Digitized by the Internet Archive
in 2015
https://archive.org/details/dmartinlutherswe1311luth
n biefem SSanbe toerben bte ^pfalmenauSlegungen ber ^a^xt:
1529—32 pfatnmengefQ^t , auä) bte triciitigen 'erften
25 ^falmen auf ber .Coburg ausgelegt' (1530) orbnen fic^ ^ier
ein. ©u)3erintenbent D. Ä o f f m o n e unb ^ßrebiger @. S£ ^ t e I e
Mafien in bte Slrfiett be§ S5anbe§ geteilt. S)te @in=
leitungen @. Sl^ieleS l^oBen ^um Sieil ^Pfarrer D. D. SlIBrec^t vorgelegen,
ber @. jL'^iele gelegentli(j§ mit feinem SSeirat unterftü^te. 2)ie f^rac§li(j^e
SSe'^anblung ber %tik log toieber in geiDo^nter SBeife in ben |)änben ^Profeffor
O. S9renner§. S)ie SSiBHograpl^ien ftommen öon ^. Sut"^er. —
2Bir Bringen '^ier junäc^ft bie grii^eren unb aBgeft^^loffeneren ^falmen=
auSlegungen, au^erbem finb bann noä) ©. 457 ff. eine Üiei^e fleinerer ©tütfe
ou§ ben Solaren 1530—32 aBgebrucft, au§ bielgeftaltiger , öertoorrener Ö6er=
lieferung, (Sinträge ßut^er§ in feine Siöeltejte, ©ummarien (©. 481 ff.),
ej;egetifc§e ©tubien p ben ^f atmen (6. 514 ff.), gnttüürfe ju größeren 2lu§=
tegungen (6. 538 ff.), anä) Siifc^reben üBer ^Pfalmen. S5efonber§ erfreuti(5§ertt)eife
ionnten toir aBer au^erbem au^ gu ben älteften SßfalmenarBeiten ßutf)er§
au§ ben Sauren 1513—16, ju ben Scholae be§ DreSbner 5Pfolter§ gehörig
(bgl. Unfre 3lu§g. S5b. 3, 5) , noä) einige bergeffene ©tütfe ^ier nai^^Bringen
(©. 462 ff.), bereu 3uget|örigteit ju jenem £)re§bner ^falter Bi§ ie|t noc^ niäjt
crtannt iüorben roar.
IV
iüüttoort.
^•eriier entCjält unfcr SSanb aiidj einige '^-H'^lincii iiBer Xifdje nu§öelcöt
(©. 549 jf.). @§ lie^ fic§ 'hierbei nic^t öermeiben, ba^ tmr bie bon Üiörer mit
bicler ^ü^c (^ufamnienge6rQ(|ten ^folmeuaullegungen (in Cod. Bos. o. 17"
ber Uniöerfität§BiMiott)c! ^tm) lüieber tnfofern 3. %. ^erftüdelten , aU tüix
p)ax bie in bie 31ifd)reben eingesprengten ©ejprädjSftüde ebenfalls in ben
Sijc^^rebenbanb oerlüeifen, aber hoä) biejenigen ^Pfalmen '^ier äum ^Ibbrude
bringen mußten, bei benen bie 5lu§legung über 3^tf(^e in obiger §anbf(5§rift
gegenüber ben un§ betannten 2;ifcf)rebenfammlungen bebeutenb ertueitert t)or=
liegt. i)iejer felbftönbtge 3lbbruc£ ^ier red^tfertigt ]iä) auä) no^ baburc^, ba^
h)tr in Bos. o. 17° faum eine felbftänbige SÜfc^^rebenquelle etlüa lote SSett
2)ietric§ u. a. öor un§ ^aben, fonbern umge!e^rt, S^ijrer ben ©tod 2!ifd^=
reben (Bos. o. 17"^ 351. 167 — 202) um ber einge||3rengten 3^tf(?§rebenpfalmen
tüillen abgefd^rieben !^at (ögl. unten ©. 549). 5ln ben betreffenben Stetten
(<S. 549 ff.) ift unten ftet§ auf bie 31ifc^rebenfammlung Unfrer 3Iu§gabe tier=
iüiefen. S)ie .öanbf(?^rift Bos. 0. 17", genau befc^rieben auf ©eite 458, ift
ftet§ al§ B bejeid^net, entf|)re(^^enbe 3^uf3ei(^^nungen 9fii3rer§ in anberen SSänben
toie ettüa Bog. q. 24^ Bos. q. 24", Bos. q. 24^ (ögl. unten ©.481 f.; 550)
tücrben mä) Äoffmane§ g^eftfe|ung mit ftgniert. — ©. 382 3lnm. 3 t)er=
tüeift auf Sifc^reben 3. 33. Coi-dat. Nr. 1003 unb 3h)i(f. 351. 63, ögl. Unfre
5lu§g. Sifc^rcben 1, 172.
33rc§lau, ^^e^embcr 1912.
.tarl 2)refd)er.
■■j. ©eite
SSottüort. 93on fiarl S)ref(^er HI
1. S)er 119. 5pfalm, öerbolmetfd^t unb aufgelegt. Stent ber 83. 5pfalm
famt ber SIuMegung 1529, :^erau§gegeBen ton 6. jlt)iele .... 1
2. ©c^olien i\xm 118. ^falm. ®a§ fcf)öne ßonfitemini 1529 (1530),
:^erau§gege6en öon ©. Äoffmane 34
3. S)er 82. ^Pfolm aufgelegt 1530, :^erau§geget)en öon 6. %^)ult ... 183
4. S)er 117. 5pfalm ausgelegt 1530, I)erau§gege6en öon e. Stiele . . 219
5. 3)ie erften 25 5ßfalmen auf ber Äofcurg auggelegt 1530, :^erou§gegeben
bon ®. ^offmane 258
6. S)er III. ^falm aufgelegt 1530, lE)erau§gege6en öon ©. Äoffmane . 384
7. SDer 147. -i^falm, ßauba Serujalem, 1532, :^erau§gegeBen bon 6. 2::^tete. 427
8. kleinere Slrbeiten über ^ßfalmen 1530—32, I)erauggegeBen t)on ®. .^off=
mane 457
I. 3u Sutl^erS Scholae in ps. XXIII-XXV 1513-16 .... 462
II. 3lrbeiten au ben ©ummarien Ps. 1-8. 128. 129. 110. 72. 51. 481
HI. gsegetifc^e ©tubien au ben ipfalmen 9. 16. 22. 23. 31. 32.
81. 93. 110. 8 514
IV. (Sntnjürfe ju 5pfalmenau§legungen 51. 94. 147. 126. 127. 130.
132. 133 538
V. ^ßfalmen üfcer ausgelegt: 29. 42. 148. 149. 34. 113.
40. 39—41. 56. 91. 137. 110 unb 2. 150. 49. — ferner 45.
119. 89 549
9. SluSlegung be§ 19. $|alm§ 1531, herausgegeben öon 6. 2::^iele . . 578
10. Sflod^tröge unb SSerid^tigungen 587
2)cr 119. Palm, tierbolmctfri^t mib aufgelegt.
Stern itv 83. ^alm famt bet Sln^Iegnng.
1529.
^cr 119. «ßfolm erf(i^ien 1521 ol§ 2rn:^ong ber ©d^rift „5ßon bev
JBeid^t, ob bie ber «ßapft «ölac^t :^ab au seBteten", Unfre 3lu§g. SSb. 8, 129 ff. Unfev
SruiJ bietet ben 3;ejt be§ 5ßfalm§ mä) ber 1524 erfd^ienenen Überfe^ung Sut^er§
unb iuo^leiä) eine berartige ßrtDeiterung ber einleitenben unb erflärenben SSemerlungen,
bo^ er al§ eine ^ieubearbeitung anaufe^en ift unb nid^t, toit @rl. 3lu§g. 41, 92 ff.
tut, etnfad^ bort einsufügen hjar. Unfic^er ift, ob bie ©rtoeiterung unb Sßeranftattung
be§ 5^eubrucE§ auf Sutl;er felbft gurüdEäufül^ren ift ober ethja auf feinen 9lürnberger
^reunb Sinf. ®§ ift nur ber S)ruö üon Sobft ©utfnec^t in ^lürnberg befannt,
unb bei biefem erfd^ien auä) 1530 üon Sinf herausgegeben unb anfd^einenb
ertoeitert bie bon Sutlier lateinifc§ b erfaßte unb an @obanu§ .^effuS gefd^ioEte 2lu§=
legung be§ 118. «Pfalnt§. »gl. gnber§, »riefn?. 7, 202 ff.
mit bem 119. «Pfalm erfd^ien in bemfelben S)rudE ber 83. 5ßfalm.
ift er nod^ in feiner ber @efamtau§gaben bon Suf^erä äöerlen obgebrucEt toorben.
(Sr hjirb nur burd^ ba§ „Stern" int 2;itel be§ @utfned§tfd§en S)rudE§ oI§ bon
ßutl^er berbolmetfd^t unb aufgelegt bezeugt. SBenn Sinf bei ber |)erau§gobe
beteiligt toar, toie man onnelimen möd^te, barf man biefe SSejeugung für ^in=
xdäjmh galten.
atieberer ^at ju „^iftorifd^e ^lad^riifit bon ber SSibelüberfe^ung S). 5!Jlartin
Sutl^erg, enttoorfen bon @. 61^r. (Siefe, Slltborf 1771" ©. Xff. bie „ßrmonung
®. ^Jlartini Sutl^erS an oHe ßl^riftglaubige brüber" unb bie 5lu§legung bon „^fol. 83"
abbrudfen laffen unb in ber Slnmerfung ©. 180 bafelbft bie bibliogra)3l|ifd^e S3e=
fd^reibung gegeben.
^xude.
„S)er ^un=||bert bnb neün^e= || '^enbt 5ßfalm, S)a§ bn§ @ott |i bet) feinem
mojt er'^alt, bnb nit || abfaEen laffe, ju betten. H S3erbolmetfd[;t önb
oufegelegt || burdC) ®. 9Jlarttn ßutt)er. || 3tem ber .83. «ßfalm, Sag
bn§ II ©Ott bon atten fet)nben erreb=||ten tooEe jc. ©am^jt ber au^=
S«t]^et§ SSßerte. XXXI, 1 1
2 i)ex 119. 5Pfalni, berbolmetft^t unb auggelegt, ^km her 83. 5ßfalm Jc. 1529.
Ie--||9unge. II 1529. II" gjlit Xiteletnfaffung, SüctrüdEfeite leer. 24 Sßlättcr
in CItab, bie le^te ©eite leer. 2lm (5nbe: „1 SoBft ©utfnec^t".
S)tiidE öon SoBft @utfnec£)t in 5türn6erg.
33ox^Qnben: Serltn (Luth. 17.S01 3toidEait (I. VTI. 5). — gri. «üiigg.
41, 92 ^r. 3. Unjxe 3lu§g. Sb. 8, 136 N.
liep fdnem iuoit ergait unb nit aftfailcn laffc, 511 licttcn.
J^erbolnietfdjt unb aufgelegt burcö ^. JlSartin ICut^er.
3|tcm ber 83. 3pfa!m, l^a^ ini^ af>ott licrn aHcn fcpnbcn
erlebten üioHe ^c. ^amyt bei* außlegunge,
1529.
[931.912''] mcrcficn.
•[ @rftU(j§, ba§ bie §e6rei)fd§c f|)rac^e ^^at jtoen unb 3h)e^n|tg Bud^=
ftafcen, unb ber ^ßrop^et tnn bifem 5ßfalm ^at Quff ein ^eglid^en SSui^^ftoBen
aä)t öer^ gemad^t, bie fid^ att ac^te an bem felben bud^ftafien anfallen, fiat
alfo ein get)ftltd^ gotlic^ fpiel jugericJ^t, ba§ man tegU(j§ üben folt.
^ 3um anbern ift funberliii) 3u mertJen auff ba§ hjortlein 'bein',
lt)eld^§ faft tnn allen öerfen ober t)e fein glet){3^mejftge§ ^ ftetiet, unb ift bife§
ganzen ^Pfalmen tnnmt, ba§ er barnttt unn§ al6ret)ffe öon ntenf(?^en lere
unnb auff @otte§ lere, bem puren, lautieren, rennen loortte, behalten tüill.
2)rumb fol man anä) mit bem l§er|en folgen unnb ob bem felbcn luortlein
ein tribertttillen ergetigen im ^er|en auff bie menf(3^en lere unnb ein begirbe
3U @otte?j loortte, baffelbige 3U fürbern unb erhalten.
Tlan mu^ auc^ aEe feine toort üerfte^en, al§ ftel^e er bor @ott 3tt)if(^§en
feinen fe^nben, bie gu im tra(3§ten mit getüolt, liften unb allem bermügen,
mit iücttid^en er jut'^un '^at uBer gotte§ unb menfc^en leren.
% Snm britten fetnb tun btfem 5pfalm gar [Sl. ?l2b] offt repetieret
biefe lüortlein 'toort', 'rebe', 'geri(J§te', '3eugnu^', 'gefiot', 'gefe|e', 'Befell^' ober
'ge^e^ffe', 'gerec^tigfept', bon bero unterfi^ieb ift fünft gerebt, bod^ tüotten mir
barbon att^ie ein toenig fagen.
'®efe|' ift ein gemein loort, fumpt epgentlid^ ^er bom untertt)el)fen
unnb leren, brumB ba§ e§ unn§ leret, toa§ mir niä)t toiffen, bal}cr man§
anc^ ba§ alt Sleftament ober Snfttument nennet.
) = oder ein ihm entsprec/iendes.
S)er 119. 5Pfatnt, betbotmetfdit unb auSgelegt. intern ber 83. SPfotm jc. 1529. $
'©eBof :§e^ft etjgentlic^ ba§ gesotten unnb exfobert tüirbt, tüie 5Dlofe§
offt fpric^t: 'Ser l^err :^at mir geBotten ic.\ ^ilt alfo tun ft(^^ ein frafft 3U=
bexBinben.
'(Se^et)^ ober Befel'^' tumpt öon bifttieren, orbimren ober conftttuiren
r. unb Bebeutet et)geutlic^ fold)e orbenung, ioie bte SSifc^offe |3flegen ^u matten,
©a'^er h)trbt geuanbt ein S5i[tuntB ober aufffe^er ampi, toie 5ßfalm 109:^^i.io9, s
'©ein ampt muffe ein anberer emljfo'^en'.
'SCßort' ift auä) ein gemein fttimme, bom reben gefogt, l^et)ft auff
§eBrel5f(| 'baBBer', brumB ba§ man§ mit bem munbe rebt.
10 '9iebe' fi^einet am metiften auff bie gufogung unb brounge ge'^en, bte im
geBotte ober gefe|e fein, unb !um|3t bom fprec^en, fo etloaS gefproc^en, ertet)let,
ber'^eljffen ober Befc^Iof= [331. 31 3^] fen inirbt burc^§ toort.
'©e^eugnu^' !^el)ft brumB, ba§ ©ott burci^ fein gefe| Bezeuget, ba§ er
un§ iüolle l^elffen, berfe^en unb Betiftel^en k., unb ba§ er'^etifc^et glauBen, tDie
15 au(^ bie rebe er^e^fd^et.
'(Seric^te'' ift eBen fo bil al§ ein red^t ober uä)t§ totid, inenS alleinc
fte'^et, tt)o e§ aBer neBen bem bocaBel 'gered§tig!el}t' fte'^et, al§ in bem ber^:
'^ä) uBe geriefte unb gerec^tig!et)t', 6o ift ein unterf(^^ieb alfo ba§ 'gerid)te'
f)el)ffe, ba§ ben ©ünber ober bie Bopet)t ftraffet unb berbompt. @ere(^tig!eit
20 aBer ba§ ben unf(^ulbigen ober bie toar'^etit re(^^tferttget, b^ie man Iet)(^§tlid^ in
ber fc^rifft bermertfen mag. '^oä) lüirb ba§ einige gefe|e gotte§ an manid^erlet)
orttenn nai5^ gelegen^e^t ber f(i)rifft mit atten oBBemelten namen genennet jc.
% Snm bierbten ift 3U h^iffen, ba§ bifer p\ülm ift einer perfonS bie
für @otte fielet unnb füret bie fa(^e gotlic^S h3ort§ tüiber ben fof^anam
25 unb feine biener, bie unterm f(^eine ber get)ftligfe^t ioiber bie l^et)Ifame lere
feii^ten mit geb^alt. Betrug unb otten f refften unb liften, ioeEid^er fam^iff
gemein, f)efftig unnb gro^ ift bom anfange Bi^ pm enbe ber tüelt.
[331.31 3b] l^iinbci-t unb ^Scunseößnbt ^falm,
luibcr alle fcijnb bc^ Cuangelij unb meufdjcn Ia*E 511 öettcn.
I 9lI1C€f t
1 Stöol benen, bie on tüannbel finb auff bem toege, bie ims. 1
gefe^e be§ |errn ioanbeln.
Dne tüanbel fein bie gan| gefunbten, bie Mnen mangel l^aBen an irer
35 fel{g!e^t, !ein§ 3ufa|§ aud^ mer Beborffen p beinen geBotten, finb alfo bamit
gan^ genugfam frumm, bann ba§ Irortlein 'gan| gefunbt' ßebeut get)ftlid§
= ist in den Mund gelegt.
1*
4 2)er 119. ^folm, bevbolmetfcfit imb ausgelegt, ^tem ber 83. 5pfalm jc. 1529.
'■Ä.^G^sSenle unb unberlelunge, ©anct 5paulu§ offt Uauäjt ab Nittum itnb
^Äi.'4!3^iniot!§eum, ba ex ba§ gefunbt toort, gefunbt lere, gefunbt glauBe, gejunbt
fu.'iY^Slau'^iflen nennet, ba§ tft, bte !ein feel l^afien, fic^ nic^t fficfen^ mit nnbern
i.sim. G,4leren ber menji^^en, toel(^§e er nennet 'ftec^en circa queftion 2c\^
^•2 2 äßol benen, bte feine 3eugnu§ Behüten, bie in öon ganzem
l^er|en fu(5§en.
Se^utten, ba§ fte jn nit genummen toerben bur{^ menfi^^en lere unb
:^a^. Betrug ober gle^^neret), :^alten fie fefte. «Suchen, ba§ ift, bie flet)ffig unb
forgfeltig fein, "^aBen acfitung brauff. ^erlüiberuniB fein, bte fte öeradjten,
*i5i u,2f.t)erfaumen, one fori^^t leBen, ac^ten§ nit. ^falm 13: '@§ ift feiner ber ®ott
fud^et' IC. £)te art ^at ntenfc^en lere, ba§ fte bte leut unflet)fftg unb fieser
ntacfiet, glet)(3^fam t)etten fte e§ alle§.
S.3 3 S)enn bte uBeIt!^eter toanbeln nit auff feinen lüegen.
Sßie fid^ boä) bermeffen bie ntenf(^en lerer, Raitens für getüi^ unb
iTiofti,. 7,22gIauBen ni(^^t§ nttnber, bonn ba§ [351.314''] fte uBelf^etten. Watf).7: '|)aBen
loir nit inn beinern namen |)ro|)^ecet)et?'
».4 4 £)u l^aft gepotten, flet)ffig 3u l^alten, lt)a§ bu Befolfien ^oft.
©e^e, ba§ man jr attein hjartte unnb fie l)alte one ber gle^^ner unb
artnif. », 15 .»perobiS fatoerte^g.
«. r, 5 D ba§ meine luege gerid^tet iniirben, ju 'galten bcine rei^^te.
5Da§ fie nid^t öer^inbert unb frum tncrben buri^^ menfd;en lere, funber
ftratf^ fort geen unb Beftettiget ttjcrben.
«.c 6 2)enn tourbc id§ nit 3u fd^anben, toenn iä) fd^atoet auff
beine gepot alle,
©unft h3irbt e^tel fd^anbe an^ menf(^en lere, bann aU ^)f(an|unge, bie
ber battcr nit pflanzet, tnirb ou§ gerobtet. .f)icrumB foHen bie ge^^ot, barauff
toir fel)eu, attein gotte§ fein unnb teine ber mcnfc^en, toettid^e ba§ fetoer nit
L.fi'ov. ,s,i3 bulben. '@in§ ^eben tvnä ober lere tüirb§ feJDer )3roBirn'. 1. ßorin. 3.
5!. 7 7 ^ä) hanät bir mit auffrid^tigem l^er^en, ba§ bu mid^
lereft bie gerid^te beiner @ercd^tigfel)t.
©unft loBen fte @ot, audj ftd^ feIB§ mit frummem, eljgenfud^tigen '^cr|en,
fudfjen ba§ ire luie ber ^t)ariieer im ©uangelio. £)a§ ift bie art ber mcnfcfjen
leren, allein gotte§ lere maä)tt richtige I^er^en, bie ba fucf;cn, ina§ gotte§ ift.
as. 8 8 S)eine rechte toill id^ Italien, öerla^ midfj nid§t fo gar.
®ar berlaffen ift, rtenn er nid^t allein let)ben left, funber auc^ burd^
lct}ben ober luft aBfallen, e§ fc^eint, fam* fet) toir berlaffen. ©arumB Bittet
1) = sehmiicken, helielfen. Die, Vulgata hat : languens circa quaestiones [et pugnas
verborum]. ^) = gm-ade vgl. Unsre Ausg. Bd. 8, 201, 28; 41, 125, 29. *) = gleichsam als.
119. 5PfQlm, Dctboluictfdjt unb au§gelegt. ^km ber 83. 5Pfatm ic. 1529. 5
er, fo e§ t)e mu§ gelitten fein, ba§ er un§ nur nit gar enbilicJ^^ berloffe,
[»[•51 4'' 1 funber fein tüort 6efc^u|e iriber bie Uerac^ter unnb öerfolger, fo
trium)3t)o f(ä§ret)en.
1 SCßo mit loirbt ein Jüngling feinen toeg ret)n l^altettn?».»
toenn er fi(^ ^elt naä) betnen toortten.
Tlan leret fünft mit bil toe^fen bie jugent ben pfabt retinigen, e§ '^t'^^t
aBer hoä) nichts, one gotte§ tüort fein fie atCe ^umal unret)ne unb gotIo§,
toie gutten fc^ein fie anä) fürgefien.
2 ^ä) l§al6 bic^ gefu(3()t öon ganzem ;§er|en, la% miä) nitas io
feien beiner gepot.
Tinxä) öerfilenbung ire§ gle^ffen§. Wan feiet Iei(J)tIic^ burc^ gutten fc^ein
Betrogen. DarumB fol man üon gan|em I)er|en auff gotte§ ge)3ot ad)ten.
3 ^ä) ^aBe beine rebe inn meinem l§er|en ber|)orgen, oufaj. n
ba§ i(^ nit lüiber biet) fünbige.
SCßietüoI ic^ bero^^alBen für inen nit allein ein funber, funber aud) ein
!c^er fein mu^, ba§ iä) jre lere in mein ^er| mä)t laffe. @§ ligt nid§t§ bran,
nur ba§ xci) töiber bi^ unb bein toort nic^t fünbige.
4 ©eloBet fel^ftu ^err, lere xaiä) beine rechte. «-12
jDenn fie t)ermalebet)en unb f(3§elten hiä) in mir umB beiner Qtpot ober
redjte toitten, lootten nit bon bir gelernt toerben. ^ä) geBenebe^e hiäj unb
tt3il gerne bon bir geleret hjerben.
5 ^ä) ioill mit meinen leBffen erjelen all rechte beineS«. 13
munbe§.
SCßil mä)t f(?§tt)et)gen au^ for(5§t irer getoalt unb bod) nic§t§ rebcn bann
beine gerid^te.
6 3d§ fretoe miä) be§ rtegeS beiner jeugnuB al§ uBer allerlei) aj. w
rel)c§tumB.
\m. 915«] S)a§ leret bie berfolgunge umB beiner toort Inilten. 9^om. 5. 3Wm.
?lBcr mir genügt, ba§ ic^ in bem tl^un bor bir mä)t fünbige. ®a§ ift freube
in ber trüBfal, ioenn ber menfd^ getoi^ ift, ba§ er gotte§ toort I)aBe unnb nit
ber menfi^^en, bann toix leiben umB gotte§ toiEen, mä)t umB unfer feI6§ toitten.
7 3<l i^ebe, toa§ bu Befol'^enn :§aft, unnb fti^atoe auff beine«. 15
pfatte.2
Dieben ift auflegen, l^erfürBringen, au§ftre^d§en ^ ba§ bie meinung flor
an tag fummc, tüie bie t^un, bie bo glofieren unb commentiren. 3lIfo folt
1) = für immer, vgl. Unsre Ausg. Bd. 26, 167, 20. ^) = pfote. ') = deutlich,
anschaulich machen.
6
2)ei: 119. !Pfalm, üerbolmetfd^t unb aufgelegt. Aftern bcr 83. «Pfalm jc. 1529.
gotte§ trort getriekn \ au§gef(^elet''', aufegepulet^ unnb uBer bie menf(^§en lere
hnxä) ftetttg uBen tjerfürgeaogen iDerben, ba§ fie ^ufc^anben tüürben. ^iei'umB
jprid^t er: '^sä) xebe jc'. D6 fie mir ml betn tnort öerBieteu unb jr hjefen
fur^alten*, ha ligt mir nid§t§ an.
sö. 16 8 l^abe luft 3U beinen rechten unb tiergeffe beiner tooxi ni(|t.
S)ie luft mofi^et mic^ reben, bann ic^ öergeffe nit, tT3ie fie t^un burc^
3ufa| irer lere unnb luerc!, bann gotte§ gepot öergeffen, bie in jren eigenen
2.ffor.6, isaufffe^en^ \n fel6§ lüolgefoEen, fo hoä) 6^riftu§ unb SSeliall nit uBer ein
fummen.
SB. 17 1 |)ilff beinem fnec^t tüiber ^u rec^t, ba§ iä) lebe unb beine 'moxt
S)a§ fie fe'^en baburcä^, ba§ ic§ beine iuar^el^t fiire unb \x bing unred^t
fet), toielüol fie fic^ auffgeBleliet l^aBen, finb fi(^er gelueft, glet)(^ al§ toere iä)
bot bir öertoorffen.
35. 18 2 Offne mir bie äugen, ba§ ic^ fe^e bie tüunber on beinem gefe^e.
Sann one creu| unb hjunber mag niemanb frumm fein, e§ mufe unn§
©Ott bie ougen eroffenen, fünft 315''] machet un§ ba§ flet)f(^ nur f^laffen
unb faul. 2)ie bo toai^^en, bie fe'^en gotte§ tounbertoertf, lüeld^e jn h3iber=
faren (brumb ba§ fie fein gefeti galten), loenn er fie h3unberli(| erlebigt,
er'^elt, befc§u|t toiber aKe fet)nbt.
35. 19 3 ^ä) Bin ein gaft auff erben, öerpirgc beine gepot nid^t öor mir.
2^ ^abe noc^ Begere fünft auff erben !ein erfie bann bein tuort, Bin nur toie
ein aBgeftorBener ber tnelt fremBbltng, gan^ berlaffen, l)ierumB la^ mir§, berBirg
e§ nic^^t bor mir, loie e§ berBorgen ift bor benen, bie Burger in ber h)elt fein,
SB. 20 4 5Reine feel ift jumalmet für berlangenn nat^ beinen gerieften
alle 3e^t.
2Bie im 9Jtorfer ein bing ,^uftoffen rtirbt, olfo 3uftoffen miä) bie anfe(^=
tunge ulix beinem tnort, bann luir muffen bil broB lel}ben, ba§ ioir gotte§
morte anfangen, nic^t jren gebi(i§ten.
35.21 5 2)u fc^iltcft bieftol^enn, ba§ berflu(3§t finb, bie beiner gepot
feien.
2Bien)ol fie meinen bil anber§, fam treffen fie e§ aHeine, unb iä) folt
feelen, meinen, fie fein geBenebel^t unnb xiäjt bemütig, aBer iä) trofte mic^,
ba§ bu bon juen anberft ri(J§teft unb mi(| proBirft."*
1) = in Geltung gebracht. ''■) Eigenll. = ausgeschält, d. i. der SchivierigJceit
entkleidet. ^) = in seiner Schönheit zeigen, ivie Unsre Ausg. Bd. 30"^, 337, 26.
*) = ihre eigene Art darbieten; s. Dietz furhalten J. = Erfindungen, Lehren,
tgl. Unsre Ausg. Bd. 30 552, 3. «) = prüfst, prüfend erkennst, D Wtb. s. v. 5 wnd 6.
2) er 119. 5ßfalm, berbolmetfc^t unb ausgelegt, ^tem ber 83. 5P|atm k. 1529. 7
6 SBenbe öon mir \ä)maä) unb öetai^tung, benn tc^ Be'§uttei8.22
betne geugnu^.
3) ann atfo mu§ gotteS toott öetac^t unb geleftert tnerben, aBex l^alt
ein mal geriefte, aujf ba§ mt betn tüort ftetteS in ber f(^^ma(j§ unb fie im
5 rume filetifien.
7 @§ ft|en ou(^^ bie fürften unb xeben tntbex miä), afier betnas.23
tm^t xebet öonn beinen xe(^ten.
Sann gxo^ Raufen ^ fatten \n 3U unb mix aBe, afiex [asi. 316»] bo(^
fd§itiel)ge ic^ baxumft nic^t, bann @ott extüelet, tüa§ t}txaä)ttt ift öox bex tüelt.
10 8 ^c^ t)aBe Iu[t ann beinen geugnuffen, bie ftnb meine iabt§ leute. 24
©ie galten fi(5^ p ben gxoffen unnb met)fen, aBex mein ftexde unb xat!^
ftnb betn lüoxt, bal^in ift mein äu^^alten.^ S)ife§ ju'^alten ift, toenn man
einem manntd^exlet) fuxlegt, unb ex fic^ 3U einem '§elt unb tfjut, baxmtt ex
angetigt, tüelc^g jm gefettet. 2lIfo ]ptiä)t bie tneti^^e^t 5Pxoöex. 8: '©elttie mee©priu.8,3i
15 effe cum filijS t)ominum'. '^c^ l^alte mic^ unb t^u miä) ju ben menf(^§en.'
Unnb (Sene. 4: '$Ref^)ejit beu§ ab ?c. '@ott tl^et unnb l^ielt fic§ ^Ui.mci,5
Wbtl unnb feinem o^iffex. 2l6ex ju 6a^n unb feinem o|3ffex t^et unb l^ielt ex
ftc^ mä)t\ unb ift gumal ein fein lüoxtle.
20 1 5Jletn feele üeBt an bex exben, mod§ mid§ leBent na(3§ä8.25
beinem tooxt.
£)a§ ift, lige nibex ju Boben, toexbt offt Heinmüttg öox gxoffex
bexfolgunge. 35t)n gan| ju nid^te h)oxben unb lige in bex afc^en * box bex toelt,
bie geet ent^jox in lüfften unb txtum^j'^ixt h3ibex miä), boxumB toixftu miä)
25 IcBenbig machen bnxä) bein iüoxt attein.
2 ^ä) ex3ele me^ne trege unb bu anttooxteft mix, lexe mtd§ss.26
betne xec^te.
SSex feine fijnbt Befennet, bem OexgiBt @ot. 1. ^o^an. 1. S)a§ tl§un 1. soo. 1, 9
bie gotlofen nt(5^t, öextet)bingen ixe fünbt, bxumB !on fte ©ott mä)t lexen,
30 tt)ie ex bie glauBigen exl^oxet unb lexet.
3 Untexit)e^fe mtd^ ben Itieg, ben bu Befoll^en f)aft, fo tvil td^as. 27
xeben t)on betnen tounbexn.
@§ lexet fi(^ bon unn§ felBft ntt, funbexli(| tun bex 3et)t be§ cxeu|§ baxffS
iüol gotte§ gu einem met)ftex, fünft 3exxinnet un§ atte !unft, bie tbix box^t)n l^aBen
35 [331.216''] ge'^aBt. 3ll§ bann mügen mix au^ bon gotte§ mexdfen xed§t xeben.
') = Hochstehende, vgl. Unsre Ausg. Bd. 10^, 507 Anm. 2) — damit halte ich
es, dem wende ich mich zu; s. Frisch s. v., vgl. das folgende und DWtb. 4"^, 279, c.
3) = bin gedemütigt, vgl. z. B. Unsre Ausg. Bd. 17, 333 Anm. 2 und Dietz, [und Bd. 7,
686, 36 ; 16, 6, 22 und 35, 26; 27, 626, 13; 33, 615, 13 u. ö. K. D.J.
8 3)er 119. 5PfoIm, berbolmetfc^t uub ausgelegt, ^tem bei 83. «JJfalm ic. 1529.
28 4 Wein feele tro|)ffIet öor gremenn, richte mic^ auff noä)
betnen toortten.
©ie ^at ftd§ gan| muht unb bür ou^getoeinet, fo gar uM ^)ab iä)
mid§, tan nit getroftet trerben bonn burd§ bein toort.
ä5.29 5 S^iim öon mir ben falfi^en h)eg unb gunne mir bein gefe|e. 5
%^■ 116, 11 ®er fi(^ öon natur unb hnxä) Bofe lere foft l^erju notttget S *atte menfc^en
finb lügenef, barumB ^engt un§ ber lügen toeg öon natur an unb Betreuget,
Jüo nit (Sott au§ gnaben buri^^ fein gejel un§ Betoaret.
sü. 30 6 ^c^ l^aB ein geluiffen toeg ertoclet, beine geriefte ^aB iä)
mir für gefe|t. lo
S)a§ ift ber loeg be§ gIauBen§. ©lauB unb tnarl^el^t ift fjit ein bing,
on glauBe ift§ alle§ trug, ber ert)elt unn§ öor ber lügen toege, man l^at jn
allein im toorte gotte§, all anbere bing Betriegen.
as.3i 7 '^ange an beinen geugnuffen, l^err, la^ miii^ nit gu
fd^anben tnerben. is
^ä) fleBe nit an menfc^^en leren, l^ierumB la^ miä) mä)t Üfun, be§ iä)
mi^ am enbt fci^emen müffe, iüer an menfcfien leren "fanget, ber toirbt enbt=
liä) 3uf(^^anben, oB er tüol ein ge^tlang öor ber tnelt eerlid^ ift.
sö. 32 8 ^ä) lauffe ben toeg beiner ge|3ot, toenn bu mein l§er|
trofteft. 20
S)a§ ift, lüftig, troftltci^ unnb froliii^ mac^eft burc?^ ben ge^ft ber lieBe,
ber ba§ l§er| au^re^tet^, one ioellic^en niemanbt gotte§ gepot l^elt, bann ba§
2^|'J,.\'*gefe| ift gel^ftlii^, Uoma. 7. '(Sott lieBet einen froIi(^§en geBer.' @§ gefettet
jm aud^ fein ge^toungen bienft, tük bie toertfl^e^ligen bienen, foI(i^e fr6lig!et)t
ober gutiüittigfe^t ift ein gaBe gotte§. 25
[331.217^] 5
U5. 33 1 3e^9e ttiir ^err ben toeg beiner recJ^te, ba§ id) fic Bct)üte
Bi^ an^ enbe.
mw). 10, 22 ^iä)t aBfatte tüeber butä) lieBe nod) le^b , bann 'ber Bi^ an§ enbe t)er=
f)arret, toirbt feiig', aBer bil trüBfal machen bie Beftenbigfeljt mübe, brumB 30
folget:
35.34 2 Untertoe^fe miä), ba§ iä) ßet)üte bein gefe^e unb t)alte üon
ganzem l^er^en.
S)a§ mag nit geft^e'^en inn menf(3§en leren, ba bie l§er|en in tiil ^)art^et)
gete^let trerben unb mand^erlet» furnemen. 35
6 uatur
1) unwiderstehlich uns aufdrängt (der falsche Weg). ^) S. 0. a. ausweitet,
schwellt; in dieser Bedeutung nicht bei Dietz.
2)et 119, 5Pfa(m, bevbotmetfc^t unb aufgelegt, ^tm hn 83. ^fatm ic. 1529. 9
3 ^ure nti(j§ ouff bem fte^ge beiner ge^3ott, benn iä) l^oöess.ss
tuft baxgu.
5!Jienfc^en lerer fuc§en nur ir eere. @ala. 6. unnb jr Begtrb tft !rum ^ ®ai. e, 13
ober ein flet)f(i)lic^e luft. @otte§ töort ol6er mattet ba§ l§er| ouffrici^tig •
5 gegen ©ott.
4 5fie^ge mein l^er| gu betnen jeugnuffen unb mä)t jum ge^|.93.36
Me menfc^en lerer ftnb ei)gennu|tg. ^oma. 16, fuc^en ben Bauc^ unb stom. le, is
ba§ ire, nit ioa§ ^efu ß^rifti.
5 SCßenbe aB meine äugen, ba§ fie niii^t fe^en ba§ et)ttel,a5. 37
10 ma(S§ ntid^ leBenb auff beinern ioege.
Unter beut et)tel mu§ man fein, fol aBer nit barna(?^ fe'^enn, tnietool
fie feer ret)|enn, funberli«^ ba§ glet)ffen ber tere, bon ber et)ttelfe^t tüenbet bie
gnab gotteS bie ougen oBe.
6 ^aä) Beftenbig beine rebe beinern fneiJ^te, ba§ iä) bi^as.38
15 '\bxä)U.
3n menf(?§en leren ift fein for(3§t, funber e^tel bermeffen^et)t. $ßfal. 35:q5f. 36,2
'@otte§ for(i§t ift nic^t bor iren äugen'.
[SBI. SIT''] 7 Sßenbe bonn mir bie fc^ma(5§, bie i(J§ f(?§eh)e, bennaj 39
beine geri(^§t feinb IieBlt(J§.
20 S)a§ fie ni(ä§t auff mir Blet)Be, unb i(^ baburij^ aBfiele. S)er glauBige
leibet bil fd)mad^ bon§ toort gotte§ toegen, aBer au| gotte§ l^ilffe fettet er
barbur(| nit bon ber ibar!^et)t.
8 @i!^e, i(j§Beger, toa§ bu Befoll^en !^aft, mac§ miä) leBenbigas «
burc^ bein gere(^tigfet)t.
25 yiit in meiner no^ ber menfc^en gere(^tig!et)t; 'feiig ftnb, bie l^ungeret
unb burftet nad^ gere(i^tig!e^t', nit ber menf^en funber gotte§ gerec§tig!et)t,
bie au^ bem glauBen tumpt.
1 2a% beine gutte, §err, mir au Summen, bein !§a^l na(^«.4i
30 beiner rebe.
Die gütte ift gotte§ gnab ober Barm^er|ig!e^t , on toeldjc ift !eine§
get)ot§ loerdE gut aud^ nid^t be§ gefep gotte§. @ala. 3. ^'
2 ®a§ iä) antworten muge meinem lefterer, benn td^berkB« *^
mic§ auff bein \vott.
35 SarumB toitt id§§ bir Befei:^en, mid^ nid^t felBer red§en, iä) ioil mid§
mit meinem lefterer nid^t fd§elten, nic^t ein flud§ umB ben anbern geBen,
28 Sim 31 tft§ feine
1) =z ist auf Falsches gerichtet; vgl Unsre Ausg. Bd. 8, 187, 17 ftuntme l^ex^en.
10 S)cr 119. 5pfatm, berbolmetfdfit unb ausgelegt. ;3tem bet 83. 5PjaIm jc. 1529.
funbcr in loffen leftern. teil anttüorten ba§ tüotf (ba§ ift Quff §eBret)fdj
fo btl gerebt): tvil fagen, tote e§ umB bie fa(| fte'^et, toa§ bet gtunb fet),
©pviu. 27, u toa§ unnb tote bie laä) an jr felBft ift. @tc grober. 27: 'Serne toe^^^e^t,
ba§ bu tttugeft attttoottten betn lefterer ba§ toott', ba§ ift, ben l^anbel, bie
4. 6 faii^. Unb ©aitt 5paut§: 'S)a§ ir toiffet, toie \x folt anttoorten einem
t)egUd§en'.
S3.43 3 Unb nitn nit öonn meinem munbe ba§ toort ber toor^e^t
fo gar, benn ^tte auff beine Qtxiä)tz.
[581.518^] 2)a§ gef(^ic^t, toenn ©ott burc^ fc^ulbt left bon l^emanbt
^'''""■2i',43^"wmen, toa§ er l^at (bog t|et)ft, ba§ toort ber toar^et)t bom munbt faren),
al§ bon einem untoirbigen 6efi|er, toie er Tlatf:). 8 fQgt:.'£)a§ ret)c^ gotte§
fol bon ^uä) genummen toerben'. Unnb bem untretoen lmä)te tie^ft er ba§
wntti). 25, 28 berli'^ene ^)funbt toiber nemen. ^Dlatf^ei 15. S)arauff arbeiten bie gotlofen,
ba§ fie un§ gotte§ toort nemen hmä) ire falfd^en glofen.
4 ^ä) toil bein gefe| galten aUtoege t)mmer unb etoig!li(^.
SBil feft unb Beftenbig one forest in beinem gefe| Btetjten, toenn toir
ber menfc^en lere uBertoinben, fo hhlßt unn§ gotte§ toort gan| gefunb t)mmer
unnb etoigfli(J§.
S8.45 5 Unb i(^ toanbele in toe^ttem rotom, benn iä) fud^e, toa^
bu Befolgen |aft.
'^n toe^tem räum' ober 'in ber Breite' |e^ft in troft unb guttem getoiffen
on angft, 'mzlä)§ getoiffen j^ene nic^t 'Mafien, ba§ getoiffen ift fr6li(^, ba§
getoiB ift, ba§ e§ ouff gotte§ toort fiatoe on 3ufQ|.
«.46 6 rebe bon beinen ^eugnuffen bor Königen unb f(^eme
mi^ nit.
äBenn @ott einem menfi^en fein toort gibt, fo toirt er Beftenbig, fre^,
frolii^ 3u reben, tl)ut nid§t§, be§ er fc^emete, auc^ bor Königen unnb aEer
toelt, fo tiar ift .gotte§ toort.
sß.47 7 Unb "^aBe luft an beinen geboten, bie lieBe.
3BiII bennoiJ) nit auff Könige Batoen, funber miä) f^alkn ju beinen
ge'^e^ffen, miä) be§ nit rumen, ba§ iä) bie Könige nid^t for(j§te.
sß.48 8 Unb '^eBe meine '^enbt auff ju beinen geboten, bie iä)
litBe, unb rebe bon beinen rechten.
2)o§ reben ift auflegen, au§pu|en\ frei) ^erfür [»l. 318''] ftret)(5^en,
niemanb fc^etoen, al§ bie ein Bre^ im maule '^aBen.^ ^ä) toil attentl^alBen
bor tjebermon fret) reben bon beinen ge'^e^ffen.
1) S. oben S. 6 Anm. 3. Sp-w. Thiele, Nr. 135. Vgl. Unsre Ausg. Bd. 18,
319, 34 — nicht deutlieh reden (wollen); aU bie = wie diejenigen, loelche.
©et 119. 5ßfalm, berbolmetfctit unb au§9elegt. Stein bet 83. SPfalm jc. 1529. H
7
1 ©ebentfe bet)nem tm^U ann bein Inort, ouff tüel(^§ bua5.49
miä) leffeft Ifioffen.
SSergt^ ntt, h)a§ bu mir ^ugefagt '^oft tnn beinern erften ge|3otte, ba§
bu mir tooKeft 6el)fte^en in meiner truBfal unb leiben.
2 S)a§ ift mein troft in meinem elenbe, benn beine rebe«. so
maä)tn miä) IcBenbig.
SBenn ic§ gebemutiget, gunit^te unb unterbrutft toerb, jo Inerbe iä) in
foI(j§em ellenbt getroftet burc^ bein loort ober äufagung, e§ mu| gelitten fein
bon§ tt)ort§ ioegen.
3 ®ie ftoI|en f|}otten miä) allgu bil, aber i(j§ tt)et)c^e nitss-^i
bon beinern gefe^c.
£)a§ f|)oten ift triegen, bann fte geBen gutten ]ä)tin für, bormit fie bil
öon mir tüenben, unb t^un ba§ mit groffem ftet)^ allp feere unnb öil,
benno(i^ foEen fte miä) ni^t bom itiorte ret)ffen. 21riegen ober f|3otten '^etift,
ba§ man gotte§ loort berteuf(j§et ^ unb leret unter gotte§ unb ber ürc^en namen
menf(i§en lere, ba§ tret)Ben atte gle^^ner über bie maffe, f)oren nit auff, fte
^aten bann ^eberman Betrogen, ^fol. 1: ';3n ßatl^ebra iHuforum non febit'. i-i
5lIfo toerben bie ^^offertigen nit gebemutiget, funber oertaffen auff ben
groffen f(^ein jrer gere(i)tig!el5t, f)]otten unnb lai^en mein al§ eine§ narren,
fte aBer foEen nichts f(!^affen.
4 §err, iä) bende an beine geri(J§te, bie bon ber toelt l§era5.52
finb, unb tocrbe getroftet.
S)enn er l^at nod^ nie bie gerechten enbtlic^ ^ berlaffen. £)er troft er'^elt
mtc^, er ^at an^ bie fpotter atttoeg gerii^tet.
[asi. as*] 5 5!Jlir graloet für ben gotlofen, bie bein g€fe| ber^«. 53
laffen.
£)ie gottofen gle^fener ftürmen^ aljetit um6 ir bing loiber bie toarl^etit,
bie gat fonffte, machen alfo ben gläubigen einen gralnel burc^ ir ftürmen,
bau fte berfolgen, \potkn unb ftürmen, e§ ift erf(5^recflid§ pfe'^en, ba§ gotte§
tooxt bon ben gotlofen alfo berf|)ottet toirbt.
6 S)eine xtä)U loaren meine ^folmen im l^aufe metner s. 54
monunge.
®i^ leben ift ein lüonunge, 'Verberge ober toalfart, toir '^aben att^^ie
leine bleljbenbe ftat no^ !^aufunge, ber toir un§ troften moii^ten, bann aKetn
gotte§ tbort ift unfer troft unnb felig!el)t, ba§ un§ ftet§ auffentl^elt.
1) = vertuscht, vgl. Unsre Ausg. Bd. 20,30 Anin. 1. S. oben S. 5,1.
3) = streiten.
12 119. $fatm, t)etbotaetfc£)t unb üu§gelegt. ^Im ber 83. 5PfoIm k. 1529.
«•55 7 |)et;x, t(3§ bencE be§ nad^tS an beinen namen unb tjolte
bein gefe|e.
Der name ift metne Burg, barauff ftc^er tt)one, ber frumme Betrachtet
gotte§ gefe| auä) Utj ber nad^t ^]al. 1, bann er ift auc^ be§ nad§t§ nit one
be§ teuf[el§ an^e(^^tunge.
25.66 8 2)a§ ift mein, benn i(5§ Bel^utte, lt)a§ bu Befoll^en t)aft.
l^aBe fünft feinen ®ott, barauff ic§ tratoete, funber allein bu unb bein
gefe|e ift mein e^gen tüorben. ^ä) ^)ab^ fünft !ein erBgut, aE anbere bing öer=
ge^en, allein ba§ toort Blet)Bt.
8 1|€^1|
aä.57 1 ^ä) l^aBe gefagt, |)err mein ta^l ift, ba§ tc^ beine Itjege ^alte.
^ä) ft)rec§e, ba§ mein erBte^I fet), ba§ ic§ bein h3ort ^alt, brumB mu^
id) au(h aü^ie not leiben, aBer jl^ene ^oBen genug in ber tnelt.
35.58 [5BI. 3B^] 2 ^ä) fle'^e beinem angefii^t öonn gan|em ^er|en,
maä) mxä) leßenbig nat^ beiner rebe.
Derl^alBen ftel^e unb Bitte i^, bu tooEeft mir gnebig fein, trie bu mir
t)aft gugefagt. Wan mu^ an unterleg Betten öon iüegen ber Hft be§ ©at^an§,
ba§ h3ir ba§ toort nic^t üerlieren.
«.59 3 3(| Betrachte meine h3ege unb fere meine füffe ^u beineu
jeugnuf fen.
S)ann iä) finbe in att meinem f^un nichts gut§, barumB !erc itfj mid)
barbon ^u beinen ^eugnuffen. Unfere tüege fein f(^lu|3fferig unnb n^ir faKen
le^c^)tli(^^ auff fte, too toir nit gotte§ inort bargegen l^alten.
sß.60 4 ^cf) e^Ie unb öergil^e nic^t, ju tjalten beine ^tpot.
^luffjie^en^ unb ftille fte'^en ift gu rude gelten in gotteS toege. Unb
fd)it)ct)gen ift fo öil al§ toiberfinnifc^ ^ leren. Unterlaffen ift im tnege gotte§
funbigen.
ä}. 61 5 S)er gotloffen punbt BerauBet mic^, aBer iä) bergeffe betne§
gefe|e ni^t.
@r l^at mir btl !^er|en aBgetoenbet, bann eS- finb menig arBet)ter, bit
berfurer, bie mit jrem gle^ffen unb liften loden, unb buri^ fold§en fc^ein bein
bergeffen, aBer iä) nic^t.
S8.62 6 Qu mitterna(|t ftee iä) auff, bir gu banden uBer bcn
gerieften beiner gered§tigfel)t.
2[ßen§ glet)(h gan| uBel ge'^et, fo tüil iä) benno(!^ bein nic^t bergeffen,
iä) ^n fo forgfeltig umB bein toort Ibiber fte, ba§ iä) aud) Bei) mä)i barbon
l^anble unb bir bandfage.
') Statt berjte'^en des Textes, — zögern, vgl. Bietz s. v. = verkehrt, vgl. Unsre
Ausg. Bd. 10\ 729 zu 4, 8; [vgl. auch Bd. 26, 132, 22 und Bd. 30% 463, 35. K. D.J.
©et 119. ^falm, berbolmetfi^t unb ouSgelegt. Stern bei 83. ^pfolm k. 1529. 13
7 ^(^ 6tn trtn her gema^nf(5§afft aller, bte btd^ fort^ten«. es
unb 'galten, toa» bu ßefot^en '^aft.
$Eßte fte letjben, alfo Iet)be t(i) oui^, h)ie fant $PauIu§ [S8(. Sßij^] jagt: 4,3
'Xßir finb Befeftiget tnn einem ftnne huxä) etnig!et)t be§ get)ft§ unb glauBenS.'
8 §err, bte erbe ift bol betner gutte, lere miä) beine rechte. s8.g4
Unnb lütl Iet)ber fol^e betne Barm^er|tg!el)t ntentanbt annenten, t)er=
folgen fie bar^u, tote So^an. 1. soo. i, n
9
1 S)u t'^uft gut§ beinern Inec^t, §err, naä) beinen tüortten. sj. gs
10 9li(|t mä) meinen berbienften. @ott t^ut unn§ gut§ mä)t au§ unferm
öerbienft, bann tnir ftnb unnü^e Ined^te, funber brumB, bo§ er gut§ üer^etiffen
l^ot, too tüir feine Qtpot "galten.
2 Sere miä) gut fitten unb erJentnu^, bann glauBess ee
beinen ge:|3oten.
15 ^ie§ leBen fan nit fein on eufferli(5§e lue^fe ber geterben, barumB Bittet
er, ba§ jn @ott lere ein fol(|e tt)et)fe ober orbnunge, ba§ er nit brauff fatte,
al§ fe^ fie ber rec^t grunbt unb Bleibe in erlentnu^ (ba§ ift Bef(j^et)ben!^el)t.
2. 5pet. 1.) unnb rechtem unterf(^§e^b be§ eufferlic^en unb innerlid§en tüefen§. ^-^J^ftfii-sf-
Solc^S Bittet er brumB, ba§ er feinen ge^)otten glauBt, benn niemanbt h)et)^,
20 toie öil tt)ir jrren, Bi^ ba§ bo§ creu| lere, toie ferne 'mh öon gotteg gepot
fein, fünft gel)en toir in unferm eljgenen toitten unb ioiffenS nit. ^Jliemanbt
tan oEe feine funbt er!ennen. $Pfalm 18. äßir fünbigen otte teglic^ ^"^lat.'s'a^
öilen ftütfen, brumB ift not, ba§ lüir att^etit lernen ^uc^t unb Befü^et)ben]^et)t,
aucf) in eufferli(j^em toanbel.
2.-. 3 @e iä) gebemutiget tnarb, irret i(^, nun aBer l^alte iä)^.c,i
beine rebe.
i)iett)e^l bur(i§§ 6reu| untertöifen Bl^n. ©unft tnet)^ feiner nit, iüie
t)il er irret, !^at nit ac^tung brauf, Bi§ er bur(3§ anfe(^^tung gebemutiget ioirbt.
[331.332»'] 4 S)u Bift gut unb freuntli(i§, lere miä) beinesB.r.s
30 reifte.
^iä)t attein im geludf, funber auä) im lel)ben erge^gft bu gütte, bann (Sott
au^ feiner lauterer gutte f^ut unb leret aCe§ unter un§ unb un§ gu gutte.
5 ®ie ftol|en erbi(j^ten lugen uBer miä), iä) aBer Bel^ütte«. «9
öon ganzem ^er^en, nia§ bu Befolgen l)aft.
35 ©ie ^rebigen unb galten mir für jre lügen, bie fol ic^ Igoren unb auff=
nemen unb Italien mit getoalt.
16 S)it§
14 3)er 119. ^folm, bcrbolmetfiiit unb ausgelegt, ^tem bet 83. «Pfatm it. 1529.
4!. 70 6 3[f l^er^ ift hiä toie fd^tnere, tc^ aber '^abe luft an beinern
gefe^e.
2n jren e^gen leren, bie jn fo feer gefallen, bann ir l^er| iüirbt uBer bie
maffe öerftodEt in jren eigenen gebanrfen, bie \n toolgefallen lüiber gotte§ toort.
«.71 7 6§ ift mix lieb, ba§ bu mid^ gebemutiget l^aft, ba§ iä) &
beine recfjte lerne.
®o§ i(J| miäj erfenne, toie iä) mic^ unb ba§ meine äuöorn in alten
bingcn gefuc^t l^aBe.
i'-72 8 S)a§ gefe^ beine§ munbe§ ift mir lieber, benn bil taufent
ftii(J golb unb filber. lo
S)a§ lä) l^t)nfurter biä) unnb ba§ beine fu(|e über atte luftige^ ftj^e^e.
lo
«.73 1 Deine l^anbt l)at mi(J^ gemacht unb beret)t, untertoetjfe
mi(|, ba§ ic§ beine ge:pot lerne.
2ä) b^n bein et)gen, la§ mi(^ nit frembbe lerer t)aben, funbcr ber if.
bn ottein mein fd^o|3ffer bift, fe^ auc^ attein mein me^fter unnb lerer, auff
ba» id; gar bein fet) unb bie frembben lerer leinen tel}l on mir !^aben.
2 S)ie btc^ fordeten, fe'^en miä) unb fretnen fid^, benn iä)
l^arre auff beine toort.
[58(. 58 üj"] S)ie frummen fe'^en mic^ gern unb freluen fid^ mein bon 20
tüegcn ber öictori be§ toortS, toelc^S id^ üertrete ober befd^ü^e, aber i^enen
bl^n id^ ein tobt in äugen.
* 7f, 3 §err, iä) exEenne, ba§ beine gerid^te rec^t finb unb |aft
mid§ im glauben gebemutiget.
3m glauben, ba§ ift inn U)ar^et)t. @§ ift niergent lein gered^tiglet)t, 2.1
bann nur inn beinen gerid^ten, be§ bt)n id^ geUiife, brumb frag idf; nid§t§
nad§ menfc^lic^en bingen.
»■70 4 S)eine gütte muffe mic§ troftenn, nac^ beiner rebe beinem
Ined^te gefd^el^en.
S)eine barm'^erligle^t trofte mic^, nit meine toege, bann ba§ ift lüiber 30
ben glauben unb toarl^e^t, barinnen lä) bt)n gebemutiget, inn bem ba§ bu mir
^oft ange^el^gt mid^ felb unb meine funbt.
® " 5 2)eine barmf)er|iglel)t lumme 3U mir, ba§ id^ lebe, benn
id^ ^abe luft on beinem gefetie.
^ä) i)alk miä) bor^u , al§ ba i(^§ leben finben Ion , brumb finb beine
crbarmunge, fo bu im gefe| berl^el)ffen "^oft, mein leben.
') D. i. LmsI erweckende, verlockende.
S)et 119. 5pfatm, berbolmetfc^t unb QU§geIegt. ^tm ber 83. 5ßfalm ac. 1529. 15
6 51(5^, ba§ bie [tollen muften 3u fi^anben tüetben, ba§ jies5.78
m{(^ fo felfc§lt(?§ ntbex brüifen, t(?^ aBer rebe bon bem,
ba§ bu Befolgen l^aft.
@ie öerferen meine lere mit lügen unb Bringen fie felfc^li(5§ für, fic^
unb jre lere p f(?^mü(Jen, unb toenben öil leutte öon mir, aber bennoc^ teil
ic^ beine reben auflegen.
7 ba§ fi(5§ muffen 3U mir feren, bie hxä) forc^tens.79
unb beine jeugnuffe fennen.
£)te gotlofen feren bie anbern all umB S brumB la% bie frummen got§=
for(|tigen mit mir BlehBen unb l^alten, bann bie gotte§ forci)t faren laffen,
bie toerben Bon in gefangen.
[asi. 333''] 8 SJlein ]^er| tuerbe on toanbel inn beinen redeten, ss. so
ba§ iä) nit gu fc|anben toerbe.
£>a§ e§ gon| gefunb fet) one feel, einfeltig, ba§ nit borfte manäjtxht)
menfc^en lere unb ftiiftrertf § , trie broBen'^ am erften t)er§ be§ erften Bu{3^^
ftoBen ift gefagt, bürffet au^ nichts Betteln Bon ber menfc^en leren.
II
1 ^Jlein feel Verlanget nad^ beinem ^ot)I, f)off auffss-si
bein toort,
©ie ift att hjorben^ öor groffen Begirben burd^ bie Berfolgunge, bann
iä) h)olt gern, ba§ bein toort oBfigete.
2 ^eine äugen fenen fi(j§ nac§ beiner rebe unb fagen,!ö.82
tnenn trofteft bu mic^?
2)a§ bie fet)nb fo \tüxd bartniber ftürmen unnb fuc^en 3U uBerlüinben
mit ]olä)n unftümig!et)t, ba§ troft§ not ift.
3 £)enn iä) Binn toie ein h)einfc§Iou(5§ im raud§, beiners.ss
t^ä)U Bergeffe id§ ni(i)t
^ä) Bin berborret unnb unnü| bor ber ioelt angefe'^en, ba§ mac^^t bie
berfolgung, gle^i3§ fam* l^aUe id§ ni(|t§ bon ber recJ^ten lere.
4 SGßie bil feinb ber toge beine§ !ne(^t§? toenn toilt bui8.84
geri(^t galten uBer meine berfolger?
3Cßenn tumpi meine ^etit auä) ein mal, ba§ ic^ auij^ mit rec^^t Befte^e,
ir 3e^t ift all tage. So'^an. 7. 'ßtor je^t ift attbDegen^ jc.', bann aller bering 3or). 7,6
ift mir lang!, bjenn fte alfo Ibübten, ic^ aBer berlaffen Bt)n, Bi§ bu fie ri(i§teft.
') = bringen zum Abfall. ^) Oben S. 3, 35 ff. ^) = erschöpft, s. Dietz, all Nr. 8.
*) = als. ^) = immer, s. Diets s. v.
16 S)er 119. «pfolm, öerbolmetfd^t unb ausgelegt. 3ftem ber 83. $falm k. 1529.
«.85 5 S)te ftoI|en graben mir gtuBeti, bie niä)t ftnb na^
beinern gefe|e.
2)te frecJ^en unnb ftoI|en finb, bie bo fün unnb jn [Söl. 25 Hij*] felBs
iüolgefatten, on forest faren, toie ber SSaBft unb bie feinen t^un. 2)ife
cmMio^ennet ©ant 5paulu§ Situ. 1. 'Slut^aber, beffelben gleljc^en aud^ 2. $Petr. 2.
l^e^ffen fie '2lutl§abe§', bie fici^ feI6§ !^od^ achten unnb bie anbern öerad^ten,
faren fi(|er, al§ tunbten fie nit irren, h)ie bonn oller gleti^ner art ifi
S)ruml6 fie inn bifen ^jfalnten offt genennet tcerben. £)iefell6en Soften mir
anklage ^ aufftragen, Inie man 3u ti]ä) aufftregt unnb furfe^t. 2lIfo pn^m
fie ir bing l^erau^, ba§ e§ {oftIic§ unnb tnar'^afft f(|eine unnb mein§ ntber=
brütfe ober in bie gruBen ftoffe, miä) auff ire geriefte füre, in ber toarl^etit
aber feinbS nur gruBen be§ berterBeng unb fecten ber öerbamnu^.
SS. sc, 6 %IU beine ge|)ot finb glauBen, fie öerfolgen mid^ felfc§=
lic§, :^ilff mir.
©laulBen, ba§ ift tr)arl^et)t unnb Beftenbige fic^er!^et)t, oB fie mid^ glet)d^
öerfolgen öon irer lügen tnegen.
S8.87 7 Sie l^aBen mid§ fc^ier alle gemad^t auff erben, id^ aBer
öerloffe nic^t, lt)a§ bu Befolgen ^aft.
Sie iüüten fo feere, ba§ fie midf) fixier gar umBBracf)t (laBen, al§ bil
leut tobten unb Betriegen fie.
S8.8R 8 miä) leBenbig burd§ bein gütte, ba§ iä) l^olte bie
äeugnu^ beineS munbe§.
5lBer bein gnabe fe^ nur mit unn§, ba§ toir bod) beine ^eugnu^ polten,
oB fie glet)df) fünft aHe§ anbere umBBringen.
iö. 89 1 |)err, bein toort Befteet etoigfUd^ im ^imeL
DB§ tool auff erben öon ben gottlofen üerfolget loirb, unb let)bcn mu§
man anä) barfür, ^alte, e§ fotte Balb untergel)en.
iB.c,« [581.334'^] 2 2)ein glouB loeret für unb für, bu ^aft bie
erbe Beret)tet, unb fie Blet)Bt ftel)en.
£)B§ tnol nit fc§einet bor ber loelt, bennocfj Beftc'^et p glel^dt)crtüel)fe
bein glauBe unb h)ar^et)t. ©ie meinen ir bing foHe regieren, aber ba§ ^ilfft
nit, bie erbe ift bein.
35.91 3 @§ Ble^Bet noc§ ^eütig§ toge§ nad^ beinern geriefte, benn
e§ bienet btr aUe§.
im. 8, 28 5tIIe bing finb fürberlid^ ben frummen. 3Joma. 8., lüie tool e§ fd^einct,
ir niemanbt fo faft Braudjen ol§ bie fetjnbt ber loar^etjt. Sott t)at gefprod^en,
') S. Dietz s. V. zu unserer Stelle.
®er 119. $faltn, berbolmetfd^t unb auggelegt, ^tem ber 83. «Pfalm k. 1529. 17
ba fein alle btng tnorben, bann fein tooxt ex^elt oEe bing, toie üil mer Serben
fein iDott unnb ge|3ot felB ex^alten tnerben.
4 Sä^o bein gefe| nit mein luft lüete, fo bergieng ic^ tnss.sa
meinem elenbe.
5 £)ann one gotte§ iüort funnen luir nid^t bulben noä) ubextüinben ben
@atl^an mit feinem toütenben ^eexe.
5 ^ä) toil nimmex mex öexgeffen, h)a§ bu "Befolgen '^aft,».93
benn bu ma(^ft miä) bamit leBenbig.
3)ielDet)l iä) '\olä)§ exfaxen ^aBe, feinb mix betne ge|3ot beftluftigex S in
10 toeldjen iä) leBe unb Beftel^e.
6 Bin bein, l^ilff mix, benn i(l) fuct)e, tüa§ bu Befoll^en ^aft. a; 94
3)a§ ift allein ba§ xec^te mittel gux felig!e^t. ^(^ 6t)n nit bex anbexn
gottex obex met)ftex, bann fie !ünnen nic^t feiig machen, luie fte bex'^el^ffen.
7 2)ie gotlofen toaxtten auff miä), ba§ fie miä) umBs.g^
15 Bxingen, xä) aBex mextfe auff beine jeugnu^.
£)ux(5^ bie tüexb i(^ exl)alten box allen feinben, bann bie gotlofen fu(5^en
mex miiJ) äuöexbamBnen, in bem [asi. 58 5*] ba§ fie mix bie fetig^e^t obex miä)
juexlofen öexi^e^ffen.
8 ^ä) liaBe aUe§ öexbexBenS ein enbe gefeiten, oBex beinsö.ge
20 ge|3ot ift feex 16xet)t.
^sä) tt)et)§, bog be§ bexfolgen§ unb tnuten§ ein enbe fein loixbt. Sie
tnexben ein mal auff^oxen, bo§ toet)^ iä), miä) pbexjexen, toenn @ott bex
gexec^te xid^tex ixe jeene äexBxedjen tuixt.^
13 M€M
25 1 SBie ^ah iä) bein gefe|e fo lieB, teglic^ xebe ic§ batton. S8.97
^i^^ Begcxe öon (}ex|en, ba§ i(^§ ^exau§ mai^e unb attenf^alBen au^-
bxttjk unb on tog Bxinge, auff bo§ bil menf(^en baxbuxij^ feiig toexbcn.
2 3)u '^aft miä) mit beinem gepot toel^fex gema(^^t, benn«. 98
meine feinbe finb, benn c§ ift etoigflid) mein.
30 3)ann baffelBig ift gotli(?^e lDet)P)el)t, bie fel)nbe aftex ^oBen menfc^Itdjc
toel)§I)el)t , ix el^gen lexe unb fpeculotion baxbuxd) fie nux naxxen tnexben.
3 3fd) Bin !Iugex bann ollc meine lexex, benn beine jeugnu^^ gg
finb meine xebe.
2)enn fie finb met)ftex bex gle^^nexet), lexen mä)t bie Inaxl^eljt beinex
35 ge^ot, lauffen oBen '^t)n, bentfen im nid^t mä), bü§ fie e§ tool ^exau| ftxel)(ä^en,
15 jegunul
*) umso angenehmer . ') = sie unschädlicli machen; vgl. Unsre Ausg. Bd. 10^, 637,23.
Sut^exä Sßeite. XXXI, 1 2
18 t)er ll9. ^falm, bei-bolmct|djt unb ouägelegt. ^tem ber 83. 5ßfalin Jc. 1529.
tote iä) t^u, brumfi öerftel^en fie feI6 nit, ti)o§ fie nxiiJ^ leren. 2Jlan mu§
im na(| bentfen unb auflegen.
»•100 4 öin berftenbiger benn bie alten, benn iä) fiel^üte, h)a§
bu befolgen ^aft.
SlEter l^tlff t für !ein tor^etit S it)o e§ ntt tnn gotte§ geboten gat, funber s
allein gotte§ h)et)^^et)t, tüieiüol fie jr ottter öergeBlid^ fjoä) auff luerff en 2, al§
folt§ bamit genug fein, ba§ fie bie aflten, bie lerer, bie ober=[Sl. SB5*']ften finb,
ba§ ift, fie rünten iren gel^ftlid^en unb h)eltli(^^en gertaU, iä) fol brumb
unrecht ^a6en, aber fie jrren jc.
«101 5 toere meinem fu^ alle Bofe toege, ba§ ic^ beine tüort '^alte. 10
^uxä) fein onfe'^en ber attten noi^ ber me^fter noä) ber tüe^fen (o^ iä) miä)
bon beinern tiportte abtoetifen, funber iä) lüere üil mer meinem fuffe, fo boc§ jr öil
finb, bie Bettteget toerben burc§ anfe^en ber tt)et)^^et)t, getnoÜ, menninge^ lang=
tt)erigfet)t.
»102 6 2^ tüeid^e nit öon beinen gerieften, benn bu lereft miä). ir.
(Sie lt)el)c()en abz, benn fie leren fic^ felBer, iä) aber toerbe öon bir
geleret, unnb ift alfo meine tDet)pet)t bein, jre lDe^pet)t ift ber menfd^en.
sB.io.i 7 2B{e füffe finb beine rebe meiner !elenn, mer bann ^onig
meinem munbe.
SGßa§ moä)tt füffer§ fein bann bie toe^Pet)t, inn lt)el(|er i(^ otte anbere 20
übertreffe Uor bir, unb btjn gemi^, ba§ fie bein ift.
5B. 104 8 ^ä) merbe öerftenbig tton bem, bo§ bu befolgen t)aft, barumb
^affe iä) alle falfd^e toege.
£)arumB mil iä) inn beiner lere ober pii^tigunge ber'^arren unb nt)mer=
mer auff iren toeg tretten. 25
1 @§ ift ju mer(fen, ba§ inn bifem ^falm bil mal tüirbt gerumpt, ba§ er
ffobt gefuc^et, geltcliet, gehalten k. gotte§ gebot unb ber gle^(i§en. Unb hoä) hjiber^
umft bi^iet, ba§ er fie galten, erfennen, lieBen unb f^un müg unb troEe k. £)a§
f(5^einet t)e miber einanber fein, aber e§ ift alfo ^utierften: äßenn er ^iä) gegen
fein toiberpart '^elt, bie t)on ioegen ber ge^.iot gotteg in öerfolgen, fo rümet er fid) 30
bittic^, ba§ fein n)eg rec^t unb gut fet). 5lber er bittet, ba§ er brouff bleiben müge
unnb t)or @ott ^mmer brau ju neme, öor tneld^em niemanbt genugfam frum ift.
[sBi. 58 6»] 14 mnM
» los 1 2)ein lüort ift meine§ fuffe§ Uuä)ic unb ein liec^t auff
meinem ^)fubt. a
|)ierumb ift§ et)tel irrfal unb finfterni^ alle§, ma§ fie leren unb rumen.
22 toere
') Sp7-iv. Tldele, Nr. .320. ^) = geltend machen, sich viel darauf zu gute tun;
vgl. Unsre Ausg. Bd. W\ 711, 10. '■') = Menge.
S)er 119. Spfalm, berbolmetfc^t unb aufgelegt. Stern ber 83. ^\alm ic. 1529. 19
2 f(i§lt>ere unb ^alte e§, ba§ bie gett(|te betner ss.ioe
gexe(^ttgfet)t galten tnil.
2) er!^al6en fare nur fr^^(^^ fort unnb f(^h)ere, ba§ in betnen
9ert(^§ten Beharren tooEe.
5 3 3d§ Bin feer gebemütiget, ^err, maä) mid§ leBenbig nad^«. lo?
betnen toorten.
$Bon be§ toegen U)erb i(j§ auä) beft nter ge^^laget, öerfolget unb genibertget
in ber tuelt.
4 bir gefallen, l^err, bie fretituilligen opffer meineSss. los
10 ntunb§, unb lere micf) beine geriefte.
^c^ opffere bir lo6 unb freljtrillige opffer be§ munbe§, toetjl fte ft(j^
martern mit ben eufferlt(|en opfern, gleljd; fant Beborffeft bu ber felBigen.
S)ifer Oer^ öon ben fret)en ift auöerftetjen öon ber lere gotte§, tüdä)e fre^ ift,
ntad^t fre^ unb hDiltige^ bon aüen menf(i)en gefe|en, Ineld^e nur gefangen
1.5 getüiffen nta(^en. Sflun lout ber üer§ nit allein, bo§ (Sott jnt folc^§ lo^
gefallen, funbcr au(^ tnac^e, ba§ fol(^ |3rebig ber freti'^etit gefettig fei) ^eber=
man, unnb ma(^ mi^fettig bie öorf eng!li(| ^ prebig ber menf(i)en.
5 5!Jieine feele ift alltoegen in meinen l^enben, unb ii^^ t)er=a?. 109
geffe beine§ gefe^eS n[ä)t.
20 5ltte ftunben ift meine feele inn ferligfe^t, mu§ att ftunben üon \n be§ tobte^
gert)arten, bas; e§ f(i^einet öor jn, unb fie Bebuntfet, mein feele fe^ nit in beiner
t)anbt, ba fte It^ol oertoaret ift, funber inn meiner, ba man fie att ftunbe nemen tan.
G 2)ie gotloffen legen mir ftriife, ic^ aBer jrre [SBi. ^(i''J nitsiJ. uo
öon bem, ba§ bu Befolgen ^aft.
25 S)a§ ift ber gotlofcu e^genfd)afft, ba§ fie ben getniffen ftride legen irer lere
unb glel}ffcii unb maä)^n funbc, ba leine ift, ba§ fie Oon ber toar^eljt aBlnenbcn.
7 Seine jeugnu^ erBe ic^ elüigflic^, benn fie finb meinet«, in
'perlen Utunne.
^ä) aä)i fünft tetn erBe 3U ^aBen, funber mein erBe ift beine 3cugnu^,
30 borinnen IjaB icE) meinen luft, ba§ iä) borburij^ Bon Iren ftricfen cr!^alten unb
Bel)üttct Inerbe.
8 2ä) net)ge mein ^eri^, ^u tl)un nac^ bcinen redeten l)mmer95. 112
unb etoiglliij^.
3) a§ ift, iä) tüil fortfaren unnb Be'^arren beine gepot att3el)t Bi^ an§
35 enbe ju'^alteu, ba§ alfo jre ftritfe ni(^t§ Bet) mir fd^affen fotten.
17 vox^miUiä) 36 au§
1) = unabhängig (eigentlich frei im Entschluß, s. Lexer s. v. willec/ = be-
stechend, eindrucksvoll ; s. DWtb. s. v. ') Die Bedeutung 'glänzen , die Dietz rdlein
ci/ngiht, paßt nicht; es ist wohl == täuschen durch ihre eigene Werkheiligkeit; vgl. Dietz,
Gleißner.
2*
20 2)et 119. $falm, toerboltnetfdt)t uub aii^de^t. Stirn bet 83. «ßfolm Jc. 1529.
15 ^5llJlia€Cl|
SS. 113 1 ^ä) ^affe bie toancfel mutigen unb UeBe bein gefe^e.
2)ie Jietiffen ^ie bie unbeftenbigen get)ftex, bie ^mmer ettüa§ netüeS finben
unb fürnenten, tote ^e|t bie ©c^toirmer tt)un, bie ha ^t)n unb ^er toeben ^ unb
faren toie baumgi)3ffen bom toinbt. £)Qrumb nennet er fie unbeftenbige, toe6= r.
ünge.^ 5Jlan moc^t§ öerbotmetfc^en : 2ä) l^affe bie rotten ober rottierer, bann
er niret, bie burd) mancherlei) leren öon ber einf eltigtet^t , fo in 6!^rifto ift,
1. jtiin. 18, 21 toerben gefüret. &Ut)ä) toie 3. Sfieg. 18. \pxaä) @lia§: äßie lange toondet [x
ouff 3too part^e^ ober fecten?' S)onn eben baffelbige toort allba fte'^et im
epii. 4, 14 §ebret)fd)en. ^ttm 3ßaulu§ ßp^e. 4: 'ßoft un§ niä)t ^^n unb l^er toeben bon lo
atterlet) toinbt ber leren jc' 6§ fol nur bie el^nige, beftenbige lere be§ gelaubenS
un§ auff ß^riftum, ben fel§, batoen.
35.114 2 S)u bift mein fc^irm unb lä^üi, iä) l^offe auff bein toort.
[Sl. 33 7^] 5Riemanbt tan fii^ auff menfc^lic^e lere getoi^lid^ tierlaffen al§ auff
einen fd^u^ unb f(3^irm, benn fie ift toie ein ror, ba§ ber toinbt %n unb ^er toe^et. ir.
sc. 11.S 3 SGßeic^t bon mir \x bo^^afftigen, id^ toil bel^uten bie gepot
meine! gotte§.
Slttl^ie ft^eft bu, toer bie fein, bon ben unb toiber bie er rebt unb ^onblet,
S^emlic!^ bie bo^toiHigen, bie \n bom toortte gotte§ objie^en.
SB. 116 4 ©nt^olt miä) huxä) beine rebe, ba§ iä) lebe, unb la^ mid) 20
nit jufd^anben toerben über meiner Hoffnung.
S)ann, too @ott nit enthielte*, fo toere jr maä)t unb lift fo gro^, ba§
fie bom toortte abzogen.
SB. 117 5 (5terc£e mic^, ba§ iä) genefe, fo toerbe iä) [tet§ meine luft
"^aben an beinem recE)te. 25
5llfo beharrete feiner, too ©ott nit ftertfete, bann toer beharret unb
beftenbig blet)bt, ber toirbt feiig.
SB. 118 6 2)u äurtritteft alle, bie beiner rechte feien, benn ir trigeret)
ift falfc^.
1,5 Sie gotlofen muffen enbtlic^ bertoorffen toerben unb jr toerd berterben, 30
bann fie bleiben nit befteljen im geriefte, ^fal. 1. ^x enbt ift fdf)anbe, toie
anottf). 13 6^nftu§ 9Jlatt^. T) fagt: "S)a§ fal|, fo e§ ben fc^^matf berloren l)Qt, ift§ fein nü^,
benn ba§ bie leut brüber lauffen.' 5llfo ineinet er ^ie, folc^ bolcf fei) fein nü^, benn
bo§ e§ bon menfcfien leren untertretten toerbt, toie man fagt bon unnü|en leutten,
man folt ein toeer mit fi^ü^en ober bo^ toege bamtt füllen, ux'iaä), bann jr sb
triegere^ unb ba§ fie aufftoerffen ift '\al]ä), fie ^eben, rümen jr lere unb toertf.
>) = schwanken, vfjl. Unsre Ausg. Bd. 10^,698,9. ^) So ist Unsre Ausg. Bd. 8,
198, 6 übersetzt. In der Bibelübersetzung hat L. in der angeführten Stelle fe^tten.
Vgl. Bibel I 185, 22. *) =-. erhielte. ») Sjhrw., vgl. Thiele Nr. 161.
3)ct lirt. ^pfaliti, berbolittetyd^t unb auagefegt. ^tem ber 83. ?PfaIm jc. 1529.
21
7 2)u mac^ft nicf)t alle gotlofen auff erben ioie !crtd§,»-ii9
baxuntB lieBe betne geugnuffe.
3a fie tüerben tote f(j§aum unb tott^ fal| fein, ba§ man tüetf toütfft,
bie ft(^ in ber f treten boc§ für golb [331. 5S 7 "] unnb ^erlein "polten. 5luB
bem .§ebret)fc^en hjortte lüixbt öerteutfc^t 'ft^aBafi'^ unnb !§e^ft bertoerffltd^
btng, al§ !eric^, ]ä)laden, f)3ene, fc^aum, f^)reit), treftern 3c. unnb laut olfo:
2)u ^o[t fie f(^^abaBt^ toie ba§ fert(^^ unb h)a§ Ijberntan toegt lt)ürfft, ba§ [ie
nichts nu| ftnb, benn temme unnb rtere mit jn ^ufüllen*, ba§ man uBer fie
lauffe, SCßietooI fie bil onberS tnenen, al§ fein fie allein au^erlefen. ©ie
fein f(|a6aB.
8 9Jieinem flel)f(^ ftenb bie ()ar 3u |3ergc, öor beincr forest«- 120
unb \oxä)tt miäj bor beinen geritzten.
S)ic gotlofen fein fieser tniber @ott, reben jr bing tru^ig, aBer ber
frunime forc^tet gotte§ gefe| unnb t)elt§ in groffer reberen^,
16 mm
1 übe geri(i^t unb gere(i§tigfe^t, ubcrgiB mi(^ nit bcnen, iß i2i
bie mir unreci^t f^un.
'^ä] t)abe t^an, h)a§ richtig unb re(i)t ift, bietoe^I iä) aBcr in beinen
gerieften Wtjht unb alle frembbe lere unb fa|ungen me^be, fo Bitt i^, la§
fie nid^t miä) uBerm6gen^ bie mi^ ein ^e|er f(^^e^ten. UBergiB mid^ nit
meinen berl^onern, ba§ finb, bie mit getoalt rei^t tootten '^aBen, unnb fot
mä)t unxeä)t noä) getbott l^e^ffen, iua§ fie f^un bem xeä)tm, toelti^er mu§
alfo f(i)aben unb unre(f)t bar3U f)aBen, ^toel) nnglucE auff ein mal. 2)ie aBer
mit offenlid^er, frebenli(3§er gelnalt faren, finb nit bifer art. Da§ uBergeBen
!^et)ft "^ie auff |)eBre^f(^, bie h)iberfa(j§er ju ruf)e fe|en, ba§ tüir teutfd§ alfo
fagen: ßa^ fie nit j[r mutlein an mir !ülen®, ober la§ fie nit jr ^aut)t fonfft
niber legen an mir, mie fie bor£)aBen.
2 ©eloBe für beinen Inec^t ^um Beften, ba§ mir bie ftol|etta3. 12a
nit unrei^t tf)un.
2)a§ ift, fet) Bürge ober fte^e für miiS) unnb n^m [331. S8 8*] mii^ in
beinen glauBen, auff bal fie feigen in beinem lüortte, ba§ bu bie fac^ für miä)
l^anbleft 3um Beften, benn tno (Sott für un§ ift unb anttoortet, hjer funbt
ioiber un§ fein? 3)o§ er @ott ^um Bürgen fe|t unb bod^ im gutten, ift gletjc^
toie ^uhü§ feinen Bruber SSeniamin auff feinen glauBen annam in ^uBe^alten. 1. moKMs.sf.
3llfo Begeret er ba§ @ott jn iüolt auffnemen unb für jn fielen p feinem
Beften toiber atte fe^nbt.
= wribrauchhar, Frisch: toll hebes, rudis. ^) Vgl. Unsre Ausg. Bd. 8, 198
Änm. 1 und Unsre Ausg. Bd. 19, 335, 20. ^) Von L. gebildet, fehlt DWtb. *) Siehe
oben S. 20. 35. ^) = überwinden, vgl. Unsre Ausg. Bd. 30"^, 398, 21. ") Sprw.; vgl.
Unsre Ausg. z. B. Bd. 34^, 20, 1. Thiele Nr. 204.
22 ®« 5PfQlm, üexbolmetjc^t unb ausgelegt, ^tein bor 83. «Pfülm jc. 152».
i«. 123 3 ^Jleine äugen feneit fictj nai^ bciuem '^a^l unb nad§ btr
xebe beiner gerec^tigfeljt.
2)ieh}eljl @ott ba§ ^e^l unb bie ^Iffe beqeu^etS ba§ lüir probiert unnb
öolfummen tnerben, fo tnerben mir att für feenen unnb Begtrbe ber ul6er=
iüinbunge unb ^et)l§.
ii.m 4 |)anbel mit beinern !necf)te naä) beiner gütte unb lere
mi(| beine redete.
^xäjt naä) meinem öerbienft, iüictüol ic^ bo^ auf ber redeten ftro^ '6l)n
gegen meinen fe^nben, tf)ue geriefte unb gerec^tig!cl)t rtiber bie felben te|er,
bcnno(^§ ift mein berbienft mä)t§ 6e^ bir, funber oEein bein 6armt)er^igtel)t.
55125 5 ^ä) hin bein fned^t, unntertoe^fe mii^, boS idj crfcnne
beine geugnuffe.
htfu mä)i ber menf(|en tnecJ^t, funber biene bir in bcinen toortten,
tüic groffer funber unb untotrbig ic^ fünft fet).
s! i26 6 6§ ift getit, ba§ ber l^err baju t^u, fie loffen bein gcfc^c
anfteen.
^Jlit jren gefe|en unb leren ^ertrec^en fie e§, ba§ ift, fie tuütten fo faft
für ire lere, brumB ift§ 3et)t, boS lt)ir otteS t'^un für ben tjerren unb fein
iüort. @§ mag auc^ berbolmetfd^t lüerben alfo: @§ ift 3el)t, ba§ ber l^err
if)u IC, oBer boS erft ift Beffer.
».127 7 2)arumft Hebe bein gepott u6er golb unb uBer fein golb.
'Pwt)). 3, 8 [«r. 93 81^] 2)ann ber toerd gere(J§tigtel)t ift tot unb mä)ki)l, 5p^ili. 2,
lüichjol fie^ für golb unb getoin achten.
aj. i?8 8 S)aruml6 '^alte iä) ftratfS alles, h)a§ bu t)e Befol'^en l^aft,
iä) '^affc allen falfci^cn pfabt.
2)a§ ift ntle§, toa§ ic^ tl)u, ba§ ift n\ä)t^ anbcrft bann nur beine ge^jot,
ba§ alfo fein fait)ertet)g untermifdjet toirbt, funber oHeS auff bein gepot get)e.
17 fC
SB. 129 1 2)eine ^eugnu^ finb Inunberlid^, barumB Bcl^ütet fie mein
feele.
S)ann toer fie Ijolten fol, ber mu^ tnunberlicf) leBen, bo§ altcS gel)e
anber§, bann e§ filmet, er ift Oor ber toelt ein monftrum, fpedtatel ober
fdjalofpiel, barumB, ba§ er mä)t ber menfii^en lere leBt, ioetticfjä fie nit
"^et)lfam, funber öerbamBlii^ adelet.
35.130 2 äßenn bein toort aufege^et, fo zxUuä)Ut e§ unb gibt ben
einfeltigen berftanbt.
S)o§ ift, trenn bein toort eröffnet toirbt, h)ie man eine tl)ür oufftl)ut,
unb tüenn e§ räum geiüinnet, ba§ e§ an tag l^crfür !umpt, fo berBlenbS
') = versagt (s. Lexer, vzrzihen), ivenn nicht zu lesen öetäieljet, d. i. verschiebt.
2)er 119. 5)3fa(nt, Detbolmctfdjt uiib ausgelegt. Stern bcr 83. ^]ahn jc. 1529. 23
attcr cift bic ^od)gclei;ten, cigcrt bie lt)ct}fcu unb ciieud^tet bod) bie einfelttgcn,
bie [id; 'öcrcbcn laffen, nit grofe finb in jrer !Iug!^et)t, funber fletn unb
geringe.
3 ^ä) tt)U meinen munbt auff unnb 'ijoU abem, bcnn i^^s. lai
begere beiner gepot.
Daxnmb iä] aU bcr einfeltigen einer ijcradjtc nll anbere fremtibc Iccre,
6ljn gerig barnad^ qI§ einer, ber feinen munb aufffperret, lufft ^u I)oIen, bem
angft i[t mä) beinern tüortte,
4 SÖJenbe bitf) 3U mir unb fe^ mir genebig, tüie bu ^flegfts.m
benen, bie bcinen namen lieBen.
.^ierumB fi^e mi^ gnebig!lic^ an unnb tf)ue mit mir qI§ bu |)flegft
mit ben anbern einfeltigen , tüelcJ^e [331. 6'' ] bcine gcridjte Ijalten , ^uttiun unb
erbarme biet) meiner.
5 ?ii(5^te meine genge burd^ beine rebe unb la^ fein unre(j§ts5. m
über miä) l^erfiJ^en.
Sold)y gefc§i(J)t, \o bu mid^ lel)tcft, ba§ feine mufjc ober unred^t uBcr
mid) t)crrjc^e, ba§ i[t, ba§ trubfetige, mu£)efonic iücfen, mcldjä ber menfd^en
geredjtigfc^t mit fid) bringen. S)ann 'mit()e' nnc^ ber ^ro^)]^eten ort l^e^ft
ba§ gutte leben on glauben, ba e^ttel mul^e unb lein gut geiüiffen tft.
ö 6rlofe miä) bonn ber menfc^en unred^t, \o lüil id^ r)altcn, 134
h)o§ bu befoll^en ^aft.
!£ia§ miä) ire bcr'^onungc nit befümern ober berjagt mad^en bein iüort
äut)alten, benn fo langtoerige calumnien bclücgen einen menfd^en faft feere.
7 ©rleudjte bein antli| über beincn Ined^t unb lere mi^^.vn
beine redete.
5luff ba§ id^ bic§ crlcnnc ' aUcine in beinen toortcn unb nit in ber
mcnfc^en angefid^t ober larbe, fo bon bcr Itjar'^eljt abh)cnben.
8 SCßofferflu^ genb bon meinen äugen, ba§ man bein gcfeleaj ise
nit "^elt.
6§ betrübt bie glaubigen faft fecre, ba§ ®ottc§ iDort bon ben gotlofen
ioiberfadfiern alfo berai^tet unb jertretten toirbt.
18 ^W^^^
1 fgtxt, bu bift geredet, unnb bein gertd^t ift rid^tig. ». m
©trad§ unb fdf)led§tS bann bu ftl^eft nit an bie ^erfon, al§ fte ftd§
bermeffen, unnb toie bie glet)fener inn jren toerdEen tl^un.
') = gerade und eben.
24 2)6); 119. 5p|alm, berbolmetfd^t uitb ausgelegt, ^tcm ber 83. 5pfalitt k. 1529.
!ü. 138 2 2)u'^aft bie jeugnu^ betner 9ei;edjt{9!e^t unb bcii glouBcn
[SBI. 6'^] ©lauB tft bie lüar^etjt, barumb l)Qt er§ I)Qrt ge^jottcn, auff haä
man aEe anbere gepot me^be, bann ba ift nit toarl)el)t ober glauBe.
35.139 8 ^D^etn etifer ^at mtd^ \ä)ut umb Brac^^t, ba§ meine tüiber= *
ja(J)ex betner tüort öergeffen.
®a§ ift, e§ ^at miä) öerbroffen unb erbittert, ba§ iä) bwh ]ä)kx ber^
get)e. 5(Ifo "^at aucJ^ ber e^fer ß^riftum öer^eret unb gequelet, ba§ gotte§ gefe^
3of). a, 17 nit gel^alten tüarb. ^o'^on. 2.
^•"•^ 4 £)eine rebe ift hjol geleüttert, unnb bein luecfjt licBet fic. i«
3ä5oI Betoeret al§ burc§§ feioer, barumB {)at§ feinen f(|aum, letjbet aud^
feinen äufQ| menf(i^li(j§er lere.
35.141 5 3d§ bin flein unb bera(^t, i(J) bergig nit, lt)a§ bu Bc=
folgen ^aft.
S)a§ ift, jung unb geringe, bon be§ tt)ort§ toegen, bie h)iberfa(j^er aber
be§ inortS fein gro^ unb bil, toerffen auff, jr bing fei) alt, id) looEc fic ncto
bing leren unb funtme netü bal^er, borumb berf(^^met)en fie mic§.
S.U2 6 S)eine gerec^tigfe^t ift ein eiüige gered§tigfet)t, unb bein
gefe| ift beftenbig.
Der menfc^en glet)ffenb gerecfjtigfe^t lueret nur ^eitlidj bor ben menfcfien 20
toie ein groplume, berge^et auc§ mit bem menfd^en, fan bor @ott nic§t bcfte^en.
7 5tngft unnb not ^aben mt(| troffen, iä) ^abe aber luft an
35. 143 beinen geboten.
S)ie frummen '^aben bil trubfatt, bann ber ©atl^au mit feinem anfange
mügen fie nit bulben, aber inn atter augft t)alten fie fid^ ^u gotte§ ge^)oten. 25
8 S)te gerec§tigfet)t beiner pugnu^ ift clt)ig, untertoctjfe
25. 144 mid§, fo leb iä).
[331. 6 ij'^] 3)en troft '^aben bie glaubigen, ba§ bie gotlofen fampt frer
lere berterben muffen, aber bife befielet etoig.
1 6§ ift 3umer(fen, ba§ bifer 5ßfalnt faft ^ gar ge^et auff ba§ erft ge|)ot, 30
baö bo leret, mir fotten @ott eeren unb jm bertratoen, ^at fein ange^efftc
bcr'^e^ffung unb bratoe. £)a tet)len fic^ bie jtoet) bold, bie frumen iüiffcn,
bai man got mu§ eren mit bem glauben unb auff lein bing batoen, aller
bing gelaffen^ flehen intoenbig unb au^beubig. 2)ie glet)^ner toiffen ba§ nit
20 ■00 V
1) = eigentlich; vgl. UnsreAusg. Bd. 30^, 615, 7. ^) = ganz gottergeben; aßet:
bing ist Adverb., da gelassen mit Genit. (etwa = gleichgütig gegen alle Dinge) nich
belegt ist.
2)er 119. Spfolm, berbDlmctfd;t uitb auäsctegt, fjtem 'ber 83. ^l^folm jc. 1529. 25
unb meinen, mit bilen tüerilen @ott ceren unb bienen. ^di]a madjen fic
bann bil gefe|, bie I)l)nberen bann ben glauben, unnb alfo 9et)et benn |r bing
hjiber alle gotteS tooxt, rebe, gefe|, gepot, ^eugnu^, ba§ man nit genug babon
fagen !an, bann [te ble^Ben auff jren toercfen unb gefe^en.
19 MJF
1 ^ä) rüffe bon ganzem 'perlen, erl^ore rniä) ^errc, ba§ idjss. 145
betne retj^te 16et)üte.
^can mu^ ftet§ Betten unb fc^re^en, fünft fallen toir in anfe(i)tung unb
jrtt^umB, bann ber 6at^an ru'^et noä) fetjxet niä^t
2 ruffe bir, t)ilff mir, ba§ ic§ beine jeugnu^ l^alte. m.m
|)ilff mir au§ bifen ferligfe^ten unb anfe(J§tungen.
3 3f<^ tumme jubor inn ber bemmerunge unnb f(i§rct)e, auffiB.uT
bein tüort Tjoff i(^.
Sßon ber onfec^tunge tnegen tno(|e iii^ früe inn meinem gefectte ju bir.
4 ^eine äugen fummen jubor inn ber früe h3ad)c, ba§ iä.)m.m
t)anbel bon beiner rebe.
5)Mne äugen ertoai^en aut^ inn ber natj^ttoadje, ba§ idj aud) be§ mä)t§
bon beinen ioortten r)anbelc, biefelBigen au^3ulegcn, f)erau^ )3u|enS unb
grunb [Sl. 6 2'^] anäu^eljgen. Sllfo fic^t ber <Satr)on ben reci^ten glaukn on
unterlaß an.
5 §ore meine ftimme naäj beiner güte, '^err, mac§ miä)^.m
IcBenbig naä) beinen gerid^ten.
2)er^al6en, 0 '^err, crt)6rc iniä), ber i(| fo eniBfig Bitte, unb ertjolt mid)
Bc^m leBen.
6 5!Jleine berfolger nal)en fi(^ l)er3U muttDinigfli(]^ uub«.i5ü
finb ferne bon beinem gefe|e.
S)a§ tft, fte fuj|en ©ott f)ie unb ba, laffen hoä) ben glauBen anfte'^en,
bamit !ummen fie nur toe^tter bon \m. unb tieffer in bie funbt, t)e mer fie
mit Verden unb gefe^en h»Een feiig toerben, ba§ !^el)ft jur miffef^at
naiven, toie aud) (SririftuS fprid^t aufe bem |)ro^)'^eten, Wal 15.: 'S)ife§ tiold f-
naljet ^iä) ^er^u mit ben leBfen, aBer ir ^er| ift ferne bon mir', bann fie
leBen menfc^en leren, barmit fie mic^ B6^lic§, untreuli(^ eeren unb mut=
hjittigüic^ ju mir naiven.
7 |)err, bu bift no^^e, unnb oIIc beine ge|)ott finb Beftenbig. as. 151
3IBer @ot ift na'^e, man barff jn nit hDei^t fudjen 9io. 10. ^m l^er|en suöm. lo, s
finbt er ft(^ hnxä) ben glauBen, man barff ben gotte§ bienft nit ferne ^olen
') S. oben S. 6, l.
26 2)et 119. «pfalm, berbolmttfdjt unb aufgelegt. Stein bcr 80. 5ßfalm ic. 1529.
burc^ menf(i§en leren, er '^ot un§ fein lüortjafftig, fieftcnbia gefe^ mitten in§
l)er| geben.
« 152 8 ^c^ tüei)| 3ut)or bonn beinen jeugnuffen, ba§ bn fic
eir)ig!lid§ gegrnnbet l^aft.
S)a§ ift, id^ X)ab bon onfang erfaien, aU Balbt iä) an^uB bein irort au 5
cercn, tuie feft unb Beftenbig e§ fet) tüiber oHe tift unb modjt menfc^Iic^er lere.
|)ieruml6 öor allen bingen ift nur beiner ge|3ot ertentnu^, ber iä) nic[)t§ furfe^e,
fic ift mein erfte§, furnembfteS, 6efte§, benn bie erfentnu^ hiirbt etoig fein, toic
bie 3eugni§ auc§ finb.
53.153 1 ©il^e mein ellenb unnb errette miä), f)ilff mir au§, benn
iä) öergeffe beine§ gefe|c§ nit.
DorumB fc^ato an ober fil^e mit flel)§ unb toel)le an (ba§ l)cl)ft fc^atocn),
toie iä) Don beinet hjegen genibrigt luerbe unb errette 3c.
35.154 2 gurc mein laä) unnb erlofe mid^, macj^ mid^ lebcnb naä)
beiner rebe.
2)ann jtoifc^cn mir unb meinen toiberfad^ern tan tein anber ridjtcr fein,
bann bu, @ott, attein, bie toelt feHet in ju.
35.155 3 S)a§ f)a\)l ift ferne bon ben gotlofen, benn fie üä)lcn
beine redete nic^t.
©ic fuc§en nic^t beine reifte, tooHen iücnen, ba§ l)eljl fct) in gan| natjc
bon irer gered^tigte^t toegen.
as.ijG 4 §err, bein !6arml)er|ig!cl)t ift gro^, mac^ mid) leBcnbig
nad^ bein cm rec^t.
&Ul)ä) tüie oud^ bil finbt meiner trufifal unb bürfftigtel)t in bem I)alten '^5
bcincr toort, toie folgt.
25.157 5 5Jleiner berfolger unb loiberfac^er ift bil, iä) tue^c^e ober
nit bon beinen jeugnuffen.
2)ic miä) alte berbambnen unb \iä) felber bor bir redjtfertigcn, meinen,
fie f^un bir einen bienft bran, toenn fie mic^ berfolgen ic.
sj. 158 6 ^ä) ft^e bie bere(^ter, unnb e§ berbreüft mid^, ba§ fie
beine rebe nit "galten.
2)ic oben 1)t)n ge^en, adfjten fold^er fad^en niä)t§, laffen§ ge^en unb
tooEen bennod^ frumm, l^eljlig fein, Seemen fi(|§ nit an ^ für irem toefen, borinn
fie erfoffen fein.^ 5Run t^ut§ faft toee, toenn ein fad^ grofe ift unb fol felien, ^5
bo§ fid^ berfelben bie nit annemen, ben c§ bod^ am me^ften gebüret. 2^
l)et)^ fo: '|)ann§ ad^t fein uid^t'.^
>) = nehmen es nicht m Herzen, vgl. Unsre Ausg. Bd. 45, 4, 36. ^) = unter-
gegangen, versimken, vgl. Unsre Ausgabe Bd. 37, 585, 23. ') Unklar; unter den zaJü-
reiclien Bildungen mit Hans im DWtb. nicht verzeichnet.
2)er 119. 5ßfatm, Derbolmetfd^t unb auggelegh Stein ber 83. «pfalm jc. 1529. 27
[»1.63^] f S)a Peft bu aBermalS, hjtbex it)el(|e ei; inn bifem ^faltnen
t)anblet. 5JlemItc§, bte unterm [c§et)n ber getiftligfetit bie toare ge^ftligfe^t ber
gotfelbe^ unter brücken, ba§ quelet bie gotfeltgen frummen.
7 @t^e IteBe, tt)a§ bu fiefoll^en l^aft, ^err, mac^ mi^sß.159
leBenbtg naä) betner gute.
@Iet)(j§ al§ iä} ber menf(J)en fo^ungen öerac^te, alfo liebe i(^ bie beinen.
^erlüiberumB fie lieBen bie jren unb öerac^ten bie beinen.
8 Sßonn anfang finb beine inort Beftenbig, alle gerieft beiner«- leo
gerec^tigfel)t lüeren elt)ig!li(^.
S)a§ ift bQ§ !^QUptftu(f unb fumma: in beinern lüortte ift bie lautere
tt)ar!^eit, Bet) j'^enen aber ift bie fumma unb ba§ "^aupt nichts bann fc^ein
unb gleti^neret).
1 S)te furften berfolgen mxä) on urfaci^, unb mein '^erl ^bxä)t^-m
fi(^ bor beinen iüortten.
2lEe§, toa§ in ber toelt l)oä) ober DBertetit ift, fieptet toiber gotte§ toort,
bcnn bie menge, bie groffe, bie l)6!^e, bie mac^t, bie öernunfft, bie toet)^^et)t,
bie rei(f|tt)ümmer 3c. [inb atte ioiber ba§ gepot gotte§, 5ßfalm 2, boc§ on ux]aä) n a, 2
unb bergeBlic§.
1 3><^ freue miä) uBer beiner rebe, toie einer, ber groffen«. 162
rouB finbet.
Cöroffe ouPeute, öein toort ift mir füffer bonn all ir retii^t^umer,
ge.h)olt, re^d^ ic.
3 Sügen Bin iä) gram unb l^aB gretocl baran, aBer beinsi. les
gcfe|e lieBe ic§.
3Bel(J§e ben glet)^nern ba§ '^ol^eft gut ift, bie fie faft lieBen unnb für
bie aEer l^^ften loarl^e^t unnb l^e^ligfe^t er^^eBen.
[asi. eutj^] 4 loBe hiä) be§ tage§ fieBen mal umB ber«-i64
geri(^t toillen beiner gere(^tig!e^t.
S)a§ ift, offt unnb bil mal, al§ offt iä) an bein tüort gebcnife.
5 ©roffen frib ^aBen, bie bein gefe|e lieBen, unb l^aBensj.ies
feinen anflog.
£)ie glei)^ner ergert auä) bie lrarl§et)t unnb aÜe§, toa§ mä)t fr btng ift,
berol^alBen '^aBen fie leinen fr^ben. SlBer bie glauBigen ergert nichts, auc^
bie funbt nit, funber l)ilfft in alleg jum gutten. 3fioma .8. ,^aBen in ollen ojüm. », 28
bingen frt)be unb 'bie lieBe tregt alle§'. 1. ßorin. 13. '2)en rennen finb aHe i.sor. 13,7
bing retjne', 2;itum 1. 2)en unreinen ift mä)t§ reljne, funber äße bing ergern sit.i, 15
unb Befielen fie, feinb in pm anflog.
') = Gottseligkeit, nicht bei Dietz und Lexer.
28 "Ser IUI. ipfolin, Dei-bolmcljdjt mib auggelegt, ^tem bex 83. SPfalm jc. 1.529.
iP.i66 6 §err, ic^ tüartc betnc§ t)Ql)I§ unb tl^ii naä) beincti geboten.
£)a§ bu mir bodj Ie|t öon jnen ^elffeft unnb beinern rtorttc [icg
t)crlcl)I)eft tüiber fie.
«167 7 Allein feele l^elt beine jeugnu^ unb liebet fie faft.
©ie l^elt fie alfo, ba§ fie toiberftetiet ben, bie fremBbe lere fürtragen, s
dB lüol bor ©ott bie felbigen nienmnbt genugfam l^elt, toie folgt.
58-168 8 ^ä) l)atte, tnoS bu Befotl^en ^aft, unb beine jeugnuffe,
benn alle meine toege finb bor bir.
f)Qnn meine itiege fc^einen mä)t^ bor ben menfc^en, luie bcr gotlofcn
toege gro^ anfe^en IjaBen, ater bor bir feinb fie rii^^tig unb looIgcfeEig. lo
22 (€^%i^
5B.169 1 §err, Ia§ meine !lage für bi(^ fummen, unterloeljfe mid^
nac§ beinem hjort.
S)Q§ ift mein gebet mit loBe, la^ mi(^ nicfjt im [S3i. 64^^] 3hjcl)ffcl
fte'^en, oB mein gebet erkort fet), )xtdä)§ fie berlad^en unb ber ©Qtfian fam|5t jncn. is
SB. 110 2 2a^ mein flehen für bicfi tummen, errette mic§ nac^
beiner rebe.
^ld)m ift mer bann ein f(f)Iec§t bitten ober rüffcn, ^Jiemlid) burc^ cttoaä
■^c^ligeS im gebette ermanen.
35. in 3 SJleine lebffen follcn lob au^ reben, toenn bu miä) beine 2u
retJ^te lereft.
^ä) toil bein lob embfig!lid) reben unnb l)erauB fi^eumen, gleich qI§
ein '^af über bem feüer bor f)i|e fd^eumet, prablct^ unb übergebet, Sllfo au^
groffcr liebe prebigc iä) bo§ toort gottc§ frei) tierau^, tücnn ii^ bcrtratoen
l)abe, ba§ mein gebette ©otte ioolgefalte unb angenem fei). 25
2.173 4 5)leinc junge foll jr gef;)rec§ :^aben bonn beincn reben,
benn alle beine gepott finb red^t.
60I bein toort ju anttbort geben, bann glel)(^ tt)ie man gotteS loort
fol leren, alfo fol man burc^ ba§ felbige aud§ anttrortten ben h)iberfa(3^ern,
9!rintti).4,4. 7. lotoic 6^riftu§ bem berfu(5§er t:^et. Tlaü^). 4. S^iic^t bnxä) mm\ä)tn beeret unb m
argument.
sß. 173 5 Sa^ mir beine "^anb belifteen, benn ic^ ^ab ertüelet, tuaS
bu befolgen ^oft.
ba§ beine t)anbt mit mir fet) toiber i'^ener l^anbt unb getüalt, ba§
bu miä) bef(j§ü|eft unnb erlebigft. 35
1) = haben kein Ansehen. = tnvdelt.
S)er 119. ipfalm, berbolmetfdit unb auggelegt. Stern bet 83. «Pfotm k. 1529. 29
6 |)ei;r, td§ Begete betne§ "^atils unnb "^aBe luft an betnems. i74
gefe^e.
S)enn ic^ begere m(j§t§ anbetft, bann ba§ bie oBfiegunge beine§ toortS
trium)Df)tre tutber fie.
7 ßa^ mettie feel le6en, ba§ fie btd^ to6e, unb betne gerillte sg. nr,
mir ^elffen.
51I§ bann hpirbt mein feele leben, hiä) loBen öon [»l. 6 5*] jolc^er öictorten
Jüegen, in lneli|er mir beine gexi(J)te l^elffen, bo§ ic^ feft unb fecf ftel^e.
8 ^ä) jxre tüie ein öetloren f(j§off, fu(j§e beinen fnec^t, bennsp.n«
iä) öergi^ beiner geipot nit.
©umma fumntarunt, öor bir bt)n iä) al§ ein öerlorn f(^off, Voo bu mic^
nit tniberfu(^e[t. @§ finb alfo öil ^interlift unb nac^fteEunge ber glet)^neret)
unb be§ @at§an§. 3Benn bu ober miö) fuij^eft, bann fo toirbt ic^ betner
ge|3ot niä^i öergeffen.
€nnaming .H^ardni lÖCutöer;^ an alle Cgriftglauliigc öuiibLT.
§ ift offentH(i§ am tage, lieben brüber, ba§ alle§, toag bor ^e^ten ba§
öoM Stfi^ael ^at le^blicf) gelitten bon feinen fe^nben unb umbligenben
nac^balnrn, ift eine figur geineft ber leiben fo l)e|unbt bie ^trd§e 6!§rifti öon
jren fet)nben unnb ned^ften, ba§ ift, bon falfc^en brübern, lerem unnb feiern
let)bet. 3)ero!^alben bleljben un§ eben biefelben $|^falmen unb gebette untern
felben Zikln ober namen, bie tütr auc^ toiber unfere fet)nbe betten mügen,
glet)d^ tüie i'^ene ^aben tniber bie jren gebettet. §ierumb, tne^I bie ^ircS^e
öor 3et)ten ire ©bomiten, Sfwael, %xttakä, ba§ ift, bie 5!}iarcioniter, 2lrrianer
unb anbere !e^er ge'^abt, Iniber bie fie bifen 5PfaImen gebettet !^at, Sßir aud^
t)et!unbt nt(j^t in faft unglet)d§e ^el^t !ummen fein, ba mä) auff gange be§
@uangelii 6!^rifti 2)er ©af^an abermol§ unn§ bon tage p tage l)e lenger t)e
mer mit rotten ober fecten umbringet. SSitte iä) huxä) ^efum 6!^riftum, ba§
toir mit einmütigem, ernftem '^er|en bifen ^Pfalmen auä) betten tniber unfere
©acromentirer, SSilbftürmer, SÖßibertauffer unb '^Ijmelgetiftifcj^en lefterer bey
gotlic^en tDort§, unb h)a§ ber glet)(^ anber monftra ber ©ot^an auPringet
ober '^t)nfort anrichten lüirbt. 2ßir foHen getüi^ fein, ba§ Jttir fd;ulbig unb
bor ©Ott unentfc^ul=[s?t. 6 5^'] bigt fein, fo toir au^ nad^leffigfetjt unb ber=
faumung be§ gebeti ben ©atl^an laffen unhout in ben atfer ber tixä)m feen,
tnet)l toir glet)c^ barju fc^Iaffen. 2)er ift tet)lt)afftig an einem lafter, ber barciu
bereiniget, mie bil mer toirbt ber fd^utbig fein ber gotlopeljt, ber nit it)iber=
fte'^et att feinem bermügen, toie er fan bem gotlofen tl^un. @in t)eber
aber fan bem f elbigen tuiberfte'^en burc^§ gebette, e^li(^e auä) mit reben unb
|)rebigen, bie gnob ß^rifti fei) mit eu(^ atten, 5lmen,
30 ®" ll^'- Wim, öerbotmetfc^t itnb nuSgctegt. ^im bcr 83. «pfalm k. 1529.
ffal. 83. €m f falm Heb Sfifapfi.
1 ein geBet tüiber aße fe^nbt ßl^rtftt, bic mit lift, gle^^nere^, falfc^er
lere, getüalt ober fünft unter ^ergent einem S^itel bem @uangelio tüiberfte^en unb
ba§ gläubige öoldt' unterbru(fen, aBfd§retfen ober bran ber^tjnbern jc. SGßiber
alle ]olä)t tüirt @ot in bifem geBette angeruffen, ba§ er benfelBigen fetjnben
feiner g6tli(|en luar^e^t getnoltigtlic^ tooKe n)iberftel)en, ouff bay fie 3uf(^anben
Ujerben unb ertennen, ba§ ©ott fe^, ber feine gläubigen erl^alte unb für fie forge.
as.2 1 (Sott ftj^tne^ge bir nid§t unb fe^ nit ftille, ©ott l^alt nid^t
inne.
S)ie \aä)^ ift bein et)gen, bein tüort unb beine gläubigen, für tüelt^^e bu
hUliä) forgeft, toerben berfolget, bero^alben tüil bir nit geä^mmen noc^ tool
aKntto.25,4sanftef)en, boS bu burc§ bie finger fe^eft^ unb fci^toetigft. 3)ann bu l)aft t)e
gerebt, lr)Q§ man bem minften beiner glaubigen t^ue, ba§ t^ue man bir felber,
bie fa(^e trifft beine eere an.
SS.3 2 S)enn fil)e, beine feinbe toben, unb bie bic§ Raffen, lieben
ben topff auff.
Die felber für toe^fe, t)et)lig, meij^tig galten unb bem creu| 6!^rifti
'jampt bem trortte be§ creu| fe^nbt fein, toütten, fc^reljen, entporen ftcf) in bie
i.woicn,iff.:^of=[a?i. SG'^lfart tüiber @ott, glel)d§ al§ bie ben t^urn ju ^abt)lonien toolten
*4if-2,2baU)en. 5Pfalm 2.
«.4 3 ©ie trai^^ten liftigllic^ tniber bein öoltf unb ratfc^lagen
ioiber beine Verborgene.
30^-16,2 ®a§ Ijeberman meine, fie t^un§ mit rechte ju gotte§ eeren, 3o|an. 16.
©eben für, fie bcf(^irmcn ben rechten glauben unnb bie ^e^lige ^ird§e. Ober
bo§ fie bie einfeltigen mit lift ouff jre §et)bnifc^e gefe^ unnb menfi^en lere
jie^en t)om Jnortte gotte§. ©oUi(3^§ tl^un fie tniber bein boltf, ba§ bu felber
burc^^ beii ^et)ligen gel)ft im glauben (nit mit SSifc^off§ Irefem) gelrtet)'^et, erlnelet
snrf). 2, 12 unnb ge^ct)liget, barju outf) öerf|)ro(J§en ^aft: 'SCßer euc^ antaftet, ber rüret
meinen auga:))ffer. 5Dero leben in ©otte Verborgen ift, alfo ba§ bie lüelttüet)§=
l)e^t unb gotlofe glel)^nere^ nit !an crfennen jr leben unb ire t)errliglet)t, bie
fie hmä) ben glauben in ßl^riftum ^aben, bennot^ nid^t beftminber Verfolgen
fie§, Ocrbambnen fie ol§ auffrürifc?^ unb !e|er 2C.
ss.r, 4 @ie fprec^en, !umbt ^er, laft unn§ fie ju nic^t ma(^en, bo§
fie fein öoltf fet)en, ba§ be§ namen§ Sfi^ßel nit mer
gebatikt toerbt.
©ie verbieten jre bü(j^er, Verbambnen jre lere unb alle§, barburd^ fie
lunbt m^ten tverben ober einen namen uberfummen, reutten jre tnur^el au^
') Spriv., vgl. z. B. Umre Ausg. Bd. 30^, 161, 3.
%n 119. 5ßfQlm, öerbotmetfdjt unb ausgelegt, ^ttm bei: 83. 5PfaIm jc. 1529.
31
ber erben. §tere. 11. SKenn fte jre le^B berBranbt l^aBen, tüerffen [ie qu(j^ s««- ».
bie af(^ in^ tüaffer, toollen fte gan^ öertilgen ou^ gxoffem ^ajfe, ba§ man
ber ßut^erifc^en (tnie fie§ nennen) fotte öergeffen k.
5 Denn fte ^aben ft(| Beraten in jrem "^er^en unnb mai^enas.G
5 mit einanber einen |3unb lüiber biä).
@ie feinb unter einanber nie e^nig, funber aU]^t)t jlcitrecJitig getrieft, in
fo mancherlei) feden jerte^Iet, ba§ auc^ eine fect bie anbere nic^t gerne l^at
■^oren |53L 6 6''] nennen.^ SlBer nun fie lüiber bein üoltf tüntten, tnerben fte
et)nig tüie $pilatu§ unb §erobe§ uBer ßl^rifto, mad^en ein pact miteinanber,
10 öerBinben alfo feft al§ ein SEeftament öerbinbt 3C. 3ft bem ^eiligen ge^fte
im ^propl^eten glet)(j§ trunberfam, ba§ bie fo gar zertrennet unb einanber fet)nbt
tDoren, t)e^unbt fo el)nig hjerben unb fo feft ]xä) mit einanber berBinben toiber
©Ott, be§ bife fad^e alleine ift, gumütten. ^falm 2. 2, 2
6 Die Kütten ber ©bomiter unb ^fma^eliter, ber 5JtoaBiter s. 7
15 unb ^agariter.
7 Der ©eBaliter, 5lmmoniter unb 5tmaleftter, ber ^t^^ilifter«. »
famBt benen ju El)ro.
8 5lffur ^at fic^ auä) ju jnen gefd^Iagen, unb finb toorbenas-a
ein arm ber finber Sott), ©ela.
20 5ttte bife boWer ^aBen groffen l^a^ unnb fei)nbfd)afft Ibiber bie tinber
3frael er^etigt unnb gotte§ boW bilfeltig berfolget. @bom berfolgete 3iacoB,
Sfmael ben ^]aüc 3c., alfo ^ernac^ jr gef(|te(^te. (S^riftuS fampt feinen
gtauBigen mu^ ein ^e^c^en ber lDiberf|)red)ung fein, an bem fie alle anlauffen^ suf. 2, 34
unb ein ftain, boran fi(^ bil ftoffen muffen.
25 ©ela, ba§ Inorttein, h)o e§ fte§et in 5Pfalmen, gemeinigtli(^§ ift ein
^ttfä)m, ba§ man tieffer unb ferner bem nac^troi^hten fol, mag bie mort,
barauff e§ ge'^et, an^etigen. ^ierumB aHl^ie fein f(|er| ift, funber ein groffc
fa(^e, bie tieff p Behjegen ift, ba§ ber arme l^auffe, bie üeine l^erbt ber
ß^riften attenf^alBen mit fe^nben umBringet in fo groffer ferIigM)t fteet,
30 bo§ auä} niemanbt erhalten mirbt, bann allein, treu @ott au^ gnaben l^eraul^
ruilet K. €) groffe, tieffe bing finb aKt)ie 3uBebcncfen, barnmB nu(^ ber
f)err ju §ioB ipxaä): *3Benn bu beine '^anbt an ben SSet)emotl) legeft, fo €110640,32
gebemf, bo§ ein ftret)t fe^, ben bu nid^t ou^füren Ibirft'. ic.
1951.67"] 9 2;^ue inen h)ie ben ^Jlibianitern, toie ©iffero, 10
35 toh ^ahin am Bai^ .<?ifon.
10 Die bertiiget hiurben ju ©nbor unb tourben 3U bredf« n
auff bem lanbe.
18 ßaic^tasen 34 9] 6
') Unsre Ausg. Bd. 26, 262, 26 ff. u. Anm. 6. ^) zu Schanden werden, vgl. Umre
Ausg. Bd. 34^, 138, 6.
32 ®er 119. «Pfolm, Dcvbolmetfdjt iinb auggelegt, ^km bei- 8.8. «pjalin jc. 1529.
1:5^ 11 5Jlad§e ire fuxften tote @e6a unb ^olinuna, tuie DreB
unb ©eefi alle ire oBerften, bte ba jagen, totr tooUen
bte l^eufer gotte§ einnemen.
@Ie^c§ al§ faft bie frummen 6'^nften n\ä)xtät bie mennt9e\ lift,
getüolt 2c. ber fel^nbe, 9ll|o ^extriberumb troftet fie, ba» @ot biefelBigen Qt[=
tüegen gretolic^ unb iDunberborltd^ ^at Vertilget, ben ba fein tioft mer t)or=
^anben toar, erjel^gte er feine geiralt mit fo ernftlic^ent gerii^^te üuä) ftc^tBarlit^^,
auff ba§ t)eberman barau^ lernen moä)tt, toie gar t)il jc^^trerer bie unfic^tbaren
gerid^te, \o huxä) bie eufferlic^en angeje^gt fein, barumb fprii^t ein glaubiger
6^rift, £) l^err, iä) tnel}^, toie bu bein öoltf ltiunberbarli(j^ errettet unb ire
fet)nbe öerttlget ^aft, lücnn fie am f)0(3^ften tru|eten. 3lIfo htjxi ic^ on 3toet)ffet,
bu lüirft unn§ t)e|unbt auä) nit öerlaffen, ob glel)d) unfere lüiberfac^er triump^o
tuffen unb toir glet)(j)fam gau| öerlaffen ge^en. 6§ tuar bein öoW auä)
gan^ in t)era(j§tung unnb Uerätüetiffelung nai^ ber menfc^en trtan !umen, ba
fie bie 5)libianiter, ©iffara unb anbere mer öertilgeten, benno(i§ öerlieffeft bu
fie uit, funber bertilgeteft ire fet)nbe k.
S8.W 12 @ot ma(|e fie ton einen lüirbel, tüte eine ftop|)el für
bem tüinbe.
ä8.i5 13 Sßßie ein feüer, ba§ ben tnalt an^ünbet, unb tüte ein
flamme, bie bie berg anftedEt.
«.16 14 3llfo üerfolge fie mit beinem tüetter unb erfc^rede fie
mit beinem ungetüitter.
€ mie grenlid^ platzt @ott, bie tüiber fein lüort [951.5 7''] unb 'oolä
toben unb Oon jreS tt)un§ toegen baffelbe berfolgen. @rftli(5^ maci^et er fie
gan| toirbelfüd^tig^, unruhig luie ein rabt, ba§ fie nit ru!^en mngen, toeber
tag noc^ nat^t, trachten unb arbetjten ^mmer barnad^, lüie fie gotte§ tüort
vertilgen mochten, fünnen hoä) aU toenig über ir giel gret)ffen al§ ein rabt
t)on ber atiifen, Ittol^en umb bie a(^fen unb tuerben nur l)e lenger unfinniger ?c.
S)arnac^ iagt, tret)bt unnb tjertourfft fie ®ott, tüie ber lüinbt bie fpretüer, ba§
Täf. i,4fie nit toiffen, too fie fein ober blet)ben fotten. $PfaI. 1. 2Qßerbcn gan^ tjeraci^tet
tüie ber fot auff ber gaffen, über ba§ atteS öerfolget fie ®ott mit bem ungetüitter
unnb jorn feine§ geri(^t§, ba§ fie on auffl^oren brennen unnb tüütten muffen,
gte^dj al§ ein fetoer, ba§ in lüalbt tummen ift, ir fetoer Oerlifd^et nid^t, ir
Uiurm ftirbet nid^t, ba§ '^etjft in ber!ereten finnen geben in alte» ungelürf.
S8.17 15 'niaä) ir angefic^t bot fd^anbe, ba§ fie nad^ beinem
namen fragen.
aj.18 16 ©dienten muffen fie fid^ unb erfd^recEen l)mmer mer unb
mer unb ^ufc^anben toerben unb umbfummen.
ß bctljonben 75 öeroertilgeten
1) = Menge. Vmi Schafen gebraucht = drehkrank, Lexer s. v.
25er 119. ^fotm, berbolmetfd^t unb auigelegt. ^tem ber 83. 5Pfatm 3c. 1529. 33
17 6o toetben fie erfennen, ba§ bu e§ Bift unb bein natne
fet) '^exxe, ba§ bu allein jetjeft bet fjol^eft in allen
lanben.
Summo fummoxum, e§ ntüffen bie fe^nbt be§ ©uanflelij nt(^t aKein olle
r. \)lüQ,i f)at)en, funbex auc§ gax 3u fi^anben n^exben, ba§ fie jx äugen nit ouff=
t)e6en biixffen, bie box§t)n inel^fe, eexlic^e, fxumme leut getoeft fein. bann
inn bex angft iüexben fie ben namen gotte§ anxüffen, trie bie tollen ^und=
fxahjen ^STcatt^. 25. Unnb bie tjeuc^lex'^Jiatt^e. 7. 2lBex bo lüixbt fein ex^oxen ^^Hfji^'g'
no(^ exBaxmen fein, bxum'6 ba§ fie gotte§ tuoxt öexaij^tet ^Ben. $Pxobex. 8. s))r. s,
10 6unbex nux el^ttel fc^anbe, fc^ont, f(^xecten unb umHummen. |3?L6 8«] 51I§
bann Irexben fie bie !rafft be§ lt)oxt§ unb ^exxligfe^t gotte§ exfennen. @§
mu^ &ott bon allen cxeatuxen exfanbt unnb geexet iDexben, e§ gef(^el§e mit
gnaben obex mit untuillen inn bex öexbam6nu§. 5llfo rtixbt ex auä) bom
$P^axaone, \a öom 2euffel gepxe^fet. .§iexum6 nempt bie ^u^t an unnb geBt
if' ©otte bie eexe aße, bie jx etlno gxo§ angefe'^en fe^t auff exben. @§ ift
exf(|xec£Ii(i^ in bie ^enbe be§ leBenbigen gotte§ fallen, §6xet auff Jnibex jn ju
toBen unb Jiiffet feinen fun Sefum (S^xiftum unnfexn "^exxen, al§ bie untex=
tl^onen ixem t)exxen I)utbigen, ?tmen.
XXX r, 1
©(^^olicu 5ttm 118. ^fatm.
Sa^ fd^öne eonfttemim*
1529.
^ie iperauggabe be§ 'PSAL || TERIVM || T ranslationis ]| ueteris, || Correc-
tuin. |j Vuittembergee. || 1529. ||' ^atte ßut^er Quf§ neue ju ©tubien über Sn'^alt,
3toccf iinb ©lieberung ein3elnev ^Pfatmen bevaiila^t. ^ei bem 118. ^laUn Ijatte
bev poetifc^e ®et)alt c§ t^m angetan. 2Q3ie itienn ev einem bevufenen ®tc^tev beit
©toff 3U einer bic^terifd^en SSearbeihmg lieferte? @r baä)te. an (Soban ^z^, beffen
latcinifc^en ^falter er fpäter jo l)od) rühmte (^öftlin=^alüerou II, 436). '^atte
bereits auf ^JlelondCit'fiong 93erlangen einige ^fatmen in tateinifd^e 9]erfe gebradjt
(.g)ortfelber, Melanchttioniana paetkgogica ©. 30 — 31). ©o fammelte ßnf^er rafd)
feine Semerfnngcn ^pfalm 118 unb ergänzte fie.
5Diefe Strbeit trägt bo§ 5D'~.tnm be§ 20. 'Dböember 1529 in einer fauberen
9tbfcf)rift 9{örer§. Sie ftetjt in ber Jenaer .^anbfc^rift Bos. q. 24'" (f. Unfere
2(u§gobe SSb. 26, 2) auf Sßt. 33''-36''.
5Jlit einem Briefe öom 13. ©ejember 1529 fc^icEte ßuttier bie ©d^olien on
©oban Jpe§ (@nber§, S3riefw. 7, 202). S)iefer mu§ fid^ balb an bie Slrbeit gemacht
tjaben, benn ]djon im gebrnar 1530 (5Jtetand^t!^on an 53taienburg, unbatiert =
Corp. Ref. II, 19) erfd^ien:
Sateinifd^e SSeaxBeitung in SSerfen Don föoban §effu§:
„PSALMVS II CXVIII. EX IPSIVS M. L VTHERI || fcholijs: prceterea
feäecim alij Latino carmine \\ redditi per Helium Eobanü Heffum. ||
Eiufdem de fructu lectionis Pfalmorum Elcgia. || Epißola M.
Luthcri. II Epißola Ph. Melanchthonis. || lacobi Micylli pfahni
dtio. II LECTORI. II Si fuit in noßro pxlix lafciuia uerfu, || Si
qua meis unquam gratia carminihiis, || Hijs ea ne confer, quia
libera copia uence || Plus habet, hic in fe Mufa coacta fuit. ||
Nec ßbi, qui fcrihimt aliena poemata, poffunt \\ Ludere, nil aufi
quam data figna fequi. || E' ScJioIa Norica, Menfe Februario. \\
M. D. XXX. Ii" SLitetrücffeite leer. 32 »lätter in Cftab, Ie^te§
Jßlatt teer.
9luriibevger ®rucf.
SSoi-fjonben: ßnoafefc^e ©ammlung; 33ev(iii (Luth. 5975).
9iürnberg gab .^e^ bie ©c^olien an bie f^reunbe tneiter. ©o gelangten
fie anc^ ^n ßincf. '>R\ä)t bie 23erfc be» S)i^ter§, fonbern bie lateinifd^en ©d^olien
Sluglegung bc§ 118. 5{5|alin§ 1529-30. Scbolion 1529. gonfitemini 1530.
35
tüoUte Ümi einem toeiteveu Äveife ^ugänglicfi machen: er übertrug fie in xeä)t
qefäüigc§ S)eutfc£). 2)0^ er nur bie un§ burrf) 9i5rer§ Slbfc^rift Belannten ©c^olien
XJutljerS unb fon[t fein >üeitere§ Sd)riftftücf au§ Sutf)er§ §anb l)ier bearbeitet, ^eigt
ber SUergteid). 3(uc^ bie SJerfe be§ .§e^ [inb ol^ne 6inftu^ auf feinen 3;ej;t geblieben.
SDeu ©c£)rifttext cntnat)m er ber Cuttierbibet, tvo^ ber 5ßfatmenQu§gabe bon 1528.
„jDer .^un=j|bert tinnb adE)|c= i'^enbt 5pfalm. mit fur^=j!er ou^Iegung ober
toer^eicfinu^ |; SD. STcavtin Sut|er§. j| ^Pfatm. 17. jj 3d) föiü ben Herren
onruffen || mit loben, So loirb id^ üonn j| meinen feinben erlofet. ||
Stem tuie man ein xetjn f)er^ |! ober rü'^ig getoiiien toberfume. ||
2ßen^eftau§ ßintf. 1 1530. j," mit Siteteinfaffung, litelrüdfeite be=
brucft. 24 Sölätter in Dttaü, le^te Seite leer. 5lm gnbe : „©ebnidEt
3U ^lürenberg || burcf) ;?[obft ©utfnecf)t. \"
SSortjanbcn: .$hiQafe}d)e ©ammdiiig; 33erün i Luth. 5978), S)re§ben, ^Jiünd^en
11, 9!ürnbcrg St., 2jßitteiibcrG- — Gvt. Slu^g. 3?b. 41, S. 92 ^x. i (m^t aU
^ßentbettiuig ber Sä)oUen ctfaunt).
Sßätjrenb Sutljer üon ber Übcrfe^ung ßincEä feine .fi'enntnie berrät (be3eicönenb
t)ierfür ift ber S3rief bei Gnber«, S3riefiP. 7, 345), rü!^mt er bie poetifd^e Slrbeit
be§ @oban ^e^ im 33riefe an biefen tiom 20. 9tugu[t: legi et relego quotidie
(ßnberö, S3rtefm. 8, 197). (ir t;at alfo ba§ 33ücf)tein jc^ion geraume ^eit. Sottte
c§ iljn ^ur erneuten 33efd^äftigung mit bicfem $falm begeiftert l^aben? 5lnIIänge
an bie Sdjotien finben fid) luol)!, bie ßinmirfung bcö ijumaniften ouf ßnt^erg
ßonfitemini ift laum nad)mei§bar. @g lag eben in bem 5ßlanc 2uti)er§: Forle et
aliquot rsalmiilos in vulgus spargam (an ^Sinä b. 28. 5Jlai 1530 = (Snber§,
58rieftti. 7, 346). ©enug, er unterbrad) bie fortlaufenbe ^pfalmenerftörung, bie er
feit 31nfang Wai Söeit 2)ietricf) biftierte, am 13. 3uni bei ^f. 18 ö. 29 unb ful^r
erft am 26. Sfuni mit 5pf. 18, 37 fort. <&ier3U bemerft S)ietridi: Interea enim
scfipsit psalnnnn 118. Confitemini 1530 (f. unten in biefem SBanbe). ?lm
19. Sluni fprid)t er gegen 6orbatu§ fdjon bie Hoffnung au§: Psalmus Confitemini,
(liiem stalim in biduo absoivani (fönberi, 33riefm. 8, 10). So fd)neH ging e§
aber bod) uid}t. 2(m 27. ^uni nielbet er an Sind (6nber§, 58rieflo. 8, 37): Psal-
mus Confitemini vadit Witteuibergam exposilus et excudendus verboso commen-
tario, ut mihi displiceat. 9ln ^ßrcuj fd^reibt er am 30. Sunt : Ego verbosatus
sum, ut ita dicam, in Psalm. 118. appellavique ba§ fd^oue Gonfitemini ; id sub
prelis iam formatur Witlemborgae. Quindecim arcus papyri insiimpsi tanta
verborum offa (@nber§, 33ricfm. 8, 61). S)ie Söibmuug an 9lbt ^iftoriuS in
^Rürnberg trägt ba§ S)atum be§ 1. Suti unb ift n?Dt)I nad)träglidj entmorfen. 2lm
5. Suli (im 33riefc an SJlelond^tbon = ßnberö, abrief». 8, 80) ermartet er fd^on ben
SDrud au§ Sßittenberg, bei 15 .33ogen .^anbfdjrift eine fül^ne Hoffnung. 6r mu^te
nod) recf)t lange fiarren. 2lm 14. 2luguft berfenbet Üiörer bie erften Slbjüge (5Bud^=
toalb, Slrc^iö nr. 294), unb am 20. ?luguft erl^ielt ßuf^er nur erft gtoei ©jemplare
(ßnberg, ^riefm. 8, 195), bon benen er ba§ eine an ^iftoriuS, ba§ anbere an
©Obau .f)e^ tueitergab. 3n 5lugöburg trar bie Sdirift aud) Spalatin nod; am
23. «luguft unbefannt (enber?>, »riefm. 8, 202).
36
9lii§Ieguitg bc§ 118. $l?nlm§ 1529-30.
£utl)ev§ für ben ®vucE feeftimmte §onbtd^vift ift gvö^tenteite ermatten in
Mscr. theol. nr. 61 bev Untt)evfität§bibltotl§eI ÜtoftocE. S)iefe umfaßt 57 Slätter
in GuQvt. 3u unfern- ©cf)vift gel^örcn bie mit A Big M bezeichneten Sogen öon
je 4 blättern, Bei F unb H fiub je 2 SStätter eingel^eftet, im ganzen atfo 52 Blätter.
Stnbeve Sßeftanbteite finb: a) ^^ifc^f" L unb M eine mit K obev R Bejeidjnete
Sage = 4 SSIätter Cviginal'^Qnbfdfivift gu 'äbn ben (S^tüneln'' [f. bie ^lad^trüge
33b. 30, I, ©. 584]; b) am ©(^tuffe, mit M gufammeuge^eftet , ein nuv auf bev
5001'bevfeite Befc^viebeneS Statt juv StuSlegung be§ 117. ^iatmg, bie mir in biefem
23anbe unten Bringen.
ßut^ev Ijat, toenn mir ben 3}ertuft am @nbe mit 2 SSogen unb bie 2 x 2
SBlätter Einlagen al§ einen Sogen rccf)nen, mirftid) 15 Sogen 3U unferer ©d^vift
öerbraudjt. Sie SBibmung 3öt)It baBei nicf)t mit, mit i^r Begann aber ber Srucf.
S)ie ©(fjrift ift fauber, offenficfjtltc^ für ben S)ru(f Beftimmt. ^Jiad^tröge
am Üianbe finb faft immer cingemiefen, bie 2lBfä^e erfennBar gemarfit, ber Sibel=
tej-t jumeilen unterftrid^en. S)ie ©e^erjeidficn finb faft burdjgängig mit 9tötel
ongeBrac^t; fie ermeifen A aU llrbrurf. ^„^t^^, ^optrt„c.
©Benfo '^at fic^ ber an 2tbt griebrid) 5piftoriu§ gerid)tete 2ßibmung§=
Brief ßuf^erS in ber für bie S)ruderei Beftimmten ^tieberfi^rift ert)atten. (5r
iDurbe am 25. ©eptemBer 1556 ^ufammen mit anberen S)enftt)ürbigfeiten C^anb^
fc^riftlid^en Stuf^eid^nungen, 2)rudfad£)en, 3Jtün3en unb 5!JlebaiIIen) üom 9^at ju
SßittenBerg bem füblid^en Äncuf ber 1555 — 1558 miebevfjergefteHten Surm^
fpi^en ber bortigen ©tabtfird^e einöerteiBt unb fam famt ben Bezeichneten ®egen=
ftänben gelegentti^ ber 1750, 1795 unb 1910 an ben Stürmen öorgenommenen
@rneuerung§arBeiten jum Sorfc^ein. 3e^t berma'^rt ü^n bo§ SöittenBerger ©tobt-
ardjib. 9lä^ere§ f. 9iif. 5JlüEer in: 3fitf'^^^ft bce Serein§ für i^irc^engefd^id^te
in ber ^^rotiing ©adtjfen VIII. Sa^^'fiong ©. 94 ff.
Suf^erg ^^ieberfdirift füttt 3 ©eiten cine§ QuartBogen§. Stuf bie leer
geBlieBene bierte ©eite fe^te 1556 ber bamatige Söittenberger ©tabtfc^reiBer,
(^eorg 5ftaffed, bie Semerfung: „S)octori^ Wartini Suttjerg ©igne C^xiubfc^rifft."
unb 1750 ber bamalige SBitteuBerger regierenbe Sürgermeifter, ^4^olt)farp ©amuel
Söagner, bie 9lott3: „^m Scuaifd^en 5'"' Steile fot. 43'' in 2l6brudE jubefinben".
S).e an ^mei ©teilen be§ 3;ej:te§ öor'^anbenen 9^ötet=©e^er3eichen, öon benen
ba§ eine an „4" unb ba§ anbere an „S" erinnert, Bemeifen, ba^ Suf^erg 9lieber=
fc|rift at§ S)ru(f--SorIage benu^t mürbe. 9lifoIfl«§ SDiüKcr.
5lu§ga6en:
„5Dag fcfione || ßonfitemini, an || ber 30! ber || CXVIII «Pfalm || 2lug=
gelegt burd^ [ Maxt. Lutl^er. jj m 2) XXX. |[ Sßittemberg. Ij" 5Jtit
liteteinfaffung (@ö^e 108, S- ßut^er 34), Sitetrüdfeite leer. 56 Stötter
in Quort, te^teS Statt leer. Stm @nbe: „©ebrudt 3U SBittemBerg ||
burc^ ^an§ ßufft. || aJl. S). XXX. |j"
2e§avten: ?l 2^ 1 „grtoirbtgen" ; 91 3» 10 „|! Sefell) mid) t)te mit jnn etox ||
gclict".
«oitjonbcn; 33erltn (Lutli. 5961"); ßopeti^agen. — 3u ßrt. Stuig. 33b. 41,
<B. 1 m. 1 311 ftcllen, ügl. A\
Scholion 152d. gonfitemini 1530.
37
Ä'^ 33ef(i)rei6un9 unb ©a^ tute 1. 5iut au\ bem 2:ttetBktt ift in ^eile 6
in ben 9iamen „Lutf)et" ein anbere§ ß eingefeit; bev 9iome ift gebrucft
aU „Sut^er".
93or^Qnben: Stnaatei<i)t ©ommding; Sßetlin (Luth. 5961t'is), SBresfau 11.,
(^rtnngen, (Böttingen U., .^amburg, Königsberg U., Seil^äig U., 3J}ün4)en 5IÜTn=
bcrg ©t., 2BoIfenbüttet, ^lüidfau. — (frL 2luig. 335. 41, ©. 1 9tr. 1.
SSef(|reit)ung föie J ^ «Bogen Sl neuer ©a^, 35— D gleicher (5o|.
ßeäarten: 31 2» 1 „(hWnbiqun" ■ 21 3» 11 „|i Sefell^ mic^ :^ie mit jnn clrer 1|
gebet".
35ort)anben: 33evliii (Lutli. 5961), ^an^iQ, ©tuttgatt. — 3u ßrl. 31u§g.
i8b. 41, ©. 1 mx. l äu ftetten, ögt. A\
]j „®a§ fc£)one jj ßonfitemini, an ber jal || ber Sjtiiij. ^pfalm. || 2lu§gelegt
bui-d^ II ^üxt. ßuttier. || m. 3). XXX. || Bittemfierg. ||" Mit %M-
einfaffnng, Xitetrüctfette bebvucft. 52 Slättev in Cftab, (e|te§ Statt
teer. %m ßnbc: „©ebrucft burd^ $ein= ||ric^ Cttinger l| 33L 3). XXX. jj"
jDtudort: üJjQgbebutg.
SBot'^anben: 2)re§bcn; Äopentjogen. — 5et)It (Sri. 2tu§g.
C „S>ag f(i)Dn ßon [j fitemini , an ber ,^at || ber .cjbitj. 5pfntm || 2tu:^getegt
burd) II gjtartin. £ntt)er. jj m. ©. m. || 2Bittemberg. |i" aJiit 2:itet=
cinfaffung, Xitetriicffeite fiebrudt. 38 Stätter in Quart, te|te ©eite
teer. S(m (Snbe: ©ctrudt 5^urm6erg Bei) || @eojg äßadtjter. |j"
aSorljanben: i?naatc|(i)e ©ammlmig; Samberg, SSevlin (Luth. 5965), @r=
Inngen, ©bttingen U., @otf)a, |)eibelberg, ^Jfarbuvg, SKünc^en ^. u. U., 9türn=
berg St., (Stuttgart, Sßcrntgerobc, Sötttcnberg, SBoIfenbüttel; ßopentjagen, Sonbon.
— "erl. 3tu§g. SBb. 41, 6. 1 3lx. 2 (ungenau).
D „S)a§ fct)6||nc 6onfitemi=||ni, an ber 30! || ber CXVllI. || p\a\m, 5Iii§=
gelegt || burd§ || 3Rart. Sut"^. || SBittemBerg. ||" SJlit 2:iteleinfaffung,
j^itetrüdfeite teer. 56 23tätter in Dftaü, bie brei letjten Seiten teer.
3lm (Snbe: „©ebrüdt ju SBittemBerg, burd^ || ^an§ ßufft. |j"
SBor^anbeu: SSetlin (Lutli. 5514» 5Rr.3 unb 5528 9lr.2), 9Sre§Iau ©t. —
(Sri. 9lu§g. 58b. 41, ©. 2 m-. 6.
„S)a§ fdione 1| ßonfitemini, an || ber jal ber || CXVIlt ^falm || 2lu^getegt
burd) II 9Jiart. ßutt)er. || SöitteniBerg. || 9Jl. S). XXXI. |[" gjlit 2:itel=
cinfaffung (©ö|e 108, ßutr)er 34), Xitelrüdfeite leer. 56 Slätter
in Quart, Ie|te§ Statt leer. SIm @nbe: „©ebrüdt 3U äßittemBerg ||
burc^ ^ang ßufft. || m. S). XXXI. ||"
Sor'^anben: ßnaatcfc^e ©ammlung; Saujig, §etbelbevg, ^ma, 9Jfünc^en Ii,
Stuttgart, SSiltcnberg, 2BotfenbülteI; Äo|3ent)agen. — (Sri. 2lu§g. »b. 41, S. 2
5ir. 4.
F „S)a§ fd)D=||ne Confttemini, || an ber aal ber GXVIII. ^^^falrn, || 2tuägelegt
burc^ II S). 5)lart. ßuf^er. || aJiit einer netoen Sorrebe. || Söitt emberg. ||
M. D. XLVI. II" mit 2;iteleinfaffung, Sitelrüdfeite leer. 96 Slätter
in Cltaö, bie fünf lp|ten Seiten leer. 2lm @nbe: „Sebrudt an [|
SBitteBerg || burd) §an§ ßufft. || M. D. XLVI. H"
Si5orl)anbcn: 63rcif§tt)alb II. — g:et)lt ^rt. ?tu§g.
38
Stu^Ieguiig be§ 118. 5)}falm§ 1529—30.
Spätere ©xutfe:
1. „S)a§ fc^one |1 gonfitemint, an ber ad \\ bet CXVIIl. «pjalm, j| 2(u§=
gelegt burc^ |j S). 5Jlart. ßuf^er. || 3Jtit einer nelüen 1| Sßorrebe. |i @e=
bruöt 3U Söittemlberg | burd^ ^an§ Sufft. [j 1548. |j" 9Jitt 3;ttct=
einfaffung, Sttelrüdfeite leer. 96 Stötter in DftaU, bic fünf legten
(Seiten leer. - gri. SluSg. Sb. 41, ©. 2 «Rr. 5.
2. „S)a§ ©($6ne || CONFITEMINI. |1 «Pfalm. 118. I] 2). 3!Jlart. Cutter. |1 [Silb
Sutf)er§ in ganzer gigur] i," 5Jlit Siteteinfaffung, SlitelrücEfeite leer.
104 SBIätter in Oltob, te^te ©eite leer. 9Im ©nbe: „©ebrudt au
Seipjig burd^ || ^acoBum ^öermatt, 9Bon= || ^afftig in ber 5li(iel§ ||
©troffen. |i" [ca. 1550]. — Sebe Bebrudtte ©eite in ßinfaffung.
.5. „S)a§ fclione ßonfiteniini, on ber jal ber CXVIII. 5ßfalm, Slnägelegt bnrd^
5D. '^Qxi. Suf^er. ^it einer netnen 5ßorrebe. ©ebrucEt an 2öittem=
Berg burcf) |)an§ Sufft. 1551." gjlit Stiteleinfaffung, Sitetrüdfeite
teer. 96 SSlätter in DItaü, bie fünf legten ©eiten leev.
4. „S)o§ fd^one donfitemini, an ber gat ber 118. ^fal. Stu^gelegt bur(^
S). 5)lartin ßut^er. W\i einer netoen Söombe. 9turnBerg. M. D. LVIII."
SLitehücEfeite leer. 131 Slätter in Oltab, bie brei legten ©eiten leer.
5lm 6nbe: „©ebJÜdEt gu JlürnBerg, burd^ 3ol)onn Dom SSerg, bnnb
mx\^ 9len)6er."
5. S)a§ fd§6ne CONFITEMINI. ^Pfalni. Ci-biij. S). 9Jiart. ßutl^er. ßeip--
3ig. gJlit Siteleinfaffung. SitelrüdEfeite leer. 116 SSlätter in
Cftati, le|te ©eite leer. 9lm 6nbe: „©ebrudft ju ßeip^ig, burd) 9}alentin
SSoBftä erben, m. S). LXII. [Sierung]" Sebe Bebrudte ©eite in
ginfaffung.
6. „2)a§ fd^one CONFITEMINI. ^falnt. cstiii]. S). 9Jtart. ßutt). ßeip^ig."
gjlit Xiteleinfaffung. 2:itelrüdfeite leer. 136 SSlätter in Dftab, le^te
©eite leer. Stmenbe: „ßeip^ig. SSep ^. ßrnefto SSogelin. aJt. 2). ßgii."
Sebe Bebrudte ©eite in ©infaffung.
7. „S)a§ ©d^one Confitemini, an ber ^al ber CXVIII. 5pfalm, aufgelegt
burd§ S)octor 9Jtart. ßuf^. 2lm fteBenben ©ontag nod^i Srinitatig, toie
ber ßl^riftul toier taufent SJIenfd^en fpeifet, eine ^ßrebig get!^an
S)urd) Nicolaum Selneccerum D. 3u biefen fd^ttJeren tonb lümmer=
lid^en jeiten, aHen ßl^riften nü| bnb troftlid^ ju lefen. M. D. LXXII."
Xitel 3. 1, 2, 6, 12, 13, 17 in Siotbrud. 8 unbea. unb 148 Bej.
a5lätter in Dftab. SSlatt 8^ be§ erften S3ogeng unb bie le^te ©eite
leer.
8. „®e§ f^euren 3Jianneö @otte§, D. 9Jtartin ßutf|er§ geiftreid^e 2lu§legung,
tüeld^e 6r über ben GXIIX. ^ßfalnt, ol§ feinen ßeib^Spfalm, au ßoburg,
ao. 1530. Verfertiget. 5!Jlit einer Sßorrebe, unb üerfd^iebenen jur 6r-
Iduterung bienenben 9tnnierfungen herausgegeben bon M. 3o. ßl^riftopl^
Schülion 1529. 6onfiteniint 1530.
39
ßtamern Homburgo-Mansfeldenfi. ©ebtucft bei) ^o'i). 5lboI^it)
9Jluaex-n. 1719." 2 unfiea. Slätter, 175 Seiten unb 6 unBea.
mäün in Dftaö.
yiieberbeutf(j§:
1. „Sot f(i^6ne 1 ßonfiteinini an beni i| tat be ©fbiii 5ßioIm. i: 33t^geled}t
hoiä) Ii 5Jlart. Sut^er. j; SBitteinbevc^. i; «De. S). XXX. 5Jcit 3:iteU
einfofl'ung, liteküdfeite bebvudt. 52 a3(ättei- in Cftab, le^te ©eite
leer. 3lm ©nbe: „@ebrudt borc^ §tn=!;vi(f Dttinger || 9Jl. S). XXX. |j"
2;riicfort: ÜJJogbc&urg.
Sorljanbcn : ©öttingen U., Hornburg, 9Jiüiid;cii U. , äöitteiiberg, 2ßoIfen=
büttel; Äopcnl;Qgen. — Sri. %n^. «b. 41, ©. 1 9Jr. 3 (fel^v ungenau).
(Späterer ■Drutf:
-c?. „S)at ©c^one ßonfttemini 2ln beni ^alle be cjöiij. 5)3fatnt. Sandfet bcni
.^S3fie5l njente l^e j§ fviintUcE etc. ©el^r fc^on bnbe troftlid bt^3e=
led^t bord) ©octoreni 5Jtavtinum l'uti^evum feligev ünbe 'billiger ge=
bec^tcniffe. 5JHt einer SJorrebe 5Doct. Gafper 6vü^igev§. 93tl^ bem
^od^bübift^en jn be ©affifd^e ©prafe mit flite ouergefettet, borc^ ^.
2Ö. M.n.LXX." litet 3. 2, 7, 12 in «iotbrncE. 112 g3lntter
in Cftab. 9(uf ber Uorleljtcn ©eite: „(Sebvüdfet tl^o .^ambovd), bordf)
9licoIanni SSegenev". ?(uf ber testen ©eite Sruderjeid^en unb ©prud).
Diieberlänbifd^:
„3)at fi^oone || ßonftteniini. |] 3n tg'^etal ben fionbert j| enbe ad)t()ien[ten ||
^]alm. II S3ul)tg^elel)t |i ®ner 2). m. 2. i| ^Jlet een nl^emre ^:pjoIogl§e. ||"
gjiit SLiteleinfafjung , litetrüdfeite leer. 82 »lötter in Cftaü, Ie|te
©eite leer.
5üorI)Qnben: Scvtiu (Luth. 596Sj.
S)en 118be ©atme, ubiagt af Dr. ^Jiortiu 2utt)er. Cüeifot af eböorb iBrun.
i?ri[tionia 1886. 96 ©eiteu in Dftob. (Ubbatg af Dr. «ölartin
ßuffierg ©frifter. III.)
Sateinifdj:
1. „IN PRAESIGNEM, ET SVAVISSIMVM PSALMVM, CONFITEMINI
DOMINO, QVONIAM BONVS ö^c. qui in numero Pfalmorü
iiixta fupiMtationcm Ehraicam est CXVIII. Beuerendi Fatris,
uiri Lei, fancüe memoricv., D. Marl. Luth. COMMENTAPvIVS, CON-
TINENS MVLTAS SÄliitares dodrinas, & eximias confolafio-
nes, Iiis temporihus maxime ncceffarias. LIPSIAE Anno, 31. D.
LIIL" 2;itelrüdfeite leer. 100 SSrätter in Dftaö, lel^teg Mt leer.
3lm (Snbe: „EXPBIMEBAT Vuolffgamjus Gimtherus."
2. S)teyel'6e SluSgatie, nur ift am @nbe ber ©rudort eingefe^t, fo bo§ e§
Iiier lautet: „LlPSIiS EXPBIMEBAT Vuolffgangus Gimtherus."
40
Siuäleguug be§ 118. SpfalmS 1529-80.
Sil ben ©efamtauggaben: (beutfc^) Söittenberg 3 (1550), II, 282>^—
308^; 3ena 5 (1557), 80^-108^; Wittenburg 5, 168-196; ßetpaig 6, 506 — 537;
SÖQld^ 1 5, 1704-1815; Sßat^ ^ 5 ii74_i251 ; erlangen 41,1-91, togl. oud)
54, 159 3ix. 322; Sutt)er§ gufc^rift Qiic^ Bei be äöette 4, 65-67, bgl. aixd) gnber§,
«riefttjedCifel 8, 71 f.; (lateinif d)) SQöittenkrg VII (1558), 524ff.
SBir tjer3i(i|ten auf 6ru^iger§ fpätere 33orrebe unb geben : S)ie ©rf)oIien tion
1529 nod^ 9iörer§ Slbfcfjrift, barunter Stndf^ Überfe^ung; ferner bte 33erfe be§
@oban .g)e§; l)terouf ßutl^er^ ^Bearbeitung ol^ 'ba§ fc^öne ßonfitemini' öon 1530.
ipierbei fte'^t ßuf^erS ^anbfdirift, fotceit [ie erfialten, oben, unb barunter ber ^ej-t
nacf) bem Urbrud.
UJon ben SÖßittenberger Sruiien ift bie Quartau^gabe n)o^t ber Urbrud;
auf fie (tüie freittd) oud^ auf unb E) paffen bie ©e^er^eidien Don Snffjer^ ^
2)rudt)anbfd)rift; auf ineifen auä) alle anbere S)rude l^in. 9iur auf 5ßl, ©üj*
lueifen E unb F mit ber ßeSart tieifft§ auf Sutl)er§ ^anbfdirift. ®od) fann bie
(notioenbige) Slnberung bon '^eifft !§eifft§ auc^ bon ben ©e^ern unab'^ängig
öorgenomtnen tüorben fein, ober c§ njar im S)ruderciej,'emplar öon A bie .^orreftur
^anbfd)riftlic!^ eingetragen njorben. S)urd) eine fold)e Slnno^me föirb auc^ bie
ßegart 15 DEF für 13 ABC (|)anbfd)rift 11!) 331. Sii*^ erftärt, in loeld^er E
mit D unb F mit E übcreinftimmen, obrtolil fie nid)t öon einanber obt)ängig finb.
Senn Don A"^ ftammen bire!t B, C, B, E (biefeö in ^t\\tx\.= unb ©eitenfd)lüffen
gcnou nai^ A^ Qefe^t), föä'^renb i^auf B jurüdgetit, n^ie bie -^lejtte^arten bert)eifen,
ba§ gleid^e fjormat n)a'^rfd)einlid) mad^t. äöenn F bi^toeilen in formen mit F
gegen B ge^t, fo finb eä lauter Salle, »0 eine fefte Überlieferung in ber Sruderei
fic^ gebilbet l^atte. B fdieint ötter ot§ E, ba e§ A nä^er ftel)t. A^ (nur Sogen 3t)
ift eine rafd) unb flüchtig l^ergefteUte ©rgönjung 3U A^. Sfm fotgenben n^erben
junäi^ft bie Söittenberger 2)rude
yl", D, JE, F mit A^ tierglic^en. F jeigt ertjebtid^e Verjüngung gegen=
über AB. äöo bor ; nichts anbere^ bemerft, gelten bie S3erönberungcn für BEF.
I. SSofale: 1) Umlaut: 0 > 6 groffer, mod^t; offentlid^ F;
^ Dberleit BF, toollen; u>u »urgcr DF, gürft DF, tounberlic^ X>F,
feltener E; fünbe, funber F {BE aud^ ^), fiinfft EF. furd^tet F,
m\xnltx%EF, ^nhen BEF, untevbritden EF, falfd|C5 ü fünft, fünbten
(Snbif.) E; ©otfurc^tig, furchten, furft, fur^ (Slbb.) D, füren F.
2) t > e ©rtoerbig A^\ h)ebber (= toiber) BE, '^erfct)et BF; 0 > u
gunft, ftür^en F, co from, fromer, fonnen F, bereinaelt fdfion E; i ^ ie
friebe bielleic^ti^, <x) ^'ü E; ee >■ e fi^ttjeri'; iufttcie justiciae jP;
a > D tüogcn E.
3) unbetontes e fäEt: toiirb A^\ benn A'\ iä) \uxä)t BE, on fc^ulbD,
l)err J?, ©efe^jP, bor .^onfonant: betrübt iJi^, unbandbarn BE, bor attem
in F .^errn, por^eln, fagt, lefft, toeiftu ufh)., os eine (g^em.), ^ute
(i^mper.), ©otte; ©efc^e E; fnec^te, id^ hjürbe, fürd^te F; bor .Sonfonant:
fcfilcljet E, begegcnet, fd^arnü^elin E, fürdfitet, ettjer (regelmäßig),
allerele^ F.
Scholion 1529. gonfitcmtni 1530.
41
4) 1; fäUt: j r F, (S^r F.
II. ^onfonanteu: b > t jugent BF, hxoi'i F, getibben DE;
S3a^)ftum SäapftumB F; etüig >■ etrii^ Ä^; uBevid^tnengltc^ uber=
fc^iuengüicf) D.
S)ot)^3eIfon)ona nt beveinfac^t: l^üte (^öevB.j D, ®ot, :^elt iiJjF, nibev
DEF, Wihix FF, toibtx F, teufet bettet obber i), Bctvetten
gretfflt(^ 2>, vettt (=: reitet) j;;, Ziu^^l E; öotl, blodEenl^;
III. ^orfilben: juidCitagen >^ äefd^lageu 3ev)ct)(agen getieb
^ güeb ^lac^ftlbeu : offenberlid^ > offenf) arltc^ F.
IV. 5DefUnation: ber 3tpo[tet 04?Iur.) > SH^ofteln E.
j^onju gation : iüollen ^ irotten DE (F tokhn tooUen), fc^Ieljt
> fc^Iegt DJ^.
V. Söottformen: ßonftenj > ßoftenj EF; '^ntmhzxQ > ''Jturn=
bcvg F; inalmafier > maluojiev F; loibei >• lueber F.
3n 2'' ift Qiii aufföUigften unb lovgfältigften (bod^ nid)t augna'^mStog) bie
£(i)rcibung bebeutfamer ©ubftantiba mit gvofeeii Suc^ftaben buv(i)geful)rt : 2öelt,
gjlenfc^en, JTleic^, Sjoltf, ©tebte, Slmpt, Ätrd)e, lempel, Seufet, Äonig,
f^furft, .&erv, ^movber, SBIutr)uub, Sünger, Äe^ev, Siuc^, ©c^rifft,
S)ancEopffer, lieben, ^vcbigamt, ©ered^tigfeit, %xo\t ufto. ; umgete^rt im
beubfd^en, u. aa.
B (9Jiagbeburg) üerglicfien mit J.'. B ift abgefel^en bon bieten S)i'ucf=
fet)levn genau nacE) Jl^ mit Sintjattung ber 3eitcTif<i)Iüffe (tro| be§ berfd^tebeneit
i5ormate§) gebrutft. @§ finb nur gnn^ Wenige ^Ibttieid^ungen ju bemerfen, fo
rieffe (Snbif.) > rieff; ®ott8 ^ ©ottes; obgenont opgenanten,
aSapft > SSabft, l^olieft > '^ogeft, guter > gutter, btafcn > blaffen;
3cr- ^ 3ur-; rüge >- rul^e.
C (^lürnberg) berglid^en mit Ä\ Sie Slnberungen im ©tun ber ?lürn=
berger 3)rucEerfpra(|e finb aotjtreid^.
I. Sßolale: 1) Umlaut: e ^ a befantnu§, arbel)t, abentl^eur,
laffet, fallet; e ^ d bdterlii^, mdrterer, trdger, S3dter, Idr, geldrct,
jdmerlic^, tdglidt); a >e bleterlin; o mod^t, böget, morben,
bifd)Dff, uffentltd^, orben, fonig, fonbert, oberteljt, ftroern, troft=
tbort, groffer; Dberfeit; u ]> ü für, fyürften, fiinbe; os bundEen,
fünft (©ing.), bernunfftig, funber, funbe, fdt)ulbig, Suben, trucEt,
t)Upffcn, ludEen, toiidC) erer; eu > au Iiaupt, uberl^aupt, glauben,
glaubig, berfaumen, berlauffeu, berlaugnen, erlauben, laufft.
2) e > t U)eber; o >>u gunft, fünft, fumen ($art.), fumpt,
tumerlidf), genumnten, funnen, getounnen, günn en , ©unncn, funbert,
fun, ^ünig, purzeln, pu^man, berbürbe, ftür^t; fordet (©ubft, unb
S3erb.), borffen, beborffen, l^infort; e (e) >> 6 trofd^en; i unb ie, u unb ü
finb gut gefdfjieben, nid^t burd^ouä il unb u, in ber 9tegel nidf;t ei unb ai; bem.
I
42 Slugleguiig be8 118. 5Pfalm§ 1529—30. ;
regiern > regiren; laljftcn, '^aljben; fd^iüat)gen (fc^toac!^) ift qu§ ^ <
übernommen. '
3) nnBetonte§ e fällt oft: Sürd, btob, ^erlj, bang, fnot, funb, '
-ung, l^err, firdf), gefinb, iDoU, nit|, müb, goB, ba§ beft, öievt,
üer^agt fdE)eCme, fein lüi^; gemelju (^tuv.); on fc^ulb, auf ben glettfien
üiaum treffen bei J. ettra 93, bei C 60 ou§Iautenbe e; tior ^onfonant: befente,
fibter, fvumft, tiebfte, feUt, fagt, @ot§, ftraffte nftt).; bnrffte, '
f (i^entlid[)fte, mit äorne, ein finftere, id) ac^te, forne, and) ba§ l^aufe,
Raupte, ber tage, bie l^anbe (©ing.); öor j?onfonant: fdjentlic^eft, faget, i
geübet, rcgiren, Herren, 5luremberg, etner; e^i "^unbertifte, ne'^ift,
tlügiften, gelertiften. ^
4) föEt in: jr, jn, icee, i)e, fteen, gcen, merer, tueren, oren;
bcm. aber fd)eul§. ]
II. ^onfonanten: b >bt, t tobt (©ubft.) , niemanbt, freunbttid);
f(^entlid), freunttic^, feint, betont, ftant, Wert, fünte, niemant, I;ant=
tüerd, geliten, öiert, h)irt; teutfd^ , getrungen, tringen, treten, truden, ^
triife, trof(i^en, notturft, tonnern, tonen, getempfft, tolmetfi^er; t >■ b
fnoben, polbern; t!^ >> t SEum'^errn; g ! etoigftic^, uberf ditoengflic^;
jnngferlin >^iindertin; b ^ :p gepürt, ge:pot, ^Jaur, plattern, I;aupt,
augenplid, milpraud).
Soppettonfonant Devenifad^t : loiber, toeber, ober, fobern, fibter,
niber, ebel, tabeln, geliten, fc^metern, ©ot, fiiter, bleterlin, amed^=
tig, er'^elt; '^erfd^en; ellenb, genummen, I)i)mmel, fummen, tjmmer, ,
grl)mnt, notten, fetten, toütten, betten (beten), lüeljtter, abtrünnig, i
etjffern, blöden; -§ >> -B- 1
III. S3or= unb ^ftadjf üben: gnug >• genug, gelaubig (3eilen= \
fd)luB); iglic^ > iglU^, -ni§ > -uu§. 1
IV. 3)e!linotion : Umlaut im ■:)Slural: üogel, orben, bifcf)off. {
Konjugation: Umlaut fet)tt in: laffet, fa'^et, falleft; o >• ü fünbt, ]
günne, berbürbe; o>6 tooll, tüollen; ic^ f el^e > f il^e; f d^le^t > f c^led^t. j
V. Söortformen: bann, nit, fonber, befter, t)^t > l)^, je^, I
U)iber ^toeber, für >bor (mit ^atib), erau§ ^l^eran§; fern >■ ferr; '
f diredlic^ > ft^rodlid), l)ol^eft > ^od^ft, ne^eft > ned^ft; unrügig i
>unrüwig; forbern >fürbern, ruffen >ntffen, !^engen >> Renten, J
tt)ünbfdien >■ tuünfd^en, rügen >> rl^üen, ^eenflappen >> 3een= <
flappern; unruge > unrul^e, pb^man >> pu^man , b o^m ut >■ f|o d)= !
müt, befentniS > befantnuS, l^onig >1^6nig, Pfennig > Pfenning, i
fc^nerder >> fd^nard)er, monb > mon; jtoeen (^a§f.) > 3tt)el)en. (
I
I
A 6'
Scholion 1529. gonfitemini 1530. 43
IN PSALMVM CXVIII. CVM INTER
sperfis (quantuin cuqi decoro fieii potuit, et persoaae
dignitas permisit) Martini Lutheri Sclioliis, per
Eobanum Heflum^ latino carmine reddi-
5 ta Paraphrafis.
Confitemini domino, tjuoniaiu boiius etc.
uc agite, o animae coelestia munera fassae,
H
Gratia quas domini (juottidiaua fovet.
Huc agite tmanimi digoas cxpendite voto,
lü Quas doiniuo grates ]iei'Solüisse decet.
Munera inexhausta qui sufficit omnia dextra
»Semper, et cxpeiiden.s omuibus aec^ua facit.
Qui sua iioii aliquo confert discnruiue, quaeqvie
Largitur iustis commoda, quaeque malis.
In Sicut agens pluvios, inilli non influit imbre^^,
Seu malus est, aliquaui sive meretur opein,
Ut loea frugiferuiu diifundit in omnia solem,
Sive ea non gratus, sive ca gratus habet.
Nam ue([ue sie, ut uos ineriti sumus, ille repeudit,
20 Qui meriti Sanum jjossumus esse nihil.
Ille bona irapendit, nos pessima quaeque meremur,
Perpetuo ille bouus, uos mala turba sumus.
Huic ne igitur poteris diguas persolvere grates?
Huic ne putes aliquam posse refen'e vicem ?
[531. A 7 I 25 Nam (ßüa spoute facit bona (juae facit ista, repeudi
Pro tautis meritis gratia uuUa potest.
Nanque quod obruimur damnis, mala nostra merentur.
Quod non perpetuo perdimur, ille facit.
Dicite nunc geuus Israel data sceptra tenentes,
30 Quod bona perpetuo quae facit ista facit.
Vestrum nanque suo stabilivit munere regnum
Pace, decore, manu, legibus, arte, viris.
Dicite Aaronidae domui data sacra potestas,
Quod bona perpetuo quae facit ista facit.
] CXVIII] cxmi Dr
') Nach dem Exemplar Berlin Luth. 5975 abgedrucM.
3lueHeginig bcS 118. 5PiaIm§ 1529-30.
Nanque statiiin vestii salvuin consorvat honoiis,
Debita ut in populo sacra mauere (jueant,
Spii'itiis, et veram testautia verba saluteni,
Integra cum saiicta rolligione fides.
Ne variae turbent popularia pectora sectae,
Sed pia pax docta floreat aueta fide.
Nani nequc coustiterit civilis gloria sceptri,
Sacra corouata« ui tueantur opes.
Q,uae duo si firma teneant se lege vicissiiu,
Perpetuo salvae res utriusque mauent.
Quod si dissideant, neutrum consistere jjossit,
Semper et illius hacc, illa eget huius ope.
Dicite (jui v'era dominum pietate timetis,
Quod bona perpetuo quae facit ista facit.
Impia (juandoquidem turba est pars maxima, apud <]U
ümnis laude sua gratia cassa iacet.
Qui donis nequeunt recte coelestibus uti,
Seinpei- inexpletae dedita turba gulae.
Vos saltem domino verae pietatis amici
Solvite, quar grato pectore vota fluant.
Etsi quae vobis confert diN'ina voluntas,
Dona sua stultos sub oruce tecta latent.
Non tamen abiectos vos deserit ipse, nee unquam
Vestra sinit nimia tempora clade premi.
Ergo ego in angustum dum me sors dura coai'ctat,
Solius, huic fidens, aucupor huius o])em.
Nec patitur tristes frustra exercere querelas,
Et confert precibus commoda plura meis.
Non metuo, ne quid uoceat mihi perfidus liostis,
Dum mecuni domini dextra benigna manct.
Hoc ducc quid poterit mihi vis humana nocere?
Hunc aninmm timor hoc \andice nuUus habet.
Totus ut insultet muudu.s mihi, vimque minctur,
Quicquid ab humanis artibus esse potest,
Vindicc cuncta deo velut umbrae somnia spernam,
Vel si quid levius talibus esse potest.
Auxilio praesens deus est mihi, mequc tuetur
Pro nihilo contra qui feret arma fcram.
Jte alio humaui ludibria vana tumultus,
Vestra deum contra praelia fumus erunt.
Nam neque vox tantum me et Spiritus ipsius armant,
Verum etiam rerum ponderis instar agit.
Scholion 1529. ßonfitemtni 1530.
45
A8| ScUicet ut victo iain tutus ab hoste ti'iura}5hcni,
Captfifjiio (loridens aj^iniiia victor again.
<iiii sa[)it in domino niaviilt coufidf'i-e, (jiiaiii so 8
Sperare humaiia viiicere posse niauii.
5 1\itin.s t'st praesUitque deo confidere soli, 9
Quam so prinoipibus crederc iiiille viiis.
Xam (juis in atfliotis jxjtior solatia rebii>
Quam deus liumana ducere pnssit ope?
Rebus in augustis animi fiauguntur inermes,
lü Nowtra invifta dei spiritus arnia f'acit.
Tarn bona nemo ducura, non omnes denique reges,
Quam deus, in dubiis casibus arma ferunt.
] Horum pereuiit vanae, cou somnia, vires,
Xec, ([uibus ex ipsis spes fuit ulla, manent.
ir. At domini sine fine manus viresque manobunt,
Cumque ipso, quorum spes fuit ipsc, manent.
Iiinumcrabilibus rirouudatus hostibus angor, 10
Mocjue piemunt omnes frivola turba mali.
Horum cgo praecidam, ccu frondea robora, vires
20 Indevicta dei nominis arma gerens.
Circundant, circumveniunt, miscrnnKjue fatigant, 11
8ed (juihus hos viucam, qui valet, arma dabit.
8icut apes c'ii'( imi\-olitant mc, dum sua inittunt 12
Spicula, (!ougostae ne violentui' opos,
•2h Sicut ab incensis avertere sentibus igneni,
Sic properant in me, sie mea fata petuut.
Impulit ut caderem prono manus impia lapsu, 13
Ne iaccam domini me pia doxtra levat.
Heu quo spes reciduut".' ubi nunc fiducia \-estra est,
.10 Rebus ab liumanis (^ui petiistis opem?
C'ui sua sie plena est animosis gloria verbis,
Quam mihi, cui spes est de duec plena suo?
Nam licet iuuumero premar, hupetar, obruar hoste,
Opprimat hoc mundi sarcina tota Caput,
Non tarnen efficient tot in unum viribus ho.stes
Onmibus intentis, ut timuisse (pieam.
Quis princeps? qnis rex? <|uis homo? qiiis denique muudus
Hanc animo requiem conciliare potest?
Haec mihi perpetuas praestat fiducia vires,
40 Hoc ego perpetuo nomine victor ero.
46
Stiiilegung be§ 118. !pfnlmg 1520-30.
His ego praecidam contemptiim viribus hosteni,
Arbor ut exuitur frondibus alta suis,
Robur et auxilium, mea laus, raea summa salutls 14
Est deus, hinc victrix est mea facta uianus.
.1 1 nunC;, et dubita tutae fiducia mentis,
Et virtus animi vindicis uude fluat,
Quae tarn certa meum firmet victoria pectus,
Si dubitas, istliac parte videre datur.
Impia turba mori, dominus mc vincere iussit,
lu Irrlta facta illa est, haec rata cura fuit.
Vocibus exultant, et cantibus omnia laetis 15
Atria iustorum noctc die(jue sonant.
[581. B l] Certa salus armat pulcherrima castra pioruiu,
Sancta triumphali b'nüna fronde virent.
15 Nani periisse malis visi vicei'C, suitpio
Nominis aeternxun coostituere decus.
Ergo nec immerito laetum Paoana canontes,
Talia uon dubia carmina voce ferunt.
Castra inimica suae contrivit robore dextrae,
20 Hostica marte suo contudit arma deus,
Dextra dei virtute potens operata salutem est, 16
.Vita est terribili fulmine dextra dei.
Dextra dei virtute potens facit omnia, vincit
Omnia, sola potens omnia dextra dei.
25 Nam ueque nos proprio metuendum vincimus hostem
Milite, sed vincit dcxtera sola dei,
Haec mihi tarn certam spondet fortuua salutem,
Ut me nuUa qucant cogere fata mori.
Nee vincent, quamvis incommoda dura fereutem,
30 Non etiam impulsus (pialibet arte cadam.
Non moriar, sed ero vita comitante superstes, 17
Et laudes domini, magnaque facta canam,
Lumine qui cassos revoeat sub lumina vitae,
Vulnera^^solatur corda coacta pati.
35 Qui male confusis ablatuui reddit honorem,
Dextra prolapsos auxiliaute levat,
Kursus et extollens ([uos gloria vexit in altum,
Deijcit, et vivos ad phlegethonta iacit.
1 Hijs Dr 21 Die Versziffer 16 fehlt am Bande Dr 31 Die Versziffer 17 fehlt
am Bande Dr
Scholien 1529. ßonfitcmini 1530.
47
Qui ciuicta in nihilum redigit quae magna videntiir,
Ex humili fjuae sunt visa pusilla levat.
Castigat .sunipto doininii.s inea membra flagello, 18
Noc tarnen ad St}'gias corpora trudit aquas.
Non liac, ille nioam qnacrit sub imagine mortem,
8f'd magis liac sensus erudit arte meo.s.
Agnosoo amplectorqne paternae verbera dextrae,
Exitii non sunt ista flagella mei.
Nunc mihi iusticiae portas apei'itc, per illas 19
lu Ingreesus doniino munera grata feram.
Quid gemit occlusae reparatrLx gratia portas?
Cur sua peccato est ianua facta patens?
Cesscnt mortiferae cnidclia vincula legis,
lam nova vivificum gratia sternat iter.
1.'. Hoc iter ante deum, domino haec gratissima porta est, 20
Ilaec pedo iustoruiii saepe terenda via est.
Haec via iusticiae populo est ineunda piorum,
Gratia credenteni quam sijic lege facit.
(iratia salvator tibi sit, (juia steruis inermem,
M Prostratumque nova vincere laude facis.
() pater immcnsae pietatis, et ima salutls
Gloria, qua salvus glorior esse tibi.
Quam tua maiestas virtiitc est praedita mira,
Quam tua sperando gloria fine caret.
35 Qui reprobatus erat lapis aedificantibus olim, 22
Extructae summum sustinet arcis opus.
H2| Hie est ille lapis, per quem veutura salutcm
Et fidci capient saecula dona novae.
Quo stabit nitens ecclesia tota piorum,
ao Omnigenis vitam gentibus Ule dabit.
Hoc operatus opus deus est, quod nostra videntes 23
Ijumina, mirari non satis ulla queant.
Xam cur ulla magis possit res mira videri,
Quam modo damuatum laudis houoro coli.
85 Quam modo oondendam reprobatiun prorsus ad arcem,
Nunc in ea positum principe starc loco.
Haec est illa dies toto celebrabilis orbi, 24
Quam facit et proprio signat honore deus.
Non quem clara dicm conspecti lumina solis,
40 Sed deus illustrat luminis igne sui.
Omnis in hac populus domino cclebremus honorem,
Laeticia oxultent pectora nostra nova.
SfuSlegiitig be§ 118. ^falm§ 1529-30.
Huic divina novae coiiics est data gratia luci,
Hac deus ipse honnui conciliante datur.
O deus auxiliare, et opem fer, mitte saluteni,
Gratia .successu eoepta sit ista bono.
Foelix a doniino lustrandnm inissus in orbeni,
Qui veiiit et titnlum nomiois hulus habet.
Vos quoque foelices, (jui tanti iiomiiia regis
Suscipitis, nam vos omnia ])ulchra mancut.
Vestra doraus doniini coinplebuut horrea inesses,
Gratia, pax, verbuiii, gloria, vita, salus,
Lnce nova dominus nostras ilhmiinat umbras,
Atraque discussa uubila noctc fugat,
Festa celebraates veneraudae tempora lucis,
Laetifica sacrara ciugitc fronde domum.
Atria flexilibus \ incite virentia ramis,
Aurea qua gemini.s cornibus ara coit.
Naui quid innmbratis etiam nunc ludicra scenis?
Quid iuvet iu priscos ducere festa dies?
Haec sunt vera novis tentoria digua coronis,
Haec merituni vcstrae castra salutis habent.
'l^'u mihi tu sohis deus es, tibi debita soli
Xon ahi potero solvere vota deo.
Tu mihi sohis eris seraper deus, et tibi soli
Hoc omni gratum tempore pectus ei'it.
Cantabunt referentque tuas mea carmina laudes,
Donec in hoc ali([uid gutture vocis erit.
Solvito nunc animae coelestia muuera fassae,
Quas doraino grates persolüisse decet.
]*^in nunc domino dignas persolvite grates,
Qui bona perpetuo quac facit, ista facit.
Ps. CXVIII.
fif] 1. 'Corifitcmuii domiiio (iiioniarn hoiiiis', gütig unb gnebig super bonos
ot raalos, '({uoniarn iti seculiira misericordia oins\ Generalis gratiarumactio
pro Omnibus beneficiis dei cunctis hominibus exhibitis. Quod nos sie
ü dicorcmus: Agite, agamus, agant omnes deo gratias, quia non nostris meritis
aut digiiitate sed sua bonitate nostris possimis meritis non impedita miseretnr
])erpetuo i. o. assidue benefacit, servat et fovet contra mundi, diaboli, carnis
vim, dolos et omnia mala.
giitifl ninlos rli.
10 1 3)Qncfet bem .Sperren, ba§ er fo frcunbtliii) i[t, Unb feine gute
eh)igfli(f) lueret.
®i|ci- ^l^fatm i[t ein gefc^rcl) nnb rnftcn bei ßfjriftglaubigen tiolds,
tT)eld)§ 3Uiet)er(el} barinnen f)nnbelet, (5rftli(i^ lotet e« Wot, fnr alle iooUI)Qtc
fo er feinem botrf' ^\x(\d bclucljfct ()flt, anbern, Iveljffagt unnb <3ropt)e=
ir, ^cljct er mit freiibcn Horn rel]ct)e (^Tjrifti, Oom erftcn ^n foberft ju f)oren, '^sm.
crften ticrfj ift bife gemeljne bancffagnnge, bie loir bcm et)nfcltigcn öolcf mit
foHid^en Joorten mügen furtrogcn, bandet bem almec^tigen, barmherzigen @ot,
fiir alle feine gntc, anfj luelc^cr er on nnterlafi fiir unb für alte feine guter
miltigtUd) auf}fd}uttet unb mitteiyiet, bcl)be, bcn inirbigen frummen unb
20 untuirbigen bofcn, borju öon allem übet bel^üitet unb erlebiget, bie bandbaren
unb nubandbaren, glet)(?h al§ er regenen teffet über bofe unnb guten, aud§
feine ©unnc fd)el)nen über bie bandbaren unb nubandbaren, bann er ftd^
über un§ all3el)t erbarmet*, nit öon unferer berbienft ober irirbigfeit toegen,
funber aHetjn anfj fel)ner barml)er|igfel}t unnb milben gute, leffet \x6) nic^t
25 nerljinbern, unfcre funbe unb fc^entUd^c ubcltt)atten, tt)ut unS mol on unterlaß,
erneret unb erl^elt un§ ftetig» njiber oHe Uft, gemalt unb bo^l^e^t be§ SleuffelS
ber )üelt unb be§ flel)fc§§.
') lAncks Verdeutschung der SchoUeti (vgl. oben S. 35), abgedruckt nach dem
Exemplar Berlin Luth. 5978.
SutT)er§ SBcrfc. XXXI, 1 4
50
5lu§Ie9ung bc§ 118. $folm§ 1529—30.
Rf] Misericordia in beiieficia, quod scilicct inundus uoii assidue bella
fatnem pestim mortem patitur, Sed victus pax vita Salus consistit. Hoc
totum est miserentis et beiiefacieutis dei uou raerentium peccatorum homi-
luiin. Sic versus sonat latine: Agite gratias domino pro sua bonitate, qua
perpetuo cuncta bona largitur dignis iuxta ac indignis et a malis .servat ?c. 5
2. 'Dicat nunc Israel, quod pex'potuo benefacit', Scilicet in specie.
Benefacit regno istius popuii singulariter fovendo regeiido porvando defen-
dendo liberando ab hostibus seditiouibus et aliis malis, alio(pü dudum periisset.
3. 'Dicat domus Aaron, quod perpetuo beuefacit', scilicet non solum
regnum sed et sacerdotium servat iu hoc populo, ut maneat vera religio, lo
verburn, fides, Spiritus, ne erroribiis et sectis pereat populus et damnetur.
Sic et nobis agendae gratiae jiro pace ])oHtica et pro veritate doctriuae
seu pace conscientiae 2C.
1 scilicet üher (aut) 3 (solum) totum sii 4 sensns r 6 specie (rlictü)
7 singulariter o 9 Aaron über (Israel) 12 politica über (pneumatica /^?/)
Pr] @ute unb Barm^er|ig!el)t tft ]o öil gerebt al§ gutt^at, almuffen obei-
liebungeS loie ber .'perrc \püä)t ^Jlott. 12.: '^ä) luil !6ai-mf)ei-^ig!e^t l^aben, is
unb nit ba§ opffer, al§ benn bie tüclt nit ftet§ fliege, f)unger, ^jeftilen^ unb
DerberBen let)bet, funbern naxunge, fribeu, glucE unb l)eQl ^at, fumpt olletn
Qu^ @otte§ gute, ber ficf) erbarmet unb lüolt^uet, unb gor nit au§ öerbienft
ober mrbigfe^t ber tnelt, unb junblli^en menfc^en'.
2 @§ fage nun ^]xatl, S)q§ feine gute Ineret eh3igflt(^§. 20
^n funber^et)t lobet unb bondfagt er für bie lüolt^ot @otte§, boS er
Sfraeli ein \d)on ret)(^, gut regiment, friblid^e polli^e^, unb fet)ne redjt ober
gefe| gibt, fampt allen anbern gutem, fo gu gemet)nem null unb potti^el)
bienftlic^ fein, 9}emlic^ ba§ er§ bebtet öor feinben, friegen, auffrur unb
gefegnet mit frudj= [«i. 21 üijj ten be§ erbtrtd§§ ber menfdjen unb t)ic^§. 25
3 6§ fage nun ba§ ^au^ ?laron, ®a§ feine gute lueret elnigflid).
?iicf)t allein er^elt @ot ba§ re^c^ unb Joeltlidje regiment in ftatlid^em
liefen bem üold' ju trofte, funber aud) ba§ ^Priefterf^umb, alfo ba» unter bem
öoW iüare (S^riftenlic^e ^üä)t, get)ftltgfet)t, got^feltge Voort, glaube, ge^ft, lere
unb gotte§ bienft blcl)be, auff ba§ fic nic^t burd^ fecten, rotten unb t)rrt^umb 30
zertrennet unb öerberbet loerben, funber frt)be unnb et)ntrad)t t)alten in e^n=
mutiger lere unb l)er|en.
@ben bermoffenn fotlenn audj tüir aU]tt)t @ot band fagen in funberl)e^t
für 3et)tl{c^en fr^be unb lr)arl)afftige lere ober frt)ben be§ geh)iffen§, 2)Qnn e§
tan fein ret)c§ ober polt^el) one ba§ ^rieftert^umb unnb lere ober erfantnuS 35
16 aU bem Br
•) == Geschenk, im DWth. nur am Nürnberger Quellen belegt!
Scholien 1529. 6otifitemtni 1530.
51
4. 'Dif-ant nnnc" 1. 'pii', 2. timentes dominum, 'quoüiam peqDetuo
benofacit'. Timor dei, ciiltiip dei, Religio, pietas evaeßeta Tdem sunt. Ergo
generaliter omnes pios iubet gratos esse pro beneficiis sibi quotidie impen-
sis. Verum haec beneficia piis donantur sub ci'uce laborantibus , ut potius
.■> snppliciis videantur a deo tor<|uen. Ideo moratur in isto genere benefiei-
orum ])er multos versus ostcndcns pios quidem tribulari sed tamen non
destitui assiduis beneficiis dei.
T). 'Invoco dominum in angustia. Exaudit me in latitudine dominus."
Ecee non deserit pios quantuuivis tribulatos sed solatur eos, ne deficiant.
10 Pro quo merito gratias agunt:
J 2. bis doni o 7 hinter dei noch d. oh dicit: f/cmeint f
Dr] ber lüar^c^t gehicffcliqflicf) imnb geruglicf) ' fcefte'^en, .öertüibcrumö auä) fein
5ßi;ic[tcrtiimB ober t)el)lfQmc lere ber lüorl^c^t rcc^t gefioUen iinb gefüxet Jnerben
onc 3e^tti(^ friblic^ regiment guter Jioü^e^.
4 ($§ fagen nun, bic ben .^)errcn fiird^ten, Sal feine gute tneret
1» cn)igfli(3^.
S)ie nnc^ bcm Latein gotfeforcfitig genant lüerben, Ije^ffet man nad^ art
ber föBret)|d)en fprad^e gutig ober gotfelig, bonn @otte§ fordet l^el^ffenn fie
gotfelig!el)t, !£emnaff) fcret fid; allfjie ber -^^rop^et 3U ben fel6tgen gotfeligen,
unb crntanet fie, ®ot jubancfeu, uuangefef)cn ba§ bil gotlofer im re^c^e unnb
üo 5Prieftertumb funbcn Inerbcn bie unbandbar unnb Iilinbt folc^e @otte§ mot=
ttjaten miprau(3^en bon jre§ boud)§ unb gcl)lj§ njegen, bann btefc gaben unnb
Jooltt)at ©otteS finb unter bem frcu^ üerl^orgcn, bas fie bie gotlofen rteber
fe^en noc^ crEennen funncn, funber f)alten§ nur für eljtel ungelude unnb
plagen, jDertjalben r)nnblct bifer pfalm burd;au^ non ben feI6igen lüoltl^aten,
ar. 3ei)nt Q'b oh Wol bie gläubigen got^feligcu frommen menfd^en on unterlaß
oil trubfal mufen Icljbcn, fo bcmeljfet bannod) &>ot feine ftete groffe gute unb
looltt)at gegen jnen, ba§ er fie nidjt öerleft, 2Bie fanct ^aulul \ä)bn ouäe^get
.2. 6orint^. 4. unb .(i. 2Bir l^akn anent^alben trubfal, aber tnir engften
un§ nid)t, mir luerbcn gcbrengct, ober mir Oergagen nid)t, Inir let}ben Der=
:fo folgung, aber lüir mcrben ntd)t öerlaffen, mir merben unter gebrudt, aber
mir fummen nid)t umb, .^'n bem allem er3el)gt @ot feine f rafft unb gute,
barumb folget.
1 581. aib] 5 3in ber angft rieff i(5^ ben .^erren an, Unnb ber §err erl^oret
mid} im inertem rainm.
nr, 5lU)te fe|et er fidi felb gum cjempel barmtt er beine^fet, bo§ bie glau=
bigen niö^t öerlaffen merbenn, mie faft man fie öerfolge, ober mie gro^
trubfal fie le^benn, funbern ©ott troftet unb er^elt fie, ba§ fie nid^t öer^agen
nod^ öerberben, berol^alben fie jm bitttc^ banden.
•) = ruhig, .s. Dietz gei-iihlieli.
4*
52
9(u§Iegimg be§ 118. 5ßfatin? 1529-30.
Bf] 6. 'Dominus ineciim, uon tinieo quid faciet mihi homo." Expouit
inodum solatii, seil, assisteudo per verbum et spiritum in media augustia
(id quod est assiduo benefacere). Qua assistentia fretus audet et secure
iactat dicens: Nihil timeo, neminem metuo, mir ift n^t leib, ^C^ forgc
mir nt(i^t§. Deiude insultat pie nimia fiducia dicens : quid faciet mihi homo ?
Totus mundus? et quicquid homo dicit potest facit atque molitur, %X0^
toer toxi mir ettnaS t^un?
7. 'Dominus mihi adiutor et ego despiciam inimicos meos.' Non solum
assistit robovando in angustia sed etiam adiuvat, ut vincam et triumphem
contra hostes meos, Ita ut eis deiectis eos rideam cum gaudio, quod non
potuerint in me quae voluerunt. Duplex dei virtus: defendendi nos, viu-
cendi adversarios. Sic ergo assidua misericordia assistit tristes roborando
et tandem etiam perditis hostibus triumphare et laetari facit. Primum facit
.3 id verwischt Qua über (ea aute) 6' dicit] A^. — dicitur 8 solü(s)
10 deiectis über (devictis) Jl quae c aus quod defendendi nos o
Xtt] 6 S)er §err tft mit mir, \6) furchte mic^ m^i, 2)ann lt)a§ !ünbt
mir ber menf(i^ t^un?
5flun je^gt er an jtüeljerle^ rte^fe ber gotlid^en tröftung, 9^emltl^^ jum
erften ift (Mott be^ mir, fte^et mir bei) burc^ fein lüort unnb gei)ft mitten
inn ber ongft (ba§ ^eljft ftettig§ lüolt^en), 6oId§§ bel^ftonbS troftet er fid),
tuirbt ltd unnb rümet gan| f|3re(^ent, '^ä) furchte mir ni(^t§, mir tft
ni(|t let)be, e§ t)Qt nit not, über ba§ oEeS tru|et er m&j barju au^
groffem öertralüen unnb f^)ric^t: 2Bq§ tünbe mir ber menfi^ t^uen? bte gan|e
njelt, unb luoS nur menf(^ genanbt mag lüerben, bar^u, 3Sa§ tft ein menfd^
gegen @ot 3u redten"? @ot ift mit mir, unb ber menfct) ift toiber m\^, it)a§
ift ein menfd^ gegen ©of? ^ft benn (Sott für un§, toer mag lüiber un§ fein?
trucä tp^r loil mir f^uen?^
7 S)er |)err tft mit mir, mir 3u'^elffen, Unb id) Inil meinen luft
fel)en an meinen fet}nben.
3um anbern troftet @ott, nit attein burc^ betiftanbt im toorte unnb
ge^fte, funber au(^ lüirdlid^ mit ber t^at, 9kmli(^ ba§ er mir ^ilfft, ba§ td;
enbtlid^ überioinbe unb triump^ire, barju ob meinen feljnben freub l^abe unb
\(xö)t, ba§ fie nit öermoc^t ^ben 3u oolbringen, toaS fie toiltenS öor Ivetten,
^illfo t)aftu ba§ @ott glüetjerle^ trafft inn un§ lüürdet, 9temti(| beft^irmet er
un§, unnb fd)lec§t bie h)iber facj^er barniber, ba§ ift bie glüubigenn att^cljt
on unterlaß au§ gnaben erhalten inn trübfal, mit bem 2Bort troften unnb
') — Trotz dem, der mir etwas anhaben kann! Vgl. Unsrc Arntg. Bd. .90', :1ST, JO
und z. B. Bd. .50 ^ .59^, 2. ^) = mif W'erlcen.
ScliolioD 1529. ßonfitemiiü 1530.
53
Ejf] verbo et spiritu in fide, Alterum facit reipsa et ojiere ad oculum manifesto
sicut filiis Israel contra Pharaonem.
8. 'Bouum est fidere domino plusquam sperare in hominem' (Quia
non potest uUus homo sie solari cor verbo)
5 9. 'Boniim est fidere domino plusquam sperare in principibus' (Quia
non potest uUus princeps sie defendere contra bestes). Hic interserit con-
futationem contrariorum et exhortationem seu doctrinam cum iubilo quodam,
quam experientia sua didicit. Q. d. Quando ergo ita res habet, quod deus
tribulari pios et furere impios quidem sinit, tameu nec pios solatio desti-
10 tuat et impios tandem perdat, ut pii tiüumpbent cum gaudio. Videte, quam
bonum sit et egregium opus soli deo fidere et non horainibus neque prin-
cipibus etiam beneficis, svegyrjtaig (ut hic dicitur), Quia ipsi non modo non
possunt sie solari afflictos aut liberare ab hostibus. Imo ipsi pereunt
turpiter cum omnibus, qui eis fidunt.
15 10. 'Omnes gentes circumdederunt me sed in nomine domini prae-
cidam eos."
3 (in) dno 5 fidere über (sperare) 9 pios o 11 bonum sit su 12 D'^S"'";; r
svegyszaig gemeint
Dr] fterclen, barnad^ audj mit bet t^at enbtlic^ öon atteti fe^nben erlebigen obet
erfetten.
8 @§ ift Keffer, auff ben Herren troicen, S)ann auff menfi^^en fid)
20 öerlaffen.
9 @§ ift Beffer ouff ben §errenn [331. 21 6] tratoen, 3)enn öerlaffenn
Quff dürften.
^iemit rüret er unb [tröffet über äiüetg^ ber gotlofen ^uborfti^t bte
bem glauBen unb ß^riftlie^^en bertroloen ioibertüerttg ift, bann fte bertratoen
25 auff menfc^en tüort unb durften getüatt, bargegen fprid^t er, ba§ !ein menfc^
in ber truBfal alfo mit bem toorte unb gel^fte troften fan, funber muffen t)er=
jagen in ber angft unb ftein mutig toerben alle, bie barauff öerlaffen,
S)e§gle^(^en tan auc^ tein f^utfte nii^^t, \(x alle f^^ürften miteinonber öermügen
alfo ni(|t au^'^elffen, unnb fieg Ittiber bie fet)nbe geBen, ©ie muffen felB tter=
30 berBen fom))t allen ben, bie auff fte üertratoen, "^terumB fi^e, mie gar fi(j§er
lohlx^ unb fuffe ift, in @ot öertralueu, ber alfo troften unb au^^elffen fan,
Sßermalebel)et ift ber, ber fein "Hoffnung auff menfc^en ftettet |)ieremie. 17.
10 6o mt(^ Qtte §el)ben umbgefien, 60 mitt id§ fte im namen be§
Herren Be'^atoen.
1) nebenher, indirekt. Vgl. TJnsre Ausg. Bd. 17, 357, 4.
54
Stusleguns i)eg 118. ^4S|alm§ 1529-30.
£?f] 11. 'Circumdederuut, ciiLCunidederunt me sed in nomine domiui prae-
cidani eos.'
12. 'Cifcumdederunt me sicut apes, extruxerunt sicut ignem spinaruni
Sed in nomine domini praecidam eos.'
13. 'Incurvatus, impulsus sum, ut caderem, sed dominus adiuvat me.' s
Istis quatuor versibus significat, quam vehementi studio et conatu impii
insaniant contra pios et tamen frustra, Ut exemplo suo confirmet quod
dixerit: Bonum est fidere domino, quasi dicat, ba§ e§ gut fet) betn fjtxxn gu
trauen, monstrabo hac experientia : Quod omues gentes me impetiverunt
magna vi et multitudine et tamen nihil effeceruut omnibus istis furiLs eorum. lo
Id factum est et pi'obatuni, quod deus roborat pios in angustia verbo et
fide et perdit adversarios tandem opere et reipsa. Sic fit et coutingit
1, 4 Semper cum omnibus piis, Ac verba ps. 1. Omnes gentes (Ecce multitudo
hostium) circumdederunt (Ecce vim et sedulitatem): Quia ista repetit,
significat pertinaciam saeviendi. Circumdederunt sicut apes 2C. (Ecce im- 15
petum et furorem animi) quia apes ita saeviunt, ut aculeum infigant etiam
1 (me) cir: ö sum über (timui) ö quam rh zu (seil.) im Texte 12 über
reipsa steht uts^upra 13 Ac] oh in der Vorlage secundum [sac] stand'^
Dr] 11 80 fte miä) nxiib unnb umb untBgeBen, ©0 )X)iU iä) [ie im namen
be§ ^zxxm be'^atDen.
12 6ie umBgeBenn tntd^ tt)ie bie fitenen, fte bemt)ffen luie ein feuv
inn bornen, Stfiex im namen be§ ^erren tt)il iä) fte Be^aiüen. 20
13 Tlan ftoffet mi(J5, ba§ iä) fallen foH, SlBer ber §en ^tlfft
mix.
Wii feinfel6§ ej;empel beftetigt er, ba§ er ju öorn gefagt ^at, @§ fet)
gut inn ®ott öertratoen, fam ^ toolt er fpre(^en, ßetn gotlofer tan \iä) alfo
rumen, al§ \ä) inn bifen öier berfen t^ue, 2)aruml6 lernen fie nl)mer in @ot 2f,
öertratoen, nocfi ®ot rec^t ernennen, tüie UeBIid^ nnb füffe er fe^, im troften
unb '^elffen etc. ^ä) Belnetife (fprtd^t er) huxä) bife meine erfarunge, lüte gut
fet) in ben .^erren öertratoen, bann alle §et)ben fattenn miä) an, mit aller
getttalt, mennige"^ unnb graufamte^t, bannoc^ fc^offen fie nichts, richten ntd§t§
ferner au|, bann ba§ fie |)ro6iren ober tjnnen toerben lüie gelnipiij^ ©ott 30
buxä) fein toort bie glaubigen in aller angft fterifet, unb jre n)iberfac§er
üertilget unb berberBet, ba§ !an Mn menfd^ noc^ f^urft nit t^uen, ®iett)et)l
aber bie glaubigen attje^t foltic^ anftoffe^ leiben, toerben aEe bife tüoxtt
[SSI. 317] hiVixä) in inbicattöo prefenti§ tem|3ori§, al§ bie eth)o§ gegentoertigcS
an3e^gen, gelefen, al§ bmbgeben, bempffen, man ftoffet miä) etc. 35
*) gleichsam als. ^) — Menge, Macht. ^) Jnfcchttmgcn, vgl. Dietz s. r.
Scholien 1529. gonfitemitii 1530.
55
f>n damno mellis paraudi in perpetuum, tarn avidae vindictae 3c. Et sicut accurri-
tur ad extinguendum iguem, si quis succensus est in spiuis, hoc est iu sepibus
et materiis. Scriptura igneni spinarum eum vocat, qui est maxime periculosus
ut qui facillime crescit et difficilius extinguitur et maxime nocet, Qualis
5 apud nos est ignis sylvarura, qLuasi dLicat: Ad me opprimendum sie curritur,
aU toolt bet tüoit unb bte gan|e tüelt öerBrennen. Nemo hic non putat
obsequium se praestare deo, sie hunc ignem iuvet extinguere, ne pereat
mundus. Cum ergo tanta sit multitudo, tanta pertinacia, tantum odium
et Studium pios perdendi, ut multi fidant et praesumant his hominibus et
10 principibus furiosis, tamen frustra orania tentaverunt, ut stet: 'Bonum esse
fidere domino' ic. Et quantumvis isti sie me incui'vaverunt et impulerunt,
1 vindictae (sunt) 11 über quantumvis steht Quia oder Qua sie o
Dr] @§ f)abtn anä) atte btfe iuort Befunbere oxt tn 'jiä), unb hxudm au^,
tote l^effttg fe^ bte öeruolgunge , ll§ Irenn er f|3n(5^t, S[IIe |)e^ben (getigt an
bie mentge ber fet)nbe) f)a6en miä) umB unb umb umBgeBen, umBgcBen etc.
15 BoUiä)t toiber'^olunge be§ tt)ort§ umBgeBen je^get an ben groffen fle^^,
an'^oUen, unb ^ertigfe^t ber fet)nbe, f^^erner toenn er f^irtc^t, Inie bte Binen
ge^gt iren grt)mm uttnb ^effttg gemütte an, tnie ungeftüme fte fein, Sonn
bte Binen ftnb alfo rac|gtrig, ba§ fte fren ftefft^ im fet)nbe ftecfen laffen.
Sero'^alBen ]iä) feIB§ BerauBen, ba§ fie no(5^maI§ mä)t nter '^ontg mac^enn
20 tunnen, Unb gle^c^ al§ ntan julaufft unb tefc^et, U)en§ fetner tnn bie bornen
ober jeune tumpt, auff ba§ e§ niä)t lx)et)tter auä) tnn bte l^eufer fumme, 2(Ifo
tft ein glauBiger ß^^rift untter ben gotlofen geachtet glet)(^fant ein offentlt(^e
feü(^e ober Brunft, bte ^eberntan öerttlgen foHe, ©te !^alten§ aucä^ barfur, ba§
fie f(^loerM) totber &ot funbigen, too fte ntt Ief(^en unb jn bempffen, tote
25 gar fein anjetigt ber ;)ro|3^et SeremiaS ^ap. 11.
S)te f(3§rtfft nennet ein fetoer in bornen, ba§ aut aEer ferlid^ften tft,
al§ ba§ Balb angeet unb langfant gelef(5^et fan ioerben, barju bit fc^aben§
t^uet, tote Bei) un§ ift ba§ loalbfelor, 9^un toil ber 5Pro|)^et fagen, ^Tcan laufft
et)lenbt§ mit !^auffen gu, miä) ^uuertilgen oI§ Brennete ber toalbt, unnb tote
30 ntan f)3ri(i^t, ®r ^at ben ükl^n entpranbt^ ba§ ift ba§ lanb fo om 9let)n
ligt angejunbt.
S)erol§alBen finb alle btfe bing am ^efftigften, Sflemlii^ bte mennige ber
feinbe, |erttgfet)t, mac^t, ftet)^ etc., bie glauBigen ^uuertilgen, 2)a§ ouc^ bil,
bie ^iä) auff ioutenbe ^^urften unnb ntenfc^en Oerlaffen, für getoi§ fc^e|en,
35 t(| tnüffe OerberBen, 3lBer e§ fet)Iet in, fie ^offen umB fünft, ba§ toort ftel^et
fefte, 6§ ift Beffer auff ©ott bertraloen, toann^ auff menfifjen ober durften,
26 bo§ [m. Sl 7 b] 0 atn S)v
1) = Stachel, s. Lexer s. v. Sprichw., vgl. z. B. Unsre Ausg. Bd. 41, 42, 14;
aber sonst in anderem Sinn = 'es geschieht etwas Unerhörtes' gebraucht ; [vgl. auch Bd. 18,
399, 31. K. B.]. ^) — denn, als.
56
9(u§[cgitii9 bei. 118. ^IfalmS 1529-o0.
V}\] uihiloiniiius tarnen deus [331. 35^] piorum solator adiuvit nie, iit victis hosti-
bus triumpharem. Praecidi euim eos uou vi aut gladio sed solo nomine
domini i.e. credendo, iuvocando, oraudo, expectando. Verbum hoc loco
positum 'praecidam' est id, quod alias circumeidere ludaeis significat. Hie
autem , quia Reges et regua se vincere dicit; recte dicitur praecidere i. e. 5
berftuntpeln unb ber^umpeln, Sicut arbor vel sylva ramis praecisis, amissa
superbia raraorura, frondium, foliorum truucus relinquitur iacens et humilia-
tus K. Uude iactat hie alias vires quam suas, et maiores se habere quam
gentes nempe dominum, cuius nomine ista effecit.
14. 'Fortitudo et psalmus mens dominus et est mea victoria"* vel salus. lo
1. SCßiffet IX nu, m mein frafft tft. ^ä) mein, fie ^ot fie^ Betüeifet, Unb
[2.] tft mä)t getüeft bte metnung, ba§ iä) fterten unb berberBen folt fonbern
bQ§ tr anlauffcn foltet, [3.] Unb @otte§ moi^t ge)3mfet unb geäucfjttget
unb beJueret tourbe. Hoc dicit
5 regria et Reges 6 ünb ber'^untt)ctn oben wiederholt 11 inetn(e) löa(|)t Unb
über @§ 12 getueft c aus geloefen 14 Jetoeret c aus Bctoeib zu 14 dextera domini r
?r] Dann tütl fie Be'^antoen nit mit bem fc^inerbte, funbern nur mit @otte§ i5
toortt unb namen, ba§ tft buid) glauben, onruffen, Beten, unb 'Farven nuff
feinen namen, £)a§ Voortlein bel^ainen beutet fo bil al§ fünft befc^nel^ben Bei)
ben ^uben, ®{eit)et)l er aBer al'^ie fogt, er luolle bte Könige unnb ßonigre^c^
uBerlüinben, fo nennet er§ rec§t Be'^alüen, öerftüm)3eln unb t)er!^üm)3eln \ @Iet)(^
al§ ein Baum berftum|3elt inirbt, unb alle feine Jrafft ober f)erlig!et)t berleuret, üo
inenn mann bte efte, [si. 218] ätoe^ge, Bletter aBl^atoet, unnb leffet ben Bioffen ftodO
alba fteen, 2)arumB xumet er fi(3§ au(3§, ba§ er mer trafft unb ma(|t in feiner
f(^lüa(^e^t ^aBe, mann atte |)et)ben in jrer menige unb ftercfe, 9iemlic^ @otte§
trofft, in iuettic^eS namen er biffe§ atte§ t^ut, Sllfo geiget er in btfen bier
berfen an, mit ioaS groffem ernft unb fte^§ fie totber bie glauBtgen hauten 25
unb boc^ bergeBlid^.
14 S)er |)err ift meine ma(|t unb mein |)falm,
Unb ift mein l^e^l.
äßtffet fr nun, Ino meine Iraft ift, mein rum, trucj unb fieg? ic§ mebnc
ja, fie '^aBe fid^ Behjeifet, unb tft nit bie met)nung getneft, ba§ \^ fterBen unb 30
berberBen folt, als ir gebntJ^tet, ©unbern boS jr an mir f(i^h)ad§en anlauffen ^
unb falten foltet, unnb ic^ erlofet ben fieg Be'^ielte unb @ott geloBet unb mit
^falmen ge^3ret)fet tbürbe.
1) = cerhumen, verstümmdn; vyl. Unsre Ausy. Bd. o7, 264, 13. ^) Hier in wört-
lichem Sinn — anstoßen (wie an einen Stein); daraus die bildliche Bedeutimg z. B. Unsre
Ausg. Bd. 34'; 138, 6.
Scholien 1529. 6onfitemim 1530.
57
E?f] 15. *Vox exnltationis et salutis (victoriae) in tabernacuiis iustorum'
i. e. fidelium. Transit ab experieutia sua ad generalem iustorum iraaginem,
Q[uasi dLicat: Sic fit cum omuibus sanctis, Quod secundum carnem appa-
reat eos deseri et perdi a deo, cum verius contra non solum vincant sed
5 etiam assidue de laeticia et salute, hoc est, de laeta victoria deum laudent
et cantent modo, quo sequitur:
16. 'Dextera domini facit viitutem, dextera domini alta incedit, dextera
domini facit vii-tutem.' Tste versus cum duobus sequentibus sunt mimitici,
qui ex ore iustorum prolati, ceu Epiniciou quoddam hic recitantur. Q[uasi
10 dLicat: Non euim nos iusti sumus qui vicimus, Imo dextera domini facit
has Victorias et sie sublimiter operatur, dextera (inquam) domini est victrix
illa nostrorum hostium.
17. 'Non moriar sed vivam et narrabo opera domini." Hac victoria
divina fit, ut etiam moriens non moriar, patiens non patiar, impulsus non
1 victoriae o 2 sua o 5 salute über (victoria) hoc est hinter i. e. 7 alta
über (illa) ineendit 11 victorias über (virtutes)
Dr] ih 15 (g§ ift ein ftt)mtn öon fteuben unb ^e^l, in ben füttert ber geredeten.
|)ie fe'^et er feüBerliii^ an juni anbern tet)I be§ ^falmen gre^ffen,
9iemltd) bte ]3ro|3^e3e^ bom re^t^ ß^xtftt, ©ißt ein gemein eBenBtlbe aller
glauBtgen, oI§ it)olt er f;)re(^en: @§ ge'^et mit aEen gläubigen, glet)c^ tüte e§
mit mir gangen ift, al§ broBen erdetet, ba§ [le nat^ bem ftc^fd^e öon @ot
20 berlaffen n)erben, f(^et)net aud) gle^(^, fam berburfien fie, jo boi^ l^er tüibernmB
fie ntc^t attein getroftet toerbenn unb uBertninben, «Sunbern auc§ ftet§ freuben
gefang fingen, bon freuben unb fiege, bo§ ift bon irem frolic^en fiege toiber
jre fetinbe, iDie folget.
16 Sie recJ^te be§ Herren Betoetifet mac^t.
25 Die rechte be§ Herren feret ^oc^ einf)er.
2)ie reifte be§ |)erren Beh)et)fet macJ^t.
S)ifer ber^ fam|Dt ben gtoetien folgenben ift ein na(^omung in |3erfon
ber gereiften gereb, bann ba beerben er^elet bie hDort unnb ftimmen ber glau=
Bigen, fo freuben lieber fingen bonn jrem 5et)Ie unnb fiege, al§ lüollenn
30 fie fprei^en, %X toir bur(^ eigene f rafft uBertoinben , funber bie rechte be§
.•perrn tl^ut foli^^e ma^i, fie '^anblet, für un§ '^od^Iic^ ^ unb l^erlic^, ©ie, fag
id§, Ü16erh3inbt unfere fet)nbe.
17 ioerbe nic^t fterBen fun= [351. 33 1] ber lekn, Unb ba§ toercf be§
§erren erbeten.
35 3lu^ foI(J§er üöerlütnbunge ©otte§ erfolget, ba§ \^ fterBenbe m^i fterBe,
le^benbe nit lel^be, geftoffen nit fatte, befd^ampt m^i gufc^anben tüerbe, funber
1) = yroßartiy, (jeioaltiy ; vgl, Unsrc Ausg. Bd. 34 2, ö.
58
3tuälcc5ung bei 118. 5PfaIm§ 1529—30.
ijfl cadaiu , coufusus uon coufundar k. , sed vivus narrabo liaec niirabilia dei,
qui mortuos vivificat, passos solatui-, confusos glorificat. Fatetur hic sensum
mortis, Et faciem eccle.siae dei, quae est mortis, dum dicit: Non moriar sed
vivam, q[uasi d[icat: Omnibus ^^deor mori et perire sed contra ego vivam.
18. 'Castigans castigat me dominus et non tradit ine morti' i. e. hac
facie mortis non ipsa mors sed castigatio quaeritur, flagellum paternum est
uon exitium. Sed fides haec intelligit et loquitur:
19. 'Aperite mihi portas iusticiae.' Hic transit a generali ad speciem,
Et abrogato regno legis optat regnum graciae in Christo promissum, Portae
significant regnum seu iurisdictionem ut magistratuum 2C. Oppouit igitur
portas iusticiae i. e. novum testamentum portis peccati i. e. veteri testa-
raento. Nam 'lex viitus peccati' et miuisteriuin mortis, Euangelium autem
remissio peccati et verbum iustitiae et gratiae est. Orat igitur has portas
15 2 3 4
«M 3 Facies ecclesiae dei r 5 et morti (non o) tradit me 9 promissum c aua
9 promissum c aus promieso 10 raagistraiu(ü) 12 mortis legis
Vi] leBenbe leBe, imb [olc^c lüunberlüerd @otte§ er^ele, ber bie tobten eriüecSet, bie
BetrüBtenn troftet, bie gef(f)enbten eereit er'^ebt, unb '^ertütberumB bie ^ei;=
liä)^n bemütiget, bie leBentigen tobtet, bie 'kochfertigen ftartfen grofjen "^eufftgen
lüutenben etc. ni^k maäjd.
(5f Befennet oE^ie, ba§ n ben tobt gefület l^aBe, luenn er fpri(^t, ^ä)
h^erbe nic^t fterBen etc. S)ann bie lix^t Pet nitj^t anberft bann ber tobtS
lüil fogen l^eberman meint, tc^ [terBe unb fe^ fc§on berborBen, oBer e§ ift nit,
junbern id) leBe unb h)erbe leBen.
18 S)er .§err ^uci^tiget mid) luol, ^^Ber er giBt mi^ bem tobte nic^t.
2)a§ ift unter fottic^em fc^e^n ober laruen be§ tobtel toixh niä)t mein
tterberBen, funber nur mein juc^tigung gefu(^et, @§ ift ein fuch§ fc^toan^^ unb
mä)t bie ernfte rute, (Sin t)eterlid§e ftraffe, unb nitf)t ein graufam öcrberBen,
(5oIIi(|§ aBer erfennet unnb rebet allein ber get)ft unnb glauBe, ba§ ftetjfd^
fon§ ni(j§t Begre^ffen.
19 S^uet mir auff bie f^ore ber gere(i)t{gfet)t, S)a§ iä) ba l^ine^n gec
unb bem Herren bände.
S)ife§ ift ber onber tet)l be§ ^falmen öom re^c§ (Jt)rifti unb be§ @uangeltj,
Pforten beuten ein ret)(^h unb DBrtgfeit, ba§ alfo ba§ toortlein fd^ier fo ötell
gerebt ift al§ ein ©tat, <Bä)lo^ ober SSurd , ba ein regtment ift, .'pierumB
toünfd§et ber ^^ro^j^^et b^ be§ gefe|§ xz)^ä) auff '^ore, unb ber gnaben re^c^, in
gl^rifto Berl^e^ffen, gutumme^ fe|t bie ^fortten ber gerec^tigiEeit unb netoc
») Ei-g. 'ans" ^) Vgl z. B. Unsre Ausg. Bd. 18, 401, 9. = sich einstelle,
nahe Icomme.
Scholion 1529. ßonfitemiiii 1530.
59
i?f] tempore peccati, legis mortis clausas nunc Euaugelii tempore aperiii et
latissime patere etiam toto orbe pro omnibus gentibus. "^Ingressus per eas,
gracias agam domino." Huc enim populus legis intravit amissis antiquis
sacrificiis: laiides et gracias sacrificat, unicxim illud sacrificium novae legis.
5 20. 'Haec porta domini, iusti intrabunt per eam.' Porta Mosi porta
fuit servi , in qua peccatorum servi gemebant sub peccatis et couscientia
timorisque mortis potiusquam laudabant. Ergo Iusti i. e. omnes credentes
absque respectu personarum, sive gentes sive ludaei, liberi, servi, masculi,
feminae 2C.
10 Et oblique hic repudium Synagogae tangit, quae non nisi persouata
voluit Christum colere gloriata de sanguine de patribus, Religione, templo jc.
10 persouata] c in personatu
Dr] teftament gegen bie |)fortten ber fünben unb alte teftament, bann ba§ gefe|
ift ein frojft ber fünben nnb ompt be§ tobte§, gtBt !etnem bie gerec^ttg^eit,
übix ba§ ©uangelion bcrgtbt bie fünbe, unb ift ein lüort ber gere(^tig!ett nnb
15 gnoben, S)arum'6 Inerbeun bie )3forten ber gere^tig!el)t berftanben bie 6:^r{ften=
lid^en !tr(|en ober gemeinben, ba bie gere(i)tfertigunge be§ glau6en§ geleret unb
gegeBen loirbt, biefelbtgen f)forten ftnb 6ef(^Ioffen gelüeft jur 3et)t be§ gefe|e§,
fünben unb tobte§, barumB Bit er, ba§ fie uuf)e ^ eröffnet unb Inject auffgef|)erret
h)erbenn, ba§ atte §e^ben burc^ bte gan|en [«l. S ij] inelt mügen !^inet)n geen,
20 2)ann in benfelBigen pforten ift gencglic^ unnb öolfummenlic^ bte ftt)mme be§
IoBe§, t)e^le§ unb bQndffagen§, S)arum6 fprid)t er, ^ä) toil ^tnet)n geen unb
bem .|)erren bantfen unter bem gefecj |jflegt man ntt 3U banden, funbern flogen
unb tneinen al§ unter bem untregli(^en laft be§ tobte§ unnb ber fünben, lt)ie
5Petru§ fagt, %ct. 15. ©arumfi left ba§ öolif aEe alte geBreuc^^e unb o^jffer
25 faren, unb geet in bife )3forten, opffert alba ba§ einige lüar'^affttge o|3ffer be§
S^etüen SeftamentS, 9lemlic^ loB unb bamf.
20 S)a§ ift ba§ t^or be§ |)erren, ®ie geredeten h3erbenn bal^tne^nn
gelten.
S)a§ ift bie ^?ird^e ß^riftt, in 'm^lä)^x attetn bie frummen gere(^ten
30 tüouen, bann ^?trcf)e Ije^ft ein berfomlunge ber '^etiltgen, tüie totr im glauBen
Beten, S)ie |)forte aBer Wo\i ober be§ gefec3§ bie alte ©tjnagoga tt)a§ eine
!ne(J)ttf(5^e Pforte, in tnelc^er bie fnei^^te ber fünbenn unter bem ioä) be§ tobte§
unb ber fünben mer feüffcaeten bann loBeten, S)arumB giBt er atC^te glet)(^
ber Synagogen einen fc^et)beBriff, bie ß^riftum mä)t tnolte annemen bonn nur
35 unter bem anfe'^en ber l^erfonen, rüm|3te fi(i) ber beter, be§ gefec^g, be§ @otte§
bienftS etc. 5lBer !§ie f|3rtc§t er, S)ie gerechten, bie gerechten, ba§ ftnb atte
©l^riftglauBtge Belebe, bon Suben unb |)e^ben on aICe§ anfe^^en ber |3erfonen etc..
') = nun ; s. D Wtb. nun, ivo ein Beleg für nuhe am dem 16. JaJirli.
00
Sluälegmig bcä 118. ^jaliiiS 1529—30.
fjl] Sed lusti, iusti iutrabuiit, Epitasi«, hi eruut in regiio (Christi) ecclesiae et
gratiae ic.
21. 'Gratias ago tibi quod humilias nie et taiiieu es mea victoria/
Laetissimo alfectu fertur hoc ver.sii velut adniu'abundus super isto mirabili
opere dei expeilo, Epiphonema poneus, Q[uasi dLicat: Biftu nid^t ein lt)Unber= 5
liä)n lieBltdjer (Sott, ber bte fünft tan, quod hmniliando exaltas, quod victos
facis victores, perditos facis salvos, peccatores facis iustos. Idem humilias
et victoriam siniul confers.
22. 'Lapis, quem reprobaverunt aedificautes, factus est in ca})ut aiiguli.'
Hic transit ad caput huius regiii Christum et pulcherrmia Allegoria aedi- lo
ficii pingit ipsuni quo(jue similem esse aliis iustis: Quod luortuus sit vivi-
ficatus perditus sit gloiificatus. Nec solum hoc sed prae caeteris sit factus
Caput auguli i. e. ecclesiae gentium et ludaeorutn. Brevissimus hic versus
complectit utrumque: Christi passionera et gloriani. Quod reprobatus est,
1 intrabuut, Epitasis o dazu in vocabulo iusti rh
Dt] luerben tnn btfen Pforten tüonen, olfo im iüorte, bie geiec^tenn, Befonbere 15
fc^crpfe ober nu^brudung.i
21 bände btr, ha?- bu mic§ bemütigft, Unb bift mein t)el)L
5}lit bertounbernnge, groffem luft, unb frolii^em mute Befii^leuft er bon
io lüunberBarlii^em tuerde ®otte§, gletjdj fom \volt er f|3rec^en, iBiftu nidjt
ein munberlic^er lieBIid^er @ot, ber bie fünft fan, ba§ bu bte unten unb bor 20
niber ligen mac^eft oftfiegen, bie Verlornen feltg, bie fünber geredjt, unb l^er=
lüiberumb berbam|)ft bie gerechten 2Z. 5)u atteine üerberbeft unb nibertgeft,
unb gifeeft jieg unb t)et)I, bir fei) I06 unb pxtt)'^, 5tmen.
22 S)er ftein, ben bie Bauleute öerloorffen, 3ift§ 3um edftein morbcn.
Sflaä) ort ber SProp^eten fum|3t er nun Dom ret)d^e auff ben ßonig unb 25
Xiau\)t be§ xtt)ä)§ ß^riftum, ''}Jlalet benfelbigen auf§ oller ^üBf^fte mä) ber
art cin§ Balüe» a6e, unnb 3el)gt an, ba§ er alten anbern gläubigen gle^c^ f6r=
|S81. 5ß iij] mig fei) in bulbung ber trüBfal, bonn er ift bertoorffen unb oufferlefen,
geftorBen unb leBenbig lüorben, berloren unb gefeiiget, unb fo l)erli(j^ gemac^et,
ba§ er dor atten anbern 3um edftein lüorben ift, ber f treten, fo in gemel)n, 30
Bel)be, öon 3uben unb §e^ben, üerfamBlet ift, ?llfo Befd)leuft bifer furcge üerfe
in fic^ Be^be, ba§ leiben unb bie ^erligfetit (E^rifti, ba§ er berlrorffen ift,
Be^e^gt fein leiben, fterBen, öerleftern bartnit er Inarbt untergebrudt, £)a§ er
aBer jum edftein lüorben ift, Belüel)fet feine urftenbe^ leBen, "^errligfetit in
ber er elotgfticJ^ regntret in fetner firc^ am mel)ften. 35
1) Wohl = das Wort hat eine besondere und genaue, spezielle Bedeutung (für
Epitasis ohen Z. ]); vgl. DWtb. s. v. Ausdrüchung: ans L, Icein Beleg. ^) = Auf-
erstehung.
Scbolion 1529. gonfitcmini 1-)P,0.
61
f^n passio, inois, hlasphemia est, fjuibus oppressns est. Quod iu caput auguli
factus est, Est eins resurrectio, [SBt. 36*] vita et tota gloria, qua regnat in
secula secnlorum, praeoipup in sua ecclesia. (Aedificantes reprobant lapidem
magna authoi-itate et speoie legis et nomine domini, rjuia pulchra iusticia
r, oporum fulgebant ut salutares. Hic fit caput angeli)
23. 'Hoc factum est a domino et est rairabile in oc| ulis nostris.'
Non soluni mirabile in oculis iustorum A|iostoloruni sed et scandalosum
in oculis incredulornm lurlaeorum et gentium. Nec ]iossibiIe est, nisi solius
doraini virtute talia fieri. Stultitia enini crucis est, quod tarn ludaei quam
10 gentes debent credere liominem cruce damnatum et moi-tuum esse dominum
et deum super omnia. Est mirabile, incredibUe, scandalosum k.
24. 'Haec dies, quam facit dominus.' Non dies, quam facit hic sol :
Non dies legis et lux operum, Sed Christus est sol huius diei, Lux mundi,
Sol iusticiae. 'Exultemus et laetemur in ea.' Hoc est sacrificium laudis
2/5 steht mn Bande oben Vide sequcnti pagina in fine und (Antitlie) Epithasis r
12 facit [beide Male] c nun feoit
Pr] ir, ciEcn bifen lüorttcii \]t Befunbcr Iie6üd}e fc^erpffe.^ S)ie Bauleute,
bann fie fllel)ijen unb l^abcn ßroffeii fct)et)n ber tner(if)el)(i9fet)t unb gered^tig^
ht)t be§ gefetj», S)nruinb looHen bie felfien gotlofen für allen frummen
geredjten al§ mqc feauleiite unb beffercr gemetno nucj» geatf)tet irerben, ©ic
berltierffen, öernljntO lecfliii), unucrl)iu-tcv fart)e, 6ranc§enn barju ber auctorttet
20 be§ gejec3C§ unb namen§ @ottc§, 2)en ftcin, ben beract)tcn ß^riftum, ber ein§
äimmcrmanS funn, arm unnb glcljc^ aU ein unniic;^er ftetn auff ber gaffenn
tiertüorffen i[t.
28 ®a§ ijt liom A^errn gcf(!)c!^en Unnb i[t ein Inunber Hör unfern
nugcn.
25 £)if3 mag man mit groffem geft^^rel) au^ruffen, @§ ift ein felqame»
iounber, unb gro^ ergernu?, ja faft ungteüblidj, ba§ foKtd)§ öou ßJott mo^te
fein, 9{emlic^ ba§ ein armer menfc^ 3um tobte bei ^reuc3§ nerurte^Iet unb
berbampt unb getobtet, fei) ein r)erre unb ®ot über alle bing, ba§ ift bie
torr)eit bc§ crcucjy bar on fid) btc ganc,^e tnclt ergert, unb tiermag boä) an^
30 gütlicher Irofft, ba§ öil baran glauben.
24 Dt^ ift ber tag, bcn ber ."oerr machet, l'aft un§ fretDen unnb
frolid) bariunen fein.
@§ ift nic§t ein tag, ben bie fid^tpare funne mattet, nit ein tag be§
gefcqS, ober ein liei^t ber Uu'rd, ©unber 6t)riftu§ bie funne ber gere(5§t{gfel)t,
35 unnb lt)are§ Ued)t ber tnett madjet bifeii tag mit bem glancae be§ ©uangelii
') Vgl. oben 8.57,16; es ist u-ohl 'erfreuliche Bestimmtlmf gemeint (eben Epitasis;
oben Lesart zu 2j6).
62
Slugtegiing be§ 118. spfölm§ 1529—30.
iif] praedicatio gratiae, Celebrare laudes Christi nostri Regis. Et bic versus
donat et applicat Christum nobis cum omnibu« suis bonis, eo quod solem
et hicem huius diei facit, fjui luce et calore nos illuminat et fovet.
25. 'O doraine, salva, o domine, prosperare, benedictus qui venit 'in
uomiue domini." Gratulatio est huius Regni venientis et incipientis, cui 5
imprecatur auxilium a deo et factum successum contra vim et insidias
portarum inferi, mundi, carnis, peccatorum. Ut omnes laudent et bene-
dicant Christum per fidem et confessionem : Christum venientem et regnan-
tem in nomine dei. Cum antea regnaremur in nomine Mosi (i. e. peccatorum
et Satanae) i. e. authoris mortis jc. lo
26. Benedicamus vos de domo doraini' i. e. O vos credentes beati,
qui hunc Christum suscipitis. Benedictionis fihi estis et benedictione
replebimini, eo quod Christum ab aliis maledictura vos suscipitis benedictum,
Ut d[icit 1. Pet. 1. lapis ille vobis honorificus, qui alüs est reprobatus, quia
benedictione sua influet in vos credentes. ^De domo domini': quia estis is
per haue fidem domestici dei, iam non hospites, Ideo venit super vos
zu 11 Exclamatio r
Dl] burc^ alle toelt, in bem ba§ er bie t)erc3en bei* menfti^en erlei^tet, SavumB
üermanet er, ba§ iüir bife§ lted§t imb tag mit freüben annemett, S)ic freube
ift bie ft^mme be§ lobeS, bag opffer ber gerec^ttgtetit, bie prebig ber gnabenn,
tüenti man boS (o6 unfer§ ß6nige§ ß^rifti t)re^[et, %V\o legt un§ bifer t)er§ 20
3U, unb gitt un§ ß^riftuni mit allen feinen güttern, bann er crleu(j§tet unb
erfiirfet^ nn§ mit feinem liec^te unnb mit feiner l^i|e.
25 £) §err, i)ilff, £) §err, Iq^ IüoI gelingen.
26 ©eloM fei), ber ba fumpt im namen be§ |)erren, 2Bir fegenen eutfj
ijom ^aufe be§ .f)crren.
S)i§ ift ein frolotfen baruon, ba§ foIc§ reic^ fum|}t nnnb anfofjet, lt)eld§em
er lüunft|ct '^nlffc öon @ot, unb gelüdlic^ ^nnemen, tntber oHe ma^i
unnb ll^ft ber ^eEpfortten, fle^ftf), rtielt nnnb fünbe etc. @§ f)aBen anc3§
bifen öerB U)ol ge'6raud)et bie teilte, fo 6t)riftum om 5]5otmtage 3U SeJ^uffltem
et)nfureten, |){erum6 follen alte menf(|en bifen Äonig, ber im namen be§ so
§errn tumpt, toten unb benebeljen burctj gtauBen unb 6etantnu§, bann aU
anbere ju born f)aBenn regnirct unter bem namen 5}lofi, ba§ ift be§ gefec,]§,
ber fünben unb be§ tt)bte§.
£) Irie feiig fet)t jr ß^riftgtauBigen, bie jr bifen ,^6nig, ben all anbere
bermatebet)en, auffnempt, '^x fet)t finber be§ fegen§, jr gefegnet barumfi inerbet 35
jr aud) mit fegen erfuKet tnerben öom ^aufe be» Herren, bann atte guter ber
1) = ei'quieket; das itn§ ist also hier Link,, nicht Luther.
Scholion 1529. Sonfitemiiti 1530.
63
f7l] benedictio Christi. Domus domini est, ubi Christus jiraedicatur et creditur
i. e. Ecclesia. Extra ecclesiaia est maledictio, qnia deest verbuni gratiae
et benedictionis. [SBL 36^] 'Dominus deus est, qui ülnxit nobis": Non est
alius deus praeter huuc Christuni, qui lux et dies nostra factus est. Prae-
.5 occupatio est, QLuasi dLicat: Nolite timere periculum idolatriae, si hunc
Chiistum pro deo Colitis et benedicitis, res salva et tuta est. Ipse est verus
deus et uon alius, ipse, in(|uani, (|ui nobis illuxit per Euangelium suimi.
27. 'Vincite (cingite) festun) frondibus usque ad Coronas altaris'.
lucunda Allegoria exhortatur ad congratulationem et gaudium omnes fideles.
10 Q[uasi d|icat: Quid gloriainini in vestris scoenopegiis. Hic, hic est festum
verum tabernaculorum. Huc afferte frondes, ubique testemur gaudia fronde
fe.sta, non solum in campis, sicut fiebat in sceuopegiis vestris, imo in ipsa
domo domini atque adeo us(jue ad cornua altaris i. e. tota domo, Quia haec
cS cingite o .9 zu Allegoria -tfehl Antitliesis r
Dr] S^rtftenlic^cn txxä)tn finb eh3er, bog \voxt, ber gc^ft, ba§ leöen, ^e^I etc.
15 S)ei; [tetn, ben bie anbcrn üeiluorffen ()a6en, ift tuä) !6ftlic§. 1. ^et. 2.
2tu|ferf)a(B ber tirc^en ift öermalebetiimge, bann e§ mangelt oüba be§ toortS
ber Bcnebel^nnge.
27 S)er ."perr ift @ot, unb erleui^tet nn§,
©(^mucfet ba§ feft mit met)genn
20 Bi§ an bie ^oxner be§ attor§.
®§ ift lein anber @ott onc bifen ß'.^rtftum, ber un§ ein Itedjt nnnb
funnc hjorben ift, 2)ictoel)I nun @ott felkr au^ gnaben unnfer tag unb liec^t
fein ©otten tnir ^e billic^ unfere frenbe nnnb bancfparfet)t mit eufferlid^en
5el)(^en Betnel^fen etc. ©arumb troftet er unnb lumpt bor oEem 3tt)et)ffe(,
2s unnb fprtd^t, bnrfft cud^ mä)t tieforgen öor l)rgent einem gefar ber
atgotterel) , tüenn jr bifen gecreuc^igten , ijcrltiorffenen ftein für iüaren @ot
anbetet unb eeret, @§ f)at fein not, ift atte§ fi(i)er unnb gelni^, @r unb hin
onberer ift ber iuarc @ot, @r (fpred^e iä)), ber nn§ burci^ fein @uangelton
[«1. 95 b] erleud)tet.
30 2)arum"6 ermanet er alle ß^riften 3u freuben unnb frotocEunge, huxä)
ein luftig^ glelji^nu^ ber euffcrlicfjen feft, al§ luolt er fogen, H)a§ rümet jr
Don ehjren tauber !^ütten feften? §ie, t)ie ift ba§ redete tauber feft, allste
()er bringet mel^gcn über aH toollen tnir freuben feft erge^gen, ^iä)t allein auff
bem öelbe, toie ir am feft eiorer lauber (lüten ).if[egt, funber oud§ im gancgen
:!5 t)ouffe be§ A^erren, nnq'^ ^um altnr, bann bife§ ift ein anber ^ou^ be§
16 ®eti ftein Pr
1) =: lieblichem, reizendes. -) — Ms.
64
Slusregung be§ 118. Sßfalms 1529—30. Scholien 1529. ßonfitenüni 15.80.
domus dei est Aia, iibi non solum Levitae scd etiain omnes geutes credentes
intrent, etiam ad Altare iisque, orantes et ofiferentes, sicut decet sacerdotes.
Festae frondes allegorice sunt dicta et exempla scripturae, quibus ccclesia
ornatnr i. e. contiones formantnr pro fide Christi docenda exaltanda.
28. 'Dens mens es tu, gratias ago tibi, deus meus': Nolo aliuiu (|uam
te Christum deum, hunc colam, huic serviam praedicaudo, laudando, eon-
fitendo etiam invitis cunctis adversarüs passnrus quaecunque zc.
29. "^Gratias agite domino, quod tarn bonus est, ut perpetuo benefaciat.'
Repetitio primi versus generali gratiarum actione.
20. Novemb. 29.
Aedificantes pulchra iusticia operum fulge-
reprobant Epitasis quia<^ baut ut salutares
lapidem --2. Magna autoritate et specie
Hic fit Caput anguli legis et nomine dei.
2 intrent c aus intrant .9 exempla über (facta) i exaltanda] exalta, te Hii.
Dr] §ei;rn, ba ntt nttein bie ßeuiten, funber auc^ alle gläubigen fiinein jum oltar
geen, opffern alba ba§ toB, lt»ie bann bcn nerten ^rieftein be§ glau"6en§
3uge^oret unb gemutet.
%\z mengen Bebeuten bie fpn^c nnb ejempel ber gotltd§en ftf)tifft, mit
Ineldjen bie firdje ge^iret Inirt, baS ift, barauß bie )3rebig lüerben gemarfjct
iwx lere bei glauben?.
28 2)u 6i[t mein ©ott, unnb id) boncEe btr.
^JJtein ©Ott, idj iuil bic^ er^o^en.
5iun 6efd)leüft er ben pfalm, mit fuffer befantnu^ ber gotr)el}t 6I)ri[ti,
unb f^jridjt, h'ii feineu anbern ©ott, bann bidj (^^riftum aüeine, ben lüi(
ic^ eren, be§ prtefter unb btener Bin ic^, mein am)3t ift, ba§ tc§ jm Io6 unb
band npffere, prebige unb Befenne jn, oB§ gleit^ alle fetnbe, lefterer unnb
teuffei berbriffe, \^ crgerc mid) ntt, fd)elüe aud) nit bein creucje, bu Bift mein
©ot, unb folt mein @ot Blel)Ben in ett){gfel}t, geBenebeljet unb geloBet, ^men.
29 bandet bem öerrn, ba» er frcuntlid) ift, llnnb feine gute Jueret
etDtg!l{(^.
ift ein gemel)ne bandfagunge unb lr)tberl]olunge be§ erftcn berfe, (5r
ift bod; l)e ja ^ ein f rummer, tretner @ot , ber on unterlaß un§ alles gut§
f^uet, Slmen.
1) = ja doch immer; vgl. DWtb. ja 7), je ß).
gonfttemini 1530.
65
511 .iBürtnöcrn, meinem ganftigen gerni bnb yatron.
nah bnb fnbe ^nn G^rifto, bnierm ^errn bnb Iieilanb. ®rh}ir=
biger, lieBer ^err bnb ^)Qtron. ^ä) iDoÜe miä) gern gegen etor
liebe Onb gon[t, mir erzeigt, bondbar erzeigen, So Bin i(^
nac^ bcr iDettt ein armer Bettler. SSnb 06 icf) glei(^ Diel |ette,
borij elüv iDefen aljo gctfian ift, ba§ idt) bamit euc§ ni(5§t
fonberlirfjy erzeigen mocE)t. 5llfo t)aB id) miä) 3U meinem reid^t^^um, ben id§
für meinen fcl^alj ad)te, geferet Sßnb meinen lieBen p^aim für mic^ genomen,
10 bQ§ fctjonc (^onfitemini , fjob baruBer meine gebancfen auff§ papix gefaffet,
lueil id) l)ie l)nn bcr muften jo muffig fi|e tinb bod; gu iüeilen be§ l^eubtS 3u=
nerfdjonen mit bcr groffern erbeit, bie propf)eteu bollenb juucrbcnbfc^en, rügen
bnb fel)ren mn'&, treidle iä) ^offe aud) bolb at^ufertigen.
(Soldjc meine gebandcn l)ab id) euc^ tüotlen 3U fd)rciben bnb fd)enden.
m S3cffer§ l)Qb id) nid)t, ob§ mol ein gro§, billeic^t anä) ein bnnu| gctüeffc^ beQ
cttlid)en angefct)en Voirb, [^l. V'\ 60 tneiS id) bod^, bQ§ nichts Bofe§ nod) bn(5§rift=
6 armet ist um Hand nachgetragen 11 fiöc(n) hjcilcn (fut) be§ lljl2 l^eubti
(äuuer, sodann bev) juucrfcJ^onen (imil^ mit IJj 13 viigcn tmb fcljcrn mu§ /s^ 07)i Rand nnch-
!je/ra</cn JO >üot (oicleid^t) ein
pv] [söi.?iii| (i^em €rluirbigeu ijecuen 5fribndjcn,
^öt 311 ^anct 31^01^11 311 .l^UL*mlieu0, meinem günftigen
l}crrn iinb ]ll>fltron.
^" ^^^W^l!^^^'^'^ ^'"^ f^'^"^^^ )"'^ C5'f)rifto unferm .§crrn unb ^eilnnb. @r=
iuirbiger lieber l)crr unb -patron, ^ä) tuolte mid^ gern gegen
clvr liebe unb gonft, mir erjeigt, bnnrfbar erzeigen, 60 bin
iä) nad) bcr Inctt ein armer betler. Unb ob id^ gleid§ biel
I)ettc, boc^ etrr loefen alfo getf)an ift, ba§ {(^ bamit cuäj niä)t
25 fonberlid)§ erjeigen mod)t, ^3Ufo l)ab id) mid) ju meinem rei(^t^um, ben id^ für
meinen fd)al3 ai^tc, geteret Unb meinen lieben ^Pfalm für mic^ genomen:
ba§ fd)ünc ßonfitemini, I)ab barüber meine gebancfen auff§ paph gefaffet,
iücil id) l)ie jnn ber SBüftcn fo muffig filjc unb boc^ ju Ineilen bc§ l^eubt§
äuberfd^onen mit ber groffern erBeit, bie ^ropfieten bollenb juberbeubfd^en,
30 rügen unb fciren mu§, tt)eld)e id^ '^offe aud) balb abzufertigen.
©ol(^e meine gebanden t)ab id) eud§ Voollen jufd^reiben unb fegenden,
BefferS JiaB id) m6)t. D6§ Itiol ein gro§, billeid^t aud^ ein unnü| gelt)effd§
Bct) etU(^en angcfe'^cn tüirb, @o tneis id) bod^, ba§ md^t§ Bofe§ noc^ uncOrift=
£ittt)cv§ aBovfc. XXXI, 1 5
66
StiiSlegimg be§ 118. 5ßfotm§ 1529-30.
Pf] li(^§ brinnen ift. ©enn, @§ ift mein |.ifnlm, ben ic^ lieB l^abe, lüie lüol ber
gon|e |)faltei; bnb bie l^eilige fi^rifft gar mir and) lieft ift,. al§ bie mein einiger
troft bnb leften ift, ©o Bin \ä) hoä) fonberlic^ an biefen ^jfalmen geraten, ba§
er mu§ mein ^ciffen ünb fein. ®enn er fit^^ aü^ reblic^ ömft mic^ gar offt
öerbienet önb mir au§ manchen groffen noten ge'^olfen ^at, ba mir fonft hjibber
leifer, fonige, Ireifen, f lügen, ^eiligen t)etten mugen I)clffen. 3>nb ift mir
lieber benn be§ 25opft§, Surfen, feifer önb aller tücUt e[)re, gut önb gelnaUt,
lt)oIt auc^ gar öngern ömb biefen pfalmen mit t)f)n atlefampt beuten.
D6 aber ^emanb miä) fel^am iDurb anfef)en, bo§ tc^ biefen pfalm für
meinen |)falm r^umc, ber hoä) aller toettt gemein ift, 2)er fol Iniffen, ba§ ber
|)falm bamit niemanb genomen ift, ba» er mein ift. 6^riftn§ ift auc^ mein,
SBIeibt gleicC) tüol allen l^eiligen ber felbige (S^riftu§. ^ä) ioil mä)t e^uern,
foftbern ein frolid^er mitteiler fein. Sßnb tnolt ®ott, ba§ aHe toelt ben pfatmen
alfo für beü feinen anfprei^e lüie lä). S)a§ foHt ber freunbU(J)fte 3ancf ioerben,
bem faum Urgent eine eintredjtigfeit bnb Hebe äuuergteidjen fein folt. 6§ ift
leiber ber tüenig, anä) bnter benen, bie e§ btllic^ für anbern tl^un folten, bie
1 brinnen (ge) ift 6 mit ist im Text nachyelrafjen 8 allefamt)t («ei^fctn) teilten
11 \>\<Am ist im Text nachgetragen 15 juuevgteic^en ([S3t. 2 tterc) fein
i^r] \\6)?> brinnen ift. Denn, 6§ ift mein ^^falm, ben \d) Heb tjabe, lüie tüol ber
gan^e ^falter unb bie ^eilige fc^rifft garS mir aud^ lieb ift, a(§ bie mein
einiger troft unb leben ift, ©o bin id^ bo(^ fonberli(^^ an biefen ^Pfalmen
geraten, ba§ er mu§ mein ^eiffen unb fein. 3)enn er fidj auc§ reblid) umb
midj gar offt berbienet unb mir an» mandjen groffen noten gel^olffen l^at, ba
mir fonft luibber Reifer, .Könige, toeifen, fingen, ^eiligen fetten mugen lielffen,
Unb ift mir lieber benn be§ S5apft§, STürden, Äeifer unb aller lüelt efire, gut
unb gehialt, lüolt auc^ gar ungern umb biefen ^Pfalmen mit jl)n alle fam^it
beuten.^
Cb aber jemanb mic^ fel^am tüurb anfel)en, ba§ \ä) biefen 5pfalm für
meinen ^falm rl)üme, ber ho6) aüer lüelt gemein ift, ®cr fol miffen, ba§ ber
5t5falm bomit niemanb genomen ift, ba§ er mein ift. 6§riftu§ ift au(^ mein:
SSleibt gleicä^ lüol aKen ^eiligen ber felbige ßl^riftuS. 3fd^ toil nic^t e^bern\
fonbern ein frolic^er mit teiler fein. Unb tuolt (Sott, ba§ alle luelt ben
5ßfalmen alfo für ben feinen anfprec^e toie id). £)a§ folt ber freunblii^fte
3and tnerben, bem !aum jrgent eine eintrec^tigfeit unb liebe jubergleic^en fein
folt. @§ ift leiber ber tüenig, oud^ unter benen, bie e§ bittid^ für anbern
t^^un folten, bie jur '^eiligen fc^rifft obber gu einigem $Pfalm ]^x. leben lang
•22 ^mxQ, C
1) = im (/ansen, nherhaupf, s. DWtb. s. v. Illß^.
süchtig, neidisch nein.
2) = tauschen. = eifer-
ßonfitemint 1530.
67
l?f] gut fjeiligen fc^rifft obber einigem p]alm t)f|r lefien lang ein mal öon
lernen fprec§en: S)u 6ift mein IieBe§ 6uc^, bu folt mein eigen pjatmlin fein.
Sßnb ift fret)licf) ber groffeften plagen eine auff erben, ba§ bie ^eilige
f(^rtfft fo berac^t ift, auc^ 6e^ benen, bie ba^u geftifft finb. 3llle anber fachen,
'■> tunft, büä)n, txdbt önb öBet man tag bnb nadjt. S5nb ift bee erBeiteng Dnb
mul)eny fein enbe. ?ltlein bie ^eilige fc^rifft lefft man liegen, al§ burff man
t)t)r nic^t. SSnb bie t)f)r fo öiel el^re tl]un, ba§ fie fie ein mal lefen, bie
fonnen c§ flug§ altes. 25nb ift nie feine fünft no(^^ huä) auff erben fomen,
ba§ l.)ber man fo '6atb au§gelernet l^at al§ bie "^eilige f(^rifft. ^nb e§ finb
10 boct) ia nid)t lefetoort, Irie fie meinen, Sonbern eitel lel6elt)ort brinnen, bie
nid)t 3um fpeculieren bnb ^oifj tid^ten, fonbern ^um leben bnb t!^ün bar=
gefeilt finb. 5l6er, (S§ ^ilfft bnfer f lagen nid)t. Sie achten» boc^ ni(^t.
(£l)riftn§ bnfer ^err l^elff bn§ burd) feinen geift, fein :^eilige§ tnort mit ernft
liefen bnb cl^ren, ^men. 5Befell) mi^ ^ie mit ^nn eiür geBet. 6r Sremo
i". prima ^uln 1530.
5Jtarttnu§ Sut^er.
Jj-J \)on ^erljcn /»/ am Hand /iarJi</elra;/c>i .5 Buc^er (^ot) treibt 7 bie (fie) ifyx
7l8 tefen, (©o) lonncn (fie) c§ 10 in ist im Text' nachgetragen 11 3Ü ist im Text nach-
getragen
X)r] ein mal bon l)er|en fpre(5§en: S)u t»ift mein Iie6e§ Buc^, bu folt mein eigen
^Pfalmlin fein.
Unb ift freiließ ber groffeften plagen eine auff erben, ba§ bie ^^eilige
f(5§rifft fo berad)t ift, auc^ Bei) benen, bie ba,]u geftifft finb. Sitte anber fadien,
20 fünft, Bücher, treiBt unb uBet man tag unb nad^t, Unb ift be§ erBeiten§ unb
mn'^enS fein enbe, SlÜein bie Ijeilige fc^rifft lefft man ligen, al§ bnrfft man
jlt)r nid)t. Unb bie \l)X fo biet cljre tl)un, ba§ fie fie ein mal lefen, bie fonnen
c§ f(ug§ altes. Unb ift nie feine fünft nod) [m. 9l üj] Bud) auff erben fomen, ba§
ieberman fo Balb auSgelernct l)at al§ bie ^eilige fdjrifft. Unb e§ finb bod)
25 jo md)t SefelDort, lüic fie meinen, «ouberu eitel SeBelnort brinnen, bie mä)t
3um fpcculiren unb l)od^ ^u tilgten ^ fonbern gum leBen unb tl)un borgefe^t
finb. 5l6er, @§ ^ilfft unfcr f lagen nic^t. ©ie od)ten§ bod) nic^t, 6l)riftu§
unfer ."perr ^^elff un§ burd^ feinen geift, fein l)eilige§ Inort mit ernft lieBen
unb el)ren, 5lmen. SSefel^ mxä) l^ie mit jnn etor geBet.
30 @j ßremo, prima ^iulij. 1530.
5)iartinu§ Sutl)er.
2n etoer /l" (vgl. S. 37)
1) = sich in Nachsinnen zu verliereii ; vgl. Diets s. r.
6*
68
SMuStegmtg be§ 118. «PfoImS 1529—30.
^rfionc Coufitemnn
an öet sal öcr CXViij pfalni
.1.
©ancfet bem benn er ift freunblti^^
SSnb feine guete Itieret elüigli(^
2)iefer öei;§ ift ein gemeine banrffagung für alte lüolt^ot, fo @ott ber
|)err ergeigt aller inelt, teglit^, on tmterlaS, tjnn allen bingen, öeibe guten
Dnb 6ofen menf(i^en. 5Denn ba§ ift ber l^eiligen $Pro^)^eten Ineife, tnenn fie
@ott t)nn fonbertic^en ftuden looKen loBen önb banden, fo fa^en fie "^oc^ an
önb !^oten§ Itieit, loBen t)t}n gu gleich tinn gemein, ^nn aßen feinen iDunbern
bnb tooltl^aten. 21Ifo anä) ^ie, iüeil biefer ^falm, fonbertic^ @ott loBet ömb
bie !^o(|fte hjolt^ot, ber treHt ergeigt, nemtic^ bmB 6t)riftu§ bnb fein reic^ ber
gnaben, ber luettt öer^eiffen önb i|t ergeigt, fe^et er an mit gemeinem lo6e,
önb \pxiä)t, '^anät bem .§(59fi9t9i, benn er ift boc^ ia ein l^erpc^er,
1 2)a§ c aus Set <S(^one (!p]alm) TjS fieibe bis menj^^cn rh 8 loeifc (ba§)
rtenn 9 ^nn bis ftuden rh tfoc^ o 10 tofeen («ett) gtei^ aber (erft) t)nit (2.)
über (öoii) allen 1-2 rtemlic^ (ba§) 6^riftu§ (3lci)
] "^^i fcöonc Canfitcmini, an ber 5al bcc CXVIII ^falm.
1
bandet bem ^mmi, benn er ift freunblid),
Unb feine güte iüeret etv)igli(j^.
"I^Sefet öer§ ift ein gemeine bantffagung für atCe Jüoltr)at, fo ©ott ber
§err ergeigt aEer hielt teglic^, on untcrla§ jnn allen bingen, Beibe,
guten unb fiofen menfi^^en. S)enn ba§ ift ber ()eiligen ^^ropl^eten iueife, luenn
fie ©Ott jnn fonberli(5^en ftü(fen tootten loBen unb bantien, fo fo'^en fie ^od§
an unb !^olen§ meit^: loBen jl^n gu gleich jnn gemein, jnn aEen feinen tüunbern
unb iüolti^aten. 2llfo l^ie, toeil biefer Sßfalm fonberlic^ @ott loBet umB bie
rtoltl^at, ber lüelt ergeigt, nemlid^ umB 6^riftu§ unb fein xt\^ ber
gnaben ber tDelt öer^eiffen unb i|t ergeigt, feilet er an mit gemeinem loBe
unb f|)ri(i§t : 2)antfet bem .'p@3i9i51, benn er ift boc^ ja ein ^er|li(i)er, gnebiger,
25 g^rtftutn F
■) D.i. die Einleitnny geht dann avß AUi/emeine, wenn der Hauptinhalt auch
speziell (sonderlich) ist.
ßonfitemini 1530.
69
Iii] gnebiger, f^umer, gütiger @ott, ber t)mtx, bnb t)mer iüolföut, mh eine gute
öBer bie anber mit ^auffen b'6er bn§ auSfc^uttet.
[351. 31 1^] S)enn bu muft biefe h3ort (^reunbltc^, önb ©eine guete) nii^t
fo faUt önb tol^e, lefen noc^ bber ^in louffen, iüte bie nonnen ben alter
5 lefen obber toie bie (S^or'^errn bnb ß!^orfc§uIer ]olä)t feine lüort Blöfen bnb
'beulen t)nn t)i^ren tirt^en, 6onbern, bentfen, bo§ e§ lefienbige, treffliche bnb
reiche lüort finb, bie alle§ bnb Qlle§ f äffen bnb einBilben, 9^emlt(| ba§ ©ott
freunbH(^ ift, nicfjt toie ein menfc^, fonbern, ber bon grunb feine§ l^erlen
geneigt bnb gunftig ift Ijnier ^u ^clffen bnb Inol ^u f^un bnb nic§t gerne
10 3urnet noc^ ftraffet, @r muffe e§ benn f^un, bnb Inerbe b'Ber l^euBt ba3u
geätoüngen bnb gebrungen burc^ bnaHeflic^e bntuffertige, berftotfte, Bof^eit ber
menfdjen S)a§, ino er gurnen mu§ bnb ftraffen, ba !unbte ein menfc^ niä)t fo
lange 'Marren, fonbern ftraffete, ^^unberttoufentmal e^e bnb "Werter benn er t^^ut.
25nb folc^e freunbH(^c bnb gnebigc gonft Beineifet er bBer alle ntaffe
15 reici^Iii^ bnb getnaltiglic^ , mit feiner teglic^en bnb einigen guete (inie er l^ie
ftjric^t) (Seine guete toeret elnigUc^, ba§ ift, on bnterta§ tl^ut er bn§ ^mer
bnb t)mer ba§ Befte, Schaffet bn§ KeiB bnb [SBI. 2t2^] feele, Be:hüt bn§ tag bnb
■i (ber) I! lefen r \\ (fte^cn ttie bie) noö^ 5 (Wi) Btöfen 7 finb versucht zvmi
vorigen c§ z!w ziehen und dies e§ zu streichen, aber wieder ausgewiscJä 8 ein über ntenfd^
9 ju '^elffen bnb r 10 nod^ ftraffet o löjlß tuie bis \px{^i rh 16 t)n§ über ^mer
Hr] frumer, gütiger ®ott, ber jmer unb |mer tooltl^ut unb eine gute uBer bie
anber mit ^auffen uBer un§ au§f(f)uttet.
20 ©enn bu muft biefe Jnort 'f^reunblit^' unb '©eine gute' ni(^t fo !alt unb
ro^e lefen no(^ uBer ^in lauffen tnie bie 5Jlonnen ben 5Pfalter lefen^ obber tote
bie G^ortjerrn unb 6r)orf(|üler folcf)e feine toort BIo!en unb "heulen jnn j^ren
ürc^en, ©onbern ben= [33(. 9t 4J if en, ba§ e§ leBenbige, treffliche unb rei(l)e toort
finb, bie atte§ unb alle§ faffen unb eiuBilben^: Ziemlich, bo§ ©ott freunblidh
25 ift, m^i tote ein menfdh, fonbern ber bon grunb fetne§ l)er|en geneigt unb
gunftig ift imer ju "helffen unb tool ^u f^un unb ni(^t gerne jürnet nodh
ftraffet, er miiffe e§ benn f^un unb toerbe uBer heuBt ba^u gejtoungen unb
gebrungen bur(^ unaBlefliche, unBuffertige, berftotfte Bog^ett ber menfdhen,
S)a§, too er jürnen mu§ unb ftraffen, ba !ünbte ein menf(ih nicht fo lange
30 t)arren, ©onbern ftraffete 'hunbert taufent mal e'he unb Ihe^^ter, benn er t^hut.
Unb folche freunbliche unb gnebige gonft Betoeifet er uBer atte maffe
rci(5hli(jh unb getoaltiglich mit fetner teglichen unb etotgen gute, toie er ^ie
f)jridht : ©eine gitte toeret etoigli(^h, ba§ ift, on unterlag fhut er un§ fmer unb
imer ba§ Befte. ©(Raffet un§ letB unb feele, Be^hüt un§ tag unb na(|t, er'helt
26 gunne= liftig .... Qei:=||3Ui;net Das ne gehört also zu getne und isi versehentlich
in die höhere Zeile geraten. Ebenso Ä^, verbessert [K. D.]
1) Sprichw.; vgl. z. B. Umre Ausg. Bd. 19, 349, 22. ^) = eiwj^'ägen, verstellen
lassen.
70
Sluglegung be§ 118.5PfaImg 1529-30.
rif] md)t, er'^eUt t)n§ du önterlaS Be^m leten, licfft jonn bnb monb tmS fc[;einen
bnb ben ^ttnel, feur lufft önb hjaffer bn§ bienen, au§ ber erben iüetii, loxn,
futter, fl3etje, lleiber, fjol^ bnb alle nottburfft Irac^fen, gibt golb bnb [Uber,
^)an^ bnb ^of, tüeiB bnb ünb, bi'^e, bogel, fiffci), fumma, Jt)er ?an e§ atte§,
crjelen? Sßnb be§ atteS bie fülle bnb bberfi^luengUc^, alle iar, aEe tage, alle
ftunbe, alle augenHitf. S)enn luer !an aKein bie gute rechnen, ba§ er einem
gifit bnb erhellt ein gefunb auge obber l^aftb? SBenn toir !ranc£ finb obber
ber ein§ em^eren muffen, fo fi^et man aller erft, tt)a§ für eine tüolt^at ift,
ein gcfünb auge, ein gefünbe ^anb, fu§, Bein, ^ei'iBt, nafe, finger fjaBen, item,
2Ba§ für ein gnabe fe^ Brob, !Ieib, lüaffer, feur, l^au§ ^aBen k.
8 Sßnb iüenn hjir menft^en nitJ^t fo Blinb bnb ber | guter @otte§ fo bBer=
bruffig bnb bnadjtfam toeren, ©o ift freili(^^ fein menf(^ auff erben, @r "^at
fo biel guter an fic^, iüenn§ folt 3um ibe(|feln !omen, @r neme fein feifert^um
uoi^ fonigreic^ bafur bnb loere bafur ber felBigen gueter BerauBt. [ast. ?t 2'^] S)enn
tüa§ fan ein fonigreic^^ für ein fc§a^ fein gegen einem gefunbcn leiBe? 2ßa§
1 l^efft ist ivohl l^eifft fd^einen (tag önb iDajfer) (ön) (lufft) darüber bnb ben !^imcl
(famBt oKen creotutn bicnen) am Rande (tauff) 2 lufft über feur au§ über (ba§)
ber c aus bie erben (aüerlet) geloeti^S ^ol) dam wein torn rh 4 (bnb) funtnto 5 altcS o
7 bnb er^eHt o 9 l^oBen o 10 '^a'6en vor trob uh hinter l^au§ 11 toenn (nian§
Bebe) h3tr 12 ©o (Wer) ift 14 bafur (1.) r bafur (2.) o ber fctfeigen gueter r
zu (be§) Bcraufit
Sr] un§ on unterlag Beim leBen, lefft fonn unb monb un§ f (Steinen unb ben
'^tmel, feur, tufft unb toaffer un§ bienen, ou§ ber erben hjcin, forn, futter,
f|}eife, fleiber, ^ol| unb alle notburfft iüat^^fen, giBt golb unb ftlBer, l^au§
unb ^off, loeiB unb finb, bi^e, bogel, fiffd), ©umma: toer fan e§ allc§
erjelen? Unb bei aKe§ bie füKe unb uBerfc^bDenglic^, alle jar, atte tage, alle
ftunbe, alle augenBlicf. ®enn hjer fan attein bie gute re(i)nen, ba§ er einem
gibt unb erl§elt ein gefunb auge obber l^anb? Söenn toir frantf finb ober
ber ein§ em|)eren muffen, fo fi:^et man aller erft, ma§ für eine tüoltl}at ift
ein gefunb auge, eine gefunbe '^anb, fuf§, Bein, l^euBt, nafe, finger l)aBen,
3item: 22Ba§ für ein gnabe fei^ Brob, fleib, loaffer, feur, ^au§ |aBen k.
Unb h)enn toir menfd^en nic^t fo Blinb unb ber guter @otte§ fo uBer=
bruffig unb unac^tfam teeren, 6o ift freilief) lein menfc^ auff erben, er Ijat
fo biel guter an fic§, toennS folt gum me(J)feln ^ fomen, 6r neme fein .^eifer=
f^um no(^ ßonigreii^ bafur unb mere bafur ber felBigen guter BerauBt. ^
S)enn loa§ fan ein ^?6nigrei(^^ für ein fd)a^ fein gegen einem gefunben leiBc'^
1) ----- tauschen. -) Sinn der unhlaren Konstruktion: wären die Menschen nicht
so bliruL, so lüürde keiner die vielen großen Güter , die wir alle haben, mit einem Kaiser-
tum vertaaschen wollen.
ßonfitemini 1530.
71
Rf] ift atter JueUt geüt ünb gut gegen einem tage, ben öns bie liebe fonne mac^t
teg'Uc^'^ SBenn bie fonne einen tag nic^t f(f)iene, Iner lt»oIt nx^t IteBer tob
fein? obber lüa§ ^ülffe ^l^n atte fein gut önb l^errfci^afft? 2ßa§ inere ntter
Inein bnb tnalmafier l]nn aller Inettt, iDenn toir folten einen tag luafferS
r. mangeln'? 2ßa§ ineren alte ^uBfc^e fi^toffer, ^euffer, fammet, fei^ben, tmr^jur,
gulben !eten bnb ebelgefteine, atter tirac^t, fcfimürf bnb l^offart, loenn mir
folten ber lufft eines Sater bnfer lang emperen?
SoI(^e gueter @otte§ ftnb bie groffeften bnb bie atter berac^teteften, bnb
barumb ba§ fte gemeine finb, bandet ©ott niemanb brnmB, nemen fie bnb
10 '6rau(^en ber f elbigen teglic^ t)mer fo ba^in, al§ muft e§ fo fein, bnb lüir
t)etten gant^ x^ä)t baju bnb burfften @ott mä)t ein mal bafur banden, faren
bie lücil äu, '^aben ba§ !^er|eleib ju t^un, forgen, labbern, ftreiten, ringen
bnb trueten bmb bbrig gelb bnb gut, bmB e^re bnb Inolluft, 9]nb fumma,
bmt» ba§, lüeldjeS foldien oBgenannten guctern niä)t hai hjaffer reichen fan
15 \m. 5( 3^] bnb bn§ auff§ ljunbertefte teil ni(f)t fo nn|e fein mag, fonbern biet
mc^r bn§ f(inbert an bem frolid^en bnb friblic^en hmnä) ber gemeinen guter, ba§
] gut (ße) bnb g^Mt aber gut viii Siridi hin/er gcUt 2 (öie) lieber 3 (91) Ijett--
fdjafft 6 tetcn <: aus tet^en S »nb [vor baxumhj o 12 Jobbern bis ringen rh
13 tifirig rh e'^re 14 oCgenanten u tan c aus fonbteit lö auff§ bis teil o fo o
mog über (ton) (mugen)
Dr] 2i)a§ ift atter Inelt gelt unb gut gegen einem tage, ben un§ bie liebe fonne
maä)t teglic^ ? 23Jenn bie fonne einen tag nid§t fd^iene, tner toolt nid^t lieBer
tob fcin'^ obber loa§ Ijulffc jf)n atte fein gut unb lierrfd^afft? äßa§ Inere
20 otter toein unb malmafier inn atter loelt, toenn toir folten einen tag lüafferS
mangeln? 2Ba§ ineren atte l)uBf(f|c fd^loffer, Ijeufer, fammet, feiben, purpur,
gnlben feten unb ebelgefteine, atter pxaäit, fc^mud unb |offart, tnenn ioir
folten ber lufft eine§ 93ater unfer lang^ emperen?
6ol(^e guter @otte§ finb bie groffeften unb bie atter berac^tetften , unb
2r, barumB ba§ fte gemeine finb, bandet (Sott niemanb brumB, nemen fie unb
Braui^en ber felBigen teglic^ jmcr fo baf)in, al§ müft e§ fo fein, unb luir
Ijettcn gan^ uä)t baju^ unb burfften ©ott nid^t ein mal bafur banden, faren
bie toeil 3U^ '^aBen ba§ l)er|eleib* ju tt)un, forgen, 'labbern, ftreiten, ringen
unb it)uteu umB übrig ^ gelt unb gut, umB e'^re unb iüolluft unb fummo,
30 umB ba§, IneldjeS foldien oBgenanten gutern nid^t ba§ tnaffcr reid^en fünbte**
unb un§ auffS '^unbertefte teil nid^t fo nü^e fein mag, fonbern biet me'^r un§
l)inbert an bem frolid^cn unb frieblid^en Braud) ber gemeinen guter, ba§ luir
22 cbelgefte^rt Ü
*) Im DWtb. aus L. nur mit unserer Stelle belegt. — mthedingtes Becht
darauf. ^) = sind hastig, eifrig, vgl. Unsre Ausg. Bd. 10^, 17, 13. *) = es liegt
ihnen sehr am Herzen; ist l)ahm Konjunktiv, tväre zu vergleichen Unsre Ausg. Bd. 36,
520, 8. = iiberllüssigcs. "j Sprichiv., vgl, U)isrc Ausg. Bd. 36, 64, 16.
72
Shiälcguiicj m 118. $falm§ 1529—30.
£?f) h)ir fie bafur nidjt erfennen no(^ ®ott barumfi banden lonnen. S)a§ maiJ^t
B ber leibtge teuffei, ber | t)n§ ni(^§t mag gönnen, ba§ tüir @otte§ guete önb
ber m(^en teglic^en lüolt^at !nnbten Brau(^en noä) ernennen, toir lüeren
att3u feltg.
Biijt, nu fage bu, tük üiel ftnb tool leute auff erben, bte biefen ber§
öerfte'^en? äöai' ift§, !etn BuBe ift fo Bofe, tüenn er ^nn ber Jirc^en folcfjen
l3er§ finget obber fonft ^oret, @r lefft fic§ buncEen, @r berfte^e tji)n öBer au§
tool önb ^B tji^n rein aü§ Bi§ auff ben Boben au§ gefoffen, ber hoä) fein gan^
leBen lang nie brau gebad}t noä) gebandt ^]at für bie ntild^, bie er öon feiner
mutter gefogen ^at, fc^lneige benn für alle bie guete ©ottey, bie l■)^)m ©ott
fein ganzes leBen fo önaelig önb önfegtic^ erzeiget ^at, ba§ er iüol alte ftünbe,
allein feiner önbantfBarMt l^alBen mel^r funbe gettjan ^at, benn lauB önb
gra§ t)m toalbe ift, \vo ©ott [331. 213'^] ein teuererer ioere önb Inolte gnatue
red^nüg fobbern.
SorumB folte biefer öer§ Billic^ einem iglid^en menfc^en teglii^, ia alte
augenBIid ^m l^ertien önb mübe fein, fo offt er effe, truncfe, fe^e, '^orete,
rö(^e, gienge, ftunbe, obber iuie, Itto, toenn er feiner gelieber, IeiB§, gut§, obber
einiger Kreatur Brau(^et, bamit er bran gebeert, ba§ too t)^m ®ott niä)t
2l3 önb (öl6er o) reichen dazu ber rh 6 "boit über (bemutig) 7 fonft rh 8 aü§
nicht gestrichen Bobcu (öex) qu§ 9 noc^ gebanrft r/t I)at (bQ§ ®ott mit feiner
mittter mild^) für 12 ^olltv. rh 13 ®ott (folt) 16 (bamit) fo offt trunde (obber) fe'^e
fie bafur ^ ni^t ertennen nod) ©ott barumB banden fonnen. S)a§ maä)t ber
Xeibige teuffei, ber [S8l. 33 1] un§ nic^t mag gönnen, ba§ lüir @otte§ gute unb ber
reichen tegli(J)en toolt^at fünbten Braucken noci^ ertennen, toir toeren aU^u feiig.
©i^e, nu fage bu, Inie biet finb lool leute auff erben, bie biefen Oer§
berfte^en? 2Bar ift§, fein BuBe ift fo Bofe, tnenn er jnn ber tircden foli^en
t)er§ finget obber fonft l^oret, er lefft fii^^ bundEen, @r üerfte'^e j^n uBer au§
tüol unb !^aB i^n rein au§ Bi§ auff ben Boben ou§ gefoffen, ber boc^ fein
gon^ leBen lang nie brau gebucht noä) gebandt !^at für bie mild), bie er bon
feiner mutter gefogen l)at, fi^toeige benn für alle bie gute ©otteS, bie i^m
©Ott fein gan|e§ leBen fo unjelic^ unb unfeglic§ ergeiget l^at, ba§ er Inol aKe
ftunbe attein feiner unbandBarfeit ^olBen me^r fünbe getfian ^at benn lauB
unb gra§ jm malbe ift, luo ©ott ein lüü(|erer toere unb motte gnatoe re(j^=
nung fobbern.
S)arumB folte biefer ber§ Bittici^ einem iglic^en menfd^en teglid), ja atte
augeuBlid jm ^er^en unb munbe fein, fo offt er effe, tründe, fe^e, ^orete,
xoä)t, gienge, ftünbe obber Jt)ie, too, tüenn er feiner gelieber, leiB§, gut§ obber
einiger Kreatur Braudiet, bamit er brau gebeert, ba§ too jl)m ©ott niä)t fold)§
1) — als sokJui.
= dafS er nicht ließe.
ßonfttcmitii 1530.
73
rifl foI(j§§ 3U Ixauäjzn geBc, tiub iuibber ben teuffei erhielte, fo mufte er§ tüol
enH^eren Unb baneBen ficf; ermanet önb geltienet einem frolic^en l^er|en
ünb luftigem glauben gegen (Sott, mit bantffagung für foIc§e feine tegli(^e
guete, bnb fagen, Sßolan, bu bift boc^ ia ein freunbüd^er gutiger ©ott, ber
5 bu elt)iglidj, ba§ ift, Ijmer ünb t)mer on ünterlaS, mir önlüirbigen önb önbnndE=
Baren, fo reii^ücfje guete önb tt)olt^at er^eigeft, SoB ünb band muffeftu ^aBen. | 2
35nb ba§ bienet aucf) baju, ba§ man bamit fic§ troften faft t)nn altem
bnfal. S)enn loir finb foId)c serttinge önb fo rteic^c merterer, Inenu bn§ nur
ein Bein tue^e f^ut obber ein ttein Blatterlin auff feret, fo fonnen hjir leimet
10 bnb erben bol fdjreien mit flogen [53(. 3(4"] önb i^eulen, murren önb ftu(^en,
bnb mä)t fef)eu, Ibie gar ein geringes bBel, ein fold^§ Blatterlin ift, gegen bie
anbern önjeligcn guter ©otteS, bie lüir noä) öol önb gan| l^aBen, gteid) al§
löenn ein fonig Itjolt önfinnig lüerben, ba« er einen tjfennig Ivette berloren,
buangefe^en ba§ er f(3§ier bie I)alße iuettt '^ette, mit bnjeligem gettt bnb gut,
15 bnb tuott baruBer, matcrn, bitStantjcn, pefti(en|en, @ott fd^enb bnb mit
anberu ftudjeu erouS bonncrn, Inie il^t bie 2Rarter Raufen mit flüd^en tj'^rc
man()eit Belücifen.
2 önb ßcloenet rh .s \old]e aertüngc ünb /■/< tueid^e (onb je) mevtem (bol) nur o
10 Ijeutcn hi» ftud^en rh. in (fcfjTcien) J.5 wolt w (ünb) ))eftitcn^cn (lote) da:M Sott fd^enb r
mit ü 16 crou§ o 17 fcetoeifen (bie ücrjogetcn Bofeluic^ter)
Drl 3n Braucfjen geBe unb luibber ben teuffei erhielte, fo müfte er§ Jrol cm^jeren,
unb bancBeu fid) ermanet unb geinenet 3u einem frolic^en f)er|en unb lüftigem
•-i» glauBen gegen ©ott mit bandfagung für foI(5§e feine teglid^e gute unb fagen:
SBolan, bu Bift bod) ja ein freunbHd;er gutiger ®ott, ber bu eiriglid), ba§
ift, imer unb jmer on unterlaß mir unluirbigen unb unbandBarn fo reid)Iid^e
gute unb lüoltfjat er^eigcft. ^oB unb band muffeftu ^aBen.
Unb bay bienet and; ba3u, ba§ mau bamit fi(^ troften tan juu aüem
25 unfal. S)eun Inir finb foldje jertlinge^ unb fo meid)e merterer: inenn un§
nur ein Bein lbet)e ttjut obber ein flcin Blatterlin auff feret, fo Jonnen tbir
I)imel unb erben bot fd)reien mit tiageu unb tjeulen, murren unb fluchen unb
nid)t fer)en, luic gar ein geringes uBel ein \o\6) Blattertin ift gegen bie nnbern
un3cligeu guter ®otte§, bie Ibir nod^ bol unb gaut; '^aBeii, gleidj al§ Juenn
•io ein fonig inolt unfinnig tnerben, ba§ er einen ]3fennig f)ette berloren, unan=
gefe'^en ba§ er \6)\n bie '^alBe iuelt Ijette mit unseligen gelt unb gut, unb
töolt barüBer mortem, bitstonl^en unb peftilenl^en , ©ott fc^enben^ unb mit
onbern fCüc^en erouS bonnern, loie j^t bie 'üJlarter^anfen ^ mit ffuc^en j'^re
man'^eit Betoetfen.
19 fletoeget B
1) = Weichlinge; s. Lexer zeHelinc. -) D. i. fluclmi mit Ausdrücken, tvie 'Gotts
Marter", 'Potz Veit', 'die PestT 'Gott muß seilenden (Vgl. ünsre Ausg. Bd. 30^, 444,10
u. Bd. 34"^, 8, 24; 89, 16. ') = Fluchbolde, s. DWtb. s. c, wo mehrere Belege aus L.
74
3lu§le3Uiig bc§ 118. ^Pfoluiö 1529-30.
Iii] 5Iu Icfft hoä) ber fruTiie (Sott folc^e geringe öBel OnS allein bnrumb
töibberfaren, ba§ er t)n§ fc^nerrfcr bamit nu§ bem tieffen fcf;Iaffe eriüede önb
treific, bal^in, bQ§ Irir lerneteii, ba gegen anfef)en bie groffen ön^eligen guter,
bie noi^ Derl^nnben finb, önb lüa§ e§ lüerben folt, too er feine guete gar üon
Dn§ löenben ünb neinen tüolte, 2Bie ber frumc §io6 tfiet, ba er fprad^, fgabm 5
tüir gutS empfangen Dom §@9t3^5R, ttjarumb iipolten tüir ba§ öBel nidjt
leiben? @i^e, berfelbe funbte bi§ fc^one (Sonfitemini önb biefen Der§ gar fein
fingen, önb fprac^, SSie [93I.9t4b] @ott gefettet, fo ge^et, be§ ^^mm name
fei) geloBt 3C. @r fettet ni(^§t attein auff ba§ ö6el, lüie Intr pu)3)3en l^eilige
t^nn, fonbern Be^ettt für äugen atte gute önb h)oltf)at be§ §@9?9't3'i, troftet 10
fid^ batnit önb öteririnbet bo§ Bofe mit gebult,
3lIfo folten Jt)ir auä) att önfer önglutf nidjt anbersi anfeilen nod^ an
nemen, benn aU 3unbet önS ©ott bamit ein liec^t an, ba 6et) ioir feine guete
Dnb tüoltl^at t)nn anbern önjelic^en ftudcn, fe^en bnb erfennen mod^ten, ba§
iüir ün§ tieffen buntfeu, ®§ irere folcf) geringe öBel faüm ein tro)3ffIin tt)affer§ 15
l)nn ein groffeS feur obber ein funtflin tjnn ein groffeS lüaffer gefotten, 3)amit
ber ber§ bn§ Be!anb bnb lieHid^ luurbe, Dantfet bem l^errn, benn er ift bodfj
■2 er üiig über (cv bamit önö tief) 3 treite (jut) 4 ücvfianben oder öorl^aiibcn
e§ c aus er 7 (t)nn) önb biefen »er» r 8 SSBie || 33L 3t 4'' I| toic 14 imjetid^en
anbern uh 75 geringe o rot 16 ein über (einem) groffeS c aus grofjcn
Bv] yiii lefft bocf; ber frume @ott foltfje geringe uBel un§ attein barumti
luibberfaren, ba§ er un§ f(3§nertfer^ bamit an§ bem tieffen fd^Iaffe erlnecfe unb
treibe bal)in, ba§ tüir lerneten, ba gegen anfe^en bie groffen unseligen guter, 20
bie noc^ öer^anben finb nub h)Q§ e§ ttterben folt, mo er feine gute gar üon
un§ Ittenben unb nemen tooltc, tute ber frume .^ioB t^et, ba er f|3ra(^: -CiaBen
iub 2, 10 irif gut§ empfangen Dom |)@3fi9^5'i, tüoruniB motten U)ir ba§ uBel nicfit leiben?
©i!^e, ber felBe !unbte bi§ ft^one ßonfitemini unb biefen öer§ gar fein fingen
unb \p-M): 2Bie e§ ©ott gefettet, fo ge!^et§, be§ name fei) geloBet k. 25
6r fettet nid)t attein auff baS uBet, mie mir puppen l)eiligcn2 tl)un, fonbern
Bereit für äugen atte gitte unb molt^at be§ §@9ff9i9J, troftet fic^ bamit uitb
iiBerJüinbet ba§ Bofe mit gebult.
[581. SB ij] 5llfo folten mir aud^ att unfer ungludE nic^t anberS anfet)en nod^
annemen, benn al§ gi^nbet un§ @ott bomit ein liec^t an, ba Bet) mir feine gitte 30
unb moltBat jun onbern unseligen ftüdEen fel)en unb erfennen mod^ten, ba§
mir un§ lieffen büncfen: (S§ mere folc^ geringe uBel faum ein tropfflin mafferS
jnn ein groffe§ feur obber ein fiindtlin jun ein groffeä moffer gefatten. S)amit
ber üer§ un§ Betäub unb lieBlid) miirbc 'S)andtet bem |)ö9t9i9i, benn er ift
1) = Schnarcher, d. i. Schläfer. ^) = unächien, falschen IL, vgl. Puppensünden,
Fiippengott (Unsre Ausg. Bd. 34"^, 127, 21).
gonfitcmini 1530. 75
ia frcunblicfj, önb feine gute teeret, elx)igli(|, 2BeIc^§ auff bcubftf) mc§t aiiberS
ift gefaßt, benn fo öiel (2)enn id) l^oB £olmetfc^en md)t \X)oUm ail^n
lüeit bort ben G'öretfi^en lüorten ge^en) 5{cf) teie ein treVDer, f)er|li(5^er, f rinner
'Herrgott 6iftu bod), ber bu mir Unb atter Irelt ^mer bar fo gro§ önb öiel
5 gut ttiuft (ycbantft fet) bir k.
[m.^^i"] 2)enn bo§ SBreifc^e lüörtlin, ."pefcb, ba§ nnff ©riec^iftf) SIec=
moft)ne önb 6i§ ^er l}m $Deubfc^en 6arm^er|igfcit gef^eiffen, ^d) ahn gebeubf(^t
IjaBc (@uetc) ^cifft auff S)eutfcf) eigentli(^, ba§ teir 2BoItf)at obber gutt^at
nennen, 2ßie e§ auä) (5^riftn§ feI6§, Broutf^t ^att. 12. ^ä) l^aB Inft on ber
10 tüoItf)Qt önb nic^t nm o)3ffer 23nb 6. 2ßauln§ 1. Simo. ß. fagt, bic fncd^t
füllen l)r)ren gleuBigcn fjerrn, al§ bie ber lüoItt)Qt teilljaffttg finb, befte licBer
bienen, 33nb ^att^. 6. f)3ric§t 6f)riftu§, ^aBt ac^t auff cinr iüoltfjat k
iuelc^S loir notf) ber niten gentonf^eit, almofen nennen, au§ bem ©riec^ifdjen
(älccmofljuc, SBie lool ba;; SBort Sllniofcu, audj mit ber geit t)nn ben mif=
15 Braud) !omen ift, ba§ man almofen n\ä)t anberS f)eifft benn ein ftud Brob§,
bem Bettler für ber tl)ur gegeBen, ©o eS bod) eigentlid), ©Icemof^nc, ."pefeb, | 4
lüolt^at obber guttt)at (jeifft, trie bn§ ©ott tt)ol t^ut, önb teibberumB luir aud)
öiel einer bem anbern tl)un foHen
33nb ba§ iüort, ©lüiglid^, fol nidjt öerftanbcn Serben, allein öon ber gute
i> Somcltfd^cii //.v 4 mit onb o oiel (önb grog) 6 ®6reif(^c o Oj? .ficfeb (bo§
id) Qitff) dazu ba§ auff bis tjet {ouff beubfd^) t)m bcubfd^cn bis 3!<5 tiBcr avi liande quer
T gebcubfc^t c ans bcubfdö foflt] fag //»■ 12 mx (911) tooüfiat 13 ber [vor aiitn]
c aus beut J4 Greemof>)nc rh scheint c ans Gtecmofinia Sllmofcn c aus almoicn
Pi] 20 boc^ ja freunblid), unb feine gute teeret eteiglid)'. äßel(^e§ auff S)eubfd) nidjt
anber§ ift gcfagt benn fo öiel (Senn id) IjaBe im Solmetfd^en nid^t teoKcn all
3U tecit öon ben (SBreifc^en teorten getjen): 3ld) teic ein trcteer, t)er|lidjer,
f rumer §err ®ot Biftu bod§, ber bu'mir unb atter teelt jmerbar fo groa unb
öiel gut tl)uft. ©cbandt fei) bir 3c.
2.^> S)cnn ba§ (SBrcifd)c teortlin '§efeb', ba§ auff ®rie(^ifd) ©Iccmofljuc unb
Bis l)er jm 2)cubfd)cn Barmf)crl^igteit ge^eiffcn, id) aBer gcbeubfi^t IjaBc '©utc',
Ijcifft auff ©eubfc^ eigentlich, baS teir 3Soltl)at obber guttljat nennen. 333ic e§
and) 6l)riftu§ fclBS BraucJ^t ^latt^ej j;ij. '^ä) IjaB luft an ber teoltf)ot nnb i;;, 7
nid)t am opffer. Unb 6. 5pauln§ 1. Simo. 6. fagt, bic !ned)t follen i'hrcni-3;iin.6,2
30 gleuBigen l^errn, al§ bie ber teoltljat teill)afftig finb, befte lieBer bienen. Unb
5n:attl). 6. fpridjt ßl^riftuS: 'IjaBt ad^t auff cteer teoltl^at' Jc, teelc^a teir nad^ aiiaito.ci
ber alten geteonljcit almofen nennen au§ bem ©riei^ifc^en ©leemofljnc. 3Bic
teol ba§ teort Sllmofen aud) mit ber jeit jnn ben misBraud^ !omen ift, ba§
man almofen nic^t anberS '^eifft benn ein ftitd Brob§ bem Bettler für ber tl)ur
35 gegeBen, @o e§ hoä) eigentlich (Sleemofl)ne, -Spefeb, teoltl)at obber guttl^at ^eifft,
teie un§ ®ott teol tl)ut unb teibbtrumB teir audj einer bem anbern tl§un fotten.
Unb ba§ teort '©teiglid)' fol nid^t öerftanbcn teerbcn allein öon ber gute
76
2lu§(egung be§ 118. 5pfalm§ 1529-30.
rifi t)ni ^imel tind^ biefem leBen, ha ein eioig§ leBen fein iütrb, ©otibern ba§ @6reif(f)e
tüort, Dlant, l^eifft, ba§ btr fagen 3Ü beubf(5^, ^mer bar, obber für bnb fur,
c§ fet) etüig obber 3eitli(^, iüte man f)3rid§t, bon einem bnrugigen ntenfc^en,
[331 » 1^^] @l) be§ eh)igen bmB Iauffen§, 3Ba§ fol boc§ ba§ elüige bm6 lauffen ic.
@ol(^e ibort '^aBe muffen nu§Iegen bnb beuten, auff ba§ man biefen ber§ s
bod; tbol berfte^e, S)enn er tbirb t)nn ber ft^^rtfft bnb fonberH(?§ ^m jDfalter
offt geBraud^et, S5nb ift eben, ber bn§ ba§ reiJ^te o))ffer teret, ba§ &oti am
Beften gefettet, ©intemal lüir fonnen gegen @ott !ein groffer noä) Beffer Iberc!
f^un, noä) eblern @ottc§ bienft erzeigen, benn t)^m banden, tüie er felB§ fagt
p. 49. 2)a§ bandopffer ift mein e'^rc obber ®otte§ bienft, 33nb ba§ felB ift 10
ber h)eg bop, ba§ id; mein l^cil fel)en laffe, ©oI(^ o)3ffer gefettet t)'^m bBer
atte o))ffcr, ftifft, !lofter, bnb InaS be§ fein mag, lüie er fagt p. 68. tüxl
ben namen @otte§ loBen mit et)m liebe, bnb h)il ^l^n '^od^ e'^ren mit band,
2)a§ tüirb bem ^^Wi^ Ba§ gefatten benn ein farr, ber r)orner bnb Üatnen l^at
SBibberumB, gleii^ Ibie (Sötte loBen bnb bandBar fein ber ^ol^eft @otte§ 15
bienft, ift Beibe l^ie auff erben bnb bort etoigüc^, 5lIfo ift anä) bnbandBorteit,
ba§ atter fc^enbHd^ft lafter bnb bie l^o^fte bne'^re ®otte§, Inel^^er hoä) bie h^elt bol,
bol, bol ift Bi§ an gen ^imel "^inan. 5tBer ©ott ift fo ein gütiger §err (tüie
1 (elDtg§t) elutgS J \)mn (ünb) bat 4 ömb «6er tauffenS 5 ©oliJ^e c aus <S>olä)'ä,
darüber (Wort) und iDott r ouSlegen] au§ über legen önb beuten rh 6 toirb über (ift)
7 offt (ju) bcr ön§ r 8 ©inteniat über (benn) 15 ©otte loten bnb o
Z)i] \m Iflimel nad^ biefem leben, ha ein en)ig§ leBen fein Ibirb, ©onbern ba§
6Breif(|e n)ort 'DIam' l^eifft, ba§ loir fagen ju 2)eubf(j^ 'jmerbar' obber 'für 20
unb für', e§ fet) eiitig obber 3eitli(^^, mie man fpric^t bon einem unrugigen
menfc^en: @t) be§ ehjigen umB Iauffen§, 2ßa§ fol hoä) ba§ emige umB lauffen 3C.
©ol^e hjort '^aBe iä) muffen auslegen unb beuten, auff ba§ man biefen ber§
hoä) trol berfte'^e, benn er ioirb jnn ber fc^^rifft, unb fonberlic^ jm ^ßfalter offt
geBrou(^t, Unb ift eBen, ber un§ bä§ redete opffer leret, ba§ @ot am Beften 25
gefettet, Sintemal ibir hmnen gegen @ott fein groffer noc^ Beffer ioerd t^un
spf. 50, 23 noä) eblern ©otteS bienft erzeigen benn \^)m banden, Ibie er feIB§ fagt ^fal. 49.:
'2)a§ band opffer ift mein eJire obber ®otte§ bienft, Unb ba§ felB ift ber h)eg
baju, ba§ i(^ mein l)eil feigen loffe. ^olä) opffer gefettet jf)m uBer attc opffer,
!}5f. 69, 31 ftifft , flofter, unb ma§ be§ fein mog, lüie er fagt 5pfalm. 68.: '^c^ tüil ben 3u
namen @otte§ loBen mit einem liebe unb tüil j'^n l^oc^ el)ren mit bände. 2)a§
tüirb bem ^ßStÜtS't Ba§ gefatten benn ein farr, ber l^orner unb Hainen !^at.
SEibberumB, glei(^ tote ©otte loBen unb bandBar fein ber ^o^eft (S)ottc§
bienft ift Beibe, l^ic auff erben unb bort etoiglic^, 2Ilfo ift ouc^ unbandbarfeit
ba§ atter fd^enblit^ft lafter unb bie ^odjfte unel)re ®otte§, toelc^er bod) bie 35
toelt bol, bot öol ift Bi§ an gen l^imel "^inan. 5lBer@ott ift fo ein gutiger
26 fonberl^ö Ä
ßonfitcmint 1530.
77
i7f] biefer öer§ finget) ba§ er ötnB ]ol(i)zi önbantf öarfeit tüiüen benno(^ nic^t ableffet
nok) auffr)oret lüol ^ut^un, [331.35 2-'] fonbern lüie er ^ie fagt, ©eine guete
lüeret clütgltc^, leflt tjtner für unb für, feine fonne auff gc^en Beibe bber gute
unb 6ofe önb lefft regenen 6cibe ö6er bantfbare ünb önbantföare, 5[rcatt^. 6.
r. gtBt 'buBen niol fo öiel guter, finber, gelüalt aU ben tjeiligen önb biel ntel^r,
M)ut t)mer für frieg, peftiten^, t^eturung ünb allen plagen be§ teuffel§. 2)o3
ift önb t)eifft eine @ottIi{^e guete, bie ömö leiner Bof^eit tüitten abtefft obber
miibe lüirb. @in menft^ öermag folcf;c guete niä^t, Denn önbandbarMt fan
fein menjd) (ciben, SSnb finb öiel bruber rafenb, toi önb tinfinfüg iDorben,
10 lüie bie .^iftorien öom Simon fc^rciben, G§ ift menf(^li(^er natur ,3U f(^tüeer,
2ßoltl)nn tonb eitel 6ofe§ bafur cmpfa^en
II
(S§ fage nu Sfi'ael
S)o§ feine guete n)eret elnigltc^
15 S)a ge'^et an ba§ bauet o))fer l)nn fonber^eit für ba§ hjetttlici^e regiment
tonb für ben lieben friebe, lüel(3^§ gar ein groffe gäbe ®ottc§ ift onb frctilicf) tinter
beu äcitlidjeu gaben, bie aller groffefte, Senn Ino fein regiment obber fribe
3 Jieibe o 4 '6ofe(n) fieibe o -j onb biet met)r rh Ibd-i <> tietjut Iis teuffelä
rli rechin teuffctä (onb bcr toeltt) VjJO tootben (obber) wie J.5 o^jfex so Hs 16 @otte§ rh
Dr] [Si. 33 iij] §err (n)ie biefer öerS finget), ba§ er umb foltj^er unbancf barfeit Juillen
bennod^ nid§t oblefjet noc^ auff l)öret luol ju tl^un, fonbern tote er t)ie fagt:
20 ©eine gute iueret etoiglid) : ,^efft imcr für unb für feine fonne auff gelten beibe
über gute unb bofe unb lefft regenen beibe über bancfbare unb unbantfbore,
^Jlattl). 5. ®ibt buben luol fo öiel guter, finber, getoalt al§ ben ^eiligen unb wntto. 5,45
öiel nie^r, beljut jmer für frieg, )jeftilenl^, t^eurung unb atten plogen be§ teuffel§.
2)a§ ift unb l^eijjt eine (5)ijttli(i)e gute, bie unib feiner boö^eit toiHen ablcfft obber
25 iniibe Inirb. @in menfd^ öcrmag foldje gute nid)t. 2)enn unbandbarfeit fan
fein nteujdj leiben, Unb finb öiel briiber rafenb, toi unb unfinnig tnorbcn,
tüie bie tjiftorien öont Simon ^ fd)rciben. (i'S ift mcufdjlid^er natur ,^u fc^lneer
äßol tt)un unb eitel bofc» bafur em)}fal)en.
II.
30 ®§ fage nu ^frael,
®a§ feine gute töeret etniglit^.
51 ge^et an ba§ bandopffer jnn fonberl)eit für bo§ toeltlidie regiment
unb für ben lieben friebe, tnelc^§ gar ein groffe gäbe @otte§ ift unb
\xciliä) ^ unter ben scitlitä^eu goben bie aUer groffefte. Denn luo fein regiment
Timon von Athen bei iMlcian; für Luther njL Cicero Iiise. 4, 25, amic. 87.
2) = sicher, offenbar, vyl. Unsre Ausg. Bd. 30^, 234, 15.
j
78
9lu§Iegung bc§ 118.5Pfatm§ 1529— .10.
f?n luere, \o funbten Voir gar nttf)t filetten ^fraet \vax ba§ tontgreic^ bon ®ott
geftifft bnb [931. 331^'] geoxbent, S?nb t)atte e§ bem fonige ®autb Befolgen, tüte ber
77. pfalm fagt, (Sr Bot ertoelet feineu !ne^t 2)aüxb, ba§ er fein öoltf 31tael
Vociben fottt 3c. S)arumB bantJt er au(?^ l^ie ®ott für folc^ !onigrei(| önb
6 t»er I nianet ieberman, ba§ fie ntit l^t)m banden foffen, &ibt anä) bamit ein
ej;em)3el unb lere, allen Königen, fürften, §errn, lanbcn leuten önb öntert^anen,
ba§ fie @ott foHen loBen bnb banden, ba§ ein regiment önb fribe l^nn lanben
önb leuten ift, ®in iglid^er für ba§ feine, S5nb ein igHd)e gemeine, at§ oui^
ein ^IxmI, für bo§ ^fire.
S)enn ba§ nii^t tjmer on bnterlaS eitel Irieg, tinfribe, t^eurüg, Blut
öergieffen, aüffrür, morb önb iamer ift l)nn lanben, ftebten, borffern önb
atterlel) '^onb tüerd, I)anbel Unb ftenbc ber narunge Bleiben, ba§ ift eBen fo
ein groffe§ iüunber önb getoattt @otte§, al§ ba§ er au§ nichts bie tnettt gemai^t
l^at bnb noä) er'^eltt tegli(i§. 2)enn bie iüetCt ift botter teuffei bnb lüie lüir
teglit^ für äugen fe'^en, finb unter Baurn, Burgern, abel, !^crrn bnb furften fo
biel Bofer muttüiEiger BuBen, bie gu ftelen, rauBen, liegen, triegen Irieg fdjaben,
bnglud, luft l^aBen, ba§ mit menfc^li(^^er h)i^ bnb mac^t nid^t muglitfj tüere,
1 (benn) 3|rael 6 (tinb) teuten 10 t)mer o eitel o bnfribc o llll2 bnb
oGctle^ bis Heißen rh UjlS h)ie >uir bis fel)en rh IG (fielen raten ac) dazu (bicfiftol
rauficn fielen üntrcto lugen) am Seitenrande und dafür 311 fielen his triegen am Untenrande,
unter (ju ftelen rnben I)
?r] obber fricbe lt)ere, fo funbten tnir gar nitf^t BlciBen. ^frael toar ba§ ßonig=
xziö) bon ©Ott geftifft unb georbent unb ^atte e§ bem ,Q6nige ®abib Befolgen,
78, Toiüie ber 77. ^4^falm fagt: '@r '^at erlüelet feinen Inet^t S)abib, ba§ er fein
bold Sfrael ioeiben folt' k. S)arumB bandet er aui^ l^ie @ott für folc^
^onigreii^ unb bermanct jebcrman, ba§ fie mit jl)m banden fotten. @iBt aud^
bamit ein ci'empel unb lere allen fonigcn, furften, Ijerrn, tauben, leuten unb
uutcrtljanen, ba§ fie @ott foUen loBen unb bonden, ba§ ein regiment unb
friebe \nn lanben unb leuten ift, ein iglidier für ba§ feine, Hub ein iglid;e
gemeine al§ auc§ ein ^f^-'öcl fui^ ba§ j^re.
S)enn ba§ nid)t jmer on unterlaß eitel frieg, unf riebe, t^eurung, Blut
bcrgieffen, auffrur, morb unb jamer ift jnn lanben, ftebten, borffern unb
atterlel) Ijanblüerd, §anbel unb ftenbe ber narunge^ Bleiben, ba§ ift cBen fo
ein groffe» lonnber unb geJüalt ®otte§, al§ ba§ er au§ nic^t§ bie tüelt gemad;t
t)at unb nod) er^elt teglic^. S)enn bie tnelt ift botter teuffei, unb lüie lüir
teglic^ für äugen feigen, finb unter ben Bauru, Burgern, abel, l)errn unb furften
fo biel Bofer, mutmilliger BuBen, bie 3U ftelen, rauBen, liegen, triegen, frieg,
fdjoben, unglüd luft ^aBen, ba§ mit menf(^liiä§er tüi^ unb maiJ^t nidjt muglid;
>) D. i. Erwerhszweigen, Ei'iverhsarten.
ßonfttetnini 1530.
79
Rf] einen tog, frtbe l^aten bnb regiment obber o6cr!ett 3U erhalten, Ino [331. SS'*]
@ott f){e nidjt mit aller gclt)oIt fteiiret, (julffe önb tuerete bem teuffei. 2)arum6
ni(^t ömBfonft ber T^cilige !3)anib bermanet, man fotte ©ott boncfen für lt)elXt=
I{(^eii fribe, oBertett bnb regiment.
2i5nb f)ie foltcn bic ^errü bnb furften fo Itiol oI§ bie bntertfianen, lernen,
ba§ lanb tinb leutc regieren önb ijm gefiorfom fjaBen, fei) ein lauter Hoffe
guete önb gaBe @otte§. 2)enn mit tinferm ft^lüerb Dnb lueif^eit ift ni(^t§
au§geridjt, lt)ie ettlic^e toHc furften bnb ^errn fic^ bermeffen, al§ feien fie e§,
bie lanb bnb leute mit ^^rer madjt ^Iningen obber mit ijljrer bernunfft regieren,
10 2Bnb fonberlid) ber ©(^arr I)an§ bnter bem abel bnb meifter tlugel ^nn ftebten,
bic laffen fic^ i|t gar nic^t anber§ buncfen, benn al§ feien fie e§, an ben bie
gan|e matj^t liege bnb ©ott !unbtc l)^r nid)t geroten. 5I6er bernunfftige
I)errn bnb abel lüiffenS h3oI anber». 2]nb 2)auib ein fron aller !onige bnb
furften, jeuget l^ie auc^ anber§. 35nb tt>er§ nic^t gleuBen toil, ber lefe alte
15 l)iftorien '6eibe t)nn ber ©clirifft bnb i)nn ber 9tomer bnb Reiben ftf}rifft, ba
luirb man§ mit l)auffen finben.
2Snb jbDar '^otts bn§ ®ott t]nn ber nel^eften auffrur greifflic?^ gnug ange3eigt.
2 bem teuffcl rh 7 Senn (ba) mit önferm über (bem) 9 ^^rer rh 10 önb
meifter Ms ftcbtcn r Ii bic tajfen über (ber lefft) J2 önb (fie loern) Sott UjlG SBnb
lOCr§ bis finben nm Ihmdc quer und Ii
Pr] loere, einen tag fricbc 3U ()a6en unb regiment obber okrfeit ju erl^alten, Ino
©Ott l)ie nid)t mit aller getrolt fteuret, l)ulffe unb toerete bem teuffei.
20 2)arumli nicf;t umB fonft ber f^cilige :l)abib bcrmanet, man folle ©ott banden
für incltlidjcn frtcbe, dbcrfeit unb regiment.
Unb l)ic folten bie Ijcrrn unb furften fo iool ol§ bic untert^anen
lernen, bo§ lanb unb Icute regieren unb jm gel)orfüm l)aBen, fei) ein lauter,
Bloffc gute unb gaBc ©otte§. ®cnn mit iinferm fd)lncrb unb Ineislieit ift
2:. uid)t§ au§gcrid)t, luic ctlid)e toltc furften unb l)errn fid) bermeffen, al§ feien
fie c§, bie lanb unb leute mit jl^rer mad)t jlningen obber mit jljrer bernunfft
|S}3l. 58 4] regieren. Unb fonberlid) ber ©c^orrl)any^ unter bem obel unb meifter
iiilügel ^ inn ftebten, bie laffen fid) jtit gar nid)t anberä bnnrfen benn als feien
fie e§, an ben bie gan|e mac^t lige unb ©ott fünbte jl)r nid^t geraten.^ 5lBer
:!o bernunfftige Ijcrrn unb abel miffcnS luol anberS. Unb ®abib, ein Iron aller
lonige unb furften, jeuget l)ie avi6) anberS. Unb luerS nid)t gleuBen linl, ber
lefe atte '^iftoricn Bcibe, inn ber ©c|rifft unb jnn ber ütomcr unb Reiben fd)rifft,
bo Ibirb man§ mit l)auffen finben.
Unb älnar Ijat» unS ©ott inn ber uel)eftcn auffrur greifflid) gnug
1) = die Hochmütigen, Strcitlustifiai, vgl. Unsre Ausg. Bd. 30'^, 570, 21. -) — die
ÜberJdngen, vgl. Unsre Ausg. Bd. 30, 511, 28. = entbehren.
80
9Iu§Iegmtg be§ 118. 5pfalin§ 1529-30.
E?f] ba§ tücbber maä)t noä) !unft, bie tüeHt regiere, Sonbern allein @ott. £)enn eBen
bie felbigen, ©(^arr'^anjen, bie [asi. «3^'] i|t ©ott feine e^re raupen, räumen
bnb Bruften ficCj, al§ fetten fie e§ an§geri(5§t, tüaren jur felBigen geit jolc^e
öergogte fc^elmen, ol§ iä) mein tage gefe'^en l^aBe. 3|t öergeffen fie @otte§,
ber fie baju mal errettet, ha fie hoä) fo ft^enblic^ ^nn bie l^ofen fd^miffen, 5
bo§ e§ no(^ ftintfet, \vo ein ©(^orrfianS ge^et obber fte^ct. 2)ie ritter meffig=
Mt l^atte leiber bagu mal toebber '^erl noä) müt, SSnb fi^et miä) t)t)x fd^arren
önb poä)en gleich an, al§ ioolten fie ©ott trotjen önb öerfu(^en, bmB eine
netüe aüffriir, ba§ er fie noä) ein mal fe^en laffe, oB ©c^arr'^anS obber @otte§
gnete önb gelüalt ben ^Dofel rjalte, SBoIan, fom|3t einer, ber ben Baum fc^uttelt, 10
fo foCen mir bie ft^arrl^anflin gar tueiblic^ l^erunter por^elen. S)enn fie finb
au§ ber maffen reiffe, Onb ift t)^n onc^ öBer bie maffen toe^e, mit bcm lieBen
Keinen friebe, ben @ott noc§ fo gnebiglitf; ünb al§ ön§ anfil^et, mit getoallt
bnb fomerli(^ erl^ettt.
8 äöie it)oI meinet ^alBen fel^e id§§ gerne, ba§ fie fo | ftoI| ba^^er po^tn 15
bnb fc^arren, S)enn e§ bienet ba^u, ba§ man§ ia nic^t Oergeffe, mie ritterlid^
1 ©onbern altein ®ott rh 2 xi)ximm o 3 (toarcn lu bcv seit) looten 4 t)a'6e(ii)
5 bo^ o t)nn (pol oder ]ot} bie f)o]m 6 no^ o (©c^att) (S(^art'öan§ 7 teiber r
S5nb fi'^et (SSnb ft^et) um einen gemachten Absatz vieder auszufüllen 11 o 13 ftetttcn
(Oiib) rh no(^ o
Dr] angezeigt, ba§ mebber maäft noä) fünft bie toelt regiere, ©onbern aEein @ott.
£)enn eBen bie felBigen ©(^arr^anfen, bie j|t feine e^re rouBen, rl^ümen unb
Bruften fii^, al§ Ivetten fie e§ au§gerid)t, loaren ^ur felBigen ^eit foI(j§e ber=
sagte fd^elmen, al§ iä) mein tage ^ gefeiten r)aBe. :3|t öergeffen fie @otte§, ber 20
fie ba^u mal errettet, ha fie hoä) fo f(|enblic^ jnn bie !^ofen fcfimiffen^, ba§ e§
noc^ ftincfet, mo ein ©c^arr^an§ geltet obber fielet. £)ie rittermeffigMt ^
l)atte leiber ba^u mal mebber l)er^ nodj mut. Unb fi^et miä) \x fcfiarren* unb
poä)m gleich an, al§ toolten fie @ott trogen unb öeriuc^en umB eine netoe
auffrur, bo§ er fie noä) ein mol fe^en laffe, oB ©c^arrl)an§ obber @otte§ gute 25
unb geiiiolt ben po\d ^alte. SGßolan: Äompt einer, ber ben Baum f(^^üttelt, fo
fotten mir bie ©d^arrljenflin gar h3e{bli(^^ herunter por^elen. 2)enn fie finb
au§ ber maffen reiffe unb ift i'^n auc^ uBer bie moffen mel)e mit bem lieBen
Keinen friebe, ben @ott no^ fo gnebiglii^ unb al§ un§ anfi^et, mit getoalt
unb lomerlic^^ erl^elt. 30
SCßie JDol meinet ^^alBen fel)e ic^l gerne, ba§ fie fo ftol| ba'^er po^tn
unb fc^arren. Denn e§ bienet ba^u, ba§ man§ \a mä)t bergeffe, mie ritterlidf)
32 man e§ £
') Erg. 'nichf oder 'je\ ^) Zu erg. 'vor Angsf, vgl Unsre Ausg. Bd. 30"^, 28ß, 14
Konkret = die Bittertnäßigen, s. hierüber das DWtb. s. v. *) = Frechheit, Hochmut,
s. ünsre Ausg. Bd. 34\ 339, 30.
gonfitcmini 1530.
81
£?f] fie bo^u mal ^nn as 4^] ber auffrur ft(^ für ben atnec^tigen Bauten furchten
bnb fÜol^en, ^ä) "^ette fonft joI(^§ gefd^i^t muffen ettlro Ijun einen ftetn laffen
liaiüen obber gum etütgen gebed§tni§ t)nn ein Buc^ fi^reiBen, \pax xä) ber
foft bnb mu^e, S)cnn Iro man einen fol(^en fi^arrl^anfen fi^et obber Ijoret,
r. ba ift fol(^e auffrur leBenbtg an l)^m gemalet, 5Da§ ein iglic^er mu§ bcnilen,
SieBer, ift ba§ ni(^t ber einer, bie 2ro| Äeifer ^ieffen, bie l^'^r feften fc^Ioffer
für einem ftro tniffc^ bnb fc^el^t ^oI| auff gaBcn, bie önuerjagten l^elben önb
man^afftigen eifen f reffer, bie i|t ©ant SSelten, po^ mac^t, @ant Quirin,
©ant 5lntoni bonnern önb lüettern, fo bagu mal ni(^t§ benn 3(£| bnb 5Itoe
10 fingen tunbten.
S)ie fc^rifft aBer fagt, ba§ (^ott geBe Beibe l^errn bnb bntert^anen, bnb
fei ba§ lüeKtUc^^e regiment gar fein, tüie 3)auib fagt p§. 17. §err bu mac^ft
mir boWer, bntertC^an, 3>nb bon feinem eigen bold fpric^t er p. 143, S)u
mo(^ft mir mein boltf bntert^an, .§ie räumet er nic§t biel, ba§ 33 4^]
15 er fein eigen bold" motzte mit gclDalt obber h3eift)eit regiern, oB er gleic^ ju
l)ulffe Tratte bie aller fcf^oneften 9tecf)te bnb fitten, bon (Sott fel6§ hmä) Tlo\en
geftcttet, bnb bie prop()eten bie l)f]n au§ @otte§ Befel() ^um tonig gefalBet bnb
/ 1 für ben bis üaurcn o r :j t)un aber ein hnäj '> ba ift (ba feine biefe man) jolc^c
6 bo§ über mäjt (^eiffen) tiieffen 7 (^ev) gelben S {©. 5SeIt) ©ant SBelten 9 hjcttern
(Jonnen) er (mott)} fein 17 aug über (öon) jum !onig gefalßet tmb o
Dr] fie bngumol jnn ber auffrur fi(f) für ben amec^tigen"- Bauren fur(^ten unb
fto'^eu. ^ä) r^ette fonft foI(^ gefd)i(J;t muffen etluo jinn einen ftein laffen T^alüen
20 obber jum eloigeu gebecf)tni§ jun ein Bui^ fc^reiBeu. diu fpar iä) ber !oft unb
miit)C- S)enu lüo man einen foltiien ©d)arr!^anfeu fü^et obber ^^oret, ba ift
fold^e auffrur leBenbig an i^\m gemalet, ®a§ ein iglidjcr mu§ bencten: SieBer,
ift ba§ mä)t ber einer, bie 2ro| ^?eifcr^ Ilieffen, bie j^rc feften f(i)l6ffer für
einem ftrotüiffd) unb fd^eif^oll? auff gaBen, bie unber^ogten tjelben unb man=
25 liafftigen eifen frcffcr'', bie i|t 6ant SSelten, po^ mad^t, ©ant Quirin, 8ant
5lntoni* bonnern unb luettern, fo ba^umal nid)t§ benn %ä) unb 5lloe fingen
fnnbten.
Sie fd)rifft oBer fagt, ®ay ®ott gcBc Beibe, l^errn unb unterf^anen, unb
fcl) ba§ Jneltlidje regiment gar fein, loie ©abib fagt ^falm.17.: '."perr, bui'f is,*»
30 madjeft mir boldcr untertl^an', Unb bon feinem eigen bold fprid)t er ^falm .143. : m. ih, 2
'üDu mac^ft mir mein bold untertl]an\ §ie r'^ümet er nic^t biel, ba§ er fein
eigen bold m6(^te mit getoalt ober lueiS^eit regiern, oB er gleich 3U ^ülffe
l)atte, bie aller fdjoneften 9ied)te unb fitten, bon @ott felB» bur(^ 5J(ofen
gefteKet, unb bie ^ro|)!§eten, bie jl^n au§ @otte§ Befel^ gum ^?6nige gefalBet
') = erbärmlich, vgl. Unsre Ausg. Bd. 41, 585, 20 oder = toll Unsre Ausg. Bd. 30^,
455, 27; der Begriff 'ohnmächtig' tritt hei L. oft ganz zurück. = Trotz dem K. ! d. i.
die dem Kaiser gewachsen sein tooüten. = Prahler, vgl. Unsre Ausg. Bd. 34'^, 8, 23.
*) Flüche, s. oben S. 73 Anm. 2 und Thiele Nr. 186.
Sntr^erS SBerte. XXXI, 1 6
82
9Iu§lcgun9 bc§ llS.^PfolmS 1529-30.
f)fj Beftettigt X)atkn. Sr Tjnttcs auä) )x>ol erfaren önb tt)ar \vol gelüi^igt, tna» ber
fonige bnb furften geluolt ünb flug^eit t)m boW öermog, SBo @t)tt n\ä)t felB?
mit "^QuS ^ettt, Sein eigen fon 3t6faIom önb barnai^ iBirfjti lerneten ^f)n, tuer
fonig l)m lanbe toere. 2llfo fpricfjt aiiä) 2)anicl 4. bnb .o. S)er f)o'^eft l)m
0 I ^imel r^at geluattt t)6er ber ntenfd^en tonigmd)e, ünb gibt fie toem SS^ii, 5
nic^t tüem lüir tooHen obber gebenden, ba§ ift ia jo l)iel gefagt, SBetttlid)
regiment ift ein lauter Blofje gnebige @otte§ ga6e cmb guete, bie fein milfc^
erlangen noc^ erhalten mag, burd) feine Ini^e önb frafft.
5)arum6 ifts ni(^t§, bo§ man öntertl^anen , e§ fei) Baur obber Burger,
mit f(^arren jiDingen Inolte, 3)enn ein baür fon aucf) meffer ftor^en önb lo
3u f(!^Iagen, fo tüol ol§ ein obelic^er fc^arr^an§, ©onbern @ott t^ut§, ber
lefft t)i)n fagen 9?o. 13. SSer ber oBerfeit tüibber ftreBt, fol geftrafft inerben,
©olc^e luort, bie tf)un§ önb @ott f)ellt audf) brüBcr, önb mu§ gefd^efjen, toic
er brelüet, SarumB tuenn bie öntert^anen reiff finb, h)ic bie Baum t)nn ber
auffrur lüaren, si''] fo öer^engt (Sott öBer fie, ba§ fte auffrur obber is
önge^orfam anrichten, auff ba§ fie Ineiblicf) auff bie fopffe gef(^§lagen inerben,
2ßie tool bie mit folc^er auffrur aud) geftrafft trterben , rteil fie fo
önbancfBar finb ber gücte önb tnolt^at @otte§, geBen tfym mä)t bie e^re, aU
1 bev o 3 Sßiäjxi] Sid^ri Bs 4 Stlfo über {S)arum6) 7/8 tegiment bis (gc) frafft r
9 (mit) e§ fe^ 11 du) fc^tagen scheint versucht
5r] unb Beftettigt Ratten, (Sr ^atte» aud) tüol erfaren unb luar lüol geh)i|tgt,
iüa§ ber fonige unb furften gelüalt unb flug^eit fm öold öermag, lüo @ott 20
nid;t felB§ mit l)au§ I)elt. ©ein eigen fon ^bfotom unb barnad) S3idjri^
San. 4, u iereten j^n, tner fonig jm lanbe lüere. 5llfo fprid)t auc^ £)aniel .4. unb .5.:
5, 21 'Ser ^ol^eft jm [Si. 6 1] :^imel ^at gelüalt uBer ber menfd)en fonigreid)e unb giBt
fie, tüem 6Üi äßS^'- uid^t tüem tüir luoHen obber gebenden, 2)a§ ift ja fo öiet
gefagt, SBeltlid) regiment ift ein lauter, Bloffe, gnebige ©otteS gaBe unb gute, 25
bie fein menfc^ erlangen nod) erl)alten mag, burd§ feine ttii^e unb frafft.
^arumB ift» nichts, ba§ man untertl)anen, e§ fei) Baur obber Burger,
mit f(^arrcn ^loingen tnolle, S)enn ein Baur, fan aud; meffer ftorl^en^ unb
fdjtagen, fo iüol al§ ein abelid^er ©d§arr^an§, ©onbern ®ott tl^utS, ber lefft
9!üm.i3,2 j^ji fagen, 9tom. 13.: 2ßer ber oBerfeit lüibberftreBt, fol geftrafft locrben. Solche 30
iüort bie t^un§, Unb ®ott l^elt auc§ brüBer ^ unb mu§ gefd^el)en, \ük er bretoet,
2)arumB hienn bie untert^anen reiff finb, tnie bie Baurn \nn ber auffrur
luaren, fo öer^engt (Sott uBer fie, ba§ fie auffrur obber ungel}orfam anri(^§ten,
auff ba§ fie tüeiblic^ ouff bie fopffe gefc^lagen luerbeu, 2Bic luol bie §erren
mit foldjer auffrur auc§ geftrafft tnerben, meil fie fo unbandBor finb ber gute 35
unb iDoltl^at @otte§, geBen f^m mä)t bie e^re, al§ ba§ er on unterlas, frtebe,
21 &(^x\ die Drucke 24 hjit F
>) Luthe)- denkt cm Scba, den Sohn Bichri ( 1. Sam. 20). ^) — zücken, vgl. Unsre
Ausg. Bd. 30', 400, 20. = besieht darauf.
Gonfitcmini 1530.
83
f?n ba§ er on DnterlaS frtbc, gel^orfam, rec^t bnb regiment erl^elt bnb fc^u|t,
Itiic bici'er bcrs finget. 3)a§ ^\xad foUe bancfcn önb Sefennen, bal ®otte§
gucte eiüigücf; hjerct, ha's ift ^mer önb Ijmcr, fricbe önb regiment erhellt, lüie
bnbandSar bnb bntbirbig tüir [inb. Sonft foKt eitel morb bnb frieg l)nn
.'. lanbcn, nuffrnr bnb bngc^oriam l}nn ©tebten fein.
23nb fonberlirf) l^ettt er in i^t l)nn beubfc^en lanben mit trefflicher
gett)nU friebc, n)ie Inenig ant^ bc§ felbigen ift, benn man mu§ e§ greiffen,
ba§ i|t bnter ben bcubf(§cn fein menfc^ fet) ber Ibibber folc^en | bnge^or= 2
fnmcn bnb reutifdficn nbcl bie oBerfcit er()Qlten, tnibber folc^c bntreh) bnb
bicbifrf) bntertt)ancn bie fjcrrfi fc^u^en moc^t. G§ ift ein folcf) rauBen bnb
ftelcn bnternanber, bnrnac^ biet tounberlid^er meuc^Ier mit fcl^amen practifen,
t)el^cn bnb reiben bnb mnrfjt boc^ niemanb fein gelniffcn brufcer, bn§ folc^^s
für föott fnnbc fei), bo§ i^» bafur aci^te, bnfcr itjiger friebe nnb ftanb fjange
nn einem feiben foben, er [331.61''] fcJ^hJcBe fc^Ict^^t ijnn ber lufft allein
ir, t)nn (^ottcy Ijcnben bBcr bnb b^ibbcr bnfern Inillcn bnb gcbantfcn bnb hjibbcr
nUer tenffcl Unicten bnb to6cn, 2)enn luo mcnfrfjlid) Juciff)eit bnb gehjolt M
fott ÜDenbfd; lanb regieren, G§ lege morgen anff einem fiouffen. S^arnmB
2 (foflt) finget 4jf) zu frieg var aufftur önb önge^otfam neideten, was mit Streichung
von auffrur bnb dann :.u (jiritrod^t bnb) ^nn (Siebten (jezogen ist 8 (fo) Wibbcr 9 (bie)
reufiifc^en bie (fürften) oDetteit cil^attcn rh oBerleit über (fürften) WI13 (5§ ift Iis
funbc fei) an der unteren Seite (' /" nachgetragen 13 (bQ§ b) ba§ id^§ iljiger o ftanb r
für (lucfen) /•/ alfein n /•» mibber aber aller
Dr] get)orfom, recr)t nnb regimcnt crf)elt unb inie biefer ber§ finget, 2)a§
3frael foHc bnncfcn nnb Iiefcnncii, ba§ (Mottet gntc emiglid) lucrct, ba» ift,
^0 jmer nnb jmcr fricbe nnb regimcnt crf)elt, Ibic nnbancfbar nnb unUiirbig h3ir
finb, toonft folt eitel morb nnb tricg jn (anben, anffrur nnb nnget)brfiini jnn
ftcbtcn fein.
Unb foiibcrtid) t)c(t er ja ilit jnn Tcnbfct)cn (anben, mit trcftid)cr^
gc)balt, fricbe, luic )bcnig and) bc» fcUngcn ift, Xenn man mn§ cö greiffen,
•j.) ba§ it^t nnter ben 2)eubfd)en !ein menfd) fei), ber Iribbcr fold^cn nngct)orfamcn
nnb rcnlnfd)cn abcl bic oBerfcit crf)attcn, luibbcr fold)e nntrcln unb bicbifd)c
untcrtt)ancii bic I)crrcn fd)ül',cn mod)t. ift ein fold) rauben unb ftelcn
unterimnber, barnad) bicl lbunberfid)er meud)ler^ mit fel^amcn practiten,
I)cl}cn'' unb rciücn, Unb mad)t bod^ niemanb fein gelniffcn brubcr, ba§ fold^y
:;o für (^iott fimbc fei), Xa§ id)§ bafur adjtc, unfcr jtügcr friebc unb ftanb, t)ange
au einem fcibcn faben \ '^a er fd)lbebc fd)Icdjt jnn ber lufft aüein fnu Oiotte»
l)enben, über unb Ibibber unfern IbiHcn unb gcbanden, unb lüibber ntter tcuffel
Ibuten unb toben, S)cnn Ibo menfd)Iid)e lbei§I)cit unb geJbalt jtit folt 2)eubfd}
') = besonderer s. Unsre Ausg. Bd. 45, 123, 25. ^) D. i. listige Betrüger, rpl. Unsre
Ausg. Bd. .30', 560, 26. ') = vti-hetzen s. DWtb., ivie reiben = aufreizen. -S^jj-m?.,
n/l. 'Tischreden 4,484.
6*
84
^tusiegung bc§ 118. 5p|atm§ 1529-30.
i?n lafft ün§ bantfett önb Beten, ba§ ®ott§ guete hJoUe, tüie 16i§ '^er, Bei) ^\xad
BtetBen elx)igli(^^
III.
(5§ fage bn§ r)au§ 3tai-on
S)o§ feine guete iüeret elüiglicf)
2)a§ ift aBer ein bantfopffcr, für ein anbcr fonberlidj ftüdE bcr guete
@otte§, nemlid^ für ba§ geiftlic^e regiment, für pricfter, pixbiger, lerer önb
jumma, für ba§ liebe tüort @otte§ tinb ^nx bic tjcilige 6^riftli(i)e fird;e.
SBa§ baffelBigc für eine gäbe ift, tan biefe gan^e tt)ellt mä)t bebencfcn noä)
begreiffen. S)enn ba§ mä)t eitel l)rt()um, rotten, fecten, fc^erel), t)nn aller lücUt
ift, (Bonbern ba§ nod) etttüa bleibt ba§ U)ort, glaube, geift, tauffe, l)eiligc
fc^rifft, ©acrament, 6l)riften ^c. ba§ ift, aud^ nii^^t menfd)lid)er mai^t uod^
tueif^cit, ©onbern lauter önb bloffc gnabe Onb gäbe @otte§. ©onft njurffc
e§ ber teuffei ^nn einen ^auffcn, [331. a2»| unb liffc e» allc§ mnb, luic er
benn faft bei) bem Wurden önb 35apft getl)an ^at, mh i|t beQ ben rotten
geiftcrn Onb öor^eiten be^ ben feiern. 2)ie loeEt moä)tv auä) mä}t leiben,
önb ba§ fleifii^ tüürbe fein ntübe, @ott mu§ felb§ er'^altcn
alle Worte unterstr. 8 önb für bis lirc^e rli V> feiern (gct^an t)ot)
I6ll7 Sie tuelt his er'^altcn oben nachf/elrar/en W oitd^ o
T>v] lanb regieren, ß§ lege morgen auff einem l^auffen.^ 2)arumb lafft nn§ bonrfen
unb beten, ba§ Oiotte» gute toolte, Ittie bi§ !^er, bei) '^\xail bleiben etDiglid).
III.
@§ fage ba§ ]^an§ 5laron,
S)a§ feine guete toerct ehjiglid^.
S)a§ ift ober ein bando|)ffer, für ein anber fonbcrlid; ftud ber gute
@otte§, nemlid§, für ba§ geiftlidje regiment, für priefter, piebiger, lerer unb
fummo, für ba§ liebe loort (5Jottc§ unb für bie l)eiligc G^riftlici^c fird^e, SÖJav
baffelbige für eine gäbe ift, fan biefe gantie luelt mö)t bebenden nod; begreiffen.
3)enn ba§ nidjt eitel irtl)um, rotten, fecten, feieret) jnn aKcr lüelt ift, ©on=
bern ba» nod; etlüa''' bleibt ba§ tnort, gloubc, geift, tauffe, ^eilige fd;rifft,
facrament, ©Triften Jc, baS ift aud; uid^t menfc^lid;cr mac^t noc^ loeiS^eit,
©on= [S3t. 6 ij] bern lauter unb bloffe gnabe unb gäbe @otte§. 8onft lüürffe e§
ber teuffei jnn einen ^auffen^ unb riffe e§ alle» umb, loie er benn faft bei)
bem Wurden unb SSapft getrau l)at unb j|t bet) ben rotten geiftern unb Oor^
feiten, bet; ben feiern. 5Die loelt moc^tS auä) nid;t leiben, unb baö fleifdj
lüurbe fein mübe, ©ott mu§ felb§ erl^alten.
1) Bild von einem zerstörten Haus, vgl. a. e. I). toeifen öfter hei L. *) = irgend-
wo. •') = i'iher den Haufen, rr;/. D Wfb. 4*, 587 u. ohen Anm, 1.
Gonfitcmini lo-W.
85
l7fi ticnn ^aion \vat ber ^o^c l^riefter, bem Inar bos prebigam^t Befolgen,
5Jlofe§ gefe^ leren önb ba§ fonigreic^ 3frael l)m geift önb für @ott 311
regieren, gleici^ trie c§ S)QÜib eufferlic^ für ber h3elXt öBer leiB önb gut
regieren ntufte, 5(6er fo lüenig qI§ 2;aüib fein leiBIic^ regiment mit feiner
5 geiüaHt bnb lueif^eit regieren funb, 60 hjenig bnb t)iet hjeniger funbte Slaron
fein geiftlid) rcgiment bber geift önb feele burii^ eigen h)i|e önb frafft erf)alten,
06 er gleich ,',nm bortcit ^atte, aup otter rei(J)li(^ft ijm gefe| Tlo\x, alle»,
h3a§ er leren ünb lüie er regieren follte (f§ mufte ber ^eilige geift auä) l)f)m
[)elffcn ^auö ()altcfi, löic er§ benn aud) Jüol erfur, bo i^f)m ber ^oxa'i) ba§
10 5prieftcrtf)um nemen löolt, bnb ba§ gon^e bolcf tüibber t)]^n bnb 5[Rofen erregete,
^Jlü. rüi
%u'Q beni fifieftu, bie ^o()c groffe flng^eit be§ 23apft§ bnb feine§ bn^iferS,
tnelc^e lüollen bie c^riftlic^e ürc^e, erft, mit Ijl^rcr hjeif^eit, mit [SI. 6 2'']
cüffcrlid^en gefeiten bnb Bannen on ®ottc§ hjort on 6etcn bnb leren foffen
15 bnb ertialten, barnadj mit tbeUtlid^cr gelualt, mit brennen, morbcn, bnb ber=
folgen, bertel)bingen bnb beburffen @otte§ guete gar nic^tl bar^n fonbern fingen
bicfen ber§ alfo, Sjandet bnferm hau bnb fd)lberb, benn ber felbigen gctuallt
iueret etüig | lic^. ^ic redete (?l)riften^eit prebigt ÖjotteS Inort , ',h3inget *
3 bter teil) »nb gut "/><;»• (mib leiblid^) ober geift bnb jcctc o roi^e sicher
>s aud) (6cl)) ^fjm u ba(§) ^"^tn Siotdf) (^u. jöj) 14 bnb tonnen o on Beten bnb
leren rh IUI 16 bnb über bcrfolßen 16 (ba§) bnb fieburffcn (Dnb) fonbern 17 (»nfer)
bnferm 6 jDie (Sie) redete bU bon njci§ -^lehi hinter tucrb fmb aber eimjewiesen
JH S)ic (Sie) redete
5r] S)enn 5lnron luar ber .^)br)e pricfter, bem inar ba§ prcbigampt bcfolljcn,
20 ^JJlofiS gcfel^ ju leren, nnb ba§ lonigreid) Sfi-'ac^' Qcift ^'"^ f"^ ju
regieren, gleid; irie e§ S)abib eufferlid) für ber Inelt, über leib unb gut regieren
mufte, ^ber fo Inenig al§ Sabib fein Iciblid) regiment mit feiner gelnalt unb
tbci§l)eit regieren funb, ©0 menig unb bicl tneniger funbe klaren fein gciftlid)
regiment, über geift unb feele, burd) eigen Ibiljc unb frafft erhalten, ob er
25 glci(^ pm borteil l)atte, auff» aller reic^lic^ft jm gefe| 53iofi, aUei, tuaS er
leren unb tbie er regieren foltc. G» mufte ber lieilige geift auc^ j^m ^elffen
l)ou§ liolten, mic crä benn aud) tool erfur, ba jl)m ber ^ftora^ bay ^^rieftert^um
nemen Inolt, unb ba§ gantse bold Ibibber j^n unb ^JJiofen erregete, Üiumeri .16. 4. üJ!oiciG,3
5lu§ bem fil)cftu bie l)oI)e groffe flugl)eit beS ^apft§ unb feineS un^iferS,
ao li)eld)c IboHen bie föl)riftlid)e firdjc juerft mit jljrer loei§l)eit, mit eufferlid)en
gefctjen unb bannen, on 6)otte§ Inort, on beten unb leren, faffen unb erl)olten,
barnad) mit ioeltlidjer geloalt, mit brennen, morben unb berfolgen, berteibingcn,
Unb bebürffen 6)otte3 gute gar nid)t§ ba,5U, fonbern fingen btefen ber§ alfo,
S)andct unferm bann unb fdjtoerb, benn ber felbigen getnalt hjeret eloigli(i^.
20 3)lofc3 BDEF
8G
3lu§Ie9uttg be§ 118. «Pfnimi 1529-30.
i?flnicmant baju, 2ßcr§ nic^t gleuBen Wil, bcn Icfft fie farcn imb fonbert \iä)
söiatti). 10, 14 öon tj^ni ahc, luie 6^riftu§ (eret Watt. 10 önb 18. 3}nb $aulu§ in actis
aßentl^al6en f^ut 25nb lefft fie @otte§ btteil Befolgen fein, ?I6cr imfer Blut
^unbc ünb morber fc^lDcigen @ottc§ ioort, [teilen barnoc^^ eigen artitfcl,
h)Q§ fie fDoUrn 33nb Wi ba§ nic^t gteuBen tüit, ber mu§ Brennen, 2^n§ ift
bie ^arte nclne 6'^riftenl^eit , bauon lueber @ott noä) bie fcfjrifft öon tüei§.
D«I[ ^IBer Ia§ bie bnfteter faren, 6ie finb nic^t lüerb, bog man t)nn biefcm
feinen pfatmen l^^r gebenden fol, äßir foUen ©ott mit biefem tierv loben
unb banden, ba§ er ön§ fein Voort önb '^eiliges reid^ lefft tomen Dnb erhellt
e§ üuä) bei) bn§ toibber teuffei fleifrf) ineltt au» lauter gnaben bnb guete,
ob h)ir glcid§ allju önbantfbar, faul, laf§ imb öcracS^t ba mit innbge^en
önb aller binge \olä)§ groffen f(^^a|e§ bei einigen lebenS nidjt löerb finb.
@§ [SBI. 6 3'^] r)at 6^riftu§ bo§ töort felbS brad)t, 33nb lüir nid^t erfunben.
6r mu§ auä) fclb§ crl^altcn, tvix iöcrbenS mit önfer mad^t önb fünft nid^t
tl^un. (^r^riftuS l)at bie ß^riften^it fcI6§ geftifft, gegrunbet önb gebaiüet, @r
mu§ fie au(^ felb§ bef|üeten önb forbern, ä^nfer meif^eit önb getoalt, obber
f(^Jüerb önb feur h3irb§ m^t t^)m, SOßie 5paulu§ fagt 1. 6or. 3. ^"^r feib
2 10 bnb rh 4 morber c aus morben 8 ^l^r o fol(t) 14 6r über (6§) mit
bis lunft rh 15 6r scheint gestrichen 17 feib o
5r]S){e rechte ßl^riftenl^eit prebtgt @otte§ mort, jtüinget niemanb ba3u, 2ßer§ nid)t
gleuben tuil, ben lefft fie farcn, unb fonbert fic§ öon jl)m abe, töie 6f)riftu§
3natto.io,i4ieret, ^JJiatt^ej .10. unb .18. Unb ^^aulug jnn 2tcti§ allentl)alben t()ut, Unb
lefft fie @otte§ urteil befolgen fein, ^ber unfer blut ^unbe unb morber
fd^tüeigen ^ ®otte§ mort, ftellen barnac^ j^r eigen artidel, löo§ fie tüotten, unb
töer bie nid^t gleuben löil , ber mug brennen, £)a§ ift bie ^arte netöe 6£)riften=
l)eit, baöon iöeber ©ott nod^ bie fd^rifft öon tüei§.
?lber Iq§ bie unfleter faren, 6ie finb md)t ioerb, ba§ man jnn btefem
feinen 5Pfalmen il)r gebcndfen fol. äßir foHcn ©ott mit biefem öer§ loben unb
bancten, bai er unl fein h)ort unb l^eiligeS reid^ lefft tomen, unb erl)elt c§
audf) bei) un§, tüibber teuffei, fleifdf), lüclt, au§ lauter gnaben unb gute, ob
löir gleid) attju unbancEbar, faul, laf§, unb öerat^t^ bamit umb ge^en, unb
oEer binge folc^l gtoffen ft^a^e» bc§ cloigen leben§ mä)t löcrb finb, l)at
(S:^riftu§ ba§ loort felb§ bracht, unb löir uic^t erfunben, @r mu§ aud§ felb§
cr'^alten, löir lüerben§ mit unfer maä)t unb fünft ni(f)t tl)un, 6^riftu§ l)at bie
6^riftenl)eit felbi geftifft, gegrunbet unb gebaloet, Gr mu§ fie auc^ felb§
bel)uten unb forbern Unfer toeii^eit unb gelDalt, obber fcf)lüerb unb feur lüirb§
1) = verschweigen. = verächtlich, sonst dafür bei L. berad^ttg. ') D. i.
fördern.
(ionfitcmiiii lö30.
87
i?n @ottc5 Bah) tücrrf föottc» acfcr tncrg, 2ßir finb bic bicner ba.^u, %hci e§ ift
tücbcr bcv ba pflan^ctc ettlüQ§, noc^ ber ha öegcufjt, ©onbern Sott bcr ba§
9cbct)cn gibt 5
IUI
5 G§ fagen nu bic bcn .6G^Ji^K51
furchten, bos feine guctc hjcrct
©lüiglit?^
2)05 il"t ba§ oicrbe bancfopffer, für bcn rechten ^auffen, ncmlici^ für
bic Qufcvlticktcn finbcr ©ottc-ä önb alle heiligen auff erben, tücIcJ^s bie
lü lt)art)Qffti9en (SC)riiten finb, 'iimh rtclci^cr Iriücn bicfer pfolm furncmlid^
gemad)t ift, önb Don bcn fclbigcn aM) rcbct Bi§ an§ enbc S)cnn in bcv
tiorigcn brct)cn ^anffcn, al§ t)m geiftlidjcn rcgimcnt ünb t^rcbigampt, finb
gar Diel bic beffclbigcn mif6rQud)cn ',n t)^rcm gei^ luft bnb cf)rc loic bic
fc^cr rotten ünb Dnfer it^igcn geiftlicf)cn 'iÖie Itiol barumb bcr ftonb nichts
15 beftc tucnigcr, gut, ^cilig önb ein gottlid) gäbe ift, önb öm6 l)^rc5 mif6raud^§
Joitten nidf)t (^:!''| öcrbampt ift, gicicf) tnic bic gan|c inctt aiiä) bcs l^ci=
ligcn namen föottcS, bcr tauffe, 3acrnincnt, GuSgcUj ia öottcs fcI6§ önb
aller feiner gaben, auff§ aller fcf)enblid)ft miffcBraud^t önb @ott nid^t§ öBcr
all furd)t, ?lIfo l)m anbern Ijauffcn beö h)ctttli(?^en regcmcntg, bas me^rer
Ij-J c§ ift lücber bcr ba üf/er (bic finb nid^t§ bic ba) 9 70 »ücld^S bic tnarl^afftigcn G^riftcn
finb r i:iil4 wie bis gcifttid^cn rh 15 ein uml gäbe ü/jer gotUldj IG nid&t (jcr)
]7 ber tauffe Ins euägctii rh 18119 ünb ®ott bU furd^t rk
'^^] ^0 nid)t tt)un, töie ^autnö fügt .1. G^orintf) .3.: '^[)r fcib @ottc§ Baö3 tücrtf, ©ottes i.ftoi.3,9
acfer tüercf', inir finb bie biencr ba^u, SIber c§ ift Jneber, bcr ba pftanttct cttnaS,
nod) ber ba begenfft, fonbcrn ®ott, ber ba§ gebeien gibt.
6iii| IUI
6§ fagen nn, bic bcn furdjten, ba§ feine guete
25 tücret clniglid^.
Da§ ift ba§ öierbe bonrfopffcv \\.\x bcn redeten Iiaufrcn, ncmlid) für bic
aiiifcrliiclctcn finbcr ©ottcy nnb alle "^eiligen auff erben, Kicld^e§ bic loar^aff=
tigen ß^l^riften finb, Umb li)el(i^cr tüillcn bicfer 5|3falm furnemlid^ gcniad^t ift,
nnb öon ben fettigen nud) rcbct bis anS enbc. S)enn jnn ber öorigen breicn
30 l)auffcn, al'3 jni gciftlid)en rcgimcnt nnb prebigampt finb gar öicl, bic
beffelbigen misbraudjcn jn jl^rem gei|, luft nnb er)rc, töie bie te|cr, rotten
nnb nnfer jlngcn geiftlidjen, Jt>ic töol bnrumb ber ftanb nid)t§ beftc inenigcr
gut, Ijcilig nnb eine ©otUdjc gäbe ift nnb umb il)rc5 mi'jbraudjs Juiflen nid^t
öerbampt ift, gicid) ioie bic ganlje lüelt aud^ beS Ijciligcn namen Sötte», ber
3-. S^auffe, Sacrament, ©uangelij, ja @otte§ felb» nnb aEcr feiner gaben, auff§
aÜcr fd^cnblid^ft miffcbrandjt, unb ©ott nid;t§ über all furd^tet.
88
atuSlegung be§ 118. $faliii§ 1529-30.
r?)-] teil folc^er gaften ij'^rem tro|, prad^t, luft, freuel bnb atteS mütiuiacnS
mijöraüc^en, on f^cio bnb furcht ©otteS, 2116er bcnnoc^ UdU§ gleic^Jüol
©ottel guete bnb nupid^e gaBc bnb Ittolt^at an i)^m feI6§, SSnb Ijm brttten
r^auffen ber gemeine, t[t faft ntc()t§ anber§ benn eitel mtfbrauc^, ba ein iglic^cr
feine§ ftanbe§, l^anbirertfS, fünft, gelt, gut bnb iüaS er Ijat, mibbcr feinen &
6 ne'^eften obber t)'^e ni | (^§t gut bnb nülj feine§ nel^eften Braucht, irie c§ bodf)
©Ott ^oBen hjil bnb barumB alle§ gi6t bnb erl^eHt, ^tber ba ift fein furdjt
für ©Ott, noc^ f(^etb für ben ntenfc^en 5lBer bod^ er'^ellt fie ©ott alle, bnb
ift barumB gu loBen, bnb ju banden.
5lBer bi§ l^eufflin fur(^t ©ott bnb ift frum bnb Inirb berfamlet au§ lo
ben breiten borigen l^auffen, ®enn man finbet ia noä) frume, ©ottfur(J§tigc,
ret^te Biffc^ofc ^Pfar'^er, $|5rebiger bnb feel forger, (So finb man auc^, frume
gott furt^tige, furften, l^errn, 6ble, 9iat^errn, ric^tcr, 35nb anä) manchen
frumen gottfur(^tigen Burger, l)anblt)ercf§man, Baur, fned^t, magb k. [ssi. 6 4'']
fie feien gleich , tüie tücnig t)~^r finb bmB biefer bitten, erl^eHt ©ott, bie u
borigen bre^ "^auffen bnb bie gan|e iüctCt bnb hjaget fo biel guete bnb goBen
an fie, SSnb tüenn bie felBigen f^etten, bie toettt bergienge bon ftunb an, mie
(Sobom bnb ©omorra.
1 teil 0 3 (^eit) nu^ltdöe 5 (önb) gelt ß (bxa) obbec 9 önb (^^m) au
11 (öor) breiten 16 önb bte gan^e rteEt rh
Pr] 2tlfo jm onbern l)auffen be§ meltlii^en regiment§, ba§ mel^rer teil folc^er
gaBen, gu j^rem tro|, |)ra(?^t\ luft, frebel unb at[e§ mutmtCfenS mi§Brau(|en, 20
on f(|elt> unb furcht @otte§, 2lBer bennoc^ BleiBtS gleich tüol ©otte§ gute'^
unb nu|lic^e gaBe unb molt^at an j'^m felB§, Unb jm britten ^auffen ber
gemeine ift faft ni(|t§ anber§ benn eitel miSBrauc^, ba ein tglii^er feines
ftanbe§, ^anbtt)er(S§, fünft, gelt, gut, unb h)a§ er ^t, tnibber feinen ne^eften,
obber j'^e niäjt jn gut unb nu| feine§ ne'^eften Braucht, tüie e§ boc^ ©ott ^aBen 25
mil, unb barumB alte§ giBt unb erl^elt, SlBer ba ift leine furcht für ©ott, nodj
fd^etü für ben menfc^en, 3lBer boc§ er^elt fie ©ott atte, unb ift barumB gu
loBen unb gu banden.
2lBer bi§ '^eufflin furcht ©ott unb ift frum unb tüirb berfamlet au§
ben breien borigen l^auffen, Denn man finbet ja noc§ frume ©ottfurc^tige, 30
re(^§te S5iff(^offe, ^far'^er, ^^rebiger unb feelforger, ©0 finbet man aui^^ frume
©ottfür(^^ttge, ^^iirften, §erru, @ble, S^af^errn, Stichler unb aud^ mand^en
frumen ©ottfurc^tigen Burger, ^anbh)ercf§man, Baur, Inec^t, magb ic, fie feien
gletdf), tbie toenig j'^r finb, ja umB biefer lüitten ert)elt ©ott, bie borigen bret)
l)auffen, unb bie gan|e iüelt, unb toaget fo biel gute unb gaBen an fie, Unb tuenn 35
bie felBigen t:^etten^ bie Voelt bergienge bon ftunb au, tüie ©obom unb ©omorra.
1) = Prahlerei, Eitelkeit, vgl. Unsre Ausg. Bd. 10\ 629, 13. ^) Wohl aus L.'s
guete falsch übertragen statt gute. = tvenn dies, nicht wären; vgl. Unsre Ausg.
Bd. 19, 362, 15; 30-, 276, 25.
ßonfttemitti 1590.
89
SDenn bcr ^eilige |)ro))'öet S)au{b jonbert fie gax öntcrft^ieblic^ bon ben
anbern breien ^auffett, bomit ba§ er anzeigt, tüte i^enc, ©ott mä)t§ atzten
noc^ furchten noc^ bicnen, fonbern biencn Ij'^n felBft, fu(^en bnb ^aBen ba§
Ijl^rc tjnn biefem leben, 25ber ba§ Verfolgen fie ba^u biefen üeiiien ^^auffen
Ott önterlag auff§ §of)ei"t, fonnett bttb tooHen bettfelöigen ntc^t leiben, alleine
barumB tinb ötnB feiner anber ürfat^en iüitten, benn ba§ biefe @ott fünften
önb tralüen, ba§ ift, ba§ fie @otte§ tüort e^ren ünb leren, it)el(^§ i^ene nic^t
mugen '^oren noc^ fe'^en, S)enn @5ott furchten t)m SBreifc^cn i^eifft eigentli(^,
bag fo tüir S)eubfc^en '^eiffen, ®ott biencn, S5nb @otte§ furcht, Q)otte§ bienft,
tan man ®ott nicfjt fi(i)tBarli(^ bnb leiBlicf) bienen auff erben benn man
fi^et Ij'^n nicfjt, Sonbern geiftli(?§, menn man fein tnort e^ret, leret, Befennct
önb barnac^ IcBt bnb t^ut, S)aruBer fit^ benn '^eBt 6reu| bnb leiben alle§
bnglutf bom teuffei, toettt bnb eigenem flcifd^.
[331. 6 4''] ßieBer, tuaS tttugcn nu biefe für ertige it)oltl)at bon ®ott l^oBcn,
bo für fie fotten bantf opffern? @§ !an mä)t aßein fein, geiftlid)e§ ftanbS
ampt K'. benn bie giBt @ott Ijtn britten l^auffen, 2lu(^ nitf)t h3cltlic^c l^errlig=
feit, gut, getbolt, fribc, gcl^orfatn ic, benn bie giBt @ott pm anbern l^auffen.
3 (önb) fachen darüber bnb :^oÜcn [oder fjaten?/ 4 \)m btefein Ie6en o 5 (önb)
fonncn benfetBigcn rJi zu (fie) über nii^t 6 ömt o 14 ewfge o 16 allein o
16 ftQub§ (attei) a.m);il sieht am Rande so: (önb) am|)t (©acraincnt ^srebig el^re) jc. -Z7 ftibe
gel^orfam rh
] 3)enn ber f)eilige ^^rop^^et S)abib fonbert fie gar unter ft^ieblid^ bon ben
onbern breien '^auffen, bamit ba§ er anzeigt, iüie jl^ene 6)ott ni(5^t§ adjten,
nDC§ furchten nod) bienen, fonbcrn bienen felBft, unb fud^en unb l^aBen ba§
il)re jnn biefem leBen. UBer ba» berfolgen fie ba^u biefen fleinen Ijauffen on
unterlas auff§ ^ol^eft, fonnen unb hjotten ben felBigen nid^t leiben, atteinc
barumB unb untB feiner anbern urfat^ Inillen, benn ba§ biefe ©ott für(5^ten
ufib tratucn, ba§ ift, ba§ fie ©otteS lt)ort eieren unb leren, liiel(5§e§ j'^ene nid^t
mügen l)6ren nocl) feigen, 2)enn @ott furd)ten jin SBreifc^en ^eifft eigentlid),
ba§, fo lüir beubfc^en l)eiffen, @ot bienen, unb ©otteS fürtet, @otte§ bienft.
9lu fan man @ott nid^t fic^t= e 4] Barlic^ unb leiBli(^ bienen auff erben,
benn man ft^et jlin nid^t, 6onbern geiftlid), toenn man fein lt)ort eieret, leret,
Befennet unb barna(^ leBt unb tl^ut, SaruBer fid^ benn l^eBt, ßreu| unb leiben,
alles ungludf bom teuffei, Jüelt unb eigenetn fleifd§.
ßieBerS traS mügen nu biefe für elt)ige liDolt^at bon ©ott ^aBen, ba für
fie fotten bandf opffern*? @§ fan nid§t allein fein geiftlid^eS ftanbS ampt,
2)ejtn fold§§ giBt ©ott jm britten ^auffen, 5luc^ nidf)t lüeltlic^e l)errligfeit,
e'^re, getualt, friebe, gelprfam 3C. S)enn bie giBt ®ott jm anbern ^auffen, 3lud^
') Wir ctioa: Aber sage doch! v<jl. Unsre Ausg. Bd. 30\ 385, 1 und oben S. 81, 6. 22.
90
SluMegung be§ 118. 5|}falin§ 1529—30.
r?f] %üä) mä)t gelt, gut, l^au§, f)off, gefunbl^eit, JtieiB, ünb ic. benn ba§ atte§ gtBt
©Ott l}m erften l^auffen @§ mu§ ettoa§ ^o^er§ bnb cbler§ fein, ba§ btefe
ga"6en bc§ ^ettUd^en öergengli(j§en Ie"6en§ attc toeit lueit X>h^l trifft, 2)enn er
tebet ia Big an§ enbe bouon, fo er hoä) öon ben breien l^auffen aKein brel)
t)er§ rebet. 2Cßo§ ift§ benn? @r toirbg fel6§ icii^Ud§ gnug fagen bnb er,]elen,
^Jlemlic^ TROST bnb HVLF i^nn atterlel) leiben not tinb ongft, baS ift nid;t
anber§ benn ein anfang be§ etoigen lefienS 2ßel(^§§ bie hjettt t)nn atten breien
ftenbcn (h)o bie ©ott furc^tigen loefiben) mit alCe Ij'^rem gut, müä)t önb fünft,
mä)t ein tropfflin öermag 3U geBen. £)enn eg ift ein fc^lec^ter troft, tüenn
man einem ^nn tob§ noten öom tan|, freuben, gut, el^re, geJüalt, fünft, toeifi
önb finb fingen tüil.
2)enn bie toeil fie @otte§ lüort toolten e"^ren önb @ott bienen, muffen
fie Inarlidj l^er Italien bnb öon ben breien l^auffen leiben fpott, f(^anbe,
8f(?§abcn, !^Qf§ neib lefterung, feur, f(|iDerb, tob bnb oKeS bn|glu(J SDajn bom
teuffei bnb feinen engein biel gifftiger, ferlic^er, feofer tücf bnb bom eigenen
fleifi^ bnb funbe bnruge bnb ^^er^eleibS gnug, inie $Paulu§ fjjric^t, 5ltte bie
gottfelig leBen tüotten, muffen berfolgung leiben, 33nb ß^riftu§ fast. 3)1 •'^] fel6§,
2 (br) evften 2/3 btefe bis tefienS am Jlande enoeiierl aus bie [vor aUitJ 3 tocit
»ueit o 6 TROST am Bande für (Sroft) im Texte HVLF rh zu (§utff) nüerte^ o
not bnb angft über (önb fterten) 6/7 ba§ ift bis lebcni rh 8 rteftbcu undeutlich
Vjll S)enn e§ bis fingen toit unten nacUc/etragen 14 feur, fi^luevb, tob o
Pi] nic^t gelt, gut, i^au§, l)off , gefunbl^eit, lüeit, finb iz. £)enn ba§ aEe§ gi6t @ott
jm erften l^auffen, 6» mu§ etlüQ§ l)o^er§ unb eblerg fein, ba§ biefe gafcen be§
jeitlid^en bergenglic^en leBenS alCe, h)eit, tueit übertrifft, Denn er rebet \a Bis
an§ enbe babon, fo er bo(| bon ben breien '^auffen allein brel) ber§ rebet.
2Ba§ ift§ benn? @r lbirb§ fel6§ reiifilic^ gnug fagen unb erjelen, 51emMj
unb i)U£5 jnn aHerlet) leiben, not unb angft, ba§ ift nit^t anber§
benn ein anfang be§ eluigen leBen§, tbeld§§ bie Inelt jnn oßen breien ftenben
(Jt)o bie ©ottfürc^tigen iDenben^) mit atte it)rem gut, mad^t unb fünft, nic^t
ein tropflin bermag 3U gefien, £)enn e§ ift ein fc^lec^ter troft, Jttenn man einem
inn tob§ noten bom tQn|, freuben, gut, e^re, getbalt, fünft, lüeifi unb finb,
fingen ibil.
S)enn bie lt)eil fie ®otte§ toort lüollen e'^ren unb ®ott bienen, muffen
fie iüarlic^ ^^er Italien ^ unb bon ben breien ^ouffen leiben fpot, f(^onbe, fc^aben,
'^afS, neib, lefterung, feur, fc^tberb, tob unb aüeS unglucf, 3)a3U bom teuffei
unb feinen engein biel gifftiger, ferlic^er, bofer tüdf unb bon eigenem fteifd;
sim.z, i2unb funbe unruge unb l^er^eleib gnug, luie ^aulu§ fpridjt: 'Me bie ©ottfelig
suf.9,23le6en ibotten, muffen berfolgung leiben', Unb 6^riftu§ felb§: 'äßer mir folgen
Wohl = zurückbleiben , d. i. ausgeschlossen sind, vgl. Unsre Ausg. Bd. 30-, 389,13;
578, 21. ^) = dMlden.
©onfttemtiu 1530.
91
2Ber mir folgen lüil, ber neme fein creu^ auff fi$, 23nb act. 16. 2Bir muffen
burc^^ mancherlei) truBfal t)n§ l^imel reic^ gelten. Sßnb ber toeife man Eccle-
.siasticas .2. ©on, Jtjenn bu (Sott bienen teilt, fo Bereite beine feele 3ur
anfei^tnngc ^ ®arum6 fo ift bie loolt^at @otte§ biefem ^eufflin getl^an,
5 gantj öerBorgen ber toettt, önb lefft fic^ nic^t anber§ anfe^en, benn al§ fei) e§
eitel etüiger gorn, ftraffe, t)lage Don ®ott felBer, 3>nb bie gottlofen bnter
ben bre^en '^auffen fcf)einen bagegen al§ eitel @otte§ linber, Ireil fic ber ]i^t=
BarlicJien, seitlichen, offenBerlic^en Itjoltl^atten @otte§, fo ool önb reid^ finb
2)er'halBen barff e§ fünft önb gnabe, ba§ man biefe l^eimlic^e berBorgenc \voh
10 tl)at fe^e bnb erlenne fonberlitf) tneil er fie rl^ümet, ba§ fie ^mer lüe'^re bnb
elüiglic^ on'^alte Sßnb foftet auc^ barumB fo biel bnb reiche lt)ort tuie lüir
f)oren loerben, 2)enn oB tüol ber geift iüittig ift bnb Bereit, fo ift bod^ ba§
arme fleifd) ft^lnatf) bnb bnlüillig, iDolte ia gerne auc^ lieBer offenBcrlic^en
äeitli(f)cn troft bnb ^ulffe ^aBen, bnb ber angft bnb not bBcr'^aBcn fein. 2IBer
15 e§ mu§ fein, ä)nb Ibil nii^t anberS fein. 3ft fein anber loeg ^um eloigen
leBen, benn biefer enger fc^maler fteig, ben luenig treffen (5Jiott. 7.) bnb attcin
biefer fleine ^^auffe finbet. llnb @üma: ber breier !^auffen lnoltt)at ift S)i§
2/3 Eccafticus 4 boi ^ ^txi^m im Text und Jtand ß clotger rli gottlofen
unter ben rJi. S jeittid^en o 9 üertorgenc r/i 10 fonbcr [darüber:] üc^ his onl^ottc rlt
{\otiix) luel)vc 14 seitlichen o y.5 ertigcu o 16 (ft önb fi) treffen
fr] luil, ber neme fein creu^ auff fic^', Unb 2lct. 14.: '2Bir muffen burdf) man(i)crlel) ?(V3. u, 22
truBfal jn§ '^imelreid) ge'^en', Unb ber Ineifc man, @cclefiafticu§ .2.: '6on,@iv-2, 1
20 toenn bu ©ott bienen Inilt, fo Bereite beine jeele 3ur aufcd^tunge.'
2)arumB fo ift bie lüolt^at @otte§ biefem Ijeufflin gef^an, ganl^ ber=
Borgen ber Inelt, unb lefft fid; nic^t anber§ anfe'^en, benn al§ fei) c§ eitel
ctüiger ^orn, ftraffe, ^ilage bon @ott fclBer, Unb bie gotlofen unter ben breicn
l)ouffen fl^heinen bagegen al» eitel @otte§ finber, Ineil fie ber fid^tBarlii^cn,
25 jeitlicljen, offenBerlid)en Jüolt^aten @otte§, fo bol unb reid^ finb. S)erl)alBen
barff e§ fünft unb gnabe, ba§ man biefe Ijeimlit^e, berBorgene inolf^at fe!^e
unb erfenne , fonberlid) Ineil er fie rl)umet , ba§ fie jmer tüel^re unb etüiglid^ ,
anl)alte, Unb foftet auc^ baruniB fo biel unb reid^er Inort, lt)ie lüir l)oren
Inerben, iDenn oB lüol ber geift luillig ift unb Bereit, fo ift hoä) ba§ arme
30 fleifcf) fcl)lüatf) unb unloiKig, SCßolte ja gerne anä) lieBer offenJ6erlid^en 3cit=
licfien troft unb l^ulffe ^aBen, unb ber angft unb not uBer^^aBen fein, 2lBer e§
mu§ fein unb loiP nic^t anbcrS fein, 3ft ^etn ^nber loeg ^um einigen leBen,
benn biefer enger fi^maler fteig, ben Inenig treffen (5J^att. 7.), unb attein biefer wotto. 7,14
fleine ^uffe finbet. Unb fumma, ber breier ^auffen Inolt^at ift bi§ geitlid^
1) = tvird wohl.
92
SluSleguitg be§ 118. 5Pfa(ni§ 1529-30.
i7ll geitUc^ leBen loefen, S)iefe§ lt)euffltn§ lüoU^at ift, ba§ etotge leBcn, ba§ ift ber
rechte eigentliche ünterjc^eib
§ie l^oreftu, iuo biefer ^aüffe ligt bnb ftitft. fc^h^eBt nic^t l)nn offen=
Berücken freuben für ber tüelt, ©onbern 5lngft ^eifft feine tüonüg obber
tierBerge, 2)a malet er fic^ ia felB§ aBe, tüie e§ ömB ^^n fte^e, nemlic§ ba§
er l^nn ntant^erle^ leiben ftetfe, SSnb faffet l^te mit ber fur| (mie fic^§ geBnrt,
h)enn man anfe'^et bon einer fairen reben) atterlet) leiben auff einen
■^auffen önb nennet fie, 9lngft, SlBer l^ernoc^ iüirb er§ Leiter er^elen bnb
beuten, gleich tüie iä) mag fagen, @l) mie biel !^nt ©. 5poulu§ muffen leiben,
ha ift noc^ !eine§ gebeutet, 6onbern t)nn gemein ^tn angezeigt, ba§ er gelibben
hat, oBer noi^ nic^t, ma§ er gelitten hat. (SBen fo geigt er auä) gu erft t)nn
gemein önb lur| an, ben troft önb hulff ©otteS, ba er f priest, £)er .§@9{9fi
erhöret miä), äßil alfo fagen, 3th ^)wer leiben, aBer iä) iüerbe au(h ^mer
4j5 unterstrichen 4 rieff c aus ritffc .5 f)@9{SR9t »7t 7 für bex toelt (^nn ben
breten) rh 9 ber o 9jlO tote fi^5§ bis teben 'f6er (toic äum anfang) imd am Bande
11 önb bis Slngft rA er§ (üon ftud ftucE) toeiter isfli ba§ et it-s gelitten ^at j-A
J4 ju erft o i6 ^mer M^er (oiel)
i^i] leBen unb toefen.^ £)iefe§ heufflin§ iDolthat ift ba§ eluige leBen, ba§ ift ber
reihte eigentliche unterfiheib.
3,ie hoteftW' ibo biefer h^uffe ^ist unb ftitft. ßr fchtneBt nicht inn offen=
^ Berliihen freuben für ber tüelt, ©onbern Ingft heiffet feine Inonung obber
herBergc. 2)a malet er fich ja felB§ aBe, n)ie e§ umB ihn ftehe, nemlich, ba§
er jnn mancherlei) leiben ftecSe, Unb faffet hie mit ber tur| (tuie fich§ geBürt,
toenn man anfehet öon einer fachen gu reben) atterlel) leiben auff einen hauffen
unb nennet fie '3lngft', IBer hernach lüirb er§ lüeiter ergelen unb beuten, gleich
mie ich "^»^S fagen: Inie biel hat 6. $Paulu§ muffen leiben, ba ift noch
feines gebeutet, fonbern jnn gemein hin^ angegeigt, ba« er gelibben hat, aBer
noch nicht, tüa§ er gelibben hat. ©Ben fo geigt er auch 3" erft jun gemein
unb tür^ an ben troft unb hulff (SotteS, ba er fpricht 'S)er ^^Wt erhöret
mich', Sßil alfo fagen, 3ch mu§ jmer leiben, aBer ich tüerbe au^ jmer getroft,
20 rieffe] ruffe E 31 fur^ E
») = Dasein. = im allgemeinen.
[331. 3)
V.
I ^ch rieff ben ^m^^ an in ber angft
3]nb ber erhöret mich t)nn loeitem raüm
[25t. % 1]
V
3(h ■^■ieffc ben an jnn ber angft,
Unb ber erhöret mich ini^ Itieitem raunt.
ßonfitemini 1530.
93
r^n getroft, li^ic baffelfi ge^e, bnb Voa§ ber troft obber erkoren jei}, \vixh er au^
ialh '^er nacf) tüeiter erjelen
Ingft t)m @6retfd^en laüt, al§ ba§ 6fige ift, lüie tc§ ac^t ba§ t)m
bcubf(|en auc^ ^ngft bafier !ome, ba§ enge fet), bar inn einem Bange önb tüe^c
5 tüirb, bnb gleid; geftemmet, gebrucft önb gepreffet Inirb, loie benn bie
anfec^tungen bnb bnglurf t^un, nac^ ] bem ]pxi^ tüort, @§ tuar mir bie toeitc 2
lt)eilt 3U enge. (331.5:2'') dagegen laut l}m SBreifc^en, ba§ er ^ie fagt, l)nn
tüeitem raüm, ba§ glei(^, h)ie bie Gnge obber ang[t fjeifft, truBfal önb not,
?Ilfo ^eifft, Stßeiter raüm troft önb ^ulffe, S)a§ biejer ber» ]o Diel gefagt ift.
10 ^c^ rieff ben l^errn an l)nn ber not, ©o t)oret er bnb Tialff mir troftIi(^,
Denn tote bie not, önfer enger raüm ift, ber ön§ Betrübt önb flemmet, alfo
ift, bie ^ulffe @otte§ önfer Ireiter räum, ber ön§ fret) önb froIi(j§ mactjt
5[Rer(f aBer "^ie bie groffe !unft önb flug'^cit bc? glauBcn§, ba§ er l)nn
ber not, nicfit tyn önb ^er leufft, alle oren üol ftaget, ben feinben füic^t önb
15 fd^iftt, %uä) mä)t lütbber @ott mürret, S^ßarumB tljut mir (Sott ba§? SöarumB
Üjut er§ nid)t anbern, bie Bofer finb benn i(^? 3}er3agt auc^ nic^t an @ott,
ber t)l^m foW)§ fc^icft, ^eHt t)Bn brnmB nidjt fi'ir ,5ornig obber für einen
2 halb o 3 (tom^it) laut 0 (t^un) önb bngtucE 7 S)a gegen über (JIßibberum ®)
.5 obber nngft /•// l(i l)nn (mein) bex ^oret et önb rh l^alff (er) 11 fietrutt önb rh
13 fünft önb o Ii (läget (obber) lö mürret (SSnb ni(ä^t i>rad^)
Dx] Jffiie baffelB jugeTje, nnb h.ia§ ber troft obber erTioren fct), Voirb er auc^ Balb
f^ernac^ h)eiter er^elcn.
20 5lngft im (SBreifc^en laut, al§ ba§ 6ngc ift, Inie itf; ad^t, ba§ jm
3)eubfc[)en ont^ '^Ingft' ba'^er fome, bn§ enge fei), borin einem Bonge unb tüetjc
lüirb unb gtcid; ^ geltemmet, gebructt unb geprcffct mirb, lt>ie benn bie anfed}=
tungen unb uuglnc! t()un, nod) bem fprid^iüort '6§ Inor mir bie tueite Inett
ju enge' 2, S)a gegen laut jm @Breifd)en, bo§ er I^ic fagt, jnn tueitem roum,
2r, ba§ gicid), \mt bie (Snge obber ongft I)eifft truBfot unb not, alfo T^cifft 3£eitcr
roum, troft unb r)ülffe, £)a§ biefer öer§ fo öicl gefagt ift: ^d) rieff ben §erru
on jnn ber not, ©o l^oret er unb l^olff mir troftlid), S)enn h3ie bie not, unfcr
enger roum ift, ber un§ BctruBt unb tiemmet, olfo ift bie l^ulffe ®otte§, unfcr
tuciter räum, ber un3 frei) unb frolid) mac^t.
30 Werd oBer Ijie bie groffe fünft unb tlugl^eit be§ glouBenS, ba§ er jnn
ber not nic^t %\n unb I)er leufft, alle ol^ren öol ftoget, ben feinben flutet unb
f(j§ilt, 2lui^ ni(^t lüibber (Sott murret: SBornmB tf)ut mir (Sott bo§? SBarumB
t^ut er§ nid)t anbern, bie Bofer finb benn ic§? S^er^ogt aui^ nic^t an @ott,
ber jl^m fold)§ ju fdjidt, l^elt fl^n bruniB nic^t für jornig obber für einen
1) ; (jleichsam. -) Sprichiv., vgl. Unsre Ausg. Bd. 30^, 31, 1; 37, 31, 4 (iihcrall
't)imel nnb erbe ju enge'j, Unsre Auf^g. Bd. 1C>, 415, 27 u. ö , nicht bei Thiele.
94 3tu§tepng be§ 118. 5|}foIm§ 1529- 80.
Pf] feinb, it)ic boä) ba§ ffeifc^, tüellt tmb teufel eingeben gar ine(^tigli(5^, ©onbern
ci-^eBt tüibber bnb nBer folc^§ nlle§, 2>nb !an (Sotte§ beterltc^ ^a^^ fe'^en,
biir(| ein foltf^en önfreunbltd^en anBIitf, l)nb bte formen erlennen buxc^ jolc^
eine trnbe, btife, finfter, tüoWen önb luetter S3nb tl^ar ben ^ertilidj anruffen,
ber \)l)n '\ä)Uä)t önb fii^ fo gar jaur gegen 'vii]m fteEet. s
[331.2)2"] ®a§ ift fünft öfter alle fünft, önb attein be§ ^eiligen geift§
tüerdf, ben gottfurc^tigen önb xtä)tm Sfjriften Befanb, bauon bie lt)ergr)eiligen
ni(^t§ nichts Jüiffen, önb plaubern bie iüeil öon guten öDercfen, ber fie fel6§
feine nie erfanb noc^ get^an ^aBen, noä) t^un fonnen, 3)enn biefe fünft ift
menf(i)Ii(^er natur önntuglic^, So Balb fic ®ott ein lüenig anruret mit einer lo
nott, erfiJ^ridt fie önb öerjagt, fan nii^t anber§ benifen, benn c§ fe^ atte
gnabe aü§ önb fet) eitel jorn Bei) @ott gegen fie. 2)a l^ilfft benn ber teuffei
fc^aüBen mit atter ma(5^t önb lift, Bi§ er fie l)nn ^iüeifel önb traurigfeit
erfeuffe 5luc^ fo fjilfft treffli(5^ ba ber ergerli(^§e anBIi(f, toenn fie fi()et
bie öBerft^inengtic^en luolt^aten @otte§ t)nn ben anbern breien "^auffen, ba i&
lefft fie bünrfen, 6§ fet) bort eitel gnabe @otte§ önb fein 3orn Bet) ^^n,
S)a inirb benn ba§ Blobe gelüiffen fd^lüad^, önb findet baf)in, too nid;t l^ulffe
önb troft fompt öon ©ott obber burd^ frume feelforger, obber fonft bnrd)
7 önb redeten ß^riften rh lö uljetfc^loengtic^en und ®otte§ rh 16 bort o
Dr] feinb, lüie botfj ba§ fteifc^, iüelt unb teufet eingeBen gar mei^tiglid^, ©onbern
er'^eBt inibber nnb uBer foIc§§ atte» Unb fan ©otteS öeterli(^ f)er| fer)en 20
bur(^ einen foIc?§en unfrcunbfit^^en auBIicf unb bie fonnen erfennen bur(^^ fold;
eine triiBe, bitfe, finfter Jüolcfen unb Inetter, Unb t^ar ben f]er|li(^ anruffen,
ber it^n f(|lel)t unb fid^ fo gar faur gegen it)m ftettet.
S)a§ ift fünft uBer atte fünft, unb allein be§ ^eiligen geift» toerdf, ben
©ottfiirc^tigen unb rechten ßl^riften Befanb, baöon bie Jöercf^eiligen nicf)t§ ni(j§t§ 25
Uiiffen, unb planbern bie lüeif öon guten iuertfen, ber fie feIB§ feine nie erfanb
noc^ getljan tjaBen, noc^ t^un fonnen, 2)enn biefe fünft ift menf(f;lic^er natur
unmüglc(^, @o Balb fie ©ott ein lüenig anrü=[33l. Sijjret mit einer not, erfc^ridft
fie unb öer^agt, fan nic^t anber§ bentfen, benn e§ fet) aöe gnabe au§ unb fet)
eitel jorn Bei) ©ott gegen fie. 2)a l^ilfft benn ber teuffei gu fc^^auBen S mit 30
aüer ma6)i unb lifft, Bi§ ba§ er fie in gtueiöel unb traurigfeit erfeuffe. 3luc^
fo ^ ^ilfft trefflif^ bagu ber ergerlic^e anBIidf, Inenn fie fi^et, bie uBerfc§tDeng=
It(^en tuolt^aten ©otteS jnn ben nnbern breien f)auffen, ba lefft fie fi(^ bimcfen,
@§ fet) bort eitel gnabe @otte§, unb fein gorn Bei) j^n, £)a luirb benn ba§
Blobe getöiffen fi^^lüad), unb findet bal^in, h)0 nic^t mffe unb troft fom|)t öon 35
©Ott obber burd) frume feelforger obber fonft bur(?§ f rumer 6f)riften tDort, Bi§
J) = schieben, nachhelfen, v(jl. Unsre Ausg. Bd. 41, 741, 19 \ä)eubt was zu jd^ouben
(jehören kann, und DWtb. s. r., too ans L. mir unsere Stelle. ^) — - so auch, vgl. dän. ogsaa.
ßonfitemttii l'i.SO.
95
x?f] frümer ß^riften luort, ßi§ ba§ fic^ ettUtf) bantfier l^entfen, ertrentfen, erftec^en,
obber fonft ba^in gelten önb berfc^mat^ten önb öerborren
©antmt lerne f)ie ttier ba lernen fan, 33nb Inerbe ein iglic^er aud) ein
faltfe, bcr fic^ ijnn bie TioCje fi^lüinben mnge Ijnn fold^er not, 5?nb tntffc
5 [SI. 3:3"] anff§ er[t gelüi§, ^hjciuele auä) mä)t, ba§ t)^m @ott folc^e not nic^t
,]uf(^i(Jet 5um berberBen, h3ie tDtr ^ernnc^ ^oren hperben l)m XVIII bex§,
fonbern ba§ er l)tin bamit iDil treiben, ^um geßett, ]VLm ruffen bnb gum
ftreit, bnmit er feinen glauben bbe, bnb lerne ©ott er'fennen, Ijnn einem anbein
anblicf, bcnn er bi§^er getfian ^at bnb getoel^ne fic^ auc^ mit bem teuffei
10 bnb funben fembffen, bnb burc^ (Rottes ^ulffe ju fiegen. 6onft lerneten
iüir nimer mef)r nitf}t, tün§ glaube, 2[ßort, geift, gnabe, funbe, tob obber
teufel iüere, \vo e§ l)mer friebe, bnb on anfe(^tung folte juge^en, bamit Itturben
loir benn @ott felb§ nimer mef^r fennen lernen, !ur| bmb, tuir Ujurben nimer
meljr rccfjte | (S^rifteu, hmbten auc^ nict)t 6f)riften bleiben, ^^lot bnb angft 4
15 3tbingt bn§ ba ,]U bnb be^eüt bn§ fein tjm G^riftent^um, 3^er falben bn§,
trubfal bnb 6reu| fo not ift, al§ ba§ leben felb§, bnb noä) biel notiger bnb
nu^er, benn atter Iticttt gut bnb e'^re
(£§ ^eifft, 3^{ief^ ben IgmWl an. S^i'iffen muftu lernen (ba§ ^oreftu
4 \)m \olä)n not r/i ü itnemüt autfj nic^t rh bo§ ^^m (bo§) zu 6 (?2fu) »•
7 juiii (jd^) vuffen (onb) önb :m 10 (@ä I)cifft elaina) 11 mir o 15 fein (brinnen)
Pr] bay fic^ etlicf) barnber l)encfen, ertrenden, erfte(?^en obber fonft ba^in ge'^en unb
20 berfcC^mad^tcn unb bcrborren.
Sarumb lerne l^ie, toer ba lernen fan, Unb iuerbc ein iglic^cr audj ein
^alcfc, ber fic^ jnn bie '^6l)e ftfjlDinben mügc, jnn foldjer not, Unb lüiffe auff§
erft gcluiS, gireibele and} nii^^t, ba§ i£)m Giott foldje not nidjt ^ufd^icfet jum
berbcrben, lt)ie lüir Ijernadj [)üren literben jm .j;biij. ber», fonbern ba§ er if)n
bamit luil treiben 3um gebet, ^um ruffen unb jum ftreit, bamit er feinen
glauben übe unb lerne ®ott erfenncn, jnn einem anbcrn anblid, benn er
bt§l)er getl)an t)at, unb geli)cl)ne fid) and) mit bem tcnffcl unb funben ju
femljffen, unb burd; @otte§ t|ülffe ju fiegen, ©onft lerneten iüir nimer me^r
nid)t, lt)a§ ©laubc, SBort, ©eift, @nabe, 6unbe, Sob obber Seuffel inere, tüo
;io e§ jmer friebe unb on anfec^tung folte ju gcl)en, bamit mürben Iüir benn
©Ott felbS nimer me^r fennen lernen, ^ur| umb, liDir iniirben nimer mel^r
red)te 6l)riften, funbten auc^ nidit (^^riften bleiben, 9iot unb angft, jlringt
nn§ bajn, unb bel)clt un§ fein jm ^'^riftcntlium, 2)er falben un§ trubfal unb
(Sreul^, fo not ift, al§ ba§ leben felb§, unb nod) biel notiger unb nii^er, bcnn
alter Inelt gut unb el^re.
@§ ^eifft rieff ben mwmi an\ Ütuffen muftu lernen (ba§ ^oreftu
3i nüfecr] nüljct B
96
3tu§Ieguttg bc§ 118.«pfQlm§ 1529-30.
f?)]lt)oI.) SSnb n^t ha ftljen Ut) hix felBS obber liggen auff ber [S8L2)3^] Bantf,
ben lopff l^eftgen imb [c^utteln, önb mit beinen gebantfen biet) Beiffen bnb
freffen, forgen bnb fuc^en, lüie bu loS irerbeft, 3?nb nic^t anber§ anfeilen,
benn iüte öBel bir§ gel)e, lüie iüel^e bir fei), loie ein elenbei; imn\^ bu fe^cft,
©onbcrn, Söotauff bu fauler fc^clm, auff bic !me gefatten, bie ^enbe önb 5
äugen gen '^imel ge'^a'Ben, Sin ^ifalm obber SSater önfer furgenouten, 9>nb
beine not mit Ineinen für ®ott bargelegt, geflagt bnb angeruffen, lüie ^ic
biefer l)er§ leret önb t)m Sjlii $PfaIm audj fpric^t, ^ä) @d)utte mein geBet
für l)'^m aus, önb ^eige für t)^m an meine not, SBnb p. 5Jtein geBet
muffe für bir geforbert lüerben, loie ein Sieudjopffer, önb mein fieube auff^efien 10
fet) lüie ein afient oljffer, !gk l^oreftu, ba§ Beten, not an3eigen önb l^enbe
auff^e'Ben finb ©otte bie oÖer genemeften opffer, @r Begerbl, @r lüit(§ l^aBen,
ba§ bu folt beine not l)l)m für legen, nic^t auff bir laffen ligen önb bic^ felBs
ba mit fcf)lep^)en, nagen önb mortem, bamit bu au§ einem Onglutf ^loel), ia
3el)en önb l^unbert mac5§ft, (Sr lüil, ba§ bu folt 3U fl^)lüa(^^ fein, folc§e not 15
gu trogen önb öBerloinben, auff ba§ bu lerneft ijun l)^m ftord lüerben, 35nb
er t)nn bir ge=[^'- ®4'''])3reifet luerbe burc§ feine fterde. ©il^e, bo lüerben leutc
au§, bie bo 6f)riften l^eiffen, Sßnb fonft nic^t§, benn eitel lüeff(^er önb l^loubercr.
2 (fr) Beijfen 3 35nb (nie) nic^t(§) anberö o 7 mit Weinen rh 1-1 martern
über (fieiffcn) la bu <>
rr]lüol) Unb nic^t bo fi^.en Bei) bir felB§ obber ligen ouff ber Band, ben lopff
l^engen unb fc^iittelu, unb mit beinen gebanden bic^ Beiffen unb freffen forgen 20
unb fu(J§en, lüie bu lo§ luerbeft, unb uid)t onberS onfe^en, benn lüie uBel bir§
ge^e, lüie lüe'^e bir fet), lüie ein elenber menfc^ bu feieft, ©onbern, SBolouff, bu
fauler fc^elm, auff bie fnie gefotten, bie ^enbc unb ougen gen ^imel ge^oBen,
@in 5pfalm obber Sßater unfer furgenomen unb beine not mit lüeinen für ß)ott
bar gelegt, gellagt unb angeruffen, lüie f)ie biefer öer§ leret unb \m cjlij. ^jolm 25
'üi. 142, 3 oucl) f)}ric^t: ']^^ fd)ütte mein geBet für jBm au§, unb 3eige für j^m an meine
^Ji- 141, 2 not', llnb ^fol. cjlj.: '^Jlein gcBet muffe für bir geforbert locrben lüie ein
^eudjopffer, unb mein l)enbe ouff^eBen fei) lüie ein o6enb opffer\ §ie ^oreftu,
ba§ Beten, not au3eigen unb l^enbe auff^eBen finb ©otte bie oller genemeften
opffer, 6r Begerb§, ßr lüillS l)aBen, ba§ bu folt beine not, j^m für legen, 30
ui(^t ouff bir loffen ligen, unb bii^ felB§ bomit fi^leppen''', nogeu'^ unb martern,
bomit bu au§ einem unglüd jlüel), ja jeljen unb !^unbert moc^ft, @r lüil, ba§
bu folt äu fd)lüad) fein, not 3U tragen unb uBerlüinbcn, ouff ba§ bu
lerneft jnn i^m ftorif lüerben, unb er jnn bir get)reifet loerbe burc§ feine fterde.
©i^e, bo lüerben leute au§, [S^üj] bie bo 6l)riften l)eiffen, Unb fonft nid)t§ 35
>) Vfß. s. B. Uiisre Ausg. Bd. 36, 4, 27 und 277, 21. ^) - sich beschiveren mit,
im BWtb. Ivin Beleg aus L. ^) Vgl. oben Amn. 1.
gonfttemtni 1530.
97
bie üiel Don glauben öiib geift f^)et)en, iüiffen aber nic^t, tüa§ e§ fe^ obber
ltiQ§ fie felB§ fagen
2)u muft aber au^ nid^t glreiueln, ba§ @ott beine not fe'^e, bnb fol($
bein gebet erhöre Sßnb muft nic§t fo auff ebent^eür tnb ^nn ben toinb bal^tn
r. beten, ®enn ba mit f)3otteftu bnb t3erfu(j§eft (Sott, ba§ beffer toere gan^ önb
gar nichts gebettet, toie ber ))faffen önb munc^e gebet ift. S)enn bu muft bt§
ftu(f t)nn biefem ber§ aui^ rpmen lernen, SSnb ber ^oret m\ä) tjxn.
tneiten räum. @r be!ennet beibe§, ba§ er gebett önb geruffen '^abe, önb fet)
au(^ gelDi§I{(^ erl^oret SSnb oB bir einfiele öom teufel, bu tüereft ni^t fo
10 fjeilig, lüirbig unb frum a(§ S)auib, brumb !onneftu nid§t fo gelt)i§ fein, 6o
macf)c ba§ 6reulj für bic§ tinb fpric^, Sa§ frum önb Inirbig fein, luer e§ ift,
^c^ lueiS aber tüol, ba§ id; eben beff elbigen @otte§ gefc^epffe bin, be§ i)auib
ift, 33nb Dauib, h)ie l^eilig er ift, benno(^ barumb feinen anbern, beffern,
groffern 3)4''| gott "^at benn iä). 1 @§ ift ia nur ein @ott, beibe ber
ir, ^^eiligen ünb ber funber, beibe ber toirbigen bnb öntnirbigen, beibe ber groffen
bnb ber lleinen, Sßnb fumma, tüie bngleic^ lüir bnternanber finb, ift er bennocfj
bnfer alter, gleidjer, einiger ®ott, ber bon allen geel)ret, angerüffen bnb gebettet
3 '\tiä) rh 4 muft o 10 toitbig rh T2 hjot (S)outb) ba§ H % in der
Mitte einer Zeile 16 jumitta (otlen önb iglid^en) mic
HrJ benn eitel lüeff(?§er^ unb plauberer, bie biel bon glauBen unb geift fpeien^, Ujiffen
ober nii^^t, \va§ e§ fei), obber iDal fie felb§ fagen.
•-io 3)u muft aber auä) mä)t jtoeibeln, ba§ ®ott beine not fe'^e, unb folcj^
bein gebet erl^ore Unb muft n\ä)t fo auff ebent^eur '' unb jnn ben ibinb bal^in*
beten, S)enn bo mit fpotteftu unb berfuc^^eft @ot, bo§ beffer hjere gan| unb gar
ni(5§t§ gebetet, Une ber Pfaffen unb 5[Riind^e gebet ift, S)enn bu muft ba§ ftudt
inn biefem ber§ oudi rl)ümen lernen, Unb ber l^oret mic^ jnn tüeitem
iä'-. räum, @r befennet beibe§, ba§ er gebett unb geruffen l^aBe unb fet) aud)
getbiSlid^ er'^oret. Unb ob bir einfiele '^ bom teuffei, S)u mereft ni(^§t fo ^eilig,
Vbirbig unb frum, al§ 2)abib, brumb fonneftu nid^t fo geioi§ fein, ©o mod^e
ba§ (^reul für bi(^^^ unb \pnä): !Ba§ frum unb tttirbig fein, Iner e§ ift, ^c^
lüei§ aber Ibol, ba§ xä) eben beffclbigen @otte§ gefi^epffe bin, be§ £)abib ift,
30 Unb 2)abib, Ibie l)eilig er ift, bennod^ barumb leinen anbern, beffern, groffern
©Ott l^at benn xä).
6§ ift ja nur ein @ott, beibe, ber l)eiligen unb ber funber, beibe ber
lotrbigen unb untnirbigen, beibe, ber groffen unb ber Jleinen, Unb fumma, ir)ic
ungleid^ luir unternanber finb, ift er bennoii^ unfer oUer, gleicher, einiger
') = Schwätzer, ^) = daher reden , vgl. z. B. Unsre Ausg. Bd.lJ, 241, 18.
3) = aufs Gerateioohl, vgl. Unsre Ausg. z. B. Bd. 30'\ 118, 28. *) Vgl. Unsre Axisg.
Bd. 41, 54, 23, doch scheint an unse^-er Stelle die Bedeutung siü)jektiv = ohne die WirJcung
zu bedenken. ^) = eingegeben würde. ") Zeichen dei- Abivelvr.
Sut^cxs mxu. XXXI, 1 7
98
Megung be§ 118. ^fQlm§ 1529-30.
J?n fein lüil. 2Ba§ l^aBen bie ^eiligen bnb rairbigen gehabt, me^r benn ic^, e'^e
benn fie l^eilig önb h)irbig JDurben? Obber finb fte öon ^'^n felBS fo heilig
önb h)irbig Irorben? ^aBen fie e§ nii^^t al§ bie öntüirbigen önb funber öon
6 bem ®ott 3UU0X empfangen, öon lüel(f)em tc§§ i^t nui^^ fuc^e önb em|pfa]^en
toil, al§ ein öntoirbiger armer funber? S)er§ l}^n gegeben ^at, ber ^jat mir§
au(!) öer^eiffen, Onb geboten fobbern, fuc^en, Beten önb anftopffen, ^latt. 7.
2luff \olä) tier^eiffen, bnb geBott !nie xä) nibber bnb ^eBe meine äugen auff
gen l^imel, bnb Bitte bmB troft bnb l^ulffe, bamit tüirb er geel^ret al§ ein
re(?^ter @ntt, al§ bon bem xä) ^ulffe bnb troft Bitte, toelc^S geBurt einem
rechten @ott t^un, £)amit h)erbe xä) h)irbig für t)^m geachtet, Sßnb er
lüirb auc!^ fid) ol§ ein rechter @ott erzeigen, bafur er fi(5^ Bei) mir gehalten
fi'^et, SSnb toirb feine göttlich e'^re bnb namen nic^t fteden laffen bBer mir
attein, ba§ mei§ ic^ für luar. 3)enn toer nic^t Bettet [SBl.gi'^] noä) (Sott
anrufft l)nn feiner nott, ber ^ettt Ijijxi getoislic^ nid^t für einen ®ott, giBt
tjijnx anä) nxä)t feine gottlidje e^re, bie tnir t)t)m boc^ fc^ulbig finb al§ feine
ßreoturn, S)auon anber§ loo biel gefagt ift
3l4 l)on bem @ott rli 11 rci3§tet c auss redeten 11112 (ba§) bafur et bis fi[)et rli.
12 toixb o 9ottü(i5 rh i:i aücin /•/< no(ä§ über (önb)
3r] ©Ott, ber bon aEen geel)ret, angeruffen unb geBeten fein lüil. 2ßa§ ^aBen bie
l^eiligen unb iuirbigen ge^aBt, mel^r benn ic^, e^e benn fie fieilig unb toirbig
iDurben? obber finb fie bon j^n fclB§ fo ^eilig unb toirbig tüorben? §aBen
fie e§ xd6)i, al§ bie unU)irbigen unb fünber bon bem (Sott jubor empfangen,
öon toeld^em ic^§ j^t au(| fudje unb empfo'^en lüil? al§ ein unlxtirbiger armer
funber? S)er§ j^m gegeBen ^at, ber '^at mir§ au(^ ber^eiffen, unb geBoten, äu
tf). 7, 7 fobbern, fui^en, Beten unb anflopffen, 5[Ratt^ej .7. ?Iuff folc^ ber^eiffen unb
geBot, fnie ic^ nibber, unb fjeBe meine äugen auff gen ^imel unb Bitte umB
troft unb l^ulffe, bamit toirb er geel^ret al§ ein xz^i^x @ot, at§ öon bem td§
^ülffe unb troft Bitte, luelc^S geBurt einem reiften (Sott 3U t^un. ®amit h3erbe
ic§ hjirbig für if)m geai^tet, Unb er lüirb au(^ ftc^ al§ ein rec^^ter @ot
erzeigen, bafur er \xö) Bet) mir gehalten fi^et, unb luirb feine @6ttlic§e el^re
unb namen nic^t ftetfen laffen uBer mir allein, ba§ toeis ic§ für mar, 2)enn
toer ni(^t Bettet noc^ ®ott anrufft jnn feiner not, ber l^elt jfin getöi§li(^ nic^t
für einen (Sot, giBt jl^m auc^ xxx^i feine ®ottli(|e e^re, bie tnir j^m bodj
fc^ulbig finb, al§ feine (Sreaturn, £)abon anber§ Ino biel gefagt ift.^
32 ßteatut B
>) Unsre Ausg. Bd. 30 \ 134 fg.
gonfttemtni 1530.
99
VI
2)er §©9191 ift mit mir,
S)rum6 fuxi^t xä) mir nichts,
2Ba§ tan mir ber menf(j§ t^un?
£)a ge^et er l)nn geiftlic^en f^jrungen bnb einigen freüben, geigt an, tuie
e§ ^ugeJie, tnenn fein ruffen erhöret tnirb. 2Snb fpric^t, @§ ge^et alfo gu 6r[t=
liä) gifit er mir ben troft t)nn toenbig ^n§ ^er|, bauen biefer öer§ rebet önb
^ernac^ hjciter gefagt tnirb l)m XVüj öerS. ©arnat^ gibt er auä) bie ^ulffe,
auStüenbig önb erlojet öon ber not, bauen ber folgenb üerS fagt. SSom troft
fpricf)t er alfo, S)er .§@9i5R ift mit mir! 5tl§ folt er fagen, TOn ruffen
iüirb er[)oret auff bie ineife, ba§, ob gleich bie not noä) niä)t ableffet, o fo
triege id) hoä} einen medjtigen, getoaltigen, ftarden rüd^alter, ber bet) mir ift
onb mir bet) ftef)et! baS mir§ gleicf) fuffe ünb leicht loirb folcj^ ^oä) ju
tragen, ^Jtatt. XI. 2Ser ift ber? 51^, @§ ift ber mm [331. ßi''] felber, ben
id) anrieff! !3)er füüet mir mein ^er| burc^ fein etuigeS tnort önb geift
mitten t)nn ber not ba§ iä) fie taume fülc, S)enn n)ir muffen mä)t loie bic
rotten geifter onS furnemen, bol t)n§ ©ott on mittel önb on fein lüort Ijm
5 et über (bafier) etoigcn >• 7 ben o zu 1 Xtoft «• 7/6! önb Ijtxnaä) his ber§ rh
H mV\) giljt bic Ulipr ^iilffc zu 8 ^utffc r 12 bod^ o Matt. XI r/t ;.j eWigeS o
^er §@9?9l ift mit mir,
!Drumb furci^t \6) mir nid§t§,
$ffia§ tan mir ber menfrf) f^un?
31 get)et er bat)er jnn geiftlid^en fprimgen unb ehjigen freuben, jeiget an,
ittie c§ 3ugef|e, loenn fein ruffen erhöret toirb, Unb f^jric^t: (5§ geljet alfo
äu: @rftlid) gibt er mir ben SEroft intüenbig in§ ^er^, baüon biefer Oer^ rebet,
unb t)ernad) lueiter gefagt mirb jm a(|t3et)enben öerS, 2)arna(i) gibt er aud;
bie §ulffe, auSlüenbig unb erlofet bon ber not, baöon ber folgenb ber§ fagt.
$öom troft fprid)t er alfo: S)er .Sp@9t9{ ift mit mir, [Si. 2)4] 51I§ folt er fagen,
^ein ruffen lüirb erl)6ret, auff bie n)eife, ba§, ob gleich bie not nocl^ nic^t
ableffet, D fo triege ic^ bod) einen mec^tigen, gewaltigen, ftarden, rüd^alter
ber bet) mir ift unb mir bet) ftel)et, ba§ mir» gleid) fuffe unb leidet tüirb, fold)
ioi^ 3U tragen, ^kttfiei äßer ift ber? 31^, 6§ ift ber felber, bena«nttf).i
icb anrieff, ©er fiillet mir mein l)er|, burd^ fein etoige§ Wort unb geift, mitten
jnn ber not, ba§ \dj fie taume fitle, 2)enn toir muffen nic^t, tnie bie rotten
geifter, un§ für nemen, ba§ unä ©ott on mittel ^ unb on fein toort im l^er^en
S2 aiitieff] ontüffe C
') = Beschützer, vgl. Unsre Aus;/, z. B. Bd. 41, 124, 29. '■^) = ohne Vermitthtiijj,
durch iminificlbare Wirhwg, selbst; vgl. Unsre Ausg. Bd. 30^, 246, 13.
100
3tu§re9ung be§ 118. ^p^olm? 1529—30.
ßf] ^er^en trofte, (5§ ge'^et on eujferUc^ toort mä)t ju, 2Bel(i§e§ ber l^etlige geift
tool tt)et§ t)tn 'perlen ert)nnern bnb auffjuBlafen, oB§ glet(^^ für ae^en iaren
ge'^oret toere
3tu§ folc^em troft, fil^e h)ie hd önb mutig er hjirb, Dnb tt)ax einljer
t)rangen önb rl^utnen, 3c§ furcht mir nicJ^t, Un bnerfc^rotfen ünb Dnuer= 5
aagt, ^ir i[t nic^t leibe, ^ä) Bin guttS mutt§ ünb forge mir nid§t§, S)enn
e§ ift tDol ba für ^anben trufcfal ünb iomer, bie mxä) faur an fe^en önb
iüolten gern, ba§ iä) miä) fölt für tji)n furi^^ten önb fie Bitten öm6 gnabe.
2l6er ic^ toeife tifju bie feigen önb ft)red^e: ßieBer |)ö|mQn, fri§ mic§ nic^t,
S)u fil^eft tüerlic^ fc^puflit^^ gnug, toer fid§ für bir furchten toollt 16er id^ lo
'ijobt einen anbern onHicf, ber ift befte lieblicher, ber leuifit mir h)ie bie lieBc
fonne 6i§ t)n§ etoige leBen l]in nein, ba§ iä} bid^ tleine§, 3eitlich§ finfter§
tüoltflin önb 3ornige§ tüinblin nit^t | aB(. g2»] ad^te,
£)arna(?h tro|t önb po^t er bie gan^e tüellt für groffem ^o^müt önb
öBermut ^nn ®otte§ troft önb \pxi<S)t, 2öa§ fon mir ber menfc^e t^un? 2)o§ 15
8 ^eifft bod^ in tro| öfter tro| geBoten, baruBer folten fo | nige furften önb l^errn
1 trofte (Stein tieBer) 6" önb forge mir nid§t§ rh // (lie) befte 12 16i§ Ijni hin
ifin nein r?i 3eittid§§ r 14 2)ornad§(t) <Jod^t(e) 10 (onb) öBer (bod§) lonige
Dl] trofte, @§ ge^et on eufferlic^ tuort niä)t ^u, tüeläjd ber l^eilige geift tuol h)ei§
jm ^er|en ju erinnern unb auff juBIafenS oB§ gleich für ^el^en joren
gel^oret iüere.
2lu§ fold^em troft, ftl^e, toie tetf nnb mutig er tnirb, unb ttiar einiger 2u
prangen'^ unb r'hümen, ^ä) furcht mir mä)t, ^ä) Bin unerfcfirorfen unb
unöerjagt, Wh ift nic^t leibe, ^ä) Bin gut§ mut§, unb forge mir nichts, 2)enn
e§ ift iüol ba für l^anben, truBfal unb jamer, bie miä) faur anfe^en, unb
iüolten gern, ba§ ic^ mid) folt für j^n '\nxä)kn, unb fie Bitten umB gnabe,
2l6er ic^ Ineife j^n bie feigen ^ unb fprei^^e: ßieBer pbi^ man*, fri§ mic^ ni^t, 25
S)u fi^eft tT)arIi(^ fc^^euflic^ genug, tüer "^ fic^ für bir furd^ten lüolt. ?lBer id^
^aBe einen anbern auBlitf, ber ift befte lieBIid^er, ber leud^t mir, ö)ie bie lieBe
fonne, Bi§ in§ elüige leBen hinein, ba§ itf; bid^ !Ieine§, 3eitlic[;§, finfter§ lüoltflin
unb 3ornige§ tninblin, ni^t aä)tt.
©arnad^ tro|t unb pod^t" er bie gon|e tuelt für groffem l^o^mut unb ;io
uBermut jnn ®otte§ troft unb fprid^t: 3ßa§ fan mir ber menfc^ t^un? £ia§
^eifft bod^ ja tro| uBer tro| geBoten, barüBer folten .Könige, ^uiften unb §errn
') Vgl. Unsre Ausg. Bd. 41, 758, '26 ; wohl = lebendig machen ivie eine erlöschende
Gltd, auffrischen. '■') Nicht hei Dietz, im D Wth. ohne Beleg; = zuversichtlich auftreten.
^) Sprichw., vgl. Unsre Atisg. Bd. 19, 400, 14. *) Schreckfigur für Kinder, vgl. Unsre
Ausg. z. B. Bd. 9, 670. ') S. v. a. für den der . . ., wewn einer ... ») = hochmütig
behandeln, herausfordern.
ßonfitemini 1530.
101
Ofl biäiä) toU bnb ünftnnig tuerben, ba§ ein armer funber, fie fo gar l^oi^ öerac^t,
ünb fie alle fam^jt ^nn einen !^aujfen toirfft ünb tritt, ge^et bnb fi^et öBcr
fie I)in, al§ legen niä)t§ anber§ benn ftro^elmer ba t)m lüege, toirfft ba§ maul
gegen fie auff bnb f priest, Sßer ligt ba? Senn lüeifftu nic^t, \vas, 5!Jienf(i),
s ^eifft? @§ ift bie gan|e toettt, alle§ toa§ menfd^en ftnb, STurtfift^e S^atterifc^e
3tomifc^e feifer, Sßa^ift, !onige, furften 2^iff(i)ofe ^errn mit alle t)^r mad^t,
lüeif^eit reic^tum, lanb ünb leutcn ?c. S5nb fumma, ir)a§ bie gan|e bellt
fam^jt ^l)rem @ott bem teüfel ünb feinen engein oermag. S)ie fottten boct) ia
6iIIic^ graüfam fein, ia für einem folt fic^ BilXid) ein elenberöerlaffen menfd)
entfe|en. 9Iocf) 'jptiäjt er hjibber fie ade, fcieber, ma§ tüoHen fie mir t^un?
•Sie lüerben bid^ erlüurgen? 3Göa§ hjotten [331.62'^] fie bornatf) t^un?
23ilteic{)t h)ibber aufftüetfen bnb nocf) ein mal, tobten? obber toerben bitteic^t,
ben Uib aucf) leiblich freffen, ba§ nieblii^e Bifflin? 2Bie tbol fie aut^^ nid^t
tobten tonnen noc^ fotten, ^Uiein erIeuBe§ l^^n benn ^uuor, bnb fage
15 mir§ an, ba§ er§ ij^n erleuBen lüoEe. ©onft folten fie tar bnb tag rat=
fc^Iagen, meffer ftur|en, ^een Blexen, maül einBeiffen bnb faur fe^en, S5nb
4 /linier ba steht, ^^j: 7oohl als Einweimngszeichen ö (fontg) 2urdEtid^e 6' SBiffd^ofe rh
'■) öerlajfen rh 10 hinter t^un? aleht (Safjt bod^ gu feigen) 13 leiHid^ r/t U erleuBcS
(miv) 16 HedEcn c aus Heiden maül über (leffje Ii})))en)
frj Bittid) tote unb nnfinnig tnerben, ba§ ein armer fünber, fie fo gar "^od^ beratet,
nnb fie alle fampt jnn einen Ijauffcn tnirfft' unb tritt, ge'^et unb fi!^et uBer
fic ^iu, al§ legen nichts anber§, benn ftro Reimer ba jm Inege, h)irfft ba§ maul
üo gegen fie auff'^ unb fpric^t: 2Ber ligt ba? 3)enu treifftu nidjt, tra§, 5!Jlenfd§,
'^eifft? @§ ift bie gan|e tDelt, alle? lt)a§ menfcfjen finb, %\\xd\\^t, S^atterifd^e,
^ömifd^e .Reifer, S3a)3ft, Könige, dürften, 35iffd§obc, |)errn, mit aHe jrer mad§t,
tüeiS'^eit, rcidf}t^um, lanb unb leuten iz., unb fumma, h)a§ bie gan|e tnelt fampt
i'^rem ®ott bem teuffei unb feinen cngeln, bermag, Sic folten bodT) ja Bittid^
25 graufam fein, ja für einem folt fid) Bittid^ ein elenber, berlaffen menfd^ ent=
fejen, 9iod^^ f^rid^t er tüibber fie aUe, ßieBer, hja§ hiolleu fie mir tl^un?
©ie h)erben bid^ errtinrgen. SCßa§ tüoKcn fie barnad^ t^un? SSiUeid^t
bjibber aufftbetfen, unb nodfi ein mal tobten? Dbber tüerben billeid^t, ben leiB
aud^ leiBlid^ freffen, bo§ nieblid^e fiifflin? 2Bie tüol fie au(i) nid^t tobten tonnen
30 notf) fotten, 5!Jlcin ."pSStS? crleuBe§ il)n benn jubor, unb fagc mir§ an, ba§ er§
j[fin erleuBen iüottc, ©onft fotten fie jar unb tog, ratftfjlagen, meffer ftiir|en*,
jeen Biedren, maul eiuBeiffen ^ unb faur fe^en, unb bennod^ ^oren, $Pfalm .c£j.*i. 112, lo
') Hier wohl nicht bloß = gleich behandelt (wie s. B. Unsre Ausg. Bd. 6, 57, 24),
sondern = iiber den Hcmfen wirft. Zeichen des Selbstbeioußtseins oder Hohnes, vgl.
Bibel 3, 368, 29, vgl. D Wtb. 4"^, 587 oben, wo hierfür ein weiterer Beleg ans L. ') - Den-
noch *) = ziehen, zücken. ^) = sich auf die Lippen beißen, bei Dietz und im D Wtb.
nur aus unserer Stelle belegt.
102
Sluileguitg beg 118. 5PfaIm§ 1529-30.
i?n bennoc§ ^oren p. cjr 2)er gottlofe mu§ 3ujel)en, üerbreifft l)]§n ünb bledt
feine jene mh toirb nici^tg brau§. 3)enn iüa§ bie gotlofen lüotten, bas mug
ni(i§t 9ef(i§e()eu ?c. @ie poä)tn auff l)t)re mai^^t önb gut, ba§ ift l}l^r GJott
ünb tro|. 2Jlein tro^ ahn l^eifft ber 9In ben Ia§ td^ fie fici^ reiten, ^ä)
meine, fie füllen xfiom fa^en trnb fi(^ ftoffen an ben etfftein ba§ fte baumeln ^
E önb 3er I f(^mettert tnerben. 2)ie toeil finge idj : äßa§ fan mir ber menfc^ tf)un.
^ S)enn tüa§ ift teifer, .39apft, fonige, furften imb alte lüeUt gegen (Sott?
;3efciia§ fagt, ©ie feien ein, 6^en, ba§ ift unum ©tc, ein flipplin, fo man
mit bem finger fc^Iegt 9Snb am anbern ort fprid^t er, ©ie gelten mit ftro
f(5§lt)anger unb tüerben fprelü geBeren, ba§ ift, @rü§ önb trefflic^ ift t)()r 10
brelnen önb fc^reden, ®er [«l. 6 S-"^] hauä) paü\\t ^^n gretoli(5§, al§ h)oIten fte
berge geBeren, ba§ bie fc^toulft f(|recfli(^ ift an3ufe^en önb ift botf; eitel ftro
önb gut feurtuerrf, önb toennS geBorn ift önb Inol au§geri(^t, fo ift§ f^)reto,
ba§ ift benn ber ^orn önb bie frucf)t t)!^re§ bretoenS: ©preh) ift§, ben ber
lüinb öeriüeBt. £)enn fo lange ber |)(53l9i ön§ Bei) ftel^et, fo lange luollen
tüir lüol Bleiben, 25nb oB fie ön§ bruBer tobten, SGßolan fo l^aBen fie barümB
2 feine rh zu (bie) (tner) >oixb 5 feilen bis bnb unt (tom c in icoI)m) r^oni
6" ünb jetfc^mettert »erben rh 7 ^ auch r 8/9 mit man uh 12 fc^xecEUd^ über
(gtehjltc^) J5 imb über gut 14 benn rli
Dr] £)er gotlofe mu§ ju fe"^en, öerbreufft j^n, unb Bletft feine ^eene, nnb toirb
nic^t§ brau§, 2)enn U)a§ bie gotlofen tüoEen, ba§ mu§ ni(f)t gefc^e^en iz. ©ie
|30C^en auff j^re mac^t unb gut, ba§ ift j^r @ott unb tro|, 2Rein tro| aBer
l^eifft ber ^(SS^^J, ?ln ben la§ ic^ fie fid) reiBen \ ,3<$ meine, fie foKen r'^om^ 20
fa'^en, unb fic^ ftoffen an ben etfftein, ba§ fie baumeln unb 3er= [iBf. ei]
f(5^mettert Serben, bie iDeil finge ic^, 2ßa§ lan mir ber nienfc^ t^un?
2)enn tt)a§ ift .f?eifer, 39a)3ft, Könige, f^ürften unb alte löelt, gegen @ot?
3if.4i, u ;3faia§ fagt, ©ie feien ein 'ß'^en', ba§ ift unum ©ic, ein tlipplin, fo man mit
bem finger fi^legt.-' Unb am anbern ort f)Dric§t er: '©ie ge'^en mit ftro 25
II fc^toanger, unb toerben f^)reh) geBeren', £)a§ ift, ®ro§ unb treffli(^^ ift j'^r
brelren unb fi^recfen, jDer hau^ )3aufft* jl)n grehjli(^^, al§ holten fie Berge
geBeren, ba§ bie f(5^tt)ulft fi^retflic^ ift anjufe^en, Unb ift "i^oö) eitel ftro unb
gut feur mer(^^ Unb luennS geBorn ift unb töol au§geric^t^ fo ift§ fBreto,
ba§ ift benn ber gorn, unb bie \x\\^i ilire§ brelt)en§, ©|)rem ift§, ben ber minb so
öertoeBt', £)enn fo lange ber |)(5Üt9t un§ Bei) flehet, fo lange lüollen mir lüol
BleiBen, Unb oB fie un§ briiBer tobten, äßolan, fo l^aBen fte barumB ben
Vgl. TJnsre Ausg. Bä. T2, 015, 13 = mit ihm streiten. = Büß, vgl. ünsre
Ausg. Bd. 36, 512, 28, vgl. unser 'angeschmiert sein, sonst Rahm; vgl. Wander, Kessel 38.
3) Sprichw. = Schnippchen, Mufig bei L. *) B. i. bauscht, ist geschmllen, DWtb.
s. V. pausen. °) D. i. nur gut als Brennmaterial. ") — gelungen. ') = verweM,
vgl. Unsre Amg. Bd. 18, 210, 7.
ßonfitemini 1530,
103
£?f) bcn ^(&^dt^ noä) niä)t getobtet, ber Bet) Dn§ ift. S5Iet6t aöer ber, bnb too
er Heibt, ba iüollen toir oucf) Bleifien, lüie er '\pxiä)t ^ofj. 14. Ie6e önb
i)^r foIXt anä) leben, ünb barnQ(^ jufe^en, mit freuben, trie er mit t)!§rem
ftro6au(^ bnb fpretr)fru(|t ömBge'^en Irirb am tage fetne§ groffen feure§, ©o
* rt)irb§ ft(| benn finben, h)a§ ba ^eifft, 2öa§ fan mir ber menf(^ t^un?
tüie folget
VII
Der ift mit mir, mir l^elffen
S5nb \ä) h3il meine luft fe'^en an meinen feinben — 2
10 ÜDaS mag ia ein feiner IieHi(5§er (Sott fein, ber nii^t allein ^nn ber
not Betiftel^et, bnb burtf) fein tüort bnb geift troftet bnb ftertfet, ba§ toirS
ertragen fonnen, ©onbern T^ilfft auc^ enblic^ fiegen bnb geh^innen [^LßS'^]
maä)t be§ f)3iel§ ein 'iolä) enbe, ba§ mon an ben feinben mel^r xaä)t fi^et,
ben man ^ur geit ber not '^ette mugen tnünbfc^en obber Bitten. 2BeI{^ gefi^^it^^t
3lüet)erlet) tüeife, (Sin mal mit gnaben, ba§ bie, fo bn§ feinb bnb (toie l^ie ber
tegt fagt) odiunt gram finb, le|t 16e!eret bnfer freunbe h3erben, luelt^g
bie ^ol^efte luft bnb freube ift aßer ^eiligen auff erben. !^um anbern mal,
luelii^e nic^t mit gnaben lüollen t)nn ®otte§ namen anber§ lüerben, ba§ fie
1 ber Iße^ bn§ ift rh 2j3 toie Iis leten rh 3 jufc^cn] 3U über feigen 12 getoinnen
(bnb ftotfet btc feinbe) 16 (önb) bnfer 18 Ijnn ©ottc§ nomen rh
5r] l)^^^^!^^ nod) ni(J)t getobtet, ber Bei) un§ ift, S5letBt aBer ber, unb too er
20 BleiBt, ba lüoKcn it)ir autf) BleiBen, tüie er fljric^t ^olj. 14.: leBe, unb j'^r Soft- 14, is
folt auä) leBen', unb barnad) ju feigen, mit freuben, Jnie er mit j^rem ftro=
lanä) unb fpretn frud^t umBge'^en toirb, am tage feine§ groffen feur§, <Bo
h3irb§ benn finben, ltta§ ba ^eifft '2Ba§ lan mir ber menf(^ t^un?'
tüie folget:
25 vn
Der §@9i9i ift mit mir, mir 3U ^elffen,
Unb iä) bil meine luft feigen an meinen feinben.
5l§ mag ja ein feiner, lieBli(i^er (Sot fein, ber nid^t aHein jnn ber not,
Bel^fte'^et, unb burcf» fein toort unb geift, troftet unb ftertfet, ba§ h)ir§
30 ertragen lonnen, ©onbern ^ilfft auä) enblic^ fiegen unb gebinnen, mod^t be§
\pkU ein folc^ enbe, ba§ man an ben feinben mel^r rad^e fi^et, benn man jur
3eit ber not "^ette mugen b3unbf(i§en obber Bitten, 2ßelc§§ gefd§i(ä§t ^toeierlet)
tüeife, (Sin mal mit gnaben, ba§ bie, fo un§ feinb unb (tüie ]§ie ber tejt fagt)
oberunt, gram finb, 3U le|t Beleret unb unfer freunbe iuerben, lt)elc^§ bie
35 l^o^efte luft unb freube ift aller "^eiligen auff erben, ^unx anbern mal, treidle
nid^t mit gnaben iDoHen inn ®ott§ namen anber§ merben, ba§ fie mit gorn
104
Sluileguna bc§ 118. 5pfatin§ 1529-30.
i?n mit ^oxn muffen l)n§ teufet» namen ju Boben gelten, önb bcnnod} bie (S!)nftcu
I)inber ftd^ leBen laffen, on Ijl^ren hanä, lüie ben ^iihm, 9tomern önb aßen
Reiben Bi§ ^tx gef(^et)en tft önb Dor weiten fonig ^p^aroo onb ben feinben
be§ öotrf§ 3frael, 35nb i|t ^u önfern aeiten, ©ott lob, bereit manc§eOT gefi^^e^en
ift, ber ön§ ga^ önb gax f reffen iDolt l)nn bret)en lt)0(i§en önb hoä) i|t ba
ligt önb faulet önter ben tourmen, önb toir no^ leben. 3Bie benn cinä)
noä) enbli(?^ gef(^e^en luirb, h)a§ no^ öon furften 6iff(!§ofen )3faffen önb l)^ren
gefeHen toben, ba§ fie follen önter ge^^en önb önfer lere l^inber ftd^ laffen.
^ 2)enn ift önfer lere @otte§ tDort, fo ift biefcr öer§ önfer, 33nb \va e§ für
®otte§ tüort l^eEt, fol baran leinen ^ioeiuel !^aben. @te foEen§ nid§t ^inau§
füren, toaS fie bencfen, bo§ hjerben lüir fe^en. 2ßer e§ aber nic^t für ®otte§
luort '^eEt, ba ligt auc^ niä)t maä)t an, toaä ber felbige erlebe obber [ast. CU-'J
erfterbe. @§ ift öon anfang ber (S^riften'^eit bi§ [)er fo mand^er anfc^lag öon
aller toettt, Mfern lonigen, Herren, fingen önb tueifen fürgenomen. 5lber
biefer öer§ ift für ^!^n allen blieben, :^at ba§ felb be'^alten, finget önb f^jottet
1)^1 fre^ önb frolid^ ^c^ fe^e meine luft an meinen feinben. 2)ie feinbe aber,
2ßo finb fie? 2Bo ift t)^r jorn? SGßo ftnb ^!^re onfci^lege? SBarumb l^aben
fie biefen ber§ nic^t au§getilget? $ßnb h)o ftnb i^t fo öiel onf(!§legc, bie ber
1 mit jotn rh 3 »nb bor jctten iis Sfraet rh ö t)nn bre^cn h)od§cn rJi S ba§
fic bis taffen rh 13 öon anfang ber 6'^rtften'^ett rh 15 f^at über (f^alt) 16 aizt o
Dij muffen in§ teuffel§ namen 3U boben ge^en, unb bennod^ bie ß^riften l^inber
fi(^^^ leben laffen, on jl^ren bantf, toie ben Süben, 9t6mern unb allen l^eiben
bi§ ^er gefd^e^en ift, Unb borjeiten fonig 5ß^arao unb ben feinben be§ öoW§
3ffrael, llnb gu unfern jeiten, @ott lob, bereit'^ manchem gefc^e^en ift, ber
un§ gan| unb gar freffen toolt jnn breien looc^en unb ho^ i^t ba ligt unb
faulet unter ben toürmen, unb luir noä) leben, SCßie benn auä) noä) mbliä)
gefd§et)en ioirb, toaS nocf) öon f^urften, S5iff(^^oöen, Pfaffen unb j^ren gefeiten,
toben, ba§ fie fotten untergel^en, unb unfer lere fiinber fic^ laffen.^
Denn ift unfer lere @otte§ loort, fo ift biefer öer§ unfer, Unb toer e§
für ®otte§ töort "^elt, fol baran feinen jlueiöel ^aben, fie foIlen§ mä)t ^inau§
füren, h)a§ fie bendfen, ba§ toerben toir fe^en, SBer e§ aber mä)t für @otte§
hjort l)elt, ba ligt aud^ nid^t mad^t an ■\ Ö3a§ ber felbige erlebe obber erfterbe,
@§ ift öon [asi. e ij] anfang ber (S^riften^eit bi§:^er, fo monc^er anfd^lag öon alter
h)elt, Geifern, Äonigen, Herren, fingen unb toeifen fürgenomen, 3lber biefer öer§
ift für jl^n atCen blieben, l^at ba§ felb bet)alten, finget unb f)3ottet j^r fre^ unb
frolidt). ^ä) fe^e meine luft an meinen feinben, S)ie feinbe aber, SCßo ftnb fie*?
SGßo ift jf)r äorn? äßo finb jl^r anfd^lege? SBarumb ^abeu fie biefen öer§ mä)t
au§getilget? Unb töo finb j^t fo öiel anfd^lege, bie ber SSapft mit feinen geift=
») D. i. wemi sie dahin sind. -) = bereits. ') = so hat das keime Bedeutung,
oft bei L.
ßonfitcmini 1530.
105
Sa))ft mit feinen geiftlidjcn nn ^zl-jzn iaren, einen oBcr bcn onbcrn, ücr=
loren '^at? 2l6er ba§ Befte ift, ba§ fie ^arte ftirn (^aBen önb m(^t ad^ten,
bQ§ fie fo offt gefetjlet önb ömBfoftft ger^uniet Dnb ()ul) gefungen ^aBen, nuff
ba§ fie öerftodt 3U Ie|t biefen öer§ gan| erfüllen, ba§ nichts metir ba BleiBe,
5 tüie ba§ alteS ber :pfalter an me^r orten retd^lic^ ^euget.
biii
@§ ift gut anff ben Igmm tratnen,
Sßnb nic§t fid^ auff menfdjcn tierlaffen
IX
H. ift gut auff bcn ^mn^ tralnen
S3nb nic^t fitf) auff furften üerlaffen
@r l)at Oon troft unb ^ulffe gefagt, fo ®ott giBt, t)nn ben ghjcen ncfjcften
l)crfen. ."pie fogt er [331. (f 4''] bagegen bom troft Onb t)ülffe ber menfc^en, 33nb
fpottet l]t\x, io er rebet al§ erBar|me er fic§ ber elenben leute, fo on ®ott auff 4
K, menfc^en troft onb ^ulffe fid^ üerlaffen, 2)enn e§ ift ein elenber ongetüiffer
2 Beftc] fiofc möglich 5 Wie ba§ äCltS^t nachgetragen 7 [auch 10] gut «i/e?'
(6effer) daneben (fein) J8 SSnb nid^t ülie?- Senn [ebenso 11] Die vier Textzeilen unl
15 »ngeWifler rh
Prj lidjen nu Bei) je^cn jaren, einen uBer ben nnbern, bertoren '^at? 3lBer ba§
Befte ift, ba§ fie r)arte ftirn' '^aBcn, unb nid)t adjtcn, ba§ fic fo offt gefeilet,
unb umB fonft gerl^ümet unb t}ut)^ gefungen IjaBen, auff ba§ fie ocrfto(ft, ju
Icljt, biefen öer§ gon| erfüllen, ba§ nic^t? me^r ba BleiBe, toie ba§ alle§ ber
■M ^Pfalter an me'^r orten reic^Iidj ^enget.
VIT!
6§ ift gut, auff ben traincn, unb uid)t fid; auff
menf(5^en üerlaffen.
IX
25 @§ ift gut, auff ben tratoen, unb niii^t auff
furften berlaffen.
€5Ä l^at t)on troft unb l^ülffe gefagt, fo @ott giBt jnn ben ^Uiecn nel)eftcu
berfen. |)ie fagt er bagegen öom troft unb ^ulffe ber meufc^en, Unb
\potkt iffx, io er rebet, al§ erBarme er ftd^ ber elenben teute, fo on ®ot, auff
■M menfd^en troft unb :^ülffe ftc^ berlaffen, S)enn e§ ift ein elenber ungen)iffer
Plural. ^) Ausdruck der Genugtuung; so wohl auch Unsre Ausg. z. B.
Bd. 41, 712, 1, wo der Sinn: hurrahJ wir sind über den Berg; ebenso Unsre Ausg.
Bd. 40\ 18, 34.
106 3lmte9U«9 beS 118. «PfalmS 1529-30.
i7f] troft, fo auff menf(|en fteftet, bte fel6§ fein augenBlid t)^r§ Ie6en§ ficfier finb,
iDte ;3fota§ fagt, Sßnb £)autb p. (Ejlöj. SSerlafjet eud§ nici^t auff fürften mä)
auff menfc^en, ©ie fonnen hoä) mä)t ^elffen, S)cnn ^l^r feele mu§ auffaren,
t)ub fie toihhtx gu erben tuerben, al§ benn ftnb berloren aKe etor anfliege.
SSnb foId§§ ift fo gan| inar, ba§ man auä) auff ^eilige menf(i)en ünb aüff
ftume furften ft(| nic^t fol öerlaffen, Sßtel lüemger auff bie tt)ronnen önb
tt)ütrt(|en. 2)enn bie fxumen nimpt gemeinigli(^ @ott gerne fcalb h3eg, ©o
feitet benn ber anfc^Iag önb troft ba^in, ber auff tjfin ftunb, 35nb lefft Bofe
tl}rannen lange leBen, iüie ©alomon fagt, auff ba§ bie tretolofen an ®ott
befte berftotfter toerben t)ni ntenf(5§Ii(J^em troft.
S)a ^er|og fribrid^ ^u ©a(^fen leBt, ber tl^eure toerbe furft (be§ man
ni(i)t üergeffen fol.), ha troften fic§ fceibe geiftlic^en önb ioeHtlii^^en ttjronnen
auff feinen tob bnb fprad^en (5§ ift ömb ^tnel} äugen 3u tl^un, 2Benn bie
felBigen ^u fiftb, ©o [Si. iJi^'] ligt be§ 2utf|er§ fe^erel^ auä) 3liä)t geh)iffer§
^oBen fie tj^^x leBtage ge^aöt benn folcä^e ^l^re eigen toeiffagung, ©ie !^atten§
am griffe Inie bie fibbeler, Senn fie ba(j§ten ni^t anber§, ünfer lere ftunbe
auff l^er|og fribriii^en önb önfer troft önb l^ülffe toere menf(3§en troft önb
1 feI6§ o 2 (ntenfd^en} fütften 'eiiix feele r vor (fein geift) 7 gemetntgltd^ rh
8 ber auff ^'^n ftunb rh 11 (3)a§) ®a ntan o 12 (ju) öcrgcffen fol über (fein
WiU) also ursprünglich: be§ nid^t öergcffen fein teil 14 ©o (fol) 16 bie r zu (bet)
fibbeler
5r] troft, fo auff menf(|en fte^ct, bie fel^B fein ougenblicf jl^rS le'6en§ fi(3§er finb,
146,3 h)ie 3faia§ faget, Unb S)aöib 5Pfalm .cslöj. SSerlaffet euci^ nic^t auff furften,
no(J^ auff menfc^en, ©ie fonnen bo(3^ mS)i l^elffen, 2)enn j'^re feele mu§ auf=
foren, unb fie lüibber gu erben inerben, al§ benn finb öerloren äffe elnr
auferlege, Unb fo^§ ift fo gan^ toar, ba§ man auc^ auff l^eilige menfd^en,
unb auff frume furften fid^ nid^t fol öerlaffen, öiel meniger auff bie ttirannen
unb toxxixx^tn, £)enn bie frumen nim)3t gemeiniglich^ ®ot gerne Balb tneg, ©o
fettet benn ber anfd^lag^ unb troft bal^in, ber auff i^n ftunb, Unb lefft Bofe
ttirannen lange leBen, löie ©alomon fagt, auff ba§ bie tretolofen an ©ott befte
öerftoiiter tnerben jnn menfc^lic^em troft.
2)a §er|og |^ribri(| öon ©a(|ffen leBet, ber t^eure toerbe f^ürft (be§
man nid^t öergeffen fol), bo trofteten fid^ Betbe, geiftlid^en unb toeltlic^e
tl)rannen, auff feinen tob, unb f^3rad§en: ®§ ift umt i\oz\) äugen ^u tl^un,
h)enn bie felBigen 3U finb, fo ligt be§ Sut^er§ feieret) aud^, getoifferS
l^aBen fie il)r lefitag gehabt, benn fold^e j^re eigen toeiffagung, ©ie ^atten§ am
griffe 2, toie bie fibbeler, £)enn fie backten nid^t onber§, unfer lere, ftunbe auff
§er|og gribrid^en, Unb unfer troft unb ^ülffe toere menfd^en troft unb furften
>) Hier = Plan. Aussicht, vgl. Dietz s. v. 1. Sprw., vgl. Thiele Nr. 446, wo
aber nach Dietz falsch erklärt; Sinn: sie (jluuUen es sicher zu haben.
gonfitemiiii 1530.
107
lifj furfteii f)ulffc, Sot(f)§ nameii fie Uij ti'^n fel6§ abe, Denn gleid^ tute fie üer=
,]lDeifelt önb afitrünnig oon ©ott allen troft nnb ^ulffe auff furften onb ^errn
fe|en, So meineten [ie, toir titelten auc^ alfo , iüetl fte lein anbern troft noä)
^ulffe tüifjen, i^i^J f)o6e auc§ nod) nie 9ef)oret, ba§ l}§x einer ficf) ^ette mcrcEen
5 laffen, ba§ fein troft auff föott ftunbe, ©onbern alte t)^)l f (freien pochen,
fdjarreu bnb tro|en ift 6i§ ^er geiüeft, 2)er feifer, bie fnrften, bic f)errn 33nb
fd)rei6en§ baju ünuerf(^ampt off entlief) aus, jum löblichen 6efentni§ t)^rs
Iieiltgen glauBenS, ben fie an ©ott ^aben, ^a ^inber fiä)
?lIfo ge^en fie and) nod^ Ijmer bo^in l)nn fot(^em tralnen onb finb aß
10 ij^rc gebanden Inort rat onb anfc^tegc, tag onb nad;t nid)t anbers benn lüie
fie bn§ mit gelnaßt lootten bemt)ffen, Sroften nichts nie^r, benn ba§ fie
fe^en, inie oiel t)^r ift onb toie geringe lüir finb S)a§ gi"^] fie aber and)
©Ott anrieffen önb ümS ^ulffe beten, ba benden fie nic^t ein mal an. ©ie
beburffen fein nic^t bajn, Ionnen§ on tj^n i-ool machen, 6§ ift gnug, ba§ fie
15 fagen ©o önb fo tootten ltiir§ machen, <5o onb fo tootten toir tl^un. So
!^aben§ fie e§ benn geloiS onb fehlet »)^n nid^t. Xenn tdk fonbtc ©ott ba§
f(^offen, ba§ fo oiel, medjtige, ftüge leute folten fehlen fanft lool benden,
J/2 öetjtDeife || önb rh [Band beschniUenJ 3 fein rh 4 ^utffe(n) öjß Vt^cu
fd§arten rh 6' bic l^errn über (ber SBaJjft) 10 »ort tot r nx^i anbcv§ benn über (nur)
11 (©l'^e) 2:voften 14 lonnenS bis mad^en rh 16117 (fo biet) ba§ fd^affcn
?i| ^iilffe. ©olc^§ namen fic bet) jt^n felb§ abr, "i^enn gleic^ Inie fie berjnieioelt
unb abtrünig toon ©ott, alten troft unb ^nlffc, auff Jyürften unb §errn fe|ten.
■20 ©0 meineten fte, ioir tljetcn aud^ alfo, toeil fic feinen anbern troft nodj ^ülffc
toiffen, 3d) t)ab aud) {'^l (^üj] nodj nie gel)6rct, ba§ jf^r einer fid) Ivette merden
Hoffen, ba§ fein troft auff ©ott ftunbe, ©onbern alle jljr fd^reicn, podjen,
f(3§orren unb trogen ift bi§ fjer geiocft Ter Reifer, bie f^^urften, bie .?)errn, Unb
fc^rciben§ ba^u unlierf(^am|jt offcntlid) au§, jum loblid^en befenntni§ j]^re§
25 tjeiligen glaubend, ben fic an ©ott l)abcn, ^ia l^inber fi(^.^
5lIfo ge^en fie out^ nod^ jmer ba'^in, jnn fold^em trah3cn, unb finb alte
il}rc gebanden, toort, rat unb anfd^lcge tag unb nad^t niä)t anbcr§, benn Iric
fie un§ mit getoalt ioollen bem^)ffen, Sroften fid; nid^tS meljr, benn ba« fic
fe^en, tüte tiiel i^)x ift, unb luie geringe Inir finb. Das fie aber aud) ©ott
:io anrieffen unb umb Ijulffe beten, ba benden fie nidit ein mal an, Sie bcburffen
fein nidjt baju, fonnenS on jf^n lool madjcn. ift gnug, ba§ fic fogen, So
unb fo looKen toir§ madjcn, So unb fo hjollen Unr t^un, So f^abcnS fie eS
benn gett)i§, unb feilet iljn nic^t, S)enn inie !unbte ©ott ba? fd^affen, ba§ fo
Diel mec^ttge, Äuge leute folten feilen? ßanft tnol benden.'^ @a ift nid§t
19 festen] fe^en -K HO antüffcn ('
1) = umgekehrt, falsch, vgl. Unsre Ausy. Bd. 45, 120, 30. ^) Ironisch = natürlich !
108
SluSlegung bei 118. 5Pfolmä 1529—30.
@§ ift nid)t muglid^, Sie ftiib l)f)ni ötel au {lüg öub äu ftord . 2)a ber foiiig
^f)araü beu tinbern ^]iad mä) ingte am roten meer, t)ettc er ©ott tiid^t
angefel^en, ba§ er mit eim trort ^ette gejagt: Herrgott gi6 rat unb f)ulff,
©onbern, 3id§ h'it wein fii^toerb auläi^en {\pxaä) er) fo ftnb [ie \ä)on tobt.
2lh3e ia getüiS, @§ fcl)Iet t|^m nit^t ömB ein ^ar, fo eben traff er§ baö er beä s
onbern morgen§ ijm roten meer lag erfoffen mit alle feinem uold ünb nid§t
einer bauon fam, 2)a§ i[t ba§ enbe menf(5^Iid}e3 troft§ ünb furftlic^er ^ulffe,
too man ®otte§ troft önb ^ulffe öerad^t.
6 2)arum6 \püä)t er ^ie jloeljmal @§ ift fein, ba§ | man auff ben .'p@9i9t9l
'^orre, folt er fagen: 5I(cnfd)en tonnen nid)t troften nocfj raten, fo tonnen i»
furften nid^t l^elffen nod) retten. Senn menfc^en Mafien fold§ toort önb geift
ni^t, ba§ fie ein betrübt f)er| bamit troften önb erhalten mod^ten. ©o t)aben
furften and; bic fauft nic^t, ha mit fie fonbten einem elenben au§ ^elffen önb
feine feinbe bempffen, |93l. 52"! @ott aber ift allein bei» beibe§ I)at, beibc
troftiüort önb ^ulffefauft, mie gro§ önb mancherlei) aud^ bie not önb feinbe is
finb, !2)a§ gibt and) bie erfarunge. S)enn luo ein menfd^ red)t öon ^er^en
betrübt ift, ©age mir, lt)o mit lüoEten ben fetbigen troften, aEer feifer, tonige,
J 250 o 2 (bo) ^ctte er 3 giti o 4 \ä)on r 5 be§ über (am) 6 morgenS
aber (tage) lag etfoffcn über (erfoff) 9 3)ocl) mal rh .^6919191 c aus fyvxn 10 (raten)
nodö raten o 11 noä) retten o (SQSeil) S)enn meujd^cn rh zu (fte) önb geift r 12 fie o
bamit o mod^ten rh zu (tan) 13 ou§ (feinen fcinb (Stcnb) ^elffen 15 troft=||»ott
Prl mugli(^, Sic finb i^m öicl ^n tlng nnb gn ftarct. 2)a ber tonig 5pt)arao ben
tinbern 2\mti naä) iagtc am roten meer, ^ette er @ott ni(^t angefc^en, ba»
er mit einem iöort t)ette gefagt, ^eix @ott, gib rat unb l^ülffe, Sonbern, so
toil mein fc^tuerb auSail^en (fprad^ er), fo finb fie fd^on tob, 3lme ' ia gemi§,
6§ feilet j^m nid^t umb ein tiar, fo eben^ traff er§, 3!)a§ er bc§ anbern
morgens jm roten meer lag erfoffen mit aHe feinem öoIdE, unb nid^t einer
baöon tam. 2)a§ ift ba§ enbe menfd)Iiche§ troftS unb furftlic^er ^ulffe, tuo
man ®otte§ troft unb t)ütffe öerad)tet.
jTarumb fprid^t er t)ie atoel) mal '(g§ ift fein, ba§ man auff ben .^ß^f^i^l
tratüe', 9II§ folt er fagen, ^enfd^en tonnen nid^t troften nod^ raten, fo tonnen
i^urften nid^t ^elffen nod; retten, 2)enn menfc^en 'haben fold) töort unb geift
nid^t, ba§ fie ein betrübet l^erlj bamit troften unb er'halten modjten, So ^ben
dürften au^ bie fauft nid^t, bamit fie tunbten einem elenben au§ ^elffen unb so
feine feinbe bem^iffen. ©ott aber ift§ aHetn, ber§ beibe§ ^)at, beibe troftmort
unb "hülffe fauft, lüie gro§ unb mand^erlel) aud^, bie not unb feinbe finb, ^a§
gibt au(^ bie erfarunge, !Denn lüo ein menfc^ red^t öon ^er^en betrübet ift,
Sage mir, h)o mit tuolten ben felbigen troften alter Reifer, Könige, fjurften
>) = 0 weh, adi. = so genau.
/
ßonfttemim 1530. 109
Bf] furfteti Dnb bcr ganzen Irellt, mac^t, fittift, gut bnb ef)te'? Sic ftnb attefampt
njefitger benfi mc^t§ auc^ gegen ein fieine anfe(f)tiing einer geringen teglid§en
jünbe, iüo ®otte§ luort nicf}t ^ie rot önb troft gibt
%l\o aud), tuenn eine toblid^e frong^eit obber tobe§ fa^r ba ift, 2Ba§
ift nUer loeUt moc^t önb getrallt nü|e? 25nb tüenn fie gleicJ^ tjelffen funbten,
äßas tüerc bas? So e§ olles t)ngeh)i§ ift, Dnb fie teglic^ felbl baf)in fterben,
ünb bod) enhliä) tjl)X ^utffc bnb troft, bem tobe teumen muffen S)i§ atte§
fif)et man für äugen, noc^ ift bcr teufe! ba, fo ftartf, ünb lefft ei önl nici^t
g(cut)en. U3nb bleibt ein folc^e, fet|ame, groffe fünft, bog einer nic^t auff
10 mcnfct)cn tralue imb auff furften fic^ nic^t üerlaffe, S)nb ift bie gan^e trelt nid^t
nnber§ onb bleibt nic§t anbcr§, benn ouff menfd^en bnb furften tratücn bnb
balüen, ba§ ift, an (^ott berjtüeifeln bnb fein erftes gebot mit fuffcn trettcn.
Vitien folfdjcn (^lottern fan man tralncn, on [SBI. biefeni einigen, bem redeten,
treiüen föctt. Xarumb troftet bn§ ber ^jrop^et nid^t altein fonbern flogt auä)
IS faft baä lüibber teil l)nn biefen ,^meen bcrfen bas fo arme elenbc Icnte finb bnb
I)aben feinen Wott, Sonbern feifer bnb furften (bie fein augenblid i)t)r5 eigen
lebend fitä^er finb) finb l)t)re ©otter, auff bie traloet, troftet, trotjet bnb poäjt
r> (fünft) flctBoat 10 nid^t r IH {%tnn) «Ken fatfd^en r/t 14 Bn§
über (ftd^) 16 ^nn biefen (öerfen) fonbern nlir.r ^nn biefen mii jnjcen berfen r/t hmier mibbcr
teil 17 (ben) auff bie
frl nnb ber gan|?en luelt mac^t, fünft, gut unb e'^re? Sic finb attefam^jt lucnigev.
benn nid)tö, aud; gegen ein fteine anfedjtung einer geringen teglidjen fünbr,
ao n)o ©otteö lüort nid^t !^ie rat unb troft gibt.
5lIfo aud), toenn eine t6btlid)c frand[)eit obber tobc§ faf)r ba ift, Ido?
ift aller lüclt mad)t unb geiuatt nii^e^ Unb rtenn fie gleid) t}elffen funbten,
ilBaö Ibcre baö, So eö atlcö ungetüie ift unb fie teglid; felbs ba£)in ftevben,
unb bod) enblid) jtjr t)ülffe unb troft, beni tobe reumcn miifien? 3)ii aüe§
•ii fi^ct man für äugen, nod) ift ber teuffei ba fo ftard unb lefjt eo unc' nid)t
gleuben Unb bleibt ein foldje fcl^amc, groffe fünft, bae einer nid^t auff menidjen
tratüe, unb auff furften fic^ nid^t berlaffe, Unb ift bie gan^e JueUt nid^t anberS,
nub bleibt nidjt anberS, benn auff mcnfd)en unb furften tralncn unb balncn,
baij ift, an ®ott bcrätoeiffelu unb fein erfteS gebot mit fuffcn trctten, Vtden
;io falfd)en ©ottern fan man tralüen on biefem einigen, bem redjten, trclnen ©ott.
I^yi. 6 4] Siarumb troftet unö bcr 5|>ropI)ct nid^t allein fonbern flagt aud) faft
ba§ tbibber teil ^ jnn biefen ^tueen berfen, baö fo arme, elenbe Icute finb, unb
l)aben feinen föott, fonbern, Äeifer unb j^ürften (bie fein augenblid il)rg
lcben§ fidler finb) finb it)re ©otter, auff bie tratoet, troftet, trollet unb jjod^t
') = GegetUril, s. Lucrer und J/iihlii'ii- W'nUlu-y, nicht hei ]l''ei(/(ni(l, Heyne, Sonders.
110 Wegimg be§ 118. 5pfoImS 1529 - 30.
£?f] l^^r ^ei-^, 35nb ba§feI6 öffentlich bnb önuerfd^ampt, ba§ fie folc^e fc^enblid^e
afegotterel) auc^ baju räumen, lüie bte Dnfinnigen 5p^iltfter fic^ ^^rs t)er=
ftumpelten ®agon rljumeten, be§ fie ftdj bod^ auff§ l^o^eft folten fti^emen.
5l6er e§ 9cf(^i(i)t ^^n rei^^t, 6te lüolIenS fo f)aten, ba§ fie auä) ein eluigc
ld)anbe ^inber fi(^ laffen, iüie bie ^P^ilifter. •■i
[«i. 3u g asetlage !■'] §ie luere e§ VdoI jeit Onb ber reifte ort, ba trf) foüt
anzeigen fpruc^ onb ejempel 6el}be auffer Onb ijnn ber fdjrifft, lüie oUejeit
iemerli(^ ontergangen Onb jufd^mettert finb, bie auff menfc^^en fid^ oerlaffen
^^afien. SGßie pbigen f)ic onb ruffen bie lieften propl^eten Qtte ]ampt föibber
^^r Ooltf Sf^ael, bie l)mer Onb l)mer fiünb mad^ten, i^t mit ben @gl)ptern, lo
i^t mit ben 2{fft)rer, t|t mit biefem fonige, i^t mit il^enem, auff ba§ fie io
nidfjt muften auff @ott fitf) oerlaffen fonbern auff menfc^en traloen mod^ten,
$8nb tüerben boc^ ijmer tlcglicf) bruber jerf dalagen 5)ic Tjeiben ft^reiben felB§,
üiel gefcfjidjt fabeln onb f)iftorien bauon 2>nb ic^ looUe lool allein bie ^eit
mein§ lebenS ein fadf ool erempel bringen allein aui beubfcfjen lanben, ba i.-.
iä) beljbe t)nn f^o'^en Imb nibber ftenbcn gefe^en ^abe, h)a§ bünbnio, gefeHfd^afft
onb troft auff menfcf)en i)at bürffen anfallen onb loie fcfjenbtid^ e§ ancf; ift ju
nickte loorben, ä]nb ift biefer Oer§ loar blieben (^S ift gut auff ben |)@9{9{9J
1 ba§fd6 über (boju jd^enblid^e rh 213 5ß]^iUft(tn)ev l>is r^umctcn rh 6 tool o
7 (fie^be) fprud§ oflejeit r 8 iemetliiä^ (bie) 9 10 hJtbber bis 3ftoel rh 10 6unb (onb)
11 ia o 12 fic§ öetlaffen r /•> atiein o bo| nur bo 16 6e^be(§) 17 (onftanb) troft
i^r ]^er|, Unb ba§ felb öffentlich unb unOerfd^ampt, bai fie fold^e fdhenblid^e
abgotteret) aud^ baju rl^nmen, mie bie unfinnigen 5|^hilifter ficf) j^r» oerftum= 20
pelten 3)agon rl)umetcn, be§ fie ficf) bocf) auff§ ^6t)eft folten id^emeu. 3lber
eö gefd^id^t il)n recCjt, <5ie luotten» fo ^aben, ba§ fie an&j ein etüige fdfianbe
[jinber fid) laffen, lüie bie ^l^iliftei*.
§ie toere e§ lool ^eit unb ber redete ort, ba idf) folt anzeigen fprudje
unb ejempel, beibe auffer unb jnu ber fd^rifft, rtie atle^eit jemertidj unter= 2«
gangen unb jufc^mettert finb bie auff menfd^en fi(^ Oerlaffen J^aben. 2ßie
prebigen t)ie unb ruffen bie lieben ^Propheten alle fampt lüibber jl)r öold
3frael, bie jmer unb jmer, bunb machten, jijt mit ben 6gl)ptern, i|t mit ben
^(ff^rexn, i|t mit biefem Könige, j^t mit jenem, auff ba§ fie ja ntdf)t muften
auff ©Ott fidh öerlaffen, fonbern auff menfc^en tratoen modalen, Unb tourben 30
bod^ jmer lleglid^ briiber ^erfc^lagen. Die Reiben fd^reiben felb§ üiel gefd^idjt S
fabeln unb ^iftorien baüon, Unb id^ lüolte iool altein bie jeit meine! leben! ^
ein fad üol ejempel bringen, allein au§ ^eubfc^en lanben, ba icf) beibe jnn
Ijo^en unb nibber ftenben gefe^en %abt, loa! bünbnü, gefelfd^afft, unb troft
auff meufd^en ^at burffen aufaßen, unb h)ie fd^enblid^ e! aud^ ift gu ni(^te
töorben, Unb ift biefer Oer! toar blieben '@§ ift gut auff ben |)@9t9t9t tralüen
') Alter Plural. D. i. aus meimn Lebzeiten,
donpteminri.m
III
£?f] tra I tüen onb nici^t auff menfc^en noc^ fur[ten 35nb aber mal pl. CXLij 8
\olt ia mäjt tratuen auff furften noc^ auff menf(^en i''] bcnn fie fjelffen
bod) nic^t äßie ber tneife man ouc^ fagt Ecclesiastic-i: 2ßer auff menfc^en
tratoet, ber tnirb fatteu, @ott leibet ei auc^ nid^t, ©ol önb fang auc?^ mä)t
5 leiben. Xenn e§ ift eine abgotterei), bie i)^m feine öott^eit ncmen teil
2)arum6 äßer ettmas güts aufaßen tttil, ber fc^alüe ^u, ba§ er§ auff
©Ott anfalle, önb lüagc es auff feine gücte 25nb 6ci) leibe ia nic^t auff menfc^=
lid§en troft obber ^ulffe. äßibberumb furchte anä) mä)t für menfd^cn
nocf) für ber ganzen lüellt. Denn biefer öeri trirb nic^t liegen: @l ift gut
10 auff ben ö^JüJi'Ji troluen 58nb ber lücife man E(fl('si;i.>-tici .2. fprid;t:
Sd^aloet, lieben finber, önter alle gefdE)(cc^t ber menfd^cn, So Inerbet ^^r
crfaren, bai feiner l}c ,^u fd)anbcn Inorbcn ift, ber auff ben -^GSJ^iDI getrattict
l)at. 33nb pi. 25. 'äüc bie auff bid) l)arren , ber luirb feiner ]u fdjanbcn.
2ßer aber nid^t tuil nod) fan auff @ott fic^ toagen önb ^Ijm tranken, ber
15 laffc e§ lieber anftel)cn 5Isnb fal)C ia nid^ts an, ba§ ©ottlid) imb l)cilfam ift,
auff mcnfd;cn troft. Xa id) ,^um erften bas 'Jlbla§ angreiff, 5>nb alle Inettt
bie augcn auff fpcrretc imb fid) lies bunden, ö§ Inere ]u i)od) augel^abcn,
lomen ju mir mein 5|.^riür imb fupprior au§ bem 3eter [^81 S Seiloge 2"] gefd^rei)
3 Ecci«! .0 bic feine ©ott^cit Q^m ncmen uh ß güt§ o 10 Eccg'^' [.'J
II IleBen (inber rh IJ ^c rh 13 (l^aBen) ^ot ber Hier wirb 15 lieber rh
Dr) unb nid;t auff menfd}en nod) fiirften'. Unb abermal 5pfal. cjloj.: '2i^r folt ja^i-ne.s
20 nid)t traloen auff furften nod^ auff menfd^en, benn fie l^elffen bod^ nid^t', Inie
ber SBeifc man aud) fagt, (fcclcfiaftici: '2Cßer auff meufd^cn traluet, ber tnirb ««. 22
falten' ©ott leibet cy aud) nic^t, fol unb fans auc^ nid^t leiben, 2)enn e^ ift
eine abgottercl), bic iljin feine ®ottl)eit ncmen loil.
2)arumb, SCßer etluaS gut§ anfallen teil, ber fd^ah) ^u, ba§ er§ auff
21, ©Ott anfalje, unb Inagc C'o auff feine gute, Hub bei) leibe, ja nid^t auff mcnfd^lid)cu
troft obber l)ulffe, SBibbcrumb fürd)te fid) aud) nid)t für meufd)cu nod) für
ber ganl^en tnelt, 3)enu biefer tierS luirb nidE)t liegen ift gut ouff ben
tralucn'. Unb ber SBeife man ßcclefiaftici .2. ft)ridf)t: '©d)aluet lieben su-. 2, 10
finber, unter alle gcfd)lcd^t ber mcnfd)cn, ©0 Inerbet jbr erfaren, bae feiner
;iu it)e ju fc^anben tuorben ift, ber auff ben gctralüct l)at', Unb 5pfal. 25. : 2f>.
'?ll[e, bie auff bid) Ijarrcn, ber tnirb feiner 3U fd^anben\ 2Ber aber nid^t mil
nod^ fan auff ©ott fid) Inagcn unb jt)m tralucn, ber laffe c§ lieber aufteilen
Unb fal)c ja nid^t§ an, ba§ ©ottlid) unb l)eilfam ift, auff menfd)en troft. 3)a
id^ äum erften bo§ ^bla§ angreiff, unb alle Inelt bie äugen auff fperrete, unb
35 fid^ lie§ bundfcn, lücrc ju l)od) angcl)aben V i?amen ju mir mein 5prior unb
6upprior, aul bem aeter gefd^rei) belnegt, unb furd)ten fid) feer, baten mid),
•) = üherttieben, vgl. Ut)f!re Ausf). Bd. 34 2, 5.
I
112 Megunci be§ 118. ^]alm% 1529-30.
j
liW kluegt önb furchten ftd) jeer, Baten mic^, ^ä) folt ben orben nid^t Ijnn fdjanbe ^
füien. ®enn bie onbern orben ^u))fften fc^on fni; freuben, fonbexltd^ bic \
prebiger, ba§ fie ni(^t aHein ^nn fc^anben fteiften, bie 5(uguftiner muften nu ■
t5 auä) Brennen bnb fd^anbtreger fein. S)a anttnortet, ^c^, lieBen 35eter, | 3ft§ ;
nid^t l)nn @otte§ namen angefangen, fo ift§ Balb gefallen, 3ft§ aBer in feinem s '
namen angefangen, fo lafft ben felBigen machen. £)a fc^lüiegen fie, SSnb gefiet ]
nodj fo bi§t)er, Irirb oB ®ott lüil auc^ noc^ Ba§ ge()en 6i§ an§ enbe, 5lmen. |
^c^ t)a6 geboret fagen Don bem feinen SSiffc^off f^ribric^ ^JkgbeBurg,
ber ein graue öon 23ei^Iingen genjeft, nic^t lange öor biefer jeit. SBibber
ben Irar ein fürft jü ©a(^fen, §er|og griebrid^, toillen? 3U friegen, aU fein lo
aBgefagtcr feinb 2Snb fc^idt einen funbfc^affter an be§ 58iffd^off§ ^ofe, ju
fc^alüen, tüie er fiel) ruftet bnb jur tttel^re fteüet, üDer tarn (}eim ju feinem
fürften, frolic^, jeigt ljt)m an, ba§ ber SSiffd^off fic^ gor nichts ruftet, tueren
alle fa(^en fi^on getnonnen. 2)a fragt ber furft, 2ßo§ fagt benn ber 58iffd^off |
t)om !riege. S)er anttoort, (är fagt mä)t3 me'^r benn alfo, @r tüolle l^in bnb is j
fein§ am^)t§ iuarten, ftofter öifitiern bnb arme leute f)oren, ^nb loolte @ott
laffen für fidj ftreiten, ber lüurbe l)nn be§ ben frieg IdoI füren. S)a ba§ ber
1 bnb futd^ten fic^ feet über (bnb) Boten 5 nid^t r/t angefangen o 7 aud§ o \
gelten (3lmcn) 8 bem feinen rh 9 (ber) SCßibber 10 ein über (ber 9Ute) 14 S)o o j
(mac^t obber) fagt 15 (njetS er hoä) tool bom !rieg) Bom friege 16 arme(n) 17 ben j
über (ba§) frieg j
1
'Ol-] ^d) folt ben orben nic^t in ft^anbe füren, S)enn bie anbern orben ^upfften I
fc^on für freuben, fonberlid^ bie ^^rebiger, bo§ fie nid^t allein jnn fd^anben '
ftecEen, 2)ie 5tuguftiner müften nu audf) Brennen \ unb fd^anbtreger^ fein, t)a 20
anttüortet id^: SieBen 33eter, [Si. g 1] ^\t§ nirfj tjnn ®otte§ namen angefangen,
fo ift§ Balb gefallen, 3tft§ «iBer inn feinem namen angefangen, fo lafft ben |
felBigen mad^en. S)a fd^tuigen fie, Unb geljet nod^ fo Bi§ ^er, ioirb, oB ®ott i
toil, auc^ nod^ Ba§ getjen Bi§ an§ enbe, %mm.
^ä) 'tjob gel^oret fagen ' öon bem feinen 39iff(^off ^ribrid^ ju 5JtagbeBurg, 25
ber ein graöe öon SSeid^lingen getueft, nid)t lange öor biefer jeit, ^löibber ben j
loar ein t^urft gu (5acf)fen -"perlog griebrid^ tüillen» 3U triegen aU fein \
aBgefagter feinb Unb fd^idft einen funbfdf)affer * an be§ S9iffc^off§ ^ofe, ju
fc^atoen, loie er fid§ ruftet unb gur tre^re ftellet. 2)er fam ^eim ju feinem
f^ürften fr6lic§, ^eigt ii)m an, ba§ ber SSiffd^off fid§ gar nid^t§ ruftet, tueren ?.o \
aEe fachen fd^on gewonnen. S)a fragt ber ^urft: äßa§ fagt benn ber S^iffdjoff <
öomtriege? ^er antlnort: @r faget nid^ts me^r benn alfo: 6r motte l^in unb |
fein§ am^itS toorten, flofter öifitiern unb arme leute ^oren Unb toolte ®ott i
laffen für ftd§ ftreiten, ber lüürbe jnn be§ ben !rieg tool füren. 2)a ba§ ber ;
= .zu Schaden kommen, vgl. Unsre Avsf). Bd. 41, 463, 17 'gelüi^igt unb gebraut'.
-) Im DWfh. nur ans unserer Stelle belegt. ^) Die Geschichte erzählt lyiithe^- oft;
s. Unsre Ansg. Bd. 25, 203. *) Die gewöhnliche Form hei L., s. D Wtb. \
gonfitemini 1530.
113
i?n furft [)orct, Sprach ci, Sagt bcr SSiffc^off alfo, ']o friege ber teufel lutbber
l)^n an meine [tat, Sßnb lies ben frieg an fteC}en, fuxd^t fic^ mit @otte
friegen. X-a fit^e, 2ßer t)at bem SBiffc^offe io balb Dnb )o leicht ge^olffen bnb
be§ furften [)erl; )o gan^ ömbgeferet? ''.Jlllein ber name be§ Igi^W&l. S)a§
• am mecf)tige Irortlin, föott, ic^afft folct) gto§ bing, ]o eilenb t)nb getüalttg önb
lci(^^tlid). 3)ci- fetnbiettgen zxtmpd, mie bie gefallen finb, ]o auff menfc^en
jid) uertafjen ^aben, toit ic^ f(^meigen. @r ift teg(id) aü^n öiel für äugen.
5 2''] 3Beil benn Öott ein fotctier f)txx i]t, bas er bie | frumen lefft
not leiben önb bie gottlofen mueten, 5tber bennod) bie frumen nid§t öngetroft
•0 (efft l)nn ber not imb cnblic^ bie tuitetigen ftor^t önb ben feinen au§!^itfft,
©0 luil er önS ^ic, mit feinem eyempcl bnb erfarung, burc^ biefe berS, freunblid)
liermanet 'onh gelocft '^aben, ba§ tüir ia foEen lernen auff Sott tratoen unb
tjoffen , tüic ba§ crft gebot leret. 2)enn folc^§ ift ia gut, fein ünb t^eilfam,
^ie ;jeitlid) önb bort etuiglic^, ba^u ®ott bQ§ aller liebefte opffer önb ber
ir. aller f^oneft (^ottö bienft ünb ef)vc getrau. 2ßibberumb mit er ön§ abft^redfen
Dnb treiolidj marnen, bah lüir ia nid^t nuff menfci^en önb furften tin» troften,
trogen, Ijoffcn önb pod;en f ollen 1331.53"] mie bie Inellt Dnb be§ teuf el» tinbcr
/ (cMcr) SBifjd^off (für) frieße 6' (tieblid^) tcid^tlid^ T aHju »7t äugen. Hier
e.ndcl die Ikilat/c unil Bl. % 2^ geht der Text weiter 13 (ein) gut 7'^/75 baju CiJott hi-i
getl^an rli 16 onb furften rh 17 teufel§ o
Drl ^nrft l)üret, fprad^ er: ©agt ber 35iff(J§off alfo, fo friege ber teuffcl luibber
jl)u an meiner ftat S Unb lieg ben frieg anftel)en, furdjt fid) mit 6)ottc ju
w friegen. 5)a fil)e, 30ßer l^at bem S3iffd^offe fo balb unb fo leidet geljolffen, unb
bei f^iirften l)ertj fo gants umbgeteret^ ?lttein ber name be§ öS9i9t9J, 2)a§
ammed)tigc '' mortlin '©oft' fdjafft fold) gro« bing, fo eilenb unb getüaltig unb
leid)tlid). S)er feinbfeligen eyempel, Juie bie gefallen finb, fo auff menfd)en
Dcrlaffeu l^aBen, tuil id) fd)h3eigcn, @r ift teglidö aUju öiel für äugen.
üf, äBeil benn ®ott ein folc^er i)err ift, ba§ er bie frumen lefft not leiben
unb bie gotlofen Ittuten, 2lber bennod) bie frumen nid)t ungetroft lefft jnn bcr
not, unb enblid) bie töutigen ftor^t unb ben feinen auSl^ilfft: ©o Inil er unc^
l)ic, mit feinem ejempel unb erfarung, burd) biefe öer§, freunblic^^ öermanet
unb gelodt t)aben, ba§ mir ja foUen lernen auff @ott tralueu unb l)offen, löie
ba§ erft gel)ot leret, Senn fold)§ ift ia gut, fein unb l)eilfam, Ijie jeitlid^ unb
bort ctöiglid), baju ©ott ba§ aller liebefte opffer unb ber aller fd)6neft ©ottei
bienft unb cl)rc gctl)on. SBibberumb töil er un§ atfdjreden unb tretölid)
tparnen, ba» löir ja nid)t auff mcnfd)en unb furften uuS troften, trogen,
t)offen unb ))od)en follen, töie bie melt unb be-ö teuffeli finber unb gefinbe
') Vgl. Unm-c Ausg. Bd. .34\ 157, 23.
2ut:^er§ Berte. XXXI, 1
8
114
^liiglegung bei 118. 5Pfalm§ 1529-30.
f?f] önb geftnbe f^ut, bie an (Sott öerätoeifeln önb aBfaHen tuibber ba» erfte gebot,
2)enn ba§ tft bofe, fd^enblid^ önb ft^eblic^, ^ie geitliij^ önb bort eluiglid^, ha
3U ©Ott bie groffeften tjne^re, fc^mad^, önb raub get^an
2)a§ aber f)te nic^t ein rotten geift fare önb fange mir au§ biefer
fii^onen rofcn be§ ^eiligen ^rop^eten feine gifft, önb lere, man foEc bie furften 5
tob fc^Ial)en obber oberfeit öerac^ten önb mä)t ge§orfam fein, loci! 2)auib "^ie
finget, '¥ian foüe aud) auff frume furften nic§t tralnen, iüelcEic er ^ie nennet
^tcbibim, ba§ ift, Inie e§ 6t)riftu§ felb§ bolmetfd^t, Beuefici vocantnr, gnebigc
^errn, ba§ ift, bie burd^ t)l^r am^jt öiel önb gro§ güt ß f^ün öon @ott öer=
orbent finb, lüie anbcr§ iDO gnug gefagt ift, 5urftli(^e§ amptS önb tt)cntlic^c§ 10
regiment§, fol man braud)eu önb gcnieffen jur leiblid^cn narung, \ä)ü^ önb
fribe t)ie auff erben, baju e§ @ott gefegt ^at. ?lber tratüen, trollen, '^offen
önb pod^en fol man nic^t auff fie, ®Ieic§ tüie mir muffen anber jeitUd^er
guter, gelt, öiel), ^au§, ^off hxaüäjm, 5tber man fol nic^t brauff tramen,
l^offen, trogen. Slralren önb braucfien finb jlneljerlet) , Sratüen gef)ort aUein w
@ott 3U, 58raud§en geboret ber ßreaturu ju
2 (nid^t gut, fein) tiofe '> be§ ^eiligen 5Pro})^eten rh 6 otietfeit o ntd^t übej-
(Dn)9C^orfatn 11 U'Miäjm rh jc^ü^ o 1> über ttamen steht (barouff) (!) 14 ^off
(leitS onb) 15 Srotocn (önb) önb
Pr] t^ut, bie an ®ott öerjlüeifeln unb abfallen, lüibber ba§ erfte gebot, 3)enn boy
ift bofe, fd§enblic^ unb fc^eblid^, ^ie jeitlid^ unb bort cluigtid;, baju (Sott bic
grbffefte unet)re, fii^mod) unb raub getljan.
2)a3 aber l^ie uid)t ein rotten geift ju fare unb fange mir aus biefer ao
fcl)üncn rofen be§ l)ctligen 5propl)eten feine gifft ^ unb lere, man foUe bie
fjurften tobfd^la'^en , obber oberleit öerad^ten unb nid^t ge^orfam fein, toeil
jDaöib ^ie finget, ^an follc ouct; auff frume durften nidjt tratoen, luelr^e er
l)ie nennet '^lebibim', ba§ ift, mie e» ßl^riftuS felb» bolmctfct)t, S^enefici
öocantut, gnebige l^errn, bas ift, bie bur(^ i^r ampt, öiel unb gro» gut ^u 25
t^un, öon ©Ott öcrorbent finb, tDie anberg tro gnug gefagt ift^ gürftltd^e»
amptS unb lüeltli^eS regiments, fol man brauchen unb gcnieffen, jur leiblicfjen
narung, fd^ul^ unb friebe ^ie auff erben, ba^u e§ ©ott gefeilt l)at. 5l6er
tralöen, trogen, tjoffen unb pod)en fol man nid^t auff fie, ©leidf) töie
lüir muffen anber jeitlid^er guter, gelt, öielje, l)auy, ^off, braudfjen, ^2lber man 30
fol nid^t brauff traiuen, t)offen, trogen. Sratoen unb braudfjen finb ^loeierle^,
Xralöen gebotet attein ©ott ^u, SSrauc^eu geboret ber (^reaturn ju.
») Sprichw., ran der Spinne (fehraveld, vgl. z. B. Unsre Ausg. Bd. 34\ 33, 27. Unsre
Ausg. Bd. 11, '245; 16,506.
ßonfitemint 1530. 115
mi [391. gf3''| X
^llle 'Reiben öm6ge6en mi(^, %btx tjvx na
men be§ .ö@9fi9t^ lütt ic^ fie jer^atoen
XI
5 6ie bmBgeben mi^, «Sie ömBgcBcn mx^, ?l6ev
namen be§ .§@5t9t?R lüil tc^ fie ^ertjatüen
XU
©ic ömBgeBen mi(i^ tüie bic Bienen, önb
bempffen h)ie ein feur X)nn bornen, %hex
10 l)m namen be§ §(19^315^ tüil itf) fic aer^alnefi
XIII
^an ftoffet mtd^, ba§ ici^ fallen fol,
^6er bei- .ö^^i^i ^ilfft mir.
I biefen öier üerfen etjelet er, lüer bie finb, bie t}[)n öerfolgen, bnb 4
ir, U)o t)er bie not fomc baiion er bro6en gcfagt Ijat, iiJnb Itiil ^ie mit aU mit
3 jet^ohJcn c aus be^aloen und dies c aus betl^aloen 5 ©ie über {Man} ombgebcn
c rtjw ötntflibt ©ie /:^./ o ttnb (önb omb) darüber flebcn mid^ 6 jetl^aluen c avx 6e=
l^atuen 3cr^QH)cn c «u« be^atucn
Pr] X
■iMlIe f)eibcn umBgeftcn mid^, ^6er jm namen be§
mil ic^ fie 5er()atüen.
XI
20 6ie umbgeben mic^, @ie nmbgeben mid^, ^Iber jm namen be§
.»pC^at^H^i Uiil id) fie äerljamen.
XTI
©ie nmbgettcn mid), mic bie biencn, unb bempffen lüie ein
feuc in binnen, ^lücr jm namen be§ .Sp(53i9i91 tnil iä) fie
25 jer'^altien.
XTIT
Tlan ftoft mid^, bo§ idfj fattcn fol,
2l6er ber l^ilfft mir.
. ^^nn biejen bier Herfen er^elet er, tner bic finb, bie j^n Oerfolgen, unb tno
30 l}er bie not lome, baOon er brobcn gefagt l)at, Unb Uni '^ie mit, al§ mit feinem
Il6
3lu§tegung bei 118. 5Pfalm§ 1529-30.
i?fj feinem eigen ZTctmpel gclüaltiglid) fieiueifen, bie feine lere Dnb öermanüg, ba
er ön§ f}Qt f)eiffen auff @ott tratiien, tinb nic^t anff menfc^en, %U folt er
fagen, i^df) tüil end^ mein eigen eremticl Imb erfarüng anaeigen, bü§ l)f)r fef)et,
lüie gut ee ift auff ©ott traioen, äJnb euc^ ia t)uetet für traluen aüff menfdien.
@t^e, atte Reiben, mit groffer mat^t, t)lei§, jorn, grim, lifft ünb tucfe, ^aöen '•>
mid^ allent()alben angegriffen, '^Iber nod^ l)a6en fie mit atte ^^rem toueten
önb toben mä)tä auSgerid^t [Sil. 54 '^l ©onbern ift burd^ folcf|§ alle§ behjeret
önb beftetigt, ba§ ©ott bie frnmen troftet, er^ettt tmb fterfet, t)nn alter not
burc^ fein lüort tinb geift unb fie nidf)t ucrtefft, Sßnb ba^u bie lt)ibberfari)cr
anä} jerftumpelt ünb tierftoret bamit tins aud; enblic^ ono ber not ()ilfft tinb 10
errettet mit ber t^at.
Ob ber 5ßrop^et f)ie eigentlid) rebe oon l)I)m fetber, obber tion ber 6t)riften=
^eit, toeil er fpric^t, 3(lXe Reiben ombgeben mid^, tüie ettlic^e I)ie ftreiten, ba
ligt mir nic^t an, (4§ ift ein e);empel, toelc^s alten [)eitigen eben ift, fie feien
tior, obber naä) fe"t)rifto gelueft, 3id) iie»ne e§ aber i^t, aU ijnn Sauibg pfon i:>
gerebt tinb tion feinem tiotd, loic er benn ijm anfang be§ pfalmen ^sUad tinb
''äaxon an^eü^t, 3)enn bem ^iubiffdjen fonigreid^, inaren alte t)eiben, timb tinb
timb über alte maffen gram, griffen ju tinb aluadtenv andj 3U allen feiten lüo
3 eiflen o 4 menid^en tratuen nüff uh ö (önb) grim 7 (ba) burc^ 8 cr^eflt r/t
fterllfet to (enblii^) mä) fJ.J on§ o 13 Reiben (^aben mic^} tti be§ })jatinen rk
5r] eigen erem|)el getnaltiglid) ^ Beireifen bie feine lere nnb üermanung, ba er un§
t)at ^eiffen auff ®ott traioen unb nic^t auff menfd)en. 2ll§ folt er fagen: -m
löil eud^ mein eigen epmpel unb erfarung anzeigen, bas il)r fel)et, iDie gut e§
ift, auff ®ott traioen, unb euc^ ja !^utet für tratüen auff menfdien, 'Bi^t, aUe
l)eiben mit groffer mad^t, ülei§, jorn, grim, lifft unb tudEe ^aben mid^ altent=
t)alBen angegriffen, ^Jlber nodf) l)aben fie mit alle il)rein lüuten unb toben nid^t»
auögerid^t, ©onbern ift burd} fold)§ alle» beioeret unb beftetigt, ba§ ®ott bie -a
frnmen troftet, er^eüt unb fterdfet, jnn aller not, burd) fein tnort unb geift,
unb fie nid^t üerlefft, Unb ba^u bie mibberfad^er, aud^ jerftümpelt unb tier=
ftoret, bamit un§ aud^ eubltd) au§ ber not ^ilfft unb errettet mit ber tl)at.
©b ber 3ßropl)et ^ie eigentlid^ rebe tion jl)m felber obber tion ber 6^riften=
f)eit, lucil erft)rid)t: ?lUe l)eiben umBgeben mid^, luie etliche ^ie ftreiten^, ®a
ligt mir nic^t an, ift ein eyempel, it)elc§§ atten l)eiligen eben ' ift, fie feien
tior obber nad^ (*"^rifto getoeft, ^sd^ neme e§ aber j^t, al§ jnn S)aüib§ perfon
gerebt, unb tion feinem üoldE, Inie er benn jm anfang be§ ^Pfolmen ^frael unb
?laron anjeudit, Senn bem ,;\ubiffd)en tonigrcid} lüaren atte Reiben umb unb
umb über alle maffen gram, griffen ju unb jlDadtenS aud) 3U allen feiten, loo ■■'f>
>) = kräftig, übe.r.zentiend. *) = behaupten, ryl. Uns^-e Ansff. Bd. 30^,610, V2.
3) = auf alle paßt, ryl. Unare Aung. Bd. lu \ 167, ly.
gonfttemtni 1530.
117
fifl fie fiinbten, fonberlic^ ,511 DnuibS ,^citcii, ''äbn !2)autb fehlet t)^i- «ud) rtibberumb
ittc^t, fd)mei§ ümb fid) gettoft, ünb fdjlug lueibüd) unter fie, bod) aul ©ottcö
bcfcU), bis er fie mit Rottes f)iUffe übcrteubct tmb be^ttiang, tüie er [)ie jagt,
1) m unmen @otte§ lüit id) fie ^ufc^meificn jc. bnb fc^t fid) alfo jum eretn^jct
allen ßleubigeii, bic and) \o[ä)5 leiben ,'?4'') aber enblid) ficgen fotten.
'ilbcr i|t nic^t me^r mit bem |d)lüerb, Sonbern bürd)5 luort tmb ic^tuerb
(^ütte§, 2)enn bie (£t)rtiten()eit fid)t nid)t mit leibüdjem fdilücrb
Sit)e aber I)ie, tuic gro§ not nnb manc^feltig bie feinbe ftnb, iprid)t,
(hftlid) Me fieiben , ber ift ia über bic mafie Diel onb gemaltig gegen bcn
III geringen t)autfen, (fs mns aber alfo fein, baö fid)5 aUes ttjibber @ott Pub
fein hjort jc^c, auff bas ia greifftid) funb tücrbc, h)ie gar menfc^en tro| tinb
troft nic^tö jel) gegen Wott, lüie ber ij pö. aud) fagt Xic fjeiben toben m\h
bic fonigc fe^en fi^ n)ibber Cüjriftnm .'C. ''ilUe anbcr tere onb föottcr faii
man leiben, ha'5 fein oolcf nod) lanb iid) ba mibber fe^t, Mein n^enn
I'. (yotteö iüort fompt, ba ift alle n^etlt auff, ba l)ebt fid) toben onb h)ucten an
allen enben bnb t)eifft, Sic nmbgeben mid). "'JJlid), ^lid), \pxi<i)t er. ^c^ binö
/ 2)Quib ii/'cr (er) J n'\ä)i <> j :s bod) 6cfcl§ r/< o Hfjtr f)ü(ffc öIc/iI (6cfe[f)
Uiib) / auf^niciffcn aher (bc jdjncitcii' •"> ahcx iiher (onb) 6' ittc^t •> fd^rterb (on Wcld^cn
c§ Ijcfol^cn) loort ünb (mcrd) dazu ft^wcrb r S not o fcinbc (önb bic) u (*rft=
liiiÖ rk ünb gehjoltifl rli Will onb fein loort rh 13 (6el) fc^en 14 (fo) ba
vielleicht nicht (jeatrichen
Dil fie fniibtcn, fonbcrlid) ]n XabibS jeitcn, 9lber Xaöib feilet jl^r and) tnibbcrumb
nid)t, fd)meiö ^ nmb fid) gctroft nnb fd)lug tneiblic^ (331. güjj unter fie, bod) auö
(Rottes bcfell), hi6 er fie mit @ottC'3 l)ulffc nberteubet^ unb bejiuang, toie er
t)ie fagt, ^m namen @otte§ ttttl id) fie ^ufd^meiffen :c. nnb fe^t fic^ alfo jum
esempel allen gleubigen, bie auc^ fold)i5 leiben, aber enblid) ficgen foüen, 9lber
'[i}t nid§t mel)r mit bem fc^rterb, fonbern burc^§ hjort unb fd^lüerb @otte§,
2) enn bie (S'^riftcn^eit fic^t nid^t mit [eiblid)em fd)n5erb.
©i'^e aber ^ie, lüie grog not unb mand)feltig bie feinbe finb, 6r fpric^t
(i^rftlid) '9llle l)eiben' , ber ift ja über bie maffe öiel unb gelualtig gegen bcn
geringen l)auffen. (J§ mu§ aber alfo fein, bal fi(^^§ aEe§ njibber @ott unb
fein tuort fet^e, nuff bo§ ja greifltd) tunb loerbc, luic gar menfd)en trot; nnb
troft nid)ta fei) gegen @ott, tnic ber anber ^Pfalm aud^ fagt '2)ie Reiben toben
unb bie tonige fe^en fid) Kiibber (5^riftum' }c. ?llle anber lere unb ©otter
3ü tan man leiben, ba§ fein bold nod) lanb fid) ba mibber fe^t , Mein, trenn
(i)otte§ Uiort fompt, ba ift alle mclt auff*, ba ()ebt fid) toben unb iDÜten an
ollen enben unb l^eifft '6ie nmbgeben mid^', 5Rid^, 2Rid^, fprid^t er, ^c^l binS
*) = schlug Hin sielt, vgl. üiisre Ausg. Bd. SH , 3.'^, JT, wo abei' 'mit Worten^ zu
denken ist. Sonst = belästigen, hier woM = in die Eru/e treiben. ') Jjose Kon-
struktion statt: die sind — gewaltig. *) = in der Hohe, zum Widerstand bereit, s.
JJietz s. V. aufsein l).
118
Sluglegmtg bcö 118. 5ßfalmä 1529-30.
oEeiu, bcn fic muffen ömbgeben. Die Oiomer I)atten aÜe ©otter ber lüellt,
ettlid^e l)unbev*t, bie fonbten fte leiben, abtx ben einigen ß^l^riftum fonbten fte
nitJ)t leiben, ©leid) toie i|t. 5lt(e bie lere ber 93lund^e önb Pfaffen, toie
fc^enblict) fie getoeft finb, o6 fie gleich alle toettt ^aben gefc^unben bis auff
ben grat, bo^u lei6 önb feele ge^)lagt ünb gemartert, no(^ l)at man§ alle§ ^
Iflffen gelten, 9Ju aber ba§ tüort ©otte« fom^jt, önb eitel fribe önb gnabe
leret, baju öon ij^rer fd^inberel) erlofct, ba mu§ l)ebcrman fic^ antjengen, leftern
6 önb öerfolgen. äßarumb ? ©ic l)a6en ni(^t§ | t^un (fprid^t er) benn 5Rid^,
2Rid^, ber ba§ öDort f)at, muffen fie ömbgeben, ?ln mici^ mui fic^ [331. @i'^|
ber teufel l^engen, toie ß^riftuS fpric^t ;^of). 15. äöeret l)!^r öon ber hjettt, fo lo
Ijette bie toelt bas tfyxt lieb. 2lbcr toeil ^s'^ eud) öon ber loeEt erlüelet ^abc,
fo ift tuä) bie lüelt gram
3um anbern, ^ft l)l)r nid^t allein öiel, fonbern braud^en auc^ t)l^rer
getoalt önb tl)un baju mit aller mad)t, crnft, ölei§ önb erbeit önb greiffenä
an, benn er fprid^t jtoet) mal tjm ji öer§ Circundederunt me, circundederuut is
nie, 6ie ömbgeben mti^, ©ie ömbgeben mic!^. Damit jeigt er an, mie fie
anhalten, fort bringen, niä^t ablaffen, nii^^t miibc tuerben, treiben önb treiben,
113 Sie 3lomev bin nid^t leiben rk 7 bQ(§) mu§ 9 bet bü§ toort ijat rh 11
c aus id§ 13jl4 fonbern (t^un aud^) dazu (aud^ ütirußig) r dazu broud^en his boju am Bande
oben wnd außerdem (^o6en Qud^ getoalt önb finb bfttugig baju) am Rande rechts 14 exnft o
14ll5 bnb greiffenS an über (ha^u) 15 (t)m) 3toe^ me o 16 me o
allein, ben fie miiffen umbgeben, Die 3iomer Ijatten alle ®6tter ber hjclt,
eÜxä)t l)unbcrt, bie tuubten fie leiben \ 3lber ben einigen (5^riftum funbten
fte nidjt leiben, &kxä) tuie jljt. Stile bie lere ber 5Jiunc^e unb ^Pfaffen, Utie 20
fd^enblid^ fie geltteft finb, ob fie gleid^ alte tüelt ^aben gef(5^unben bi§ auff ben
grat 2, boju leib unb feele geplagt unb gemartert, no^ fjat man§ alle§ laffen
ge'^en. 5^u aber ba§ toort @otte§ fompt unb eitel friebe unb gnabe leret,
boju öon i^rer fc^inberel) erlofet, ba mu§ jeberman fic^ ansengen, leftern unb
öerfolgen. SCßarumB? ©ie Ijaben nichts 3U t^un (fprid^t er) benn ^Olid^, Tliä), 2,s
ber bal loort ^at, muffen fie umbgeben, 3ln mic^ mul fid^ ber teufel Mengen,
19 h)ie 6'^riftu§ fprid^t 3iö^ön. 1.').: 'SBeret jl^r öon ber toelt, fo ^ette bie toelt bai
jl^re lieb, 3tber lüeil eud§ öon ber töelt eriüelet l^abe, fo ift cu(^ bie
toelt gram'.
3um anbern 3ft i'^^-' nic§t allein öiel, fonbern brauchen auä) j^rer gehjalt, 30
unb f^un baju mit aKer mad^t, ernft, ölei§ unb erbeit urtb greiffen§ an, Denn
er fprid^t jtoel) mal im eilfften öer§ 'ßircunbeberunt me, ßircunbeberunt me',
©ie umbgeben mid^, ©ie umbgeben mic^, bamit jeigt er an, hjie fte anl^altcn,
fort bringen, nic^t ablaffen, nii^t mube toerben, treiben unb treiben on unter=
1) = vertragen. ^) = völlig ausgenützt, ausgesogen, vgl. Unsre Ausg. Bd. 30^,
Ida, 2.
eonfitcmint 1530.
119
J?fl üii t)ntci-Iaö, ^oreii iiic^t auff, fci§ fic grunb ge^en, 06 fic gleich offt
feljleii, ha fereii fic ficf} nic^t an, l)mer ein nelü rat ftiilag öber ben anbern,
ein furnemen b6ei- ba§ anbcr, S)enn bcr teuffei i)^r Öott, ber fie olfo treibet,
Icfft fie uic^t fe^ren noc^ rügen, fo lange fie cttlüa§ üermugen, 2)enn tüa§
Ä füld;e f)eiben lüibbcr ß^fjriftum önb fein lüort to6en, bas ift bc§ tcufelS getrieB.
(^s lüere fonft nicfjt muglici^, iüu c§ menfc^en bing allein irere, fie löurben§
t)a(be mubc ünb überbroffcn, fonbcrlirf) toenn fie fuleten, ba§ fie fo offt
angelauffcn imb gefel)Iet fetten tinb ^^n \ä)ünhm Irorben hjcren, trie folc^en
tierfolgern allezeit gcfc^icj^t
10 S^m britten, finb fic auc^ ni(^t allein crnft t^ctMg tinb tinrugig,
fonbcrn auff§ oder I)efftigift bitter, ^effig tinb gifftig, loetd^s fic auä) fo
tinrügig madjt. [3JI. ö !'■] S3nb iDibberumb bas fie l)^r tierlornc tinruge onb
tiergeBIictjc» toben nid^t fo tiiel au§ric^tcn obber i)l)e nic^t fo Balbc als fie
gerne toolten, fonbern offt feljlen tinb mani^en ratfc^lag tinb furnemen muffen
if' faren tinb fallen laffen, ba§ niac^t fie nod^ grimmiger tinb Ijefftiger. 3^e
inel)r fie feljlen tinb t)^c lenger fic^§ öeracud^t, i)^e toEer fic toerben, fo fie
/ l^otcn nid^t auff rh 2 ein (rat) nelu 3 ol\o o 7 üBerbroffen scheint c aus
ucrbiofjen 10 a\iä) o (gcluattig) crnft heUlc« o 11 l^effiß rh I2jl3 \)^x berlornc bis
toBen über (mit ^!^rem önrnfiigcn tuuetcn toten) ISjM Syntax verloren durch corr 13 (al)
obber 7.) fotle« über (feljten) nod^ rh zu (bcflc) 151120, 1 3^e tncl&r bis bermanet hjerben rh
Bri la§, '^oren mä)t ouff, tti§ fic ju grnnb gel)cn, ob fic glei(^ offt feilen, ba feren
fic fid) nicf)t an, jmcr ein neUicn ratftf)lag über ben anbern, ein furnemen
über ba§ anbcr, ■Denn bcr teuffcl jlir föott, ber fie alfo treibet, lefft fie nic^t
20 feircn nod) rügen, fo lange fic eth)a§ ticrmügen, S)enn h)a§ fold^e l^eiben,
lüibbcr (S^riftum unb fein loort toBen, ba§ ift be§ tcuf^l? gctriebV (S§ lt3erc
fünft nid)t mnglii^^, luo c§ mcnfc^cn bing allein Uiere, fie ltturben§ balbe mubc
nnb uberbroffcn'^ fonberlii^^ Incnn fic fuleten, ba§ fie fo offt angelauffcn-^ unb
gefeilet l)ctten, nnb f(^anbcu hiorbcn h}eren, tüie fol(f)en berfolgern attejeit
25 gefci^idjt.
3nm britten, ©inb fie anä) nid^t allein ernft, tl^etig unb unrügig,
fonbern auff§ alter Ijefftigft, bitter, Ijeffig* unb gifftig, toeld^? fie aud^ fo
unriigig madf)t. llnb lüibberumb, \t\x tierlornc^ unrnge unb tiergeblic^eg toben,
bau fic n\ä)t fo tiiel au3ricl)ten, obber j'^c nidf)t fo balbc, al§ fie gerne tnolten^
30 fonbern offt [331. 4] feilen, unb mandlien ratfd^lag unb furnemen, muffen faren
nnb faHeu laffen, ba§ mad^t fic nocf) grimmiger unb '^cfftiger. '-^^)c metir fie
feilen, unb j'^e lenger fidljS öer3eud)t, f^e toücr fie Serben, fo.fie bod^ ba burd^
') =^ Anstifteil, rql. Dietz. *) = iiberdriissif), sonst nicht bekgt. ') = ange-
stoßen, sich umsonst bemüht, vgl. Unsre Ausg. Bd. 3-i'\ 138, 6 u. ö. *) = gehässig, feind-
selig. ') — vei'schwendete, vergebliche. ') = auf alle FaUe; vgl. Unsre Amg, Bd. 41,
122, 15.
120
3ru§(egutifl bei 118. «pfoImS 1529-30.
lifl bod^ bo bnxä) gur Buffc folten Dcrmauct tucibcn. Ü^tib h)c^t alfo limer ein
lofter ba§ anbcr t)nb f(^ei'fft eine üntugent bic aiiber, iüniui^c madjt ftc
grimmig önb grim mac^t fic önrugig, 33nb muffen alfo l)n§ teuffelö bienft
cintjer rennen, [türmen tmb poltern, tüie er fie treibt önb iagt. Sie tonnen
leidet nBloffen noc^ fic^ anffr)Qlten. 2)arumB fprid^t er ^ic, ©ie ümbgeBcn
mid), h)ie bic Bienen, 6in bicn ift fo ein 3ornig§ tjefftigS tt)ierlin, tuenns
ergrimmet, fo ftecttS feinen ftad^el l)nn feinen fcinb, nnb tefft l)^n brinnen,
bnangefe^en ba§ e§ ba§ leBen bruber lefft obber nimer me^r fein f)onig nid)t
mad)en Inn. ^Denn h)o ein Bienlin feinen ftac^el oertcuret, ftirbtS nit^t, fo
\mä)i§ bocf) ^infurt fein Iionig metjr, imh ^at ntfo fein ebleä fnffe§ t)nnbmerd
fdicnblid) öerloren öfter feinem ^orn önb rad)gl)r, ^u» ^infurt ein moffer
trcger fein önb ben anbcrn bienen maffer ^u fnren, auff ba» c§ aud) mit
cffen muge, önb ift nu ein fneci^t l)m f)anfe önter bcn anbern bieucn.
%l\o finb bie feinbe ß^rifti aud), fo radjgijrig önb fiei§ begoffcn, ba-j
fie Ci^c bruber ju grunb ge^en, äjc fie nidjt folten fdjaben t^nn, obber fi(^
rechen, [331. ® 2*] öerlieren bod) aUc gnabc, l)nn elüigfeit, gutS ,^n t()un önb
red)te ©Triften 3Ü luerben. ©ie f(i^arren önb faufen aud^ mit l)t)ren fittigen
5 (3)^6 nte'^t ei) 2)orumlj 7 önb left Qön bttnncn o 10 fuffeS r/t I6IJ6 obber
ced^en nachgetragen 16 hoä) 0 17 aud^ »•
3ur buffe folten bermanet h3erben, llnb me^t alfo jmer ein lafter ba§ anber,
iinb f(3^erfft eine untugent bie anber. llnrnge mat^t fie grimmig, nnb grim
ma(^t fie unrugig, llnb muffen alfo jnnS teuffel§ bienft cinl)cr rennen, fturmcn
nnb poltern, tüie er fie treiBt unb iagt, ©ic fonnen nid^t ablaffen, nod^ fid)
ouff^alten, 2)arumb fprid^t er l)ie '©ie umbgebcn mid^ Irie bie bienen\ ©in
Biene ift fo ein 3ornig§, l)efftig§ tl^ierlin, tnenS ergrimmet, fo ftedftS feinen
ftad^cl jnn feinen feinb, unb lefft jl^n brinnen, unnngefe'^en, bal e§ bas leben
bruber lefft obber nimer me'^r fein ^onig nid^t mad^cn fan, Xenn loo ein
Bicnlin feinen ftad^el öerleuret, ftirbt§ nid^t, fo mad^t§ bod^ ^infurt fein l)onig
me'^r nnb "^at alfo fein eble§ fuffe§ ^anbmerdf fd^enblid) öcrloren über feinem
jorn unb rad^gir, Wu§ !^infurt ein hjoffer tregcr fein unb ben anbern bienen
maffer ju füren, auff ba§ e§ and) mit effen muge, llnb ift nu ein fned^t jm
■^aufe unter ben anbern Bienen.
5llfo finb bie feinbe 6'^rifti anc^, fo rad^girig unb '^eiS Begoffen', ba§
fie el)e briiBer ju grunb gel)en, el^e fie nic^t folten fd^aben tl)un, obber fid^
redten, öerlieren bod) alle gnabe jnn emigfeit, gut§ ju f^un unb redete ß^^riften
3U toerben. ©ie fd^arren^ unb faufen aud^ mit j^ren fittid^en, unb ftoffen
') = erzürnt, vgl. Dietz s. r. mit f)a§ unb grim begofjen. = schmiren; vgl.
ünsre Ausg. Bd. 10\ 403, 12.
gonfitemtnt 1530.
121
^7f| biib ftofjcn i)f)ren ftac^cl l)nn ben (i^riftiim tyncin. futcit fo t)[)r mutlin, mit
i)l)tem clüigcn idjaben üiib uerberben beibc f)te nnb bort. ?ltfo gibt l)^u ber
üiij p]alm. aud) bcu naincii, | bns er fie '){acf)9i)rigc nennet Dnb fpridjt : %u§ S
bcm mübe bcr iungen finber ünb fcuglingcn ^aftu eine macf)t 3ugerirf)t, ouff
s ba§ bu bcn fcinb ünb 5Karf)gl)rigen [)in ric^tcft C^s ift aber ein tünnbcr^
lid)c i)iarf)gl)r nicf)t nicnid)lic^ fonbcrn fdjlcdjt teuffetiid), tucit fie ia feine
nrfad) ba,^u [jnben, Sintcmat bai luort (iJottes t^ut ijlin in fein leib, bringt
unb bent l)^n alles gnt, gnabe, fribe, t)eil, tcbcn onb feligfeit an. "ilbci rtie
gejagt, Sold) ^a(i^gl)r fompt ba[)cr, ba§ fie fel)Icn tmb nic^t tt)un fonncn
10 h)a5, tüie ünb lucnn [ie gern njoÜen. Xicfc t)ert)inberte Dnb auffgc[)altenc
imruge ßnb bojt]eit ent^nnbet fie ,iü folc^er teufflift^^en rac^e
3nm Dierben, lüeil fie fid) i)n§ fjerl? fc^emen mnffen, ba» fic nid)t allein
fo offt Tet)lcn fonbern anc^ fnlen, ba« fic feine fat^e traben i)l)rs jorn;?,
tuuetcnö önb rac^gt)r§, So farcn fie ]u, pu|en «nb fd^muden fic^, Grtidjten
eine fadje, ncmlid) ba§ Wotte« tuort anffrnr mac^e tmb fei) gemeinem friebe
Sdjebtid), 'iBcmx fie ('4 2''| biefcn fdjanbberfel crfunbcn traben, fo burffcn
fie fid; nidjt met)r fo fd^emen, ob fie offt fcl)lcn bnb feine fad^e Ijaben, fonnen
3 «rfij Uber (8) Ii (xaä)} iRod^g^t (Cr eigen) nid^t « fribe o 10 oct^inbertc uiib
anffflc^attene r 14 ju rh (ünb) <)u^cn (fid^) rod^g^i^C^) möijlich lö ttjotl o
/« Söcnn fie (bann) biefen fd^Qnbbedfel rh 17 offt r)i unb feifle fad^e ^atcn r/t
r>i I jl)rcn ftad)el jnn ben Gtjriftum Iiinein, fulcn fo fl^r mntlin mit^ it^rem eh)igcn
fd^aben nnb Derberben beibe, f)ie nnb bort. ^Ilfo gibt if)n ber mij. ^Pfalm and)
v.> ben namen, baci er fic '){ad)gl)rigc nennet nnb fprid)t: "3lu5 bem munbc bcr '4M.8,ji
inngen finber nnb fenglingen t)aftu eine mac^t jugerid^t, auff ba§ bn bcn
feinb nnb ^KadjgDrigen l)in rid}teft.' (v.^ ift aber ein tynnberlidje 'liad)gl)r, nid)t
menfr^lid), fonbern )d)led)t tenffeüfd) , lueil fie jo feine nrfad) ba.jn f)aben,
©intcmol, 1)aö Inort föotteo tf)nt jtin ja fein (eib, bringt unb beut jbn atleä
3!* gut, gnabc, friebe, t)eil, leben unb feligfeit an. 'Jlbcr mie gcfagt, Soldjc
^ad^gl)r fompt bal^er, baö fie feilen nnb nid)t tl)un tonnen, rtiav, luic, unb
Uienn fic gern inolten. ^iefe öerbinberte unb auff get)altcnc unruge unb bo»^
Ijcit, ent^unbet fie ,jn fold^er teuffelifdbcn rad)e.
3um nicrbcn, üßeil fie fid) \ni bcrti fd)emen muffen, ba§ fie nic^t allein
a« jo offt feilen, fonbern aud^ fulcn, bao fic feine fadbc baben, il)r« jorno,
tnutenS unb rad^gl)r'o, So farcn fie ju-, puficn unb fdjmuden fid^ \ @rtid)tcn
eine fad)e, nemlid), boi; ©otte? mort auffrur mad)c nnb fei) gemeinem friebe
fd)eblid), lücnn fie biefcn fcbaubbcrfcl crfunbcn baben, fo bürffen fic fid) nid)t
mct)r fo fd^cmcn, ob fie offt feilen nnb feine fad)c Ijabcn, tonnen nu rl^umen
18 hinein] leinen AB
») — zu. ') - sitid sie schnell fertig, legen sie los. ') = geben sie sich dn
bestecluindes Ansehen.
122
Sluälegung be8 1*18. «ßfolmg 1529-30.
Rfl nu räumen bnb fngen, ber teuffel l^inber fie olfo l)un l)I)i;em gottlid^en lieiligen
furitemen, SSnb boruinfe auif) nu l^infurt groffe rebltd^e örfai^^cu l^oBen, 3U joru,
toBen, morben ünb ia(^gt)r, al§ bie nu eitel @otte§ tinber finb, groffen @ottc§
bienft btan tl^un, ba§ fie frieben bnb einig!ett erhalten, bie auffrurer tinb leftercr
ftraffen, 5ltfo ift benn ber axmc 6^rt[tu§ fc^enbli(j§ önb bfiel geteüffc^et, 2)cnn
n)ic fnn erg mercfen, ba§ fie ]olä)§ ertic^ten, bnb foli^c finben bnb jc^elcfe Ijun
@ l)t)rem l^er|en finb^ lüeil fie ^t)m fol(j§ eine feine nafen bref)en | bnb einen
füllten f(|onen ftroern 6art fledjten'? @r mu§ fie gelüiSlid) ju ^eiligen matten.
@r ift luol fo einfeltig bnb nerrif(3^ gegen biefe bl6er bnb bfier bnb aber bBer
au§ f lugen leute. &Uiä) luie ber 9fiat ^u ^erufalem, ha fie @otte§ fon fur=
genomen l^atten ju tobten, bnb qu(j§ offt gefel^Iet bnb barukr l)^e zorniger
hjorben hjaren bnb hoä) teine fac^e foIt^S jorneS obber furnemen§ Ratten, fieng
l^er ßüipl^aS an bnb ntad^te ©otte anä) eine nafen bnb ftroern bart, bnb
fprad), 3i^r iüiffet ni(3§t§ bnb bendft nid§t§, @§ ift beffer ba§ ein mm\ö) fterbc,
benn bo§ ein gon^ boltf bmbtome, äßo folte (Sott t)in, ber arme man? @r
muftc bie nafen bnb ben Bart tragen bnb f(^Iec^t§ gleuben, fsi. ®3^] (5§ toerc
lüol getl^an bnb fein l^ocj^fter @otte§ bienft, ba§ man feinen fon creu^igte on
3 tnovbm o 5 \i^mhüäf bnb r 7 ^]^m o fDt(ä^e(n) eine o najen (^'6tn)
bai;ul6et ^"^e r jotnig ergänzt in jotnigcr 12 Wann o 14 ftevfce über (öntifome)
Drj nnb fagen, ber tcuffel '^inber fie alfo jnn jl^rem @6ttli(j^en ^eiligen furnemcn,
llnb borumB nu Ijinfurt groffe reblid^e urfad^en fia'ben ju 3orn, toben,
morben unb rad^g^r, al§ bie nu eitel @otte§ ünber finb, groffen (Sotte§ bienft
bron f^un, ba§ fie frieben unb einig!eit erl^alten, bie auffrurer unb lefterer
ftroffen. 5llfo ift benn ber arme 6^!^riftu§ fd^enbltd^ unb ubel geteuffd^t,
Denn )t)ie !an er§ mertfen, ba§ fie fold^§ crtic^ten unb fo^e Buben unb
\6)tlät \m ]^xm l^er^en finb? lüeil fie j^m fold^ eine feine nafen bre^enS
[S8I. 651] unb einen folgen fd^onen ftroern bart fled^ten?'^ @r mu§ fie gemi§li(i§
äu l^eiligen mad^en. @r ift tool fo einfeltig unb nerrifd^, gegen biefe über unb
über unb aber über au§ flugen leute, @leic^ tüie ber 9iat ju ^ierufalem, ba fie
@otte§ fon furgenomen Ratten ^u tobten, unb auc^ offt gefeilet, unb barüber
i'^e* 3orniger hjorben hjoren unb bo(J§ leine fad^e* fold^c§ 3orn§ obber fur=
nemen§ l^atten, 3^ieng l^err 6ai|)^a§ on, unb mat^te @ott au(^ eine nafen unb
ftroern bart, unb fpra^: ^l^r h)iffet ntd^t§ unb bcndft nid^t§, @§ ift beffer,
ba§ ein menfi^ fterbe, benn ba§ ein gan| bolcl umbfome. 5fi)o folte @ott l^in,
ber arme man? @r mufte bie nafen unb ben bart tragen unb fc^le(^t§ gleuben,
@i mcre mol getl^an unb fein fiod^fter @otte§ bienft, bo§ man feinen fon
1) = ihn betrügen; vgl. Unsre Ausg. Bd. 34^, 48, 16.
Unsre Ausg. Bd. 10^, 533, 16. '■') = immer, um so.
Bedeutung wie '), vgl.
«) = Ursache.
ßonfitcinini 1530.
-123
lifl aide j(|ulb, auff ba§ fricbc Dnb einigfeit l)m lanbc 6Iie6c Unb fein tiolcf itidjt
gar bmöteme, tüic ^^m l)err ßaip^as bretret önb tüeiifagt
Datums fogt er ^ie X)m xij öerS' Sie bem^jffen obber (eftc§en, luic c^n
feur l)nn bornen. SSJenn ein feur auff bem felbe ^nn bcn fjetfen obber ,',eünen
6 auffgetiet, ba fol iebertnan ju lauffen önb lefft^cn, bcmpffen önb retten f)elffen
ol§ lüibber ein gemeine lanbS plao^c bnb fc^abcn, Senn e§ moä)i fonft ba§
forn auff bem felbe, hjetnberge önb garten, ergreiffen önb lanb unb leutc
Herberten. SSon biefem feur, fo ^nn ben t)e(fen obber bornen ümb bie ec!er
ItieinBerge bnb garten auffgetit, f)at ')3bfe§ ben Suben auä) ein eigen rec^t
10 gefteHet, iuie man ben fci^ulbigen ftraffen bnb 6uffen fol, 6^0.22. S)e§
gleid^en ift oud^ au reben üom feur, fo t)m lüalbe obber i)nn ber f)eibe Hub
ge^ul^e auffgel^et. SGßer nu t)ie ju leufft, ber tr)ut loblid^ | bnb lt)ol. Solcfjem 2
lüerd (fpri(i)t er.) bergleic^en fie l)I)r toben bnb limeten, bog Ibenn l}emanb
(äJotte§ lüort leret, ber f)at (tt)ie man l)nn beubf(^en lanben fagt.) ben Htein
15 entbranb (h)eld)§ ijm (SbreifcCjen ^etfft bie ,',eune obber (jerfen entbranb). 2)a
mu§ man ,^u louffen bnb bempffen, folt^^c fe|er bnb auff rurer tobten bnb
[S8l. ®3''] alfo bem lieben @otte fein boldt bnb feine e^re bertel)biiigeu bnb
1 \ä)i\lh über (örfad^c) fricbc (^n) önb 4 botner vwfjUch obber jcünen nach-
getragen für (obber toalb) .O bnb (vor retten^ o 'S SSon c au« 3)ann Don fo (man)
bornen (man) eder rli zu (cder obber) 'J auffßcl^t o zu d (Exo. 22) r 10 mon(§)
dazu bcn fd^ulbigen r (Sp. 22. o 13 ba§ »ocnn aus SBcnn
Dil creu|igte, on alle fdjulbc, auff ba§ friebe unb einigteit jm lanbe bliebe, nnb
fein bol(f gar umbfeme, lüic ir)m '^crr Ckip^aS bretbet unb lociffagt.
20 2)arumb fagt er tjie jm .rij. ber§ '©ic bem^jffen obber lefcljcu Inic ein
feur inn bornen'. 3Benn ein feur auff bem felbe, inn ben l)ecfen obber jeiinen
auffgel)et, ba fol ieberman ju lauffen unb leffc^cn, beinpffen unb retten ^elffen,
al§ tüibber eine gemeine lanb§ plage unb fc^abcii, S)enn e§ mocbt foiift ba§
torn auff bem felbe, Weinberge unb garten ergreiffen unb lanb uitb leute ber=
2!-. betben. 58on biefem feur, fo jun ben ^ecfen obber bornen, umb bic cdfer, lbein=
berge unb garten, auffget)et, "^at 5Rofe§ ben o>nben au(^ ein eigen vc^t geftcllet,
tüie man ben fd^ülbigen ftraffen unb bnffcn fol, ß^obi .22. De-? gleidjen ift oic22,6
l\\ reben bom feur, fo jm Ibolbe obber jnn ber lieibe unb gef)ul|c auff=
get)et, $)Oßer nn '^ic ju leufft, ber tl)ut loblid) unb Ibol, Solchem loertf (fprid)t
HO er) bergleid^en fie toben unb tbüten, 3)a§, iueun jemanb @otte§ tüort leret,
ber l)at (Jüie mon jnn S)enbfd)en lanben fagt) ben 9{ein cntbranb ^ (tüeldjy jm
@breifd)en l)eifft, bie geune obber Ijetfen entbranb), i)a niu§ man äu lauffen
unb bempffen, foldje !e|er unb auffrürer tobten, unb alfo bem lieben ©otte
fein bolif unb feine el^re berteibiugen unb erretten. »5o l)at man benn nic§t
1) = unei-härtes getan, vgl. Umre Ausg. Bd. 18, 399, 31 [K. D.J.
124
fCuSlegung bc§ 118.5PfaImS 1529—30.
J7f] erretten. @o l)at man benn ntt^t aaetue gute, jonberit anä) loBUc^e tnib
et)rltc^c fa(^e, gu tnorben önb toibber @ott gu toten. Sßnb tüo e§ fel}lct, f)at
mau 3lul)fa(|e e^ie, al§ ba§ fie l)nn fo^em guten tüerct l^cilige mertcrer ftub,
önb gro§ ^inberniS bom teufet leiben muffen, bo» ^ilfft, ünb ift ein toftlidj
gut recept ein üerfto(fte§ buftiiffertigeS ^er| ju mad§en s
£)a ^aftu nu luer fie finb, bie ben frumen angft t»nb bange matf)cn,
not Onb trubfal jufugen, bag fie ruffen muffen ünb ben .So(S9fi0t5R Oittcn.
.1. Sßiel ift t)i)x, nemli(| alle Reiben mit atter gelnalt, ba§ ift bie gan^e iDettt
mit allen teufein. 2. §efftig, ernft önb önrügig finb fie bagu, önb ni^t faul
noä) laf§ 3. «Sie finb audf) Bitter, [jeffig önb grimmig, ba§ fein gnabe noc^ lo
fune 3U Ijoffen ift, 4, SSnb finb gu le|t auc^ bie attcr groffeften Ijeiligen im
l}imel, bie aller frumeften leute auff erben. Siekr, htaS ift öergeffen üon
biefem maier, ber ^ie mit bie nerfolger fo aBgemalet ^at ? 2Beld)§ ftüd aber
imter biefen bieren ift, ba§ nii^t aüein gnug mere, einem (J^riften, toetje bnb
leibe ju t^un? angft önb Bange gu mad^en? Sei ben 6l)riften gelten öier ftud; ir'
lüibberft)nnifc§. S)enn fie finb ein^elen önb tüenig , bagu fdjtüaci^ bnb gel)et
1 benn o aud& o ijJ ünb über c^rlid^c J rtibbcr ®ott v/t 4 (onb) tcibcn toft=
üt^ r 5 mtpt ein über (erfenct) tuibbcr bie jun) berfto(Itc§ aus tietftoÄten bnBüffcrtigcä
aus önbü^fertigcn ^etö(en) 6' tiange rh zu (not) 8 t^^z o mit oHer gehjolt o
zu 8 (©etuattig) r 9 ernft r zu v (pxaä) \i^mä)) r 10 {)effig rh njl-J im
■^imel rh 12 teute o (tjnn) üon 13 f)it mit o 15 bange aber (not) 161125, 1 boju
(fc^luad^ uiib ftumV öntutfjtig) darüber (l^effig önb feig toibbcr bie fr feinb) dazu \i^toaä) önb
(am iiicd^tig) gct)et »j'^r (bing) tl^un am mcd^tig rh
B»J aüeine gute fonbern aud) loBlid^c unb e^rli(^§e fod)e, ^u morben unb toibber
©Ott jn toBen, Unb too e§ feilet, l)at man jlüifac^c e^re, al§ ba§ fie inn folc^cm
guten iüerd, Ijeiligc merterer finb, unb gro§ l)inberni§ bom teuffei leiben
muffen, S)a§ ^ilfft, unb ift ein foftli(j^ gut 9^ece)3t, ein üerftotfte§, unBu§fertige§
^cr^e 5U ma^tn.
®a ^aftu nu, tüer fie finb, bie ben frumen angft unb Bange mad)en,
not unb truBfal äufugen, ba§ fie ruffen muffen unb ben Bitten,
l. SSiel ift i^r, nemlid^ alle 'Reiben mit atter getüalt, ba§ ift, bie gan|e lüelt
mit allen teuffein. 2 |)efftig, ernft unb unrügig finb fie ba^u unb ni^t faul ar,
nod) laf§. 3 @ie finb auä) Bitter, Ijeffig unb grimmig, ba§ fein gnabe nod)
füne 3U l^offen ift. 4 Unb finb ju Ie|t aucJ^ bie aller groffeften ^eiligen jm
t)imel, bie alter frumeften leute auff erben. SieBer, h3al ift Oergeffen oon
biefem maier, ber "^ie mit bie üerf olger fo aBgemalet ^at"? SBelc^'i ftud aBer
unter biefen öieren ift, ba§ nid^t allein gnug toere einem ©Triften toe^e unb
leibe ju f^un ? angft unb Bange ju mad^en? Sei) ben (Sl^riften ge^en öier ftüde
tüibberfinnif d§ S 2)enn fie finb ein^elen unb luenig, Daau fc§h]ad§, unb geltet
>) = im entgegengesetzten Sinn, vgl. Unsre Ausg. Bd. 36, 2ö6, 19,
^onfttemint 1530.
125
Rf] t^un am ntec^ttg jitm britten, fanfft trnb gebuttig. 23nb ]um öierben bie
ergeften fe|er Ijnn ber .öetle Dnb bie idjebüc^ften [*[. (^4^| leute auff erben
2ßie tüil Uli foic^ien feiiiben ein (i(]ri[ten tuibber jte^en? 2[ßo ift ber fieg,
be§ er ^offen muge? ^laä) bem anfe^en, i[t§ atte§, toeit önb t)6er lüeit öerloren.
■'' 5Denn ha ligen it^ene oben, tnie gefagt ift. ^hn ^ie fte^t önfer tro^, ba er
fpricf)t 3m namen be§ !^&W)i'')i ^ufc^meifie trnb ,3u ^(^^mettere ic^ jte. Sas
anttoortet er auff atte öier fturfe ünb mit einerlei) tüoffen mil er allen
begegen. di] ba§ ift biet! 3)ie arme ^offart ift marlic^ 3u gros ba§
er nirfjt allein tuil errettet öub öerteljbingt fein, 8onbern auc^ alle toellt
\a\npt l)^rer gemallt ^orn l)eiligfeit ^luingen, 3a l^^ol ^mingen? ^ujc^n^eltern
tnil er fie bnb ^u fdjmeiffen Dnb ba§ felbige mit einerlei) ftucfe. Sag follt
beu teüfel IdoI oerbrieffcn Onb alle feine jornige ^"ng^errn, luenn fie es
limfteü. Mtiö)'5 ift benn folcl;e buc^fe obber fcf^merb, bamit bu arme ^offart
fold^§ toittt au§ri(|ten ? ^lü) mod)t bie fart^aunen obber fengerin gerne ^oren.
1.'. mue ein tüeiblid) ftücfe fein, ^c^ mit bir§ fagen, fpric^t er. (fs l)eift
% S^es ,|)(S^R3{9i 5lame s
/ l'Qnfft (ftitt) darüber önb 2 -^tüt] vcmuc/it c in §6Ee 4 bc§ '• aus ben (ju)
l)o|icu .» i()enc iiher (fic) ift u ftc^t üöer tigt .5/6" ba er \pn(S)t u (i juii^meifjc
c uue jufd^meiS OjS 2)a§ antluortet begegen r Ä 6^ c oit« (£§ marlirf) <> 10 famtit
/(VÄe»- (init)7 bis l)citifl!cit r/i II mil er fie o 12 feine über (Reiben loenn) Vi SBetd^e
müglich benn o /4 fengerin obber fart^ouncn 15 fprid^t er /•/* (S§ c aw* gr orZ*'?-
Dil it)r tt)un ammedjtig.' S^m britten^ fenfft unb gebüttig. [SBI. Unb ]um
Inerben"'^ bie ergeften fe|er jnn ber t)elle unb bie fc!^eblid)ften leute auff
erben.
ao 2Bic lüil nu fold^en feinbcn ein ß^riften mibber ftel^en? 2Bo ift ber
fieg, be§ er fioffen muge? Ükd) bem anfet)en ift§ atle§ toeit unb über tveit
toerloren, 2)enn ba ligen jf)cnc oben, luic gcfagt ift, ?Ibcr l)ic ftel^et unfer tro^,
ba er f^)rid)t: ' ^m namen bcs .'p(V'9?5)i9l jufd^mciffe unb ^ufd^mettere id) fic',
£)a§ antlüortet er auff alle öier ftüdc, unb mit einerlei) Inoffen tnil er allen
nr, begegen. 6t), ba§ ift ju Diel, bie arme ^offart ift toarlid^ ju gro», ba§ er nic^t
allein lüil errettet unb öerteibingt fein 6onbern auc^ alle loelt fampt jrcr
gclüolt, 3orn, "^eiligfeit Biringen. 3<i ^^ol, gluingen ^u fi^^mettern mil er fie,
unb jufdjmeiffen, unb ba§ felbige mit einerlei) ftütfe, S)al folt ben teufcl Inol
berbrieffen unb alle feine ,iornige Sungl^errn, menn fie e§ Irtüften. SBelci^e ift
■M benn foli^^e büd)fe ober fc^lrterb, bamit bu arme ^offart fold)§ loilt au§rid^ten?
3d) m6d)t bie ^arf^aunen obber fengerin* gerne Igoren, @§ mu§ ein lüeiblid)
ftude fein. lt)il bir§ fagen (fprid)t er) g§ ^eifft: ?f 5 m:Ryil\ n^l^li^E.
') =_ fiahen sie keim En&'gie. ^) Ery. 'sind sie\ ^) Wohl ironisch, Sinn:
Was sag ich zwingen! *) = große Kanone, fehlt im DWth., s. Sanders, Frisch,
126
Sluilegung beS 118. 5ßjorm§ 1529-30.
Iii] @^ ba§ ift eine fart^aun öon pap'qx gebre^et, ein \ä)ai nü^Iin, fpred^e
6d}inr^an§. SCßolan, Ia§ pa^)t)r fein, bu foEt§ tüol erfaren mit ber jeit,
2ki)n Jüte labet man benn biefe bud^fe? obber lüie f(^^eufjt man fie aBe? toie
plaU fie? )üa§ futet fie für eine Jugel"?
^iluff§ eift, iüiffen lüir alle, ba§ @ott attmed^tig ift önb alle l^eiben finb »
nidjty gegen ^"^m, toie ba§ erfte geBot leret. 2)a§ ift ein§, "^atmä) ift§
4 tinmuglid^, ©4''] ba§ ex feinen namen ^nn ber fd^anbe fteden la|ffe, fo
tiniungli(5§ al§ ba§ er feine ©ott^eit faren laffe. 3)enn er l^at ^m anbern
gebot gefagt, (Sr lüoEe feinen namen nid^t laffen miffeBraüc^en obber tooUt e§
öngcftrafft nic^t laffen. S)a§ ift ba§ anbcr SBeftn tüir nu feinen namen lo
tijmi önb anruffen, onfer feinbe afier leftern bnb öerfolgen t)n§ barüBer,
lietcr, lüen üerfolgen obber leftern fie? ift§ nid^t @ott ber allmed^tige fel6§
bnb fein name? ©i'^eftu bie bud^fen fd^ier gelaben? SOßeil benn @ott bon
t)^m felber nic^t leiben toil, ba§ fein name geleftert toirb, SSnb toir baruBer
nodj auc^ ruffen önb Bitten, ba§ fe^n name ge'^eiliget onb geel^ret mod^t u
toerben, meinftu nid§t, fold^ geBet toixh bie Bnd^fen an^ünben? 5)ie füget
aBcr toirb fein öilleid^t ber Xurdfe, obber fonft ein jorn unb plage @otte§,
1 eine (paptfxim) ein ]ä)ax || nüfelin rh 4 (toie to) n)0§ füret 6 toie bis teret rh
7 lim ber fc^anbc rh 8 (ba§ ift) S>enn er 11 (SSnb) unfer aber o 15 (tjrm bnä)
gctjcitiget önb rh 16 toirb rh zu (tnil) 17 ^orn Oii ®otte§ über (frieg tinb iamer)
Pr) Gl), ba§ ift eine lartl)aun oon papir gebre^et, ein fd^arnu^lin \ fpred§e (5d^arr=
l)an§. SBolan, la§ paph fein, S)u foltS luol erfaren mit ber 3eit. SieBer,
lt)ie labet man biefe Biid^fe? obber toie fd^enfft man fie aBe? SBie pla|t fie?"'' 20
2Sa§ furct fie für eine Jugel?
2lup crft, SBiffen lüir alle, bo§ @ott aümed^tig ift, unb atte l^eiben finb
nid§t§ gegen i^m, loie ba§ erfte geBot teret, S)a§ ift ein§. 2)arnad§, ift§
unmuglid), ba§ er feinen namen jnn ber f(^anbe ftedfen laffe, fo unmüglicf),
ül§ ba§ er feine @ot!^eit faren laffe, 3^enn er l^at jm anbern geBot gefagt, @r 25
iDotte feinen namen nid^t loffeu miffeBraud^en, obber loöKe e§ ungeftrafft nidjt
laffen, S)a§ ift ba§ anber, $£ßenn lüir nu feinen namen c'^ren unb anruffen,
unfer feinbe aBer leftern un§ barüBer, SieBer, loen oerfolgen obber leftern fie?
3ft§ nid^t ©Ott ber allmed^tige felB§ unb fein name? 8i^eftu, bie Büd^fen
fc^icr^ gelaben? SGßeil benn @ott öon i^m felBer nic^t leiben töil, ba§ fein 30
name geleftert lüirb, Unb lüir baruBer nod) auc§ ruffen unb Bitten, ba§ fein
name gel^eiliget unb geel)rct moä)t loerben, meinftu nid§t, fold^ geBet lüirb bie
Budjfen anjunben? S)te fuget aBer loirb fein, öitteid^t ber Xurdfe, obber fonft
ein äorn unb plage ®otte§, ber ben tob unb oerftorung Bringe, £)a loirbS benn
2i bnntuglicg [vur ba§7 A
1) = Papio düte, vgl. Unsre Ausg. Bd. 36, 640, 3.
s.DWtb. = bald, s. DWtb. s. v. II, la.
2) = losgehen, kradien, Icnallen,
gonfitemini 1530.
127
ber ben tob önb bexftorung Bringt. 3)0 lt)irb§ benn t)la|en, ba§ ^ic ein furft,
bort ein 'Siffi^off, ^ie ein ^err, bo ein pfaff, ^ie ein ^üngferlin, ha ein munc^
tigen toirb, fcf)reien önb flogen, ba§ t)nn ^imel gaüen Dnb auff erbric^ fc^aUen
tüirb, 2)a§ toit man ^aben. Die 3iüben, bie aud) nic^t ablaffen looiten,
5 jcf)o§ er alfo mit ben ^Äomern, bie 9iomer mit ben ©otten onb SBenben, bie
^f^alhm mit ben Sßerfen, bie ©ried^en mit bem Zuxdtn. @r lüirb ön§
beubfcf)en and; ettlra eine fugel finben, bie t)n§ treffe önb nicfit fe^te. 2^enn
tüir f)dbzn§ ö6cr mac^t [Sl. ■& i *] önb Igoren no^ niä^t auff
^(tfo ^eifftS benn, ba§ mir 6f|riften bie Reiben ^ufc^mettern, meti e§ ©ott
10 tf)ut bnrif) önfer ruffen önb üm6 feine» nnmen§ millen, ben loir 6ei) ön» i)abm
önb e^ren. üDenn Iner ettlüa» au§ric^t burd; eine§ anbern rat, l^ciffen obber
Bitten, ba§ aä)kt man nac^ altem re(^t, al§ ^abe e§ ber ^eiffer, ratgeber önb
Bitter get^an, ba§ mir mit gittern geloiffen mugen fagen, ^it (lüe mcttt
3ufd)mcttcrn, ba§ ift, ^ä) mil ©ott Bitten mit feftem glauben, ba§ er feinen
15 nomcn ^eilige, 6o ^oB ic^§ fd^on gef^an. 2;enn er mirb miä) erkoren (fagt
biefer pfalm ^m 5. öer§.) ©o ^at aui^ 2)auib, ber mit feinem leiblid^en
fdjtoerb, feine feinbe fc^lug, nid^tS au§ frafft be§ fd^h3erbt§ get!^an, mie er gar
4 3)ie 3wi)cn bin »otten nachyetragen vor (Sie 3ubcn an) fd§o§ 6 Sie (S^albcer Ik
Herfen (bie) rh 7 tuget rh Will ben wir Ii» z%[xm abr/eschnitten] rh 11 lat rh 12 nad§
QÜem rec^t o tatgefier rh 14 mit feftem gtaufcen rh 16 So l^at über (2)enn) ber r
17 fc^Iug (t^ett§) gct^an r
Pr] plaljen, ba§ t)ie ein ^iirft, bort ein SSiffc^off, l)ie ein .^err, ba ein ^faff, ^t
ein iungferlin, ^ie ein ligen tuirb, fdjreien unb flagen, ba§ jnn t)ime(
au gatten ^ unb auff erbric^ fd)aüen tuirb, 2)a5 roil wxaw. l^aben. 2)ie 3iuben, bie
Q.\x6) nid^t ablaffen loolteu, fd^o» er olfo mit ben Üiömern, 2;ie üiomer mit ben
©ottcn unb 2öcnben^, 3)ie (iljalbeer mit ben ^erfcn, S)ie ©ried^en mit bem
SEiirden, @r Uürb un§ 3)eubfd§eu aud^ ettoa eine fugel finben, bie un» treffe
unb nid)t feite, 2;enn mir t)aben§ uBer mad)t-' unb l)6rcn nod^ nii^t auff.
ü'' '^üfo t)eifft benn, hai mir (Äl)riften, bie l)cibcu ,ju fdjmcttern, loeit e»
©ott t^ut, burd^ unfer ruffen, umB feiue§ namen mitten, ben toir bei) uu»
l)aBen unb eieren. ®enn mer ctma§ aulric^t, burd^ eine» onbern rat, ^^eiffen
obber Bitten, ba§ adelet man nadj aUem red)t, al§ ^ahc e» ber l)eiffer, rat=
geBer unb Bitter ge= [^l. t^an, bog mir mit gutem gemiffen mügcu fagen,
30 ^vd^ toil atte iöelt ^u fd)mettcrn, baS ift, :3d^ mit ©ott bitten mit feftem
glauben, baö er feinen namen t)eilige, fo tjoB id)§ fd)on gett)an, 5)enn er loirb
mid) erl)6ren (fagt biefer ^^falm, im funfften öerS), ©o l^at auc^ Saöib, ber
mit feinem leiBlid^en fd^toerb feine feinbe fd)Iug, nid)t§ au» frafft be§ fd^merb»
gef^an, tüie er gar reid^lid^ ^euget, ^fal. 18. unb an mel)r orten, ©onbern
•25 %t\\\i?, EF = Lu (oben).
') = gellen, hei Dietz nur aits unserer Stelle belegt, [wegen des Gleichklavgs mit 'f drallen'
O. K.J. — Vandakn, vgl. Unsre Am^g. Bd. 36, öT7, 24. ') — ztt arg getrieben.
128
«u§Iegung be§ 118.^ffllm§ 1529-30.
£?f] m(i^lic§ ^iu^d pl. 18. önb an iue()r orten, 8onbern boS er &otk§ nomen
e^ret, l^eiltgt önb anrieff önb bettet ömfc feine§ @otte§ el^re. 2)a muft fein i
fcfllDerb me^r benn ^unbert taufent jt^^luerb fein. 2)er nome be§ '
t^ut§, fo man ben onrnfft ünb e^ret, Denn too man l)^n nid^t anrufft, ba |
t'^ut eri bennod^ and) VooL 5lber bafel!6§ I)aben toir mä)U öon, @iüt audj |
ön§ nid^t, Iceil \v'xx n\ä)t bruber leiben trnb anruffen, gleich lüie er fonft bic i
I)eiben ftraffet, ba er hoä) niemanb bnter ben frumen mit erlofet, al§ ba firi) \
bie 9tomer tmternanber felb§ fd^Iugen önb @otte§ ftraffe tn)Inbrodt)ten önb ber i
gleichen I
[331. §1''] > fpriddftu, ^t^^mmt namen rt)nmeftu, ?t6er i^ene§ teil lo j
ioil aud^ be§ ^SSfStS'l nomen gefuc^t l^aben, ünb ©ottS bienft bamit t^un, toie
i^t broben gefagt. S)enn ^ie ligt ber fnote, loelc^ teil be§ |)63t9i5l nome red^t ;
meine, ©onft ift bein rebe nid^tä, 5tnttt)ort id), 2lnff§ erft, Do fe^e ein iglid^er
auff fein getüiffen, bo§ h)irb ©ott nid^t triegen, 3)arnac^, onff ba§ menfdf^en :
ouc^ nic^t betrogen toerben, fo fe^e man bie fruchte on, fo töirb man ben i''
boüm txiol fennen, ob er gnt fei), S)enn lüir onff önferm teil, ^oben io feinen
troft oüff menfc^en, fonnen ben aud§ niä)t tjoben, lüir finb geringe, jn
(i tuenig | önb fd^iöodt), muffen in furd^t, forgen önb fot)r gel)en önb ftel^en '
1 an mt1)x orten über (f)\)n önb toibber) J ei)xei, Zeitigt önb rh 4 bo über (bo§)
5 bennoi^ o 7 untex ben frumen rh 8 uolnbroc^tcn] narliträglich I In n oder n in \
(geschrieben IJ ®enn '^ie über (|>ie) 17 (benn) Wir finb ju toenig o 18 luo
tinb fielen r/t
Pr] bo§ er @otte§ nomen et)ret, "heiliget unb anrieff nnb bettet umb feinc§ @otte§
e^re, ba muft fein fdfitöerb me'^r benn t)unbert toufent fd^lrerb fein. S)er ao
nome be§ |)@5R9JÜI t^ut§, fo man ben anrufft unb e^ret, 2)enn too man i^n
nid^t anrufft, bo t^ut er» bennod^ ouc^ tool, ?tber bofeIb§ f)oben töir nid^t§
öon, giUt ouc^ un§ nic^t, töeil töir nidf)t brüber leiben unb onruffen, gleidf)
töie er fonft bie Reiben ftroffet, bo er bod^ niemanb unter ben frumen mit
ertofet, al§ bo fid§ bie Diomer unternonber fetbi fd^lugen, unb @otte§ ftraffe 2.5
öolnbrad^ten, unb ber gleichen.
3(0 fprid^ftu, be§ |)@9i9t5R nomen r^ümeftu, 5lber jl^eneS teil toil audf) '
be§ ^63^3^91 namen gefud§t t)oben, unb @otte§ bienft bamit tl)un, tnie i^t
broben gefogt, £)enn ^^ie ligt ber fnote \ 3Belc^§ teil be§ nomen red[)t
meine, 6onft ift beine rebe nid^t§. ^nttöort ic^, 2luff§ erft, £>a fel)e ein 30 |
iglid^er ouff fein gehjiffen, ba§ töirb ®ott nid^t triegen. ^Tornad^, onff bo§
menfc§en aud§ nid^t betrogen töerben, fo fe^e man bie frud^te on, fo töirb mon ben j
boum töol fennen, ob er gut fei), Denn toir auff unferm teil ^aben fo feinen |
troft onff menfc^en, fonnen ben oud^ nict)t ^oben, töir finb 3U geringe, 3U |
toenig unb 3U fditöod^, muffen jnn furd^t, forgen unb fatjr gel)en unb ftel^en 35 j
I
>j = das ist der Kern, die Hauptsadte, oft bei L. '
Konfitcmtni 153Ö.
Iii] önb mit aUer bemut bitten bnb fte'^en Bcibe ®ott ünb menfc^en. 60 morben
lüir niemanb ötnb ^^re Uxt, nemen auä) niemanb m(i)t§, lafjen einen iglic^en
flleu'6en h)n§ er tüit, (ajfen bie o6er!eit auffrur, tinfribe, ^iüitroc^t nä)ten ünb
[troffen, 3lT)in9en fie mä)t, treiben fie nid^t, ^aben quc§ feinen gebancfen noä)
5 ratfc^log t)emanb fc^aben t^un, ©onbern tüe^ren folc^em atten, tüo tnb lüie
toir tonnen, leren bnb galten fribe auffg aller öleiffigft, leiben ober morb,
blut, armüt önb üerfolgng onffS aller grelülic^ft , 2Belc^§ Ijljc ,]eic§en finb
ein§ recl)ten geift§, imb [timmet mit fSJ. 3''| biefem pfalmen önb ber
ganzen fd^rifft
1" ?lber il)cnc§ teil, l)aben l)l)ren troft önb trol^ auff menfc^en, önb tii)xc
t)ulffe bei) feijfer önb fnrften, [teilen fidjer on forgc önb on fo^r, fnrc^ten fic^
für önS nod) für niemanb nidjt, rnffcn auä) @ott nid^t an, öiel toeniger
bemntigcn fie fidl; fnr menfcfien, Sonbern faren ijm ftol|, fic^er'^eit önb öber=
mnt bnt)er, jlüingen önb treiben 3U glenben lDa§ fie löollen, morben, plogen,
n. nemen, öeriagcn, on alte maffe, ba^u tag önb nac^t tickten önb trachten anff§
aller genalüeft, mic fie niir leib önb mcl) tljun, öerbrieS önb fd^aben jufugen
mugen, ^-l?nb tonnen nod) Inollcn nid)t fribe ^aben, mie bos atte? Herlief am
214 uiemnub / l.J (öon i^cncm teil) dazu ömb \)f)xt bis ftroffcn rh 3 lDa§ c ans tok toit
(hjo er nur fribe fyüt önb auffrur önb fefft) (äffen ■'• ^emanb liher (^^nen) 0 (önb) (eten
7 (miffe) aretötic^ft s (ön§) etn§ JU. Iq 2 .'ipiit''i- II ftc^en Mar (©inb) 12 vuffcn
rh zu (Octen) nn ii!"'.r (l)nn) 13 fid^er^eit rli 14 jtoingen bis motten rk 75/ W anffS
atter genaWeft o dazu (nufjS aüer flenati)) /■ 171130, l hjie bog bU tage ift rU
fr] unb mit aller bemut bitten unb flel)en, beibe (Sott unb menfdjen, <So morben
mir niemanb nmb il)vc lere, nemen and) niemanb nid^t§, laffen einen iglid^en
gleuben ma§ er )üil, jmingen fie nid)t, treiben fie nid^t, laffen bie Oberteil,
auffrur, unf riebe, 3Untrad)t rid)tcn unb ftraffen, Ijaben aud) feinen gebondfen
nod) ratfd)lag, jemanb fd)abcn ju tl)uii, Sonbern mel)ren fold)em aÜcn, mo unb
mie mir fonnen, leren unb l)alten fricbe anff§ aller öleiffigft, leiben aber morb,
blut, ormut nub öerfolgung, anff'i aller grcmlid^ft-, 2Beld)§ il)e 3eid)cn finb ein^i
2.', rcd)ten geift§, unb ftimmct mit biefem ''^^falmen unb ber ganzen fc^rifft.
%hcx jl)ene'3 teil Ijaben jl^ren troft unb trol^ auff menfd^en, unb i£)re
'^ulffe, bei) .U'eifer unb <^iirften, ftel)en fid)er, on forge unb on fal)r, furd^teu
fid) für un§ nod) fnr niemanb nidjt, ruffen aud) Q^ott nid)t au, öiel meniger
bemutigen fie fid) für menfd)eu, ©onbcrn faren jm ftol|, fid)erl)eit unb
30 Übermut bal)er, ^Hungen unb treiben ju gleuben, ma§ fie motten, morben,
plogen, nemen, öeriogen, on oUe maffe, boäu tog unb nod)t, tid^ten unb
trod)ten, ouffS aller gcnameft\ mie fie nur leib unb mel) t^un, öerbrie§ unb
fd)obcn ju fügen mügeu, Unb fonnen nod) motten nic^t friebe l)aben, mie bo§
>) = eifrigste, vgl. Unsre Ausg. Bd. 41, 514, 25.
Sut^ev§ aBerte. XXXI, 1
9
130
2lu§Iegun9 118. ^^falm? 1529—30.
f?f] tage ift. Da§ ünb her glctt^^cn tonnen ta niäji jeidjcn fein eines gnten geifteS,
önb ftrcftt tüibber bie gantse fcfjrifft, 3)enn man tuirbs nod; lange nidjt betüeifen,
ba§ (S^riften folten morben obbev anc^ mit gericf)t iemanb tobten obber mit
rat önb ^ülffe baan t§nn, ®§ geboret lüeütlic^er oBerteit ju, ijnn iüet(tticf;en
fad^en, tüie ancf) ber ^cibe ©allion, act. 18. fagt. Sie 6t)x-iften fjaBen ein s
anber gerieft, urteil ünb ftraffe, 5Jhitt[). 18.
[m. -& 2''] a>6er ba§ fo ift Bei nn§ ia ber üleiS, ba§ ein iüilb, ön^^ut^^tig
toueft leBen geftrafft ünb nidjt gelitten loirb, offentlid^e önet)e, ^nrerel), leftern,
fluiJ^en ünb ber gleichen, @ott loB anifl)oret, ber e'^eftanb ^nn e^ren gehalten
m:b bie lieBe iiigent ^n @otte§ Uunl imb 6f)riftli(f)er ^uäjt fein mit attem lo
ülei§ gebogen lüirb, £)agegen )if)et man ia Inol, ma» f dfjenblid;§ , ön^nd^tigeS,
. önuerf(^am)3ten , geizigen, l)offertigen luefenö önter ben pa^)iften ge^et mit
oÜerlel) groffem ergerniffe ber ganzen tüettt, Bei) ben ^of)eften am atter meiften,
ba ift tein ftraffe, noc^ fl^^anbe. 3)a lierfeumet man bie eble ingent bnb lefft
fie iemerticf) öerberBen, ^an leret fie tüibber gleuBen nocf) Beten, ä^nb bie an «
ftatt ber lerer finb, fonnenS felB§ niä)t. ©c^^emen fid)§ auc^, ba§ fie Bon mi§
folc3^§ lernen önb epmpel nemen folten, bamit BleiBt» nad^.
1 fluten o 3 mit f-J.J aber (baju) 4 baju o 7^2^ nach § ijen-iesen
9 (ju) \)m 12 fleißigen l)offcrt!| rh 13 nflertcl) c ans aKcm flToffem ber gnnljen
toellt rh U öerjeumet rh zu (tefft) I4ll5 tefjt fie (fo)
Hr] at(e§ !lerlid^ am tage ift. 2)a§ nnb ber gleid^en, tonnen ja nid^t jeid^en fein
cine§ gnten geifteS, nnb ftreBt tüibber bie gan|c fdfjrifft, Senn man luirb» nod)
lange nidjt Betoeifen, ba§ (5l)riften fo(ten morben ober andj mit geridjt jemanb 20
tobten, obber mit rat unb [)ulffe baju t^un, (S§ gel)6= 054] ret lüeltlid^er
9tpfl. 18, 14 oBertett 3U, jnn tneltlid^en fachen, loic auc^ ber l)eibe ©aHton, ?tct. 18. fagt,
wattij. 18, 17 Sie 6:^riften l)aBen ein anber gerieft, nrtcil nnb ftraffe, ^Jkttl). 18.
llBer ba§, fo ift 6e^ un§ ia ber ölei§, ba» ein Hnlb, nngnd^tig Hmft leBen
geftrafft unb nidjt gelibben mirb, offentlid)e unel)eS ^urerel), leftern, fhid^en 25
unb ber gleid)e*h (Ö)ott loB) anff^orct, ber etjeftanb jnn el)ren gel)alten, unb
bie lieBe jugent, 3U @otte§ lüort unb (it)riftlid§er juc^t, fein mit allem blei»
gejogen tüirb. Sagegen fi^et man ja tüol, tnaS ft^enblic^S, uujin^tigeS, unt)er=
fdjampten gei^e§, ()offertige§ IrefenS unter ben ^4^apiften gct)et mit alterlel)
groffem ergerniffe ber ganzen Inelt, Bet) ben |6^eften am alter meiften, ba ift so
!etne ftraffe nod) fi^anbe, Sa öerfeumet man bie eble jugenb unb lefft fie
iemerlid) üerberBen, 5!}lan leret fie irebber gleuBen nod) Beten, Unb bie an ftat
ber lerer finb, lonnen§ felB§ ni(^t, fc^emen fid)§ auc^^ ba§ fie Don ung fold§§
lernen unb epm^jel nemen füllen, bamit BleiBt§ nad^.* *
') = Konkubinat, k. Lcxer s. r. ung.
bleibt es.
2) = schetien sich. *) = unter-
fionfitemini 1530.
131
!?(] ^6er bn§ ift iiod; bn§ aller groffcft, 2ßir fcf;cmen t)n§ hoä) nx^t, fret),
offeiitlid; befenneii Uiib C^iott bie c[)re gcfieii, luo lüir öDr^eiteii gel)rret f)Q6en
l)un mahdjtxkt) miffeglanöen nnb miffeOrauc^ tüibber ©ottes § 2»] hjort,
Sßeröergen önb fr^miicfen ünjer tintugent ni(^t, 5(6er bort ift eitel fc^lr)eigen,
.'- "bergen, tittfen öiib fc^mucfen, 33nb nUe l)f)r fcf)reien, poä)tn ünb leftern t)5er
bn§ ift batiin geritzt, ba§ man bie lüeil fol bie balcfen l)nn ijl^ren äugen ntc^t
fe|en bnb aHein bie fpüttcr l^n bnferii äugen geigen tmb meiftern, ob fie gteic^
)el6§ iüiffen Inib Cinlten, ba§ tnir l^nn öiel ftu|cfen baö alter befte leren, S)enn 8
fie tDiffen inol, luic fff;enblid) fie mit ber meffen ge^anbelt bnb getreubelt
in t)o6en, loie grciülicf) ^apft, (farbinet, Siffc^off, tt^umtjerrn, Pfarrer, mit attcr
Dntngent, geit;, t)urerel), I)offnrt, 3« irtit falfi^en tmb l)rrigen leren bom 3l6Ia§,
fegfelür, loalfnrtcn önb ber gleichen offentlicfien gretneln bie iüelt geplagt t)a6en.
!iDa§ altc§ becfcn fie ünb ift nicf)t einer, ber fotc^S ©ott efjren befennen
tüolt obber ftraffen, ©leic^ lt)ie bie prebiger munc^ l)^re tugent 3U 33ern betfen,
gcf)cn in ftdjcr lm()uffcrtig!eit baf)in, bencfen folc^§ nid^t ,5U bnffen nod) tieffern,
fonbcrn aUein anff ms finb fie cr()ip, bie foüen tob fein, äJnb ^t]r fc^enblic^l,
^rrigeS, BofeS tucfen fret) imb recf;t bleiben, 2)a§ "^eiffen befin funbc ^nn ben
2 toerjeitcn m!!i//.ir/, r>ln leftevn toter on§ //t zu (toten) 6 \ol (^l^r) bie Tjü ob
fic hin (ercn rli. s ijuu aber biet // mit (ben ftc) foticf)cn 12 feflfeltir <> 11 @Ieic^
luie hit bcffcn rh ftraffen (fonbcrn) 17 Ijrrigcg tiofc? rh bcnn o
Dr] ?tbcr ba§ ift norfj' bo§ aller groffeft: 2Bir fd)emen nn§ bod; nidjt, fre^
offentlidj ,yi befenncn nnb Wott bic et)rc geben, Ino luir t)or3eitcn geirret Ijaben
•M \]m mandjerlei) miffeglaubcn nnb miffebraud; luibbcr ß)otte§ Inort, i>crbergen
nnb fdjmuden nnfer untngent nid)t. 5lber bort ift eitel fd)Uicigen, bergen,
lüden 2 unb fdjmiiden, Unb alte jt)r fdjrcicn, podjen nnb leftern über uns, ift
bQt)in gerid}t, bn§ man bic nieil fol bie balden jnn il)ren äugen nid;t fel)en
unb alteiii bic fplittci jnn unfern angcn geigen unb meifteiir', ob fie glcid)
2r. felbö luiffen unb l)alteii, ba§ loir fnn üiel finden, ba§ oller bcftc leren, Xenn
fie Uiiffcn Uiol, luic fd)cnblid) fic mit ber Hicffcn gel)anbelt unb getreubelt*
t)abcn, Inic greUilid) ^.^apft, (Hu'bincl, '-IMfdjoHe, 5Il)uml)crrn, ^^farljer, mit atter
untugent, geil;, bnrercl), fjoffart, ;,'\a mit falfdjcn unb irrigen leren Dom ^bla§,
fegfeur, tnalfavtcn nnb ber glcicljcn offcntlidjcn grducln, bic Inelt geplagt tinben,
:io 5)a§ alles bedcn fic, unb ift nid)t einer, ber foldjv Okitt ^n el)ren befenncn
Uiolt obber ftraffen, gleidj loie bie 5|Jrcbiger ÜJhuul; jil)rc tugent gn S^ern beden,
gel)cn fun fid)er unbuSfertigfeit baljin, bcnden fold)§ nid)t ]u biiffen nod^ beffern,
fonbcrn allein auff uns finb fic erl}i|3t, bie foUcn tob fein, unb il)r fd^enb=
lid)§, irriges, bofeS luefen fre\) unb red;t bleiben, baS l^ciffen benn fünbc iiin
') Wie iiocf) beim Kompuratir ; ~ erat. ^) = ducke» , von der scheinheUigen
Demut, vgl. Unsre Ausg. Bd. IS, 88, 11. ») = tadeln, s. DWtb. = geschachert,
s. Weigand s. v.
9*
132
giuaiegimg be§ 118. ^fnltn? 1529—30.
Rf] ^et'Iigeii geift. S?el} folc^cn fruchten folt ia l)berman lennen, h)ie fie ben
namen @otte§ mit crnft meinen [3S(. § 3=^] 5i)Q§ fei öon ben breiten X. XI.
XII. öerfen gefagt
S)er Xiij berS fogt nu, it)a§ jol(i^e I)eibcn, ber fo öiel, fo metf)tig, fo
joi'nig [331. 3''| fo heilig finb, meinen mit t}^i-em ömBgeben Imb öerfolgen,
h)ie iDeit fie e§ bod) bringen Imb fpiicfit '^lan ftofft rnidt), ba§ ic^ fallen
fol, ba§ ift, ©ie lüoUen fc^lec^t, ^c^ foKe gar barnibber ligen önb rein aBe mit
mir fein, ba§ nidjtS fte'^en 6lei6e, W\t tt)ur|eln ünb mit allem au§ rotten,
h3ie ^lei^eniig fein öolif bretoet, ^e^e- ^T- 5in, ba§ fie miä) ftoffen, ttertreiöen
ünb öcriagen, ba§ geltet mit getnallt, fo fein bringen fie eS bennocfj, 5(kr
®ott Be^nt mi(^ bennoc^ fnr ^^ren gebanifen önb ftetft ein 3iel t}l)xm fnr=
nemen, ba§ fie e§ nic^t ttjun foHen, lüa§ fie t)m finn fjaben. Stoffen tonnen
H fie, fetten tonnen fie nic^t, martern tonnen fie, au§renten tonnen fie | nic^t,
<Btbäm tonnen fie, ^tttingen tonnen fie nic^t, .^inbern tonnen fie, toe'^ren
tonnen fie nicf)t, jeen Bledten tonnen fie, f reffen tonnen fie nid^t, morben,
brennen, ^encfen önb crtrencfen tonnen fie, bempffen tonnen fie nid^t, 2}er=
iagen, rauben, nemen, tonnen fie, f(J^lt)at)gen tonnen fie nii^t, $8nb fumma,
1 tote fie rh zu (toie) 4 nu (ton) h)a§ \olä)t (f)etb) l^eiben 9 ttic (fei) Sewmie bis
Seve. XL rh 11 ftectt {\jf)xC) jiet c aus jit 13 fie [l] über 12 fonnen 14 fie fror
toe^reny o 16 (nid^t) bem))ffen 7" fd^hja^gen c ans fd^toeigcn [a\) aber tij
Dil ben l^eiligen geift. S5el) foli^^en frnc^ten folt \a jeberman fenncn, mie fie ben
namen @otteg mit crnft meinen.^ Xa§ fet) öon ben breien, j. ^. öerfen
gefagt.
5Der i'iii. öerS fagt nu, lt)a§ folc^e Reiben, ber fo öiel, fo med^tig, fo
jornig, fo l^eilig finb, meinen mit )[)rem umftgcben nnb üerfolgen, mie toeit fie
e§ boc^ Bringen, unb fpri(5§t Wan ftoft mic^, ba§ \ä) fatten fol, S)a§ ift, Sic
iootten fcfjlecljt, ic^ fottc gar bar nibber ligen nnb rein abe mit mir fein, ba§
mä)t§ fte[)en bleibe, mit murljcln unb mit attcm au§ rotten, mie ^ei^cmie fein
11,19 öoltf bretoet, ^ei-'ewie 9iu, ba§ fie miä) ftoffen, öertreiben unb üeriogen,
bo§ ge^et mit gelöalt, fo fern bringen fie e§ bennodj, 5lber @ott bel)nt mid^
bennod^ für j'^ren gebandten, unb ftedtt ein ^iel it)rem furnemen, ba§ fie e»
niäjt tliun fotten, ma§ fie \m finn Ijaben , Stoffen fonnen fie, fetten fonnen
fie n\ä)t, martern fonnen fie, auSreuten fonnen fie [St. |)i| nid^t, Stödten '
fonnen fie, ^toingcn fonnen fie nidljt, l)inbern fonnen fie, toe^ren fonnen fie
nid)t, ^eenbleden fonnen fie, freffen fonnen fie nid^t, morben, brennen, l)endtcn
unb ertrencten fonnen fie, bempffen tonnen fie ni^i, SSeriagen, rauben, nemen
fonnen fie, fdjtöaigen* fonnen fie nid^t, Unb fumma, etlüa§ fotten fie tt)un,
= lieben, ehren; anders in Ein feste Burg. = inj^"^ Stock' (= Gefängnis)
martern, s. Lexer s. v. stoc. = zum Schweigen bringen.
ßonfitemini 15:30.
133
ettlt)a§ füllen fie t^uii, %bn t)t)r§ f)ci|cii meinug follen fie niti^t t^un, 2)enu
ba ftetft ba§ äiel 2)er ^ilfft mir. mi ftnb fie, bie lüibber be§
.paiM ^ulffc ctttüo§ auöricf)ten mugen? (§§ [St. 4^] fol fjeiffen, ®ott§
toort Heibt eh)igüc§, 6§ fei) bcnn, ba§ @ott felba önb fein namc ni(f)t bleibet,
5 la§ fie 9lei(j^ toi bnb toridjt nierben
S iiij
2)er .öeSi^R ift meine madjt
mein pfalm önb mein l^eil
Sluff foIcC) cr.^clctc luiuibcr @ottc§, ba mit er bie feinen troft ttnb ^ilfft,
1" finget er t)ic mit frcnbcn ein f(f}one§ fnr|e§ band' lieb ünb lobcfang, aüen
feinen ücrfolgern, ^n txoi}, i)on önb fpott, 5Önb öott 3n lob Onb efjrcn, hai>
fie Igoren muffen, on t)f)ren band ba§ fein ®ott, imb er felb» bennoc^ blieben
finb önb nod) leben öbcr önb niibbcr alle lj()rc inneten önb toben, 23nb ift
eben ber öcrö, ben "iütofe (fro. l-"). Ijnn feinem liebe auc^ ju trolj finget ober
IS ben erfoffen !).U)arao, ^e§ gleidjen finget l)t)n aud) ^efaiaS jiji, ba§ e§ fdjeinet,
6§ fei) ber öer§ ein gemein gefang önb \px\ä) \voxt önter bem öoltf ^frael
3 (S§ c aus (fo c)§ 7 mad^t (mein ))fatm) 718 unterstrichen 10 mit freuben rh
band o licb(lin) ;> finb fi/jer fcl) noä) o fbex (alle) ünb 13 ^t\aiaä c aus
3tfaia3 JO (ücl)) üntcr
Dl] 2lber jr§ l)er|en meinniig foHen fie nid)t tl)nn S S)enn ba ftedt ba§ jiP,
2)er !om l)ilfft mir, 2öer finb fie, bie löibber beg fQmWl l)ulffe ettoai
au§rid)ten miigen? @§ fol Ijeiffen, ö)ott§ löort bleibt elniglid), G§ fei) benn,
20 ba§ (^ott felbS niib fein name nidjt bleibet, laS fie gleidj'^ tott unb tbridjt*
tüerben.
XIIII
3)er lo^Wi ift meine mad)t,
mein 5pfalm nnb mein fjeil.
2r. ^1 1^1 ff fold) erjeletc löunber ®ottc§, bamit er bie feinen troft unb f)ilfft,
finget er f)ic mit freuben, ein fd^bneS, fnr|e§ bandlieb unb lobefang
allen feinen öerf olgern ^n tro^, t)on unb fpot, Unb (Sott ju lob nnb e^ren,
ba§ fie Igoren muffen on jren band'', ba§ fein föott unb er felba bennod)
blieben finb unb nod) leben über nnb löibber atte jf)re hjuten unb toben. Hub
30 ift eben ber öers, ben 5)iofc ^ro. 1-5. Jun feinem liebe aud) ,^u tro| finget über 2.sB!ofci5,2
ben erfoffen 5pt)arao, ®e§ gleichen finget ilju aud) ^vfaia§ .jij., ta^ c§ fc^einet, 3ci. 12, 2
(S§ fet) ber öerS ein gemein gefang nnb f).irid;n)ort unter bem öold Sfi^ael
') Ihre Absicht cireichen. -) da hat es ein Ende, e. Grenze. ') = tvenn
sie auch, *) ivohl = rerrückt, — oh sie wollen oder nicht.
134
Slulleguiig beä 118. !ßfüliii§ 1529-30.
i?n gelüeft, Sßnb i[t§ aud) nod) \vol lueib, bo» er Bei) üuS ein gemeiner fang obber
2 rl^umfpruc^ fei), fo | offt h)ir qu§ iioten erlofet tücrbeii, toie tuir beim Bi§ ^er
offt erlofet gefungeu ^abcn, ^IBer mit ber ,^eit noä) mz\)x önb Bis an§ enbc
fingen luerben, 5tmen
[391. § 5«] 33nb fifie, tüic fein cr§ aUe§ f äffet ünb teilet l)nn brel) ftuc!
S)er ift, 5Jteinc mad^t, Allein p\alm, män .^etl, 2)a§ erft ift, baS er
rein bnb fein Quff (^ott tratuet, ba§ föott oUeS önb oHeS l)nn i)f)m tüirrfe,
rebe önb leBc, 93nb er nicfjt nuff eigene frafft, t>crmngen, öernunfft, toeif^eit,
^eiütfeit ubber lüerct potf)e. @r tnit nichts fein, auff ba§ Sott l)nn ^l^m aUeS
fei) ünb alle§ f^u, 0 bn§ ift ein '^or)e§ lieb, önb ein fcttjamcr gefang auff
erben, baju anc^ auff feinen menfc^en obber fnrftcn, auff feine maä)t ber
loellt, rei(^§tum, freunbe, 6unbni§, Bel)ftanb, lt)eifl)eit, ittertf troft obber ^ulffc,
tro|t no(^ ^lä) bertefft, ©onbern 6Io§ bnb lauter auff ©ott, aücf) tribber fid)
fel6§, h)ibber aller lueHt mad)t, lücifl)eit l)nb ^eiligfeit, 3)a§ ift noc^ t)o'^er
gefungeu, &ott fol attetn feine utad^t, troft, tro^ fein. 2)a§ anber ift, ba§ er
folc^g uid^t fd^lüeigen fan, inacf)t einen pfalni brauS, fiugetS, prebigtS, leret§,
Befennetg bub fagty Don @ott, iüic er gleuBt. jDenn ber glaube lefftS ni(^t.
3 erlofet (unb fo) gefungeu .5 aücä foffct unb rh 8 lek (SBber) Sönb iicr=
minfft r/t 'J Jjo^c c aus \)oäjt lOjll Quff cvbcn o 11 obbct über furftcii auff
feine rh üu maä)l llll2 ber ioeUt o 12 lucif^cit »ocrdE rli 13 aü(^ rh ir> tro^
(rot l)nb "^i) fein (3um) 2;a3
Dr] getneft, Unb tft§ aud^ noci^ füol tonb, ba§ er Bei) un§ ein gemeiner fang obber
rl^umfprut^ fei), fo offt iüir aul noten erlofet hjerben, lüie toir benn Bisher
offt erlofet gefungen ^aBen, ?lBer mit ber jeit nod) metjx unb Bi§ an§ enbc
fingen lüerben, 3lmen.
Unb fil)e, toie fein er§ alle^ faffet unb teilet jun brel) ftütfe, 2)er Sb^WH.
ift 5}teinc mad)t, 5Rein 5pfalm, 5Rein .öeil. Xa§ erft ift, baä er rein unb fein
auff ®ott traluet, ba§ @ott allel unb aüey jnn jljui rtirde, rebe unb leBe,
Unb er nic^t auff eigene frafft, bermiigen, Oernunfft, n)ei§^eit, ^eiligfeit obber
tüerd, poä^t, f&i loil nichts fein, auff ba§ 0»3ott |nn )l)m atte§ fe^ unb atfeS
tl)U, £) ba§ ift ein l^o^e§ lieb unb ein fel^amer gefang auff erben, '^a^n and)
auff leinen menf(^en obber fnrften, auff feine mad)t ber lüelt, reic^tum,
freunbe, Bunbni§, Beiftanb, lüeiS^eit, hjerd, troft obber ^ülffe, tro^t nod) fid)
öerlefft, ©onbern Blo§ unb lauter auf CJot, auc^ hjibber fid) felB§, lüibbcr
aEer Inettt maä)t, lüei§^eU unb l)eiligfeit, 2)a§ ift noc§ l)o^er^ gefungen, (Mot
fol attein feine mat^t, troft, trolj fein. 2)a§ anber ift, bo§ er fold§§ nic§t
f(J^lDeigen fan, ntai^t einen ^falm brau§, fingctS, prebigtS, leretS, Befennet§
unb fagt§ Don (Sott, lüie er gleuBt, £)enn ber glauBe lefft§ nic^t, er Befennet
') D. i. noch hegeisterter, eindrucksvoller, vgl. Unsre Ausg. Bd. 34'\ 2, 5.
Gonfitcmtni 1530.
135
£?f] er 6efeunt craue, 1ua§ ci gicubt, ^Kc X. 3)qö faii beim bic lucUt iiid)t Icibcu
nod; l)oreii, bü5 Ijfjre |SBt. •g)5'') mad;t, tücifficit, ^eiligfeit, Juercf, rat önb t^at,
foKc t)erbam))t bnb nichts fein, bal menfc^en önb furftcn ^eil bnb troft foÜe
ticrh3orffen önb berac^t fein, baS l)C)r lere foUc eitel önb falfc^ fein. £'a mn§
5 ber fenger biefeä öfalnien f)er galten önb leiben, has fein pfalm mä)t ein loB
(*!5otte§ önb feine prebig nic^t bic et)rc (Rottes, 6ein 6e!entni§ nic^t bie h)ar=
tjeit, fonbern, lefterung, fe^crcl), l)rtf)um, lugen, auffntr önb öerfurung ber
tueUt fei), bas fein fc^enbU(f)cr lieb nuff erben fomen fei), önb mä)t f(^eblitf)er§
gcprebigt fei) önter bei foniicn, ü^nb ftugö mit l)t)ni ]nm tercfcr, jum fcur,
lu ^uin Innb au«, öerftucfjt, öerbampt önb, föott ju groffem bienft, getobtet, öer=
Brennet, ertrencfet, ertienrft obber fonft crntorbet önb nttes önglnrf angelegt Sia
folget benn bas britte, ba§ (iJott fein .Speit ift, ber feinen fengcr önb feinen
))fatm enblicf) nic^t öerlefft. (Sr f)ilfft erau§, @§ fei) burdf) fter6en obber leben,
önb gibt ben fieg, 33nb fotteii alte [)enifrf) öf orten önb alte lueltt toU önb
ir, töricht luerben, 6o lüirb Wott .^ule^t önfer •'peil, ba§ Inir önb önfer ^ifalm
obber lere bleibet önb alle luibberfacf)er ,',u fd^eitern get)en, £enn G)otte§ lüort
Bleib etotg, ba l)ilfft fein iDueten nod) toben, nod) leftern nod) öerbamnen für.
1 Slo. X r/i J ^citigfeit o 4 ba§ ^"^t (jU ial\ä) jein rh ö unb u 6 önb o
Iii? ©ein bis Joarl^cit rk 7 tugcn auffrur /•/( 11 (önb) obber 14 ben [vor fieg/ nach-
f/etraf/en ]f> juteijt r/i. Kl (ünb obber lere rh (fic) aUc
Drl crQU§, iunö er gleubt, ^nn ^Koniern am .r. 2)ü§ tan benn bic luellt nid)t leiben Diöm.io, u
nod) l)üren, bao jtjrc mad)t, mei£il)eit, f)eiligfeit, lucrd, rat nnb tf)at foHc öer=
20 bampt nnb nid)tä fein, ba» meiifd)en nnb furften l)eil nnb troft folle öer=
hjorffen nnb öerad)t fein, bao jt)r lere folle eitel nnb falfd) fein. Xa mu§ ber
fcnger biefeS ^4-^falmcii, l)erl)attcn nnb leiben, baö fein ^4>fat"i '"(J^t ein lob
föotteS, nnb feine prcbigt ntd)t bic el)vc Wottc§, fein Betentnis, nx^t bie lüar=
1)01. t)eit funbcrn, leftcrnng, feljcrcl), irtl)nm, liigen, auffriirifd) nnb öer=
2.'. fiirnng ber Inclt fcl), ba§ fein fd)enblid)cr lieb auff erben fomen fei) unb nid)t
fd)eblid)crS gcprcbigt fei) unter ber fonucn, Unb flug§ mit jl)m jum ferder, jum
fcur, ,')nni lonb an3, öerflud)t, öcrbampt unb ©ott 3u groffem bienft gelobtet,
öerBrennet, ertrencfet, erl)endt, obber fonft ermorbet unb atteS unglüd angelegt.^
Xn folget bcuii baS britte, ba§ Ciott fein .Speil ift, ber feinen fenger unb feinen
30 5pfalm cnblid) uid)t''* öerlefft, (5r l)ilfft crau'j, @y fei) burdj fterBen obber leBcn,
unb gibt ben fieg, Unb folten alte l)ellifd)e t)forten unb alle luellt toll unb
t6rid)t luerben, ©o loirb ®ott le|t unfcr .Spcil, ba§ Inir unb unfer $Pfalm
obber lere BleiBet, unb aUc loibbcifadjer gu fd)eitcrn gel)en ^ S)enn @otte§ tüort
BlciBt elöig, ba l)ilfft fein löüten nod) toben, nod) leftern, nod) öerbomnen für.
= angetan.
Bd, 30\ 204, 22.
2) = nicht fiir ivivier, nicht loirMich, vgl. z. B, TJnsi-e Ausg.
s) = scheitern.
136
atu^lcguitg beö 118. ipfoltnl 1529—30.
fjf] [Jöt. .f)4''J 2)arumB f)elit cr§ fein gegen anbei, al§ jolt ci jagen ^()ene§
teils mac^t i[t fie feIB§, menfc^en bnb furften maä)t, ba tratüen [ic auff, tuie
broBen gefogt ift ?I6er meine maä)t, bavanff lä) tratoe, ift ber 2Be§
aBer bic maä)t ift, be§ ift audj Billid) ber pfalni, loB, il)üm, c^rc bnb band.
jDaruntfe müffen fie InBen, eljren bnb r'^umen l)I)rc ©otter, nemli(i^ fid) feI6§, s
menfc^en önb fürften iüie fie benn t^un offentli(i§ ünuerfd^ompt bnb alfo ba§
^o'^efte gute toerd bnb ®otte§ bienft, nemlid) baä bantfo))ffcr, bcni redjten ©ott,
ftelcn bnb rauben, bnb teftcrlic^ ^u lucnben bnb opffern ben fterblidjen elenben
menfdien, O f^jotte nu, toer fpotten fan, ber elenben, berftotften leute, bic
4 foliJ^e clenbc ©Otter l)a|6en, bnb i)'()rcn ©otteS bienft muffen einem mabenfad i"
bnb ftandBald erzeigen, ba l)T)n bod) nichts mit getjolffen ift, !l)enn tüie t)t)r
maö)t bnb pfalm, ba§ ift l)l)r bertratucn bnb loBcn berloreu ift, fo ift auä)
lein l^eil nodj fieg ba fonbern eitel fel)l bnb berbcrBcn. "^^enn Ijnn menfc^en
ift lein "^eil, fagt p§. (5.xl\\. 3lBer mein fieg bnb l^eil ift ber IgiS'M, ber
^ilfft bnb lan !^elffen .§eil fol man t)ic berftel^en fieg obber l)nlffe, ba§ bn§ is
©Ott lefft ^nn feinem namen bnb tüort enblid) ben fieg Behalten bnb ^ilfft bn§,
1 SJarumb aber ((Sr) cr§ über (e§) 2 fic jelbä o 5 fid^ fet6§ u 7 bnb ©ottcä
bienft rh '.) ucrflotftcn rh 12 maä)l tinb p^aXm ba§ ift ^Ijr ber rh zu trawen loben]
zur Nol leben /3 fonbern bis berbcrbcn rh 15 (fon) l^ilfft man o bctfte'^en über
(fo biet "^eiffcn alö)
Dr] ^arumfc l^elt er§ fein gegenanber, als folt er jagen: teils mad)t
ift fte felbS, menfc^en unb fürften mad^t, ba tratoen fie auff, tüie broBen gefagt
ift, zitier meine mad)t, barauff ic^ tralDC, ift ber 3Be§ aBer bie mai^^t
ift, be§ ift au(^ biHid^ ber !ipfalm, lob, rl)um, e^re unb band, Sarumb müffen 2"
fie loBen, e^ren unb r!^ümen j^re ©otter, nemlidj fid^ fel6§, menfdien unb
fürften, )t)ie fie benn t^un offentlii^, unberfc]^amt)t\ unb alfo ba§ l)6^efte gute
lüerd unb ©otte§ bienft, uemlid^, ba§ baudo^)ffer, bem rechten ©ott fielen unb
rauBen, unb lefterli(^§ ju menben unb opffern ben fterblidjen, elenben mcnfc^eii.
O f)3ottr nu, h)er f polten lau, ber elenben, berftodten leute, bie fold)e elenbe 25
©otter ()aben unb j^ren ©otteö bienft, müjjcn einem mabenjad'-' unb ftand=
Balg ^ erzeigen, ba it)n bod^ nid^t§ mit ge^olffen ift, Senn toie )f)r mat^t unb
5pfalm, ba§ ift, i'^r bertratücn unb loBen, berloreu ift, fo ift aud^ fein l)cil
nod) fieg ba, fonbern eitel feil* unb berberBcn. 2)enn jnn menfi^en ift lern
>45|. U6, 4 l^eil, fagt ber .cjjlbj. $falm, 2lBer mein fieg unb l^eil ift ber ber l^ilfft
unb lau ^elfjeu. '-Öeir fol man ^ic berftel^en, fieg obber ^ülffe, ba§ un§ ©ott
lefft jnn feinem namen unb tüort enblic§ ben fieg Be'^alten unb ^ilfft un§,
1) = schamlos. ^) = verweslichen Leib, oft bei L, Basselbe; vgl. Unsre
Ausfi. Bd. 36, 635, 20; 656, 31 ftancffod. *) Enttäuschung, Mißerfolg.
6onfttemittt 1530.
137
£?f] bQ§ tüir oBIigen önb Bleiben, ba [331. •^o^'J bic bcrfolgcr bnter gc^en ünb
[c^Qubcn hjerbcn
XV.
Ö£i ift eine ftim bonfrenben bnb f)cil
5 t)nn ben Hutten bcr gctcii^ten
Si£i t)cr ()nt ci aü§ gcrcbt bnb aü§ gefüngcn von fciiicm crcmpd, toic
i)f)in (yott f)nt gc^ülTfcn, gcf)ct er tocitcr jum gemeinen crcnH3cI aller
[)ciligen, bnb fpridjt, (£ö 9cf)c aUcn gerechten aud) c6cn fo, ba§ [ic bmb @otte§
iüort bnb nnmcn Ittiücn ncrfolgct njcrbcn, ?lbcr tuci( [ic ®ott trolücn bnb
10 nid)t nn\i mcnfdjen bobcn, ()ilnt er i)()n, bas fic audj \ol^ lieb fingen bnb
Wütt (üben. 6o t)Qt 5)(ofe gefnngen mit ben finbern Sfrael, (Sjo. 15. ©o
fong ^eborn ^'snb. 5. ©o [nng .^anna 1. ^tcg. 2. i^nb jo fort nn nÜc mit
cinaber. (^y ift eine ftimme jc. Sae ift, hjenn id) alten tieiligcn fonbcrlid;
l)m netüen teftament jn fet)e, fo gef)etö i)t)n anc^ eben alfo, ©o t)ore id^ auä^
V, \)nn \)\)xctt t)ntten eine fold}e ftime bon frenben, baö ift, ein frolic^ gcfang
bnb lieb, boin l)eil bnb fieg, luic l)f)n Wott f)ilfft, ba« nnr glcidj mit fingen,
loben, bnb banden, bber ein ftimmcii, gicid; Itiie iüir aud; ijm glauben bnb
trahjen gegen einerlei) ®ott eintred)tig bnb ijm leiben, aud^ aller binge gleid)
4l5 unterstrichen Ii aü§ [2.] über geiUngcn 7 Diu nachgetragen (nu) toeitcr
Ocmcincu rh '.) Wort ünb o ]llJ3 ©o ^at ÜJlofc his ciimbcr ih JSjli ionbcrüdö Ijm
aber (bcljbc tfm alten ünb) Jö (fr) ftifftc J6 loic (fic) X)^n tjilfft über (gcl^olffcn) 7iju;m
l)Qt V und nicht gestrichen IS cintrcd)tio rli (mit) glcidj
Dr] ba§ luir obligcn unb bleiben, ba bic bcrfolger untergel)cn unb ju jd^anben
20 Jnerben.
XV
6s ift eine ftim bon frenben unb t)cil,
jnn ben l)ütten ber geredeten.
^^:^^sSl§cr ^at er ouSgerebt unb au§gefnngen bon feinem ej:em)3cl, tuie jl)m
ür. ®Dtt l)at ger)olffen, 5hl get)ct er Inciter ,ytm gemeinen cremtet oEer
beiligen, unb fpric^t, (5-§ ge'^e allen geredjten eben fo, ba>3 fie umb föotteS tnort
unb namen Inillen berfolget hjerben, 2lber Ireil fie föott tralnen unb nidjt auff
mcnfd^en baluen, l)ilfft er jl}n, ba§ fie aud) fold) lieb fingen unb ©ott loben, a. iOMc is, i ff.
©0 l)at 5)lofe gefuugen mit ben tinbern ^sfrael, (5'ro. 15. ©o fang 5)ifaora, sub. s
.10 ;;j'ubic. 5. ©o fong .s^ianna .1. ^Keg. 2., unb fo fort an alle mit eiuanber. ®§i. sam. 2, 2
ift eine ftimme jc. üDaS ift, Incnn id) allen lieiligen, fonbeiiid) im nelnen
l^yi. .'piiii 2;eftament, ^u fc'^e, fo gef^etS jljn and) eben alfo, ©0 l)6re id) aud^
inn il)ren l^utten eine fold)c ftimme bon frenben, ba§ ift, ein frolid) gefang
unb lieb bom f)eil unb fieg, Ibie jljn @ott l^ilfft, ba§ Inir gleid) mit fingen,
35 loben unb banden über ein fttmmen, gleid§ iüie lüir aud^ fm glauben, unb
tralben gegen einerlei) ©ott eintredjtig unb jm leiben aud§ aller binge gleidj
138
«uslpgung be^ 118. «Pfalm§ 1529—30.
m ftnb, (Jbcn jü trottet ünS .S. ^^cter 1. 5)}ct 5. 55nb iuijict, ba§ ctur feruber tjnn
bcr [331. § ü iuelt baffelttge leiben fjaben,
3Cßenn§ nid^t ein fonberlidjcr tioft hiere, ba§ ntan tüei§ bnb fi^et, bog e§
aÜen '^eiligen geTjct tüie ms, loitibe ^ßeter nic^t fo ^Ben angezogen,
öub biefer pjalni aui^ nid}t fo öleiffig bauon rebcn, £>cnfi e§ mus ia ein I)er^, .-.
troften bnb [tcrtfcn, iucnn id) feTjc, toie @ ^Ponl önb bie 5lpo[tcl eben ba§
Jtiort, ben &ott, ben glauBen, ba§ 6reü^ Dnb atte§ gleidj gehabt t)aBen, ba§
idj t)a6c, toie man fpridjt GaiKliuin ost inisoris sotio.s habere penaruiii,
troftct bie ßlenben, tüenn fte nic^t allein leiben. 'S&dä)5 ift atlercrft ein u^t
fein toort, 2ßo man§ redjt 6raud)t önb ^ie ^er Imtcr bie (St)n[ten fnret, 2)enn lu
ei erfd)ictft ein tingel^orteS leiben ein menfd) gar feer, ba§ er [id; fol fnicn
alfo au§gefd;elet Imb fnr allen mcnfc^en ein fonbcrlid^g leiben, 2BibbernmB
ift» troftlid) trenn öiel einerlei) leiben, ba feilet hoä) nic^t fo ein fdjredlid^er
gebanden ein, al§ fei) er aEein a'6gefel)met bnb bcrlüorff en , ^Iber noä) öiel
troftli(i^er ift§, lüenn fie alle gleid) leiben Unb feiner frei) Bleibt, tüie es önter
ben (S^riften gel)et. % 516er ber pfolm fagt t)ie nid)t Dom leiben ber gered)ten,
6 fonbern bom fteg önb freuben, anff ba§ ber | troft befte fterder fet), fo iüir fie
l öni o 3 (alte) man ba§ c§ über (toie) 'J atlercrft rh 11 e§
lö ünter über (mit) ]7jl30, 1 fo h)ir bis ertofcten rli
fr] finb. eben fo troftet un§ S. ^peter .1. ^et. r,. Hub hiiffct, bog ctor bruber
1. i*ctii5,9 jnn ber tüelt baffelbigc leiben l)aben.
2Benn§ nid}t ein fonberli(^er troft tocre, bog man toeig unb ft^et, bog 20
eg oEen l)eiligen gel)ct, luie ung, luiirbe eg 6. 5peter nidjt fo ^aben angezogen,
nnb biefer 5|>falm and) nid)t fo Dlciffig baUon rebcn, ^Dcnn cä mu§ ja ein
t)crt^ troften nnb fterden, luenn idj iet)e, toie S. ^4^aul nnb bie ?l^3oftel eben
bag toort, ben ©ott, ben glauben, bag ßreul^ unb aUeg gleich gel)abt l)abcn,
ba§ id) l)abe, toie man fpridjt, 'Ö)aubinm eft miferig fociog habere penarum'S 25
(li'g troftet bic elenben, toenn fie nid)t allein leiben, 2Bcl(^g ift atlercrft ein
rcdjt fein toort, too mang rcd)t branii^t nnb l)iel)er unter bic (il)riftcu fnret,
%zm\ fg erfdjredt ein ungel)orteg'' leiben ein menfd) gar feer, bag er fic^ fol
fnlen alfo au§gefc^elet\ unb für aEen menfc^en ein fonberlid)» leiben*,
äßibberumb iftg troftlid), toenn üicl einerlei) leiben, ba feEet ho^ fo ein 30
fc^rcdlic^cr gcbanden ein, alg fcl) er aEein abgcfeimet nnb bcrtoorffcn, ^ber
nod) niel troftlid^er iftg, toenn fic aEc gleid^ leiben unb feiner frei) bleibt,
toie eg unter ben d^riften gel)et.
5lber ber $Pfalm fagt l)ie nid)t Dom leiben ber geredeten fonbern bom
fteg unb freuben, auff bog ber troft befte fterder fe^, fo toir fie im frolid^en 35
Sprichu\ in verschiedenrr Forin (febrätichlich, rgh z. B. M'under, Unglück Nr. 157,
aber auch Trost Nr. 3, 6, S. ^) Wold — unausgesprochenes oder unerliört? = ab-
gesondert, vgl. Dielz s. r. *) == etwas Besonderes leiden. *) = rvie Schaum abge-
schöpft, vgl, Dietz s. r,
Gonfitemint 1530.
139
i?f] Ijm frolidjcii 6ilbc für Dus fc^eii, qIö bic crloieten, mh luir fidjcr fcieii, 6§
iücrbc 3 Uns ünb aUcn flcrecf;ten baju fomeii, bas luir ouc^ fo froIi(^
fingen, Gr .^eigt aber bab (cibcn ber gerecfitcn gleicfjluol nn, mit bem tüortlin
§eil bnb fjernai^ mit noä) mcf)r morten, barinn er ]u ncrfte^en gibt, bQ§
.'. bic gerechten reblic^ gelitten bnb t)m glanbens fampf geftritten tjaBen, Sö
t)ieffe fünft nict)t f]eit obbcr fieg, tücre audj nic^t folc^ frciibcngcfang ha, 9{u
ober gleid) loic ijmer bor Diel leibcne ift (al§ © 5pnnlu§ fagt, ba§ ber leiben
G[}rifti l)ini uns uiel finb) alfo ift au(^ l)mer Diel t^eik^ ünb fiegenS ftngenS
tinb fremenc:, lobens t)nb bancfcn§, lüo bic gcred}ten finb, So ad)t id), Gs
10 fei) nn fnft l)bermnn offenbar, baS, föeredjtcn , ijnn ber f(^rifft fieiffcn, bic
gtcnbigen, fo anff Wott traluen, 'Ko. 1. S)er geredet lebet feines glauben§,
2Ber aber anff furften nnb mcnfdjen traluet, ber ift Dngtenbig imb gottlo§,
barnmb ift and) l)n l)t)rcii ()nttcii fein frcnbenlicb, Horn fjeit Unb ficg, fonbern
fdjreien, öott ftu(J^en, fd)e(ten, Icftcrn, S5nb barnad) tjeulen, flogen bnb ^ecn
IS floppen l)nn ber f)eITc. Wie (out bcnn boy frenbeiilieb bnb lobefong ber
gcrcd)tcii i)nn l)t)rcr [)nttcn ^ Vdfo lantt c&
Die rcd)tc tjonb hta -ÖG^-Kn bciucifct mad)t
S ba§ /vor Icibcny c nun bic vdcr bi§ ■/ unb ^crnad^ bis Worten rk er o (ift)
Oitt ■') (bc) 1)111 7 (ba§) Diel ber (tun bic 0 frclucnä (bo) (2öo bic) banden?
(ba o) U fdjrcicn Öott rh m Die Verszahl fc/ifl im folgenden 17 fjoub o
(redete) tctocifct (also iirsprün'ilich: S)eä .^i(SJR9J9i red^tcj
J'r] bilbc fnr uiiö fcbcii, atö bic crlofetcn, nnb luir fic^cr feien, Gö h)erbe uny unb
oUen gered)tcn ba,',n lomcn, ba§ luir oud) fo frolid^ fingen. Gr 3eigt ober
•ju baö leiben ber gcrcd)tcii gtcid)liit)l on mit bem Indrtlin 'öcil-' unb !^ernfld)
mit iiod) mc()r luorten, borinn er ,^1 bevftel)cn gibt, boS bic gcrcd)tcn rcblid)
gelitten nnb jm glanbciiö tampff gcftritten f)oben, Gy t)icffe fonft nid)t bcit
obber ficg, lucrc onc^ nid)t fold) frcubcn gefong bo, Diu ober, glcid) lüie jmcr=
bor bicl Icibcny ift (alv 6. ^4-^anliiy fagt, ba« ber leiben Gbrifti jnn nno biel» ftLu-. 1,5
ar. finb), olfo ift oud) jmcr bicl Ijcili nnb ficgen-?, fingen^ nnb frclucnö, tobeitö
nnb banrfcn«5, Ibo bic gcred)tcn finb, eo odjt id^, G3 fei) nu foft^ jeberman
offenbar, bo3 'föered)ten' jnn ber fd)rifft f)ciffcn bie glenbigcn, fo anff ®ott
traluen, $)}om. 1. Der gcrcd)t lebet feincö glaubend, 3i>cr aber anff furften anun. 1, n
unb menfd)cn troluet, ber ift unglenbig unb gotloS, borumb ift oud) jnn j^ren
:io l)utten fein freuben lieb bom f)cil nnb ficg, fonbern fd)reicn, G)ott flud)en,
fd)eltcn, Icftcrn, nnb barnod) beulen, flogen unb ,^ccn floppen jnn ber l)ellc.
Sßic laut benn ba§ frcnbenlicb unb lobefong ber geredeten, jnn jljrer l)utten?
5llfo loutct c§.
2)ie redete f)anb bc3 .§GMi bclueifet modjt.
.i> tQnH)ff] Uvx^i AB DE
') = eigentlich, wohl; ryl. Unsre Ausy. Bd. 3<>^, 6lö, 7: 34\62,2.
140
StuSlcflung bei 118. !)3fafm§ 1529-30.
^f] XVI
Die rc(^tc f)atib be§ tft crr)or)ct
Sie i-ed;tc f)anb be§ §@9t9i9t bctücifet mad)t
XVII
^6) h)crbc lütj^t ftcrBen, fonbcrn Icbcii s
35nb crselen bcä tocrd
XVIIt
Der .^ggt^f 3ücf)tiftct mtd) luol
'2ll6cr DficrgiBt mid) bcm tobe iiid;t.
2)a§ tft bei- gcici^^ten freuben gefoug, önb cilfo fingen alle t)eiligen l)nn
l)f)ren Hutten, ba§ ift, Ino fie Bei) famen finb tmb tüonen, Sßnb meinet fonberlid)
bic gerechten \)m netuen teftament, ba man i)nn ben firdjcn ()in Dnb tribbcr
bay ©nangelion prebigt, lion ben groffen Jounbern bnrd) G^iiftnm eqeigt,
35nb meid tuol, haä ei ein lieb ift nic^t ber gottlofen, fonbern ber geredeten,
ba§ ift, ber gieübtgen, Denn lücr nidjt gleu6t, fonbern auff menfc^en trabet, 15
ber fan§ md)t fingen, bcrfte'^et ba^ü tein hjort mä)t brinnen, ob er§ gleid)
mit bem manl plappert, tüie ^nn ftifften önb floftern biefer f(|oner pfalm fo
•2 T)üiib u W frcubcii »7t 11 luoncii (28crf)§) 17 maut rh
Dr] XVI
Die rcd)te l)anb be§ .^mm ift crr)of)et, Die redete t)anb be§
\n. 4] fQmmi behjcifct mad)t. ao
XVII
^iä) luerbe ni(^t fterften fonbern lefecn unb crgclen bc§
ÖOTe^l tücrd.
XVITI
Der jüt^tiget mid^ tüol, 25
^^Iber nBer gifct mid^ bem tobe nic^t.
1^^-' '^'•"^ geredeten frenbcn gefang, nnb alfo fingen aüe I)eiligen jnn
j^rcn glitten, ba§ ift, iüo fie Bei) famen finb unb tüonen, Unb meinet
fonbeiiid) bie geredjten jm nehjen S^eftament, ba man jnn ben tird^en l^in unb
lüibber ba§ (^uangelion prebigt bon ben groffen h3unbern burd^ (S^riftum 30
erzeigt, Unb merd toot, baö e§ ein lieb ift, nic^t ber gotlofen, fonbern ber
gerechten, ba§ ift, ber gleubigen, Denn loer nid)t gleuBet, fonbern auff menfd^en
trotüet, ber fan§ nid)t fingen, SSerftel^et bagu fein luort nid^t brinnen, 0I6 er§
gleid^ mit bem maul plappert, pjie jnn ftifften unb Hoftern biefer fd^oner
Ronfitemini 1530.
141
f?fj fc^enbürf) ^erfjeulet ünb gefc^enbet luirb, alle fontage. %tnn ij^r ^er| finget
olfo, ^ie rechte ^anb ber menfc^en beh^eifct frafft, bie rechte ^anb ber furften
feret fiod) f)er, Xenn [ie muffen fingen, tt)ie l)^n ber fc^naöel geiüac^fen ift,
%xt lefjt bon art nic^t i[ | Singen ^cife ii^ aber ^ie |a3i. S 2^] nic^t aKein, 8
•' ba§ bonen obber tant fc^rcien, Sonbern anc^ ein iglici^e prebigt obber öffentlich
6efentni§, babnrc^ fnr ber njeÜt fret) ger()umet Jnirb, Rottes iDercf, rnt, gnabe
[)n(ffe, troft, fieg önb ()ei( k. 1)mn fotc^ fingen meinet ber [)eilige geift,
tüo ^in nnb lüibber Ijnt pfalter trnb tjnn ber fi^O^ifft, tion Singen, lieben,
■^falnien gefagt Unrb, tnie broben anc^ .14. öer§, Ser ift meine
1" mac^t, mein pfalm Dnb mein f}eil, Senn Öott \vii t)on ön? i)nn feinen
Inerlen Dnb Innnbern gelobt, gepreifet geef}ret, befanb fein, hjie benn auc^ ber
glaube tl)nt Inib fan nic^t ftill fd^lueigcn, Gr mm ba§ fagen önb leren, ba§
er öon föott ()ettt tmb InciS föott ^n eljren önb bie mcnfc^en leren, iüic ber
CXV. pfalm fprirfjt, ^sd) glcube, brumb rebe id), 58nb Ino er nid§t erau§fure,
1'- rebetc ünb befenete, fo leere e§ nietet ein recf)tcr glaube, loic Inol er brüber
leiben muö, baä er öerfüidjt ünb Oerfolget luirb, luic balb l)m felben pfalm
l)ernoclj folget, ^ber id) Inerbc fecr gebemutiget, X-agcgen l)at er aber lt)ibber=
6 rat über (önb) gnabe (onb) S p]aün bnb r/i 11 ton \\ (cn (onb) gee'^rct
12 ftiü rh 13 0ott ju bis leren /-/t bie (vor menfd^en^ nun ben 17 Werbe rh zu (bin)
J't'l 5pfalm fo fdfjenbM) 3erl)culct ' unb gefc^enbct h3irb alle Sontagc, 2)enn il)r
l)ert; finget olfo: '5^ic recljtc l)anb ber mcnfd)cn klneifct frafft, bie redete l)anb
ber furften ferct i)od) fjer-, Tcnn fic muffen fingen, lüie jl)n ber fc^nobel
gclt)ad;fcn ift *, 3trt Icfft öon art nid)t.*
Singen l)ei'3 id) aber bie nid)t allein bac; bonen obber laut fd^reien
Sonbcrn and) ein iglid)c prebigt obber offentlid) bcfentniS, baburd) für ber
IneKt frei) gerl)nmet luirb, @otte§ luerrf, rat, gnabe, l)ülffe, troft, fieg unb
l)eil K. Senn fold) fingen meinet ber fjeilige geift, luo l)in unb Inibber jm
^|>falter nnb jun ber idjrifft Don fingen, ticben, ^^falmen gejagt luirb, luie
broben and), jm 14. t)cr§ 'Scr s:)i^W\ ift meine mad)t, mein ^]^]alm unb
mein l)eil', Senn ©ott luil Hon uuy inn feinen luerdeu unb luunberu gelobt,
gepreifet, geeljret unb betäub fein, luie benn and) ber glaube tl)ut, unb tau
■M uid)t ftill fd)lueigen, G-r mu§ ba§ fagen unb tcrcn, ba§ er Oon 0)ott bellt nnb
luci§, @ott ju el)rcn unb bie meufd)cu ]u leren, luie ber .cj;D. ^^falm fprid^t, i'i. nc m
3dj gleuBc, brumB rebe id;, Unb Um er nid)t crau§ fnre, rebete unb befeunete,
fo luere c§ ntd)t ein redjter glaube, luie luol er baruber leiben mu§, ba§ er
Derfludjt unb Verfolget luirb, luic talb jm fcltien ^|>falm l)ernad) folget '?tber
id) lucrbe feer gebemutiget'. Sagegeu l)at er aber luibberumb einen bclffer.
') D. i. in JcläfjKchem Gesang entstellt. ^) = ist geivaltig, nß. unten S. 144.
') Spriv., vgl. Unsre Ausg. Bd. 26, 531, 35. *) Sprw., ryl. JJnsre Ausg. Bd. 19, 224, 7.
9lu§Iegung be? 118. 5pfoIm§ 1529-30.
V)\] mxib einen Ijelffer, ber fein l^etl ift, tuie broßen ber 14. üer§ fagt ba§ \olä)
öerfolgen borf) niiijt )d)aben, fonbeni ]mn l)eil forberu muS, aU bamit (Sott
getrost önb geleftert \mxh ba§ er fjelffert mu§ önb bie gerechten gegtoungen,
©Ott an 3U ruffen unb Beten, @o ge^et§ benn fein bnb rei^t
[m. 3 2''] 5luy beni xiüj Derg broben anSgcIegt, tan man ba§ gan|e
lieb ber gerechten foft tierftefjen. Denn c§ ift einer nieinüg mit bem felBen,
5Remti(^ ba§ bie gereiften ijnn ^t)rer fnmlnng nic^t fingen, leren, ^rebigen,
•T Befennen obber rannten menfc^en tuercf, | (}eiltgfeit, lüeift)eit, nocf) ber furften
ntoc^t, troft, (lulffe, lote bie f]euc^ler l^offerttgen, felB§gtlüa(^^fen tjeiligen
tinb bie gottlofen abtrünnigen C^^riften t^un l)nn l)I)rer famlung, «Sonbern
tierluerffen bnb öeradjten, folc^e ftincfcnbe eigen [)eiligfeit, bnb folc^e lofe !^nlffe
bnb troft ber menfcfien, furften bnb ber lüellt, StUein loben fic @otte§ gnabe,
Iberif, tnort bnb macf)t l)nn ß^rifto erzeigt, ba» ift l)t)re tirebigt, gefang, lob
bnb lieb. 3)enn biefer ber«, fetit, Dextera Domini be§ ^SÜtOi^R xcä)k l)onb,
ju blei§ contra dexteram liomiimni, bJtbber bic l)anb bcr menfdjen, ba§ man
tniffen fol, für ö)ott föettte nirf)t§, luaS menfdjen fjanb bermng. 'OJienfc^en
töertf bienet aüd) niä)t ^nr gerecfjtigfett bertiiget nicf;t fiinbe, tl)iit oücfj fein
1 bet (öiev) 14. bnb getcftert rh bn§ cv Uber (311) inu§ o 4 ®ott nn r/i
8 (bet) menfd^en !' I)ulffc, (©onbctn) ficii^tex (unb) 10 ünb iiher (obber) (önb) ah=
trünnigen 12 toten] (eben J/n gnobe / // 13 ^nn ß^vifto erjeigt rh PI Domini (ju uteiS)
7.5 contra über (toibbev) lioim lOjlT DJlenfd^en Vatxä rh IT a\\äj [l.J Uber bienet
Dr] ber fein l^eil ift, mie broben bcr .14. ber§ fagt, ba§ fol(^ berfolgen bod) nidjt
f(^abcn, fonbern ,]um l)eil f orbern mu§, ol§ bamit @ott getrost nnb geleftert
tnirb, ba§ er ^elffen mu§, unb bie geredeten gejtüungen, ®ott an gu ruffen
unb beten, ©0 ge^et§ benn fein unb rec^t.
3(u§ bem .jiiij. ber§, broben aulgelegt, fan man bo§ gan^e lieb ber
gexecf)ten foft^ berfte^en, S)enn e§ ift einer meinnng mit bem felben, 5iemlicf),
ba§ bie gerechten jun jl)rer famlung nidjt fingen, leren, prebigen, belennen
obber r^mnen menfci^en, Incrcf, [231. S 1] ()eiligfeit, loei§l)eit, nod; ber /durften
mad;t, troft, finlffe, tuie bie f)eud^ler, f)offertigen, ielbSgclnac^fen l)eiligen unb
• bie ©ottlofen obtrunnigen ßliriftcn tl]nn jnn if)rcr fomlnng, ©onbern ber=
löerffen unb beradjten fotd}e ftinctcnbe eigen tjeiligfeit unb folc^c tofe - l)nlff
unb troft ber menfd)en, furften unb ber toelt, ^^lüein loben fie @otte§ gimbe,
lüerrf, Inort unb mad)t, jnu ^^^)x\\to er.^eigt, ba§ ift [^re ))rebigt, gefang, lob
nnb lieb. S)enn biefcrtberS fe^t ':3)ertcra ®omiui', 'beg i;^69{9{9i redete l)anb',
3U blei§^ contra 'bej;teram I)ominum\ 'inibber bie '^anb ber menfdjcn', bo§
man h3iffen fol, für (Sott gcKte nid)t§, n)a§ menfd;cn Ijanb bcrmag, ^Jlenfdjen
tüerd bienet auä) nic^t jur geredjtigtcit, bertitget nic^t funbe, tl)ut andj fein
29 toben] teben alle Drucke
') S. oben S. 139. = schlecht, untauglich. = mit Fleiß, misdnicklich,
vgl. Unm-e Ausg. Bd. 41, 174, 17.
eotifitemiiti 1530.
£?)■] gut iuercf, tuciö tmb Ucr|"te[)ct aiitf) nicfjts bon bei lutu^eit inib rechtem iüefen
ber feltgfeit, SSiel tneniger tan fie raten ünb l)elffen au§ noten, fa^r, tob tmb
noc^ ba§ leBcii fnb feligfeit geben
3I6er bie rect)te ^anb ®otte§, bie i[tö, bie t^ut§, Sluffg erft, betoeifet fte
5 mac^t, tion toeldjer moctit broten aucf) gejagt ift, lüie fie troftet, 5tber ^te ein
lüenig 6a§ [5yL:3-o"| beuten fein tml, 3)a§ ift a6er bie ntof^t ©otte?, ba§
iüer an i)f)n gleuBt bnb l)t)ni trnUict, bct rtirb ba bntc^ öon otten funben,
öofetn gelDilfen, Betrübtem fjer^en, l)rtf}um, Ingen, triegerel), finfternis tnb öon
aßer gelraHt be§ teuffc(§ ertofet bnb ,',ür gnaben , gerec^tigfeit, tnar^eit,
10 er!entni§, troft tinb ,'jUm rectjten liedjt bracht, ba§ al\o f]infurt @ott tnifer
niadjt fei), bnb lr)ir niä)t t)im ünS feIB§, fonbcrn l)nn l)t)m leben, ünb er l)nn
t)n§ alle§ ttju önb rebe, 2)a§ finb aber eitel groffe getraltige, ©ottlic^e Wnä
bnb Inunber, | SBetc^cr feines, ber menfrfjen nernunfft, frafft Hub maä)t gar 2
nichts t)erftet)et, fc^lneige ba§ fic ba^u cttlnaS f^elffen foltcn, fonbern uiel mct)r,
15 burd) ^()r falfd)§ troften, leren tinb öerfjciffen bauon füren tinb l)e lenger l)f)e
Ineiter, l^nn ben l)rtf)unt treiben, tnie Inol für ber Ineüt i)fjr bing groffen
treffli(^en fc^ein f)at tinb ficf) anfef}en (efft, al§ fei) eS eitel frafft tinb t)elffe
gar Balb gen ^imcl, ?tBer lucr ba gtenbt an ®otte§ macfit, ber fif)et, ba§ eitel
S iok fie troftet rh 6 ahn o s fiofcm f'ii ^er^en lugen fns finftei;ni§ rh
10 tvoft o V2 tebc (3u fot) GJottlici^c r/, 14 ba§ fic ,■/, hs ba aber (eg erfennet)
und gtciiljt an ®ottc§ mac^t rh
Dil gut ttierd, IvciS unb ticrfter)et aucf; nii^tS tion ber l-oarf)eit unb retfjteni loefen
HO ber fcligfeit, ilUet lueniger fnn fie raten unb r)clffen auS noten, fal)r, tob
unb l)cUc noc^ bnS leben unb fcligfeit geben.
%hcx bie rechte ()anb ©otteS, bie ift§, bie tf)utB: 5tuff§ erft, beineifet fie
niad)t, tion lneld)cr mad)t brobcn and) gcfagt ift, loie fie troftet, aber i)k ein
lüenig baö ]n beuten fein loil.' !Da§ ift aber bie mad)t (SjottcS, ba§ Iver on
'^5 ii)n gleubt unb if)m trotoet, ber lütrb baburd^ tion aÜeu fnnbcn, bofem
gcluiffcn, betrübtem fjerijen, jrtf)um, Ingen, triegerel), finfterniS unb tion aller
gclüalt bey tenffel'? erlofet unb ,^,ur gnaben, gcred^tigfeit, Inar^cit, erfenntnio,
troft unb ]\im red)ten Iied)t brad)t, ba§ alfo I)infnrt @ott unfer mod^t fei),
unb Itiir nic^t jun un§ felbS, fonbern jun jl^m leben, unb er jnn nn§ aEe§
;io itjii unb rebe. DaS finb aber eitel groffe, gclualtigc, @6ttlid)e ti.ierd unb
iDunber, Uuidjer feines ber meufdjen ticrnunfft, frafft unb nmc^t gar nid)tS
ticrftet)et, fd)tüeige baS fic baju etloaS I)elffen folten, fonbern tiicl mcl^r burd)
it)r falf(^e§ troften, leren unb tierl)eiffen, bation füren, unb jf)c leuger jil)e
Leiter inn ben irtl)um treiben, lüie luol für ber loelt il)r bing groffen treff=
35 liä)tn \ä)dn tjat unb fid) anfe^eu lefft, als fei) c§ eitel frafft unb l^elffe gar
balb gen l^imel. ?Ibcr locr ba gleubt an ©otteS mad^t, ber fi^et, baS eitel
') = ged. werden soll, s. oben S. 91, 32.
144
Auslegung bei 118. «Pfalml 1529 - 30.
i?f] menfc^en iücrtf önb ein fauler, lofer, eiteler betrug ift, ä^nb iüer baraiiff
traVoet, ber batüct Q^m fel6§ bie ^eHe
3uTu afibern, ^[t bie 9iec^te [)anb erl^o^et, feret ^o(^ {)er, ligt oben önb
ftegt tjtner, ba§ ift, bie gleubigen ^oBen nic^t allein ben troft oon ®ott, ba§
fie ber funben lo§, önb gerecht ftnb für ©ott, ©onbern auc^ ^ulffe öon t}1)m
I)a6en, ba§ fie enblid; fiegen tuibber teuffei menfc^en bnb totUt önb alfo Dom
tobe gelten, bnb öon attetn öbel erlofet inerben, 3 3''] bürffen feiner menf(^^en
noä) furftcn "^ulffe ba^u, ©ie ift auäi fein uu|, Onb Oermag folc^e l^o^e groffe
lüerdf önb töunbcr nidjt ^ut^un, ©onbcrn bie f)o]^e l)errlid;e f)anb ©ottcS, ge'^et
baf)er t)nn \olä)m t)üt)en lüunber rterrfeu, önb f)ilfft au§ allen uoten, Sterten i»
tüir a6cr brufter, fo Bringt fie ön§ erft redjt jum leben, ba§ fein enbe f)at,
£ienn biefe rec^^te ^anb ift gu ^od), @si fan fie lüibber truBfal nodj angft,
tüibber fd^lüerb noä) t)nnger, tnibber ßngel nod) furft f)erunter reiffen, 5Wo. öiij.
.Spengen toir ön§ nu bran, mit fefteni glauben, tüie alle gerechten tl)un, (So
finb töir aud) eben fo ^od), önb fol ön§ toibber trubfal, nod^ angft, nod) furft
3 noi^ teuffei, tüibber feür nod) Inaffer, nod^ fein an | ber ßreatur önterbruden,
S)er fieg fol önfer fein, Sßibberumb lüer ftc^ an menfd^en arm beuget önb
2 ein r 4 (boS) bie gteutigen liiert otlein ben troft ^aben nh 4/5 zu @ott sieht
(fonbexn quc^ ^utffe »oic bvoOeii gefngt, '•Mex ^ic a\iä) weiter auSjulegen, nem(id^) r fl wibbet
bis toeüt rh 7 »erben (S8nb) // atier o 12 f)oä) scheint c ans t)ofi 17 [lä) o
fri menf(^en tticrd unb ein fauler, lofer, eiteler betrug ift, Unb Iner baronff
tralnet, ber baVoet jbm felb§ bie l)ette.
3um anbern, 3ft bie ütedjtc l)anb crt}ol)et, feret l)odj l)er', ligt oben unb 20
fiegt imer, ba§ ift, bie gleubigen f)obcn uic^t altein ben troft öon ©ott, bo§
fie ber fünben lo§ unb geredet finb für @ot, fonbcrn aud§ l)ulffc öon \^)m
l]abcn, ba§ fie enblidj fiegen lüibber teuffei, nienfdjen unb trelt, unb alfo öom
tobe, fetten unb öon allem ubel erlofet tnerben, bnrffen feiner meufd^en nodj
furften 1)nl^c baju, Sie ift andj fein nütj^ unb öermag foldjc f)of}t groffe 2r,
töercf unb löunber nidjt 3utl)uu, Sonbern bie bo^e, bciilidjc l)anb ®ottc§ gebet
bal^er inu folcbcn t)obcn tönnberlüerdcn unb btlfft «u§ allen uoten. Sterben
toir aber brnbcu, fo bringt fie un§ erft redjt ,5um leben, ba§ fein enbe l)Qi,
^eun biefe redete t)anb ift ju ^)od), @§ fan fie lüibber trubfal nodj angft,
mm. 8, M tüibber fc^lüerb nod) Ijunger, tüibber (Sngel nod) furft herunter reiffen, 9i'o. 8. :to
§engen tüir uuy nn bran, mit feftem glauben, luie alte geredeten t^un. So
finb tüir aud) eben fo t)od;, unb fol un§ tüibber trubfal, nod) angft, nod)
furft, nod) teuffei, tüibber fcur nod) tüaffer, nod) fein au= |33L 3 ij| ber Kreatur
unterbruden, S)er fieg fol nnfcr fein, Stßibberumb tücr fid) an menfd^en arn:
Vgl. Unsre Ausg. Bd. 34"^, 2, 21 und oben S. 141; = ist überlegen (= \ii{mt\)i oben
wie L. DWth. s. v. Hochfahrt umschreibt. ^) feinnü^ = vergeblich, überfliissfig, vgl. Unsre
Ausg. Bd. 30^, 235, 22.
gonfitemini 1530.
145
£?n troftet ber furften ^anh, ber mu§ herunter ^nn aBgrunb bcr Ivette, S5nb
tücnn er öBer ben luolcfen fure, obber t}m ^tmel jeffe
3um bxitten, iDibbcr ^olet er ba§ erfte [tucE noc§ ein mot önb jt)ri;^t
3)e§ rechte l^anb Betüeifet mac^t, 5Denn ein gut lieblin mag man
6 lüol 3h)et) mal fingen, ©o ift§ aud; alter menfc^en treife, toenn fie öon "perlen
froUt^ obber luftig finb, ba§ fie ein tnort, jlüet), brel) mal tuibber ^^olen bnb
fonnen nic^t gnug ba§ felbige fagen, 2Ba§ ^'^n ßegegenet, mu§ e§ Igoren.
|!ö[. 3 4^'] 5ttfo laut es ^ie au(^, ba§ bie lictcn ^eiligen fo ^er|tic^ fro önb
luftig finb b'ber ben groffen Vounber trercfcn, fo (Sott an l^'^n t!^ut, ba§ er
10 fie öon funben bnb tob (ba§ ift bon allem bfiel, beibe Ieib§ bnb feelen) erlofet,
ba§ fie für freüben tf^x lieb ^mer h3ibber forne anfallen, al§ folten fie fagen
S)e§ fgmm f)anb betüeifet mac^^t, 3a fret)lic^ betüeifet be§ ^anb
mac^t. 5(lfo fan bod) ia nicfit !^elffen noä) troften benu allein @otte§ redete
l)anb, 21(3^ h)a§ moc^en boä) bie gottlofen, bie auff ^^n fel6» flehen, fid§
15 auff l^'^r lüerct bnb Ineif^eit berlaffen, auff menft^en bnb furften troft bnb
l^ülffe baiüen bnb pocl;en'?
2ßer aber lüft Ijat boju, mag biefe bre^ ftucJ ^il^en ouff bie bret) berd
ßl^rifti, ba§ er bn§ bom, gefetj, funbe, tob, erlofet 'i)at, inie ^\ak .9. bnb
1 o 2 furc c aus öute 6 (bing) toort 9 finb rh toerdEen rh
30 '6cibc(§) 11 (ttjibber unb) ^mer {agcn (bu bift bod^ ia ein) 13 (S)a§ c aus <Si) 3Ufo
boä) ia rh 17jl8 (ißon ben ^eiligen noc^ ß^riftul gcburt biefcn oer§ ju beuten) r
Dr] "Menget, unb troftet fid) ber fiirftcn l)anb, ber mu§ t]cruntcr jnn abgrunb ber
20 l)ct[e, unb lücnn er über ben Ibolden fure obber jm l)imel feffe.
3um britten luibberl)olct er ba§ erftc ftuct nod^ ein mal unb fprid§t
'!5)e§ .S^69{^)i9l rcrt)te t)anb bctneifet mad)t', ein gut lieblin mag man
)uol 3lbcl) mal fingen', 60 ifty aud) aller mcnfd^en iDeifc, inenn fie bon
l)ertjen frolid) obber lüftig finb, ba§ fie ein mort, ^tbel), bre^ mal loibber
25 l)oleu, unb fonncu nid)t gnug boffclbigc fagen, 2[ßa§ if)n begegenet, mu§ e§
l)oren, 2llfo laut eg "^ie and), ba§ bic lieben l)eiligen fo l^ertilid^ fro unb lüftig
finb über ben groffen Ibunberluerdcn, fo @ott on jl^n ttjut, ba§ er fie bon
fünben unb tob (bo§ ift bon allem ubcl, beibe, lcib§ unb feelen) erlofet, baS
fie für frcuben jtir lieb imer Ibibber forne anfa'^en, al§ folten fie fagen,
so •3)eS ^:^mm l)anb belbcifet mac^t\ freiließ, belüeifet be§ ^anb
vxOiä)i. 2llfo fan boc^ ia m6)i Ijelffen nod) troften, benn allein @otte§ redete
l)anb. tba§ machen bod) bie gotlofen, bic auff j^n felbS ftel)en, fic§ auff
j[l)r loerd unb luei§l)eit berlaffen, auff mcnfc^en unb fürften troft unb ^ülffe
baiueu unb podjeu"?
S5 äüer aber luft '^at baju, mag biefe brel} ftüd 3il)en auff bie bret) Jüerd
6|rifti, ba§ er un§ bom gefe^, fünbe, tob, erlofet :^at, Ibie '^\qxz .9. unb Scf. 25,8
') Sp)-chiv., vgl. ünsre Ans(/. Bd. 37, 554, 4 und Bd. 32, 275, 22.
Sut^cr§ SBcde. XXXI, 1
10
146
Sruglegiing be§ 118. 5PfaIm§ 1529—30.
Pf] ^aiilu§ .1. 6or. 13. Mefelfiigen brei) er^elen. Alfter, tüte id^ öefaflt '^a'6e ba
ligt bie fünft an, ba§ man tüiffe tnie biefc tüort allju mal eitel geift ftnb
4 önb mit bem glanten | muffen ge'^ort gefungen önb öetftanben tüerben, ©onft
tüer mit ber bernünfft, ben Ieibli(5§en äugen natf), ^ie loil ba§ maul offen
■^aten tinb gaffen, ber tüirb ergern l)nb ba§ tüibber fpiel an ben geredeten s
önb '^eiligen fe^en, nemlid), ba§ fie für ber iüettt [iM. :3 4''| mä)t^ benn be§
teuffel§ eigen fein muffen, niemanb treniger gerecht bnb l)cilig benn fie, niemanb
groffer funber ünb fe|er benn fie, niemanb tiefer jum tob önb Ivette Dcrbampt
benn fie, ba§ l]l)x rechte ^anb, be§ teufel§ reifte !^anb mu§ ^eiffen, ?ltier
tüibberumB, tj^)i toibberteil, bie finb allein 'heilig Unb feiig, £>a ge^et bie lo
xeä)k ^anb @ott§ mit mac^^t önb ft^lüctt empor, ftegt bnb ligt oben, ©enn fie
finb @otte§ fifiber bnb fonft niemanb
£)er xvij ber§ biefeS liebe§, ^d^ iocrbe nic^t fterfeen, fonbern leBen k.
ruret bnb tefennet bie not, barau§ (5Jottc§ ^anb ben l^eiligen '^ilfft, nemli(5^
ben Xob, ©ie fülen toarlicf; ben tob, Jüenn fie ^nn tobe» fo^r fomen, 33nb is
ift bem fleifc^ nid)t ein fuffc§ trundlin, tüenn ber Sob bnter äugen ftofft,
©0 fompt ber tob nitfjt, @r firingt auä) funbe bnb gefe|e mit fidj. ©arumt
1 13 oder 11 undeutlich erjelcn (^d^ Hetb i^t ^nn bem gemeinen lieb ber ^eiligen ein=
feltigü^) 2 totfle rh 3 gejungen rh 8 großer] gojfer Hs 9 (3l6er roib) baä ^i)V
10 oflein rh 13 xvü (xix) öer§ biejci tiebe§ rh 14 ben ^eiligen rh 17 ©o his mit fi(^ rh
T>x] ^Paulus .1. 6or. 13. bie fettigen bret) er^elen. ?l6er irtie gefagt liabe, 2)a
i.ffior. 15,54 ffl. ligt bie lunft an^ ba§ man loiffe, loie biefe toort att^u mal eitel geift finb
unb mit bem glauben muffen ge'^ort, gefungen unb berftanben toerben, ©onft 20
lüer mit ber bernunfft, ben leifilitfjen äugen nac^, f)ie h)it ba§ maul offen
Ijaben unb gaffen, ber bjirb fid^ ergern unb ba§ toibber fpieP an ben geredeten
unb l)eiligen feigen, nemlid) ba§ fie für ber tüeHt ni{5§t§ benn be» teuffel§
eigen fein muffen, niemanb hjeniger gerecht unb 'heilig benn fie, niemanb
groffer fimber unb fe|er benn fie, niemanb tieffer 3um tob unb l)elle ber= 25
bampt benn fie, bo§ it)r redete ^anb, bei teuffeig reci^tc f)anb mu§ ^eifjen.
Witx tü^.bberumb j^r tuibberteil •\ bie finb allein l^eilig unb feiig. 2)a geltet
bie re(?^te .S^anb @otte§ mit madjt*, unb fc^lnebt empör t fiegt unb ligt oben,
S)enn fie finb (Sotte§ finber unb fonft niemanb.
2)er i'bij. ber§ biefeS liebe§ 'Z^ Inerbe nic^t fterben, fonbern leben iC 30
rüret unb belennet bie not, barauS @otte§ l)anb ben ^eiligen '^ilfft, nemlic^
ben tob, @ie fülen Irarlic^ ben tob, tuenn fie fnn tobe§ fa'^r lomen, Unb ift
bem fteijd^ nii^t ein füffe§ tründlin, lüenn ber tob unter äugen ftöf^t^ ©0
!ompt ber tob ni(^^t, er bringt aud§'' fiinbe unb gefe|e mit fic^. £)arumb
18 13 ABC] 15 EF jö D (Bs. U!) 23 teuffct§ Ä
>) = darin besteht d. K. = Gegenteil, Gegenstück. *) = Gegner. *) = ist
gewaltig, rgl. Ps. 29, 4. ^) Wie oben 'feret 1)oä)\ ") = entgegentritt, vgl. Dietz, Auge 4.
= er bringe denn — ; ist vielleicht nach niä)t 'allein' ausgefallen?
ßonfttemini 1530.
.147
f?n fi^et man l^ieran VdoI, ba§ bie l^eiligen muffen merterer fein, S)enn fie muffen
t)nn tobe§ fQl)r fc^meben bnb mit bem tob ringen bnb fempffen. @efc§t(^t§
nic^t burc^ bie tl^ranncn önb ©ottlofen, mit feür, fcf)it)erb, fetter bnb be§
gleichen berfolgüngen, 60 gef(J)i(^t§ boä) burc§ ben teufel feI6§, S)er tan ba§
'•> toort ®otte§ nic^t leiben, noc^ aüe bie, fo e§ 'polten önb leren, @r fc|t t)'^n
3U, es fct) t)m leben, obber ^m fterbcn leben t^ut crs mit ben '^o^en
anfed)tungen be§ glau6en§, ber f)offnung önb ber liebe gegen @ott [Si. ßl*]
ba tan er ein f)er^ fo belegcrn önb fturmen, mit erfc^rcden, jtneiuel, öcräogen,
bQ§ e§ föott fc^eul^et, feinb tüirb önb Icftert, ba§ bem elenben gelniffen nic^t
10 onbcrS ift, benn ©ott, teuffei, tob, fünb, |ette önb olle (Sreatur feien ein bing
önb olle fein elüiger önableffiger feinb lüorben. ©er %uxä no(i) fein feifer
lau ntmer me^r eine ftab mit folcfier geluaßt fturmen, al§ ber teufel fan ein
gelüiffcn fturmen.
3m fterben obber am tobbette fan erl oud^, Ino ^'^m ©ott roum lefft,
15 S)o ift er ein meifter mit funbcn auffblafen önb gottS 3orn anzeigen ®l ift
ein luunberlidjer me(f;tiger geift, ber au§ einer geringen fünbe, folcf) eine angft
Quridjten önb fol<i)e l)elle balnen fan. S)enn ba§ ift gelüislid^ lüar, ba» fein
7 (G^riften) ^cUißen 8 (Bofem gc) anieiuct, »erjagen, erfd^tcdten tili 9 fd^eu'^et rk
(]o) feinb ttiivb (jo) darülpr tinb teftcrt (önb flcud^t) 70/1/ bing Worbcn [aber uhj önb
otle (njibber) fein ctBigcr (önba) tinoMcifigcr feinb 14 (ift§) lan 17 (©ant) 3!enn
Dr] fitjet man f)ieran tnol, ba§ bie l^eiligen muffen merterer fein, 2)enn fie mitffen
jnn tobe§ fal)r fd)meben unb mit bem tob ringen unb fem))ffen. @efd§i(5^t§
20 nicC)t burci§ bie Xl)rannen unb ©otlofcn mit fcur, fc^mcrb, ferner unb be§
gleidjen öerfolgungen, ©0 gcf(^id)ty bod) burd) ben teuffei felbS, !3)er fan ba§
tnort ®otte§ n\ä)t leiben, nod^ alle bie, fo e§ l)alten unb leren, @r fe|t \^)n
ju, fct) c§ jm leben obber jm fterbcn, leben tl)ut cr§ mit ben t)ol)en
anfed)tungcn be§ glauben», ber l)offuung unb ber liebe [9?l. 3 iijj gegen @ott,
2.1 ba fon er ein l^erlj fo belegern unb fturmen mit crfc^reden, jtüciöel, öerjagen,
ba§ c§ ©Ott f(i^cu§ct, feinb Inirb unb Icftert, ba§ bem elenben geUnffen nid^t
anbcr§ ift benn @ott, tcuffcl, tob, funb, l)ellc unb aÜc (Jrcatur feien ein bing,
unb atte fein einiger unableffigcr feinb luorbcn. S)cr %\ixä nod) fein Äeifer
fan nimer meljr eine ftab mit folcä^er gelnalt fturmen ol§ ber tcuffcl fan ein
80 gelüiffcn fturmen.
3m fterben obber jm tobbcttc fan cr§ aud§, Ivo i^m ©ott räum lefft,
S)a ift er ein meifter, mit fünben auffblafen ^ unb ®otte§ jorn anjeigen. @§
ift ein lüunbcrlii^er med^tiger geift, ber au§ einer geringen funbe fold^ eine
ongft anrid^ten unb fold^e l)elle bolucn fan, SDenn ba§ ift gelüi§lid§ luar, ba§
23 e§ fe^] fe^ e§ E
') = aufbauscJien, betonen, vgl. Unsre Ausg. Bd. 30^, 237, 34.
10*
148
Sluilegung be§ 118. 5ßfaltn§ 1529-30.
r^n ntenfc^ nimer ttie"^!; feine rec^^ten l^eüBtjünbe fiJjet, aU ha ift, bnglauBc, bcr=
ac^^tung ®otte§, bog er ntc^t ®ott furcht, tratüet bnb lieBet, tote e§ tüol fein
folte, bnb ber gleii^en funbe be§ Iier^en, ba bie rei^^ten Inoten ^nnen finb,
3jßere anä) niä)i gut ba§ er fie fel)en follt, 3)enn iä) h)ei§ mä)t, oB l^rgent
ein glauBe auff erben fei), ber ba für Befte'^en Unb mä)t faüen bnb ber^tüeiueln
tburbe, S)arumB lefft l)^m @ott rnum, ju ben bertfliifien fünben, S)a fol er
bir Balb eine '^ette bnb berbamni§ juric^ten, barumB ba§ bu einen trund
[St. ^1^] ctttoa 3U biel get^an '^aft, obber 3U lange geft^Iaffen, ba§ bn für
groffem geibiffen bnb traurigleit !ranc£ h)irft bnb für leibe fterBen ntoc^teft
SSnb ba§ noä) irol erger ift, 6r fol bir beine Beften Ibertf für nemen,
bnb bir fte .in betn getbiffen treiBen bnb ftecJen, fo fc^enblii^^ bernic§tet bnb
6 ber I bam^)t, bo§ bir alte beine funbe ni(^t fo Bange niad^en folten, al§ bir i|t
machen beine Beften iüerrf, bie bod^ für toar, rei^t gut finb, aBer i^t ibolteftu,
bu l^etteft eitel groffe funbe an ftat foli^^er Iberd getrau. Sßnb bamit fud§t
er, bo§ bu fie aui^ folt berleugnen, al§ nii^^t büxä) ©ott gefc^^e^en, bamit bu
alfo (Sott leftern folleft, S)a ift benn ber 2^ob anä) niä)t ferne, ia bie l)el(e
baju, 5l6er Iber lau alte feine !unft erjelen, ibie er funbe tob bnb Ivetten
2 trahiet r 2/.3 Joie bis fotte rh 3 bo über {mlä)t) Ijnncn o 4 (^att) h)ei§
6 (foEt) hjurbe 8 {\o) für 11 (ft) treificn iSjH atier i^t bis gcf^an rh 14 funbe(t)
15 et o bu (vor ai]o) scheint gestrichen 17 funbe (funbe) (tinb) tob
Dr] lein menfd^ nimer mel)r feine rechten "^euBlfünbe filmet, al§ ba ift unglauBe,
bcrac^tung @otte§, ba§ er nic^t ©ott furd^tet, tratbet unb Hebet, rtie e§ tool
fein folte, unb ber glei(i^en funbe be§ fier^en, ba bie redeten Inoten^ jnnen
finb, SSere auc^ nic^t gut, ba§ er fie fel)en folt, S)enn ic^ h)ei§ nic^t, oB
jrgcnt ein glauBe ouff erben fet), ber bafur Befielen unb nid)t falten unb
bcrjtbeibeln inürbe. 2)arumB lefft j^m ©ott raunt ju ben tnerdflid^en ^ fünben,
S)a fol er bir Balb eine "^eKe unb berbamni» ^urid^ten, barumB bo§ bu einen
trundf ettba ju biel getl)an l^aft obber ju lange gefdC)laffen, ba§ bu für groffem
getbiffen unb traurigleit, IrandE trirft, unb für leibe fterBen mocfjteft.
llnb bo§ nodf) mol crgcr ift, 6r fol bir beine Beften iDerdt für nemen
unb bir fie jnn bcin getoiffen treiBen unb ftedfcn, fo fd^cnblit^ bernid^tet unb
bcrbampt, bo§ bir aKc beine funbe nid^t fo Bange mad^en folten, al§ bir i|t
mad^en beine Beften hjerrf, bie boc^ für \vai red^t gut finb, aber j^t iDolteftu,
bu l)etteft eitel groffe fünbc, an ftat fold^er trerdE getrau, Unb bamit fud§t
er, ba§ bu fie audf) folt berleugnen, al§ nid^t burdf) ©ott gefd§e^en, bamit bu
alfo ©Ott leftern fotteft, S)a ift benn ber 2;ob aud^ nic§t ferne, ia bie Ivette
ba3u, 5lBer tber lan alte feine lunft erjclcn, tbie er funbe, tob unb Ivetten
1) = die Hauptsünden, vgl. Unsre Ausg. Bd. 34\ 369, 9 u. ö. ^) aus Werken
bestehenden.
gonfitemint 1530.
149
i?n fonne ^üxiä)tm'i @§ i[t fein ^)ünh'm^^cä önb ^att§ öBer funff taufent iaren
QetrieBen, önb fan§ für einen meifter, allgu tuol. @o tft er au^, ein furft
be§ tobe§ fo lange gelöeft. Gr lt)irb§ fre^lid^ offt berfuc^t önb h3oI geuBt fein,
h)ie er fol einem armen getoiffen ein trüncElin bom tobe bei) bringen, 2)ie
5 Ijrop^eten, fonber ber liebe 2)auib [^aben§ tool gefulet bnb öerfuc^t, 2)enn fie
tiagen, leren bnb reben merlid) bauon, aU feien fie offt babe^ gebeft, fagen
i^t bon bc§ tobe§ ^)forten, i|t bon ber ^ette, i|t bom jorn @otte§
?in, @§ fome toenn bnb toie e§ fome, [331. @o ^oren toir fjie luol,
bo§ bie {)eiligen muffen fic^ mit bem teuffei reuffen bnb mit bem tobe beiffen,
10 ®§ ft^affe ber berfolger obber peftilen^ bnb anber frandf^eit bnb fa^r be§
Iebcn§ @§ ift aber ^nn fol(3^em fampff , ba§ atter befte bnb nel^eft jum ficg
bi§ licblin ber r)eingen lernen fingen, ba§ ift, fic^ felb§ bcrleügnen, bnb an
bie rechte t)anb ©otte§ fid^ Mengen, 6o gefd)icf)t bem teufe! eine groffe fd^alcfeit,
ba§ er leer ftro ^u breffdjen finbet, nemlic^ alfo, ^ä) tüil nicf)t§ fein, all
15 meine mac^t fol ber fg^Wt fein, \vk broben gefagt ift, Sßenn iä) ba§ t^u,
fo bin iä) rein au§geleret bon mir felb§ bnb alle bem ba§ mein ift bnb fan
fagen, 2ßa§ fid;teftu teufel, 6ucf;ftu gute Inerd bnb meine eigen l^eiligleit ju
1 tonne o ötcr r/t 3 \o lange gehjeft rh 7 (mitte) '^ette 10 fc^affe ber rh
zu (f^u) (fttcdfetcin) ^jeftitenfe 11 jum ficg rh 12 bi§] vielleicht bie (oer) fid^
13 "Mengen, (ba§) 16 (bom) tion mir bis mein ift rh 17 bnb meine eigen '^eitigteit rh
Dr] tonne 3uric[)ten? @§ ift fein '^anblüercf , unb l)at§ über funff taufent jaren
getrieben, unb fan§ für einen meifter att,5u h3oP, ©o ift er aud^ ein furft
20 be§ tobe§ fo lange gemeft. ßr n)irb§ freilid^ offt''^ berfu(^t unb luol geübt
fein, lüie er fol einem armen getüiffen ein tründlin bom tobe' bet) bringen.
S)ie 3ßropt)eten, fonber ber liebe £)abib, ^abenS Inol gefulet unb berfuc^t, Denn
fie llogcn, leren unb reben tüarlic^ babon, al§ feien fie offt babel) getoeft,
fagen jl^t bon be§ tobeS pf orten, jl^t bon ber l)ette, j|t bom jorn @otte§.
25 5iu, @§ lome inenn unb toie e§ fome, fo '^oren Inir l^ic tool, ba§ bie
l)eiligen muffen fid^ mit bem teufel reuffen unb mit bem tobe beiffen. 6§
fc^afft ber berfolger obber peftilenl^ unb anber IrandE^eit unb fabr be§ leben§.
@§ ift aber inn fold^em lampff ba§ aUer befte unb net)eft ^um fteg, bi§ lieblin
ber l^ciligen lernen fingen, ba§ ift, ftdf) felb§ berlcugncn unb an bie redete
30 l)anb ®ottc§ fid) Ijengen, ©o gefd^idjt bem teuffei eine groffe fd()ald:^eit, ba§
er leer ftro ju breffdjen finbet*, nemlid) alfo, Inil nid^t§ fein, att meine
madjt fol ber .'pGÜtÜi fein, lüie broben gefagt ift, SOßcnn id^ ba§ t^u, fo bin
id) rein au§ geleeret, bon [«t. 3 4] mir felb§ unb aEe bem, ba§ mein ift, unb
18 lunb c
>) = mehr als meisterhaft, ^) — sicher oft, ja oft; vgl, etwa XJmre Atisg. Bd,30^,
234, 15, ') = einen Sdiluck, Vorgeschmack? *) Spriv., in dieser Fassung nicht bei
Wander; die Erklärung bei Dietz (s. v. drcsclicn) ist nicht richtig, Sinn: su s]3ät kommen.
150
SluSlegung be§ 118. 5ßfnlm§ 1529-30.
f?n tabbelu für ©ott, t)l^e, fjob ic§ hoä) feine, Tldm ma^t ift nic^t meine maä)t,
2)er ^^Wi ift a'Ser meine mac^t. Sieker reuff micf) in her ^anb obber gele
geEt au§ lebigem Beütel, 6u(^§ftu afier meine funbe, öerflagen, ij^e, ijob
iä) ho^ auc§ feine, ^ie ift bie mai^t §@9lÜt5R, bie magftu ^mer ^in öerflagen,
6i§ bu fat tüerbeft, Sc§ ttieis tüibber öon fnnben noi?^ bon l^eiligfeit ^nn mir, 5
9li(5§t§, nii|t§ tt)ei§ id^, benn bon @otte§ mac^t t)nn mil-
iar fein toere e§, (fage iä)) 2Ber fo öon ftd^ fel'6§ laffen fünb önb ben
teufel fpotten mit ber leeren taffc^en, gleii^ mie i^ener armer ^au§ [331. ß 2'']
tt)irt ben biefi f Rottet, ben er Bei) ber nac^t l^nn feinem l^aüfe ergreiff önb
\pxaä), 21^ bu törichter bieB, roiltu Be^ finfter nac^t etttoag l^ierin finben önb 10
iä) tan bei Iie(|tem tage nic^t§ Irinnen finben, 2)enn tt)a§ teil ber teufel
machen tno er fo eine lebige feele finbet? bie t)l^m toibber auff funbe nod^
^eiligfeit antlüorten toil, ^>a mu§ er laffen atte feine fünft, Beibe funbe
aupiafen, önb gute lüerd fc^enben, 23nb ioirb gelüeifet auff bie 9tec^te l)anb
@otte§, bie mu§ er iüol mit friben laffen f^etteftu a6er öon biefem liebe, 15
SSnb er bi(^ ergreifft ijun beinen funben obber guten toerifen önb gefte^eft ^^m
1 ergänzt zu t)'^c (ebenso Z. 3) 3 (tifft oder !aft) BcÜtclC {\)t)) JU 4 auä) o
!gk ift (nu leine) 6 mad^t sicher 10 torid^ter über (toHer) 12 (bic) bie 13 S)ü(§)
mu§ 15 (fol) inu§
Pr] lan fagen, 2Bo§ fi(^teftu teuffei? ©ucJ^ftu gute toerd unb meine eigen ^eilig^
feit 3u tabbeln für @ott, i'^e \ '^aB iä) hoä) feine, 5Jleine macfjt ift ni^t meine
maä)t, ber |)@9?916 ift meine mac^t. Sieker reuff mid^ jnn ber l^anb^ obber
gele gelt au§ lebigem Beutet, ©ud^ftu aBer meine funbe 3U berflagen, j^e, 20
lc\ab iä) hoä) auä) feine, |)ic ift bie mad^t be§ §69^9^91, bie magftu imer '^in
berf lagen, 6i§ bu fat tnerbeft, ^ä) h)ei§ tüibber bon funben nod) bon ^eilig=
feit jnn mir, 9^id§t§, nid^t§ lr)ei§ id§ benn bon ®otte§ frafft jnn mir.
®ar fein trere e§ (fage ic^), SCßer fo bon fic^ fel6§ laffen funb unb ben
teuffei f)3otten mit ber leeren taffd^en, gleich toie j'^ener armer l^auStuirt ben 25
bicB f^jottet, ben er hzt) ber nad^t jun feinem l^oufe ergreiff unb ]pxa^^: Sl'^,
bu törichter bieB, toiltu Bei) finfter nad^t etlt)a§ l^ierin finben, unb iä) tan Bet)
lied^tem tage nid§t§ Rinnen finben*, £)enn tt)o§ iüil ber teuffei mad^en, too
er fo eine lebige feele finbet, bie j^m toibber auff funbe noc§ ^eiligfeit ant=
tüorten tüil? ha mu§ er laffen alte feine fünft, Beibe, funbe auffBlafen unb 30
gute toerif fd^enben, Unb inirb gebjeifet auff bie 9ied§te '^anb ®otte§, bie mu§
er tbol mit frieben laffen. ^etteftu aBer bon biefem liebe, Unb er bid§ ergreifft
jnn beinen funben obber guten hjerdEen, unb gefte'^eft i'^m feiner bi§^3utation •\
1) Mit boä) zu verbinden = ja doch ; vgl. Schweiz. Idiot. 3. Sp. 3 jä. ^) = suche,
wo nichts ist, sprw., vgl. Zeitschr. f. deutsche Philol. 26 S. 33. *) Sprw., vgl. Unsre Ausg.
Bd. 7, 682. *) Vgl. Thiele Nr. 174. ") = hältst stand, gehst darauf ein; diese Be-
deutung nicht bei Diets.
ßonfttemint 1530.
151
E?f] feiner bifjjutation , ba§ bu ^^m fe^en bnb ^oren tütit, ©o fol er btc^ gu
richten, iDie er bic^ mä) feinem lüunbfd^ gerne ^at, bo§ bu @ott mit feiner
rechten ^anb önb at[e§ bergiffeft bnb tierleureft
2l6er irie h)ir geboret ()a6en, @§ ift fünft feI6§ berieügnen, SGßir
5 fjüBen brau lernen U)eil hDir | lefiefi, fo tüol qI§ alle ^eiligen für ön§, nefien 8
bn§, önb nad) bnS, t^ün muffen. £er ^aI6en, tüie toir funbe noc§ fulen, fo
muffen mir ben tob aut^ fulen, 23nb lüie toir !emt)ffen muffen ba§ toir ber
funben Io§ toerben, önb feft an ber 5Re(|ten l^anb @otte§ !^angen, bie ön§ fein
toort öerfunbigt, alfo muffen mir auc^ mit bem tobe [231. R^"] bnb tobe§furften
10 obber tobe§am)3tman bem teufel fem|3ffen, 6i§ toir gar lo§ tuerben, S^enn ftl^e
Ibic biefer ber§ foWjen fam^jff anzeigt, S)er teufel obber berfolger bringt oud^
mit bem tobe auff bie l^eiligen, 2Bo§ t^un fie a6er, ©ic feren bie äugen io
fid) fel6§ gar bouon, leeren fidj gan^ au», bnb galten fic§ an bic i^anb ©ottei
bnb fprec^en, fterben, mic bu teufel obber tljrann furgibft,
15 S)u leugeft, ^d) Joerbe leben, !3)enn id) mit nidjt bon meinen, noä) menfc^en
hjerden reben, ^ä) tt)ei§ nid)t§ i|t bon mir noc§ meiner ^eiligfett, ©onbern,
be§ loerd, bie t)a6 id) für mir, bauon loit ic^ reben, bie rljume ic^.
1 (bn) fe^en (bnb) ©o 3 tcd^ten rh aüei c aus alle l^ciligcn fatnt 7 toie o
i) tolr(§) 13 Jelt)§ ßat über (ßanfe bnb gar) gon^ (bnb gar) au§ 17 (lo§) toU
5'] ba§ bu jt)m 3u fet)en unb '^oren trilt, ©o fol er bid^ jurid^ten, tuie er bid^
m6) feinem tounbfd) gerne t)at, ba§ bu @ott mit feiner redeten tjanb unb
20 alle§ bergeffeft unb berleureft.
SlBer, tbie loir geboret t)at)cn, @§ ift fünft, fic^ fel6§ berteugnen, mir
I)a'6en brnn ,^u lernen, locil' intr leBen, fo iool al§ attc "^eiligen für un§,
neben un§ unb nad) un§ tl)un muffen. Serlialben, mic mir fimbe not^ fulen,
fo muffen mir ben tob aud) fulen, Unb mie mir fcmpffen muffen, ba§ mir
25 ber fünben lo§ mcrbcn unb feft an ber ^Rec^ten Ijonb (5)otte§ l^angen, bie un§
fein lüort bcrlunbigt, alfo muffen Inir aud^ mit bem tobe unb tobe§ furften
obber tobc§ am|5tman, bem teuffcl, tempffen, bia Ibir gar lo§ merben. Senn
fil^e, h)te biefer ber§ fold^en fampff anjcigt, ®er teufel obber berfolger bringt
audi mit bem tobe auff bie '^eiligen, 2Ba§ f^un fie aber? ©ie feren bic
30 äugen, ja fic^ felb§ gar babon, leeren fid) ganl^ au§'^ unb l)alten fid^ an
bie fianb @otte§ unb fpred)en: 3f<^ mu§ nic^t fterben, tnie bu Seufel obber
Xl)ronn für gibft, S)u leugeft, '^dj merbe leben, S)enn id^ mil nid^t bon
meinen noi^ bon mcnfd)en merden reben, '^6) mei§ nidf)t§ i|t bon mir nod^
meiner ^eiligfeit, ©onbern be§ toerd, bie l)ab id§ für mir, babon
i) = solange. ^) Wohl wie sonst = ftd^ cntleeven, entlebigcit d. i. entäußern, ver-
zichten auf eigene Kraft, verletcgnen sich; vgl. die vorausgehenden Seiten; z. B. 148. 149.
152
2luälegiiug be§ 118. SPfolmS 1529-30.
1
£?n auff bte bcrloffe \ä) miä), bex ift§, ber üon funben bnb tob ^ilfft, tanftu bie
lücrcf ftor|en, jo l^aftu mic^ au(| ö^ftoi^lt.
Ufo faffet biefer berS bie oBengefagt 3lt)e^ ftutf 6 ünb 7 t)er§, Sfoft
önb ^ulffe, ba mit ©ott ben fnimen önb gere(?^ten Jüoltl^ut, S)enn ^ie ftl^eftu,
tt)ie bie rechte ^aiih @otte§, ba§ !^er| auffridjt önb mitten l)m tobe, troftet fo s
medjttglid), ba§ e§ tan fagen, 35nb lüenn i(| gkiä) fterfie, fo fterte ic^ beiinod§
nid^t, SBenn i(^^ glei(^, leibe, fo leibe ic^ hoä) niäjt, loenn gleich faEe, fo
lige boc^ ni(!§t barniber, SÖßenn icJ) gleich gefd^enbet tüerbe, [331. 3^] fo
K fte^e ic^ bod^ nicfjt mit fc^anben ic. 2)a§ ift ber Sroft, SCßeiter Oon ber | ^ulffe
fagt er alfo, ©onbern id; toxi leBen, 3ft§ nic^t ein tDunberli(^§e ^ulffe, ba§ ber lo
fterBenbe leBt, ber leibenbe ift frolic^, ber fallenbe ftet^et auff, ber gefd^enbete
ift t)nn er^rcn, glei(^ loie ouc^ (S^riftu§ fagt ^o^). i\ 2ßer an mic^ gleubet, ber
ftirBt ntc^t, 35nb oB er gleid^ ftürBe, fol er boc§ leBen. 2luff bie hpeifet rebet
$J5auIu§ aud§ 2 6or. 4, 23n§ ift Sange, afier toir öersagen ni^t, SCßir leiben
a6er tuir finb bnuerlaffen , 2öir ligen bnter, 2l6er toir öerberBcn nic^t k. is
S)o§ finb alle§ lüort, bie !ein menf(^lt(^ l^er| öerfte^et
Sßnb l^ie fi^eftu, ba§ biefer troft önb Ijulffe fet) ba§ eiüige leben, U)el(^§
ift bie reifte etüige lüoltl^at @otte§, S)a§ gibt auä) ber gan|e pfalm. S)enn
1 auff (ben) bic 3 ftud (ber) (^n) (ocr) 5 redete rh 13 9teti3§(t) Stuff bic
«■(6er (aSnb 5]3aulu§)
5r] iüil iä) reben, bte r'^üme i(?^, auff bie berlaffe id^ mic§, ber ift§, ber öon
funben unb tob l^ilfft. Äanftu bie tüerd ftor^en, fo t)aftu mic^ auä) geftor^t. 20
^Ifo faffet biefer öer§ bie oBen gcfagte ^tuel} ftüd jm .6. unb .7. Oer§,
S^roft unb §ulffe, ba mit ©ott ben frumen unb geredeten tüolt^ut, 2)enn '^ie
ft^eftu, toie bic rechte ^anb ®otte§ ba§ Tjer^ auffrit^t unb mitten jm tobe
troftet, fo med^ttglid^, ba§ e§ fan fagen: Unb toenu lä) gteid^ fterfte, fo fterBe
iä) bennoc^ nic^t, 3Benn ic^ gteic^ leibe, fo leibe id) bod^ nid§t, Sßenn td^ 25
gleid^ falle, fo lige id§ boi^ nid)t barniber, Sßenn id§ gleid§ gefc^enbet Inerbe,
fo fte'^e id^ nic^t mit fd^anben ic. S)a§ ift ber SEroft. 2Beiter öon ber
[58L Äi] |)ülffe, fagt er alfo, ©onbern iä) toil leBen, 3fft§ nid^t ein tDunber=
lid)e '^ülffe, ba§ ber fterBenbe leftt, ber leibenbe ift frolic^, ber faEenbe flehet
auff, ber gef(^enbete ift |nn e'^ren, glcid^ tt)ie auc^ (5^riftu§ fagt 3o[)anni§ 30
3of). ti, 25 am jj. : '3ßer an mid§ gleuBet, ber ftirbt nic^t, unb oB er gleid^ ftürbe, fol er
2.ffor.4,8 bod^ leBen', ^uff bie iüeife rebet $Paulu§ auä) .2. 6or. 4.: 'Un§ ift 6onge, oBer
iüir Oeraagen ni^t, 3Bir leiben, aber tnir finb unöerlaffen, 2ßir ligen unter,
a'ber totr öerberBen nic^t' 2c £)a§ finb alle§ lüort, bie lein menfd^ltd^ ]^er|
öerfte'^et. 35
Unb ^ie fil^eftu, ba§ biefer troft unb l^ülffe fe^ ba§ etoige lefien, h}elc§§
ift bte redete einige lüoltl^at ©otteS, 2)o§ gibt anä) ber gan|e $Pfolm. 2)enn
ßonfttenitni 1530.
15S
£?f] tüeil er ben frumen "^auffen fonbert bon ben bre^en ^auffen, bnb giBt ho^
ben felBigen breiten Tjauffen olleg tt)a§ ^nn biefem leBen auff erben ift, nemlic§,
ltielltlid)e ^err]'c§afft, ©eiftlit^ regtment, bnb aller Kreatur gueter, nu| bnb
f)xauä), fo mu§ öon not iuegen, biefe§ tieineu frumen ^auffen, tüolt^at fein
5 ein anber le6en, nemlt(| ba§ einige, ©internal bie bre^ rjouffen gönnen bnb
laffen t)f|n nicfit, t)^re lüolt^at biefe§ Ie6en§. S)arumB mu§ biefer troft, ber
einige troft bnb biefe '^ulffe bie einige i)nlffe fein, 23nb lna§ !an§ [331. ß 4*]
onc^ an l)l)m feI6§ anber§ fein, SBeil er fi(^ räumet be§ !Q(&WRdl felBs, bBer
bnb anffer atten güetern ber furften bnb menfc^en, fo bie anbern t)aBcn. S)enn
10 ber .^SStS^ ift ia ein einig gnt, @o !an auä) bay ein iglirfjer Inol red)en,
2ßo ba§ ^er| einen gnebigen @ott fulet, ba§ ba mn§ fein bergeöung ber funbe,
3ft bie funb loeg, fo ift ber tob ouc^ lueg, 25nb mn§ ba fein 2roft bnb
juuerfic^t ber einigen gerei^tigfcit, | bnb be§ einigen IeBcn§, 5)a§ lan nxä)t festen 2
©aruniB laft bn§ mertfen ^ie i}nn biefem ber§ ein meifter ftütf, luie
15 getnaltiglicf) er ben Zoh au§ ben äugen fcfyiegt, bnb mil nid^t§ Iniffen bom
ftertcn nod; bon funben, SBibberumb, ba§ leben fo fefte für fidj 6ilbet bnb
tnil ni(^t§ benn bom lefien Iniffen, SSJer aBer ben tob nic^t filmet, ber leBt
0 fo bis ficAm rh 14 loft Dn§ tnetdeit über (\e^m h)ir) ein mciftcr [tütf r 16 nod§
Don funben rh
T>t] ineil er ben frumen I)auffen fonbert bon ben breien T^ouffen unb giBt bod^ ben
felBigen breien "^auffen otte§, lna§ fnn biefem leBen auff erben ift, nem(i(i)
20 inelltlic[}e t)errfd)afft, ©eiftlidj rcgimcnt unb aller Kreatur guter, nu| unb
Broud), fo mu§ bon not Inegen, biefe§ fleinen frumen '^auffen Inottljat fein
ein anber leBen, nemü(^ ba§ einige, ©intemal bie brel) !^auffen gönnen unb
laffen it)n nid^t \l)U Inott^at biefeS IeBen§, 2)arumB mu§ biefcr troft ber
einige troft, unb biefe '^ülffe, bie einige l^ülffe fein. Unb lna§ fan§ and} an
25 jf^m feIB§ anber§ fein, Ineil er fid^ r^met be§ .ö65R9t9i fclB§ uBer unb anffer
allen gittern ber furften unb menfd)en, fo bie anbern "^aBen? ®enn ber .'pgDtSt
ift ia ein einig gut, 6o fan aud) ba§ ein iglid^er InoI redten \ 3Bo ba§ l^er^
einen gnebigen @ott fület, ba§ ba »muS fein bergeBung ber fünbe. 3ft bie
funbe Ineg, fo ift ber tob auc^ Incg, Unb mu§ ba fein 5Eroft unb juberfid^t
30 ber einigen gered)tig!eit unb bc§ einigen leBenS, baS fan nid^t feilen.^
DarumB lafft un§ merdcn '^ie inn biefem ber§ ein meifter \ti\ä, tnie
geloaltiglic^ er ben %oh au§ ben ougcn fd}Icgt^ unb Inil ni($t§ Iniffen bom
fterBen nod) bon funben. SBibberumB ba§ leBen fo feftc für \iä) Bilbet*, Unb
Inil nid^tS benn bom leBen Iniffen, 3Ber aBer ben tob nidjt filmet, ber leBt
') = rechnen, ermessen. ^) == dm-an ist nicht zu ztveifeln. ') beseitigt, vgl.
ou§ ben Qiigen tt}iin Dietz s. v. Auge S. *) = sich vergegenwärtigt.
154 mtilegung be§ 118. 5Pfalmi 1529—30. j
£?f] etotgltc^, tote 6^riftu§ f)3ric^t ^o^ 8, SBer mein toort l^ettt, ber toirb ben tob
nimer me'^r fe^en, W.]o fentft er [lä) gar ^n§ Men, ba§ ber tob t)m leBen
berf(^^Iungen toirb bnb gan| öerfc^toinbet, f)Q§ mac^t ba§ er an ber rechten
!)onb (Sotte§ l^enget mit feftem glauBen, 3lIfo "^aBen alle l^eitigen, biefen ber§ \
gefungen önb muffen l)'^n üollenb Bi§ an§ enbe fingen. Sonberlic^ aBer fe'^en & !
toir§ an ben Heften merterern, i)ie fterBen ba^in für ber toeltt bnb ^'^r ^er| |
f^jrii^t boc^ mit feftem glauBen, toil i(!§ niä)i fterBen, fonbern leBen 2C. !
[asi. ß 4^] Sßnb follen toir bie reget lernen , bo§ too ^m t)falter önb '
t)nn ber ft^rifft, bie ^eiligen alfo mit (Sott tianbeln, öom troft bnb ^ulffe j
l)nn tjtiren noten, ba§ bafetbft getoi§Itc^ bom etoigen leBen bnb aufferfte^ung w ,
ber tobten ge'^anbett toirb, Sßnb ba§ fo^e tejt att3U mal geboren auff ben '
orticfel bon ber aufferftel^ung bnb etoigem leBen, öuff ba§ gan|e britte '
ftuiS be§ glanBenS al§ bom l^eiligen geift, bon ber l^eiligen ß^riften'^eit , bon
bergeBung ber funbe, bon ber oufferftel^ung , bom etoigen leBen, ä^nb fteufft
atte§ an§ bem erften geBot ha ©ott fprii^t ^ä) Bin bein @ott, bi§ toort giBt
baffelBige britte ftud beg glauBenS getoaltiglic^. S)enn toeil fie f lagen, ba§ 1
3 fie I fterBen bnb not leiben Ijnn biefem leBen, 23nb fic§ hoä) gleic^tool troften |
cine§ anbern benn biefe§ leBen§, nemlit^^ (Sotte§ felB§, ber bBer bnb auffer
•
3 (önb) tottb gan^ rh 8 \)m Jjfaltet bnb rh ll tcirb rh 13 be§ gtoutenS i
Ql§ r Ujm (SBie btefer) S5nb fleufft Us gelDatttgltd^ rh I
i
fr] etolgli(^, toic 6^riftu§ fpric^t ^o^annig am.biij.: '2ßer mein toort l^ettt, ber ;
toirb ben tob nimer meftr fe^en\ 3Ufo fendt er fi(J) gar jnS leBen, ba§ ber 20 j
tob im leBen berfd)lungen toirb unb gan^ berfc^toinbet, S)a§ maö^i, ba§ er
an ber rechten l)anb föotte§ !^enget mit feftem glauBen, 5llfo l)aBen atte '^ei= j
ligen biefen ber§ gefungen unb muffen i^n boüenb Bi§ an§ enbe fingen, j
(Sonberlid) aBer fetten toir§ an ben lieBen merterern, 2)ie fterBen ba'^in für !
ber toettt, unb ]\)X ^er| fpri(l)t bo(!§ mit feftem glauBen: S^ioc^ toil ic^ nic§t 25 j
fterBen, fonbern leBen jc.
Unb l)ie follen toir bie regel lernen, ba§, too jm ^falter unb jnn ber
fi^^rifft oie Ijeiligen olfo mit @ott l^anbeln bom troft unb ^ülffe jnn j^ren ;
noten, ba§ bafelBft getoiglic^ bom etoigen leBen unb aufferfte^ung ber tobten j
ge^anbelt toirb, Unb ba§ fold^e tejt ottgu mal geljoren auff ben artidel bon 30 ;
ber aufferfte^ung unb etoigem leBen, auff ba§ gan|e britte ftud beS
glauBenS, al§ bom Ijeiligen geift, bon ber ^eiligen ß^riften^eit, bon bergeBuug
ber funbe, bon ber auff erftef)ung , bom etoigen leBen. Unb fteufft aHe§ au§
bem erften geBot, ba (Sott fpri(l)t: Bin bein (Sott 3C.' 2)i§ toort giBt j
baffelBige britte ftud be§ glauBen§ getoaltiglic!^ S £)enn toeil fie f lagen, ba§ 35 '
fie [231. Ä tj] fterben unb not leiben jnn biefem leBen, Unb fic^ boc^ gleid§ tool
troften eine§ anbern benn biefe§ leBenS, nemlic§ ©ottel felB§, ber uBer unb ^
1) = eindringlich, überzeugend, wie oft hei L,
I
gonfitemini 1530.
155
r7f] biefem leBen ift, fo ift§ mä)t tnuglicj^, ba§ [ie folten gan| önb gar fterBen
bnb ni(|t inibberutTiB etüiglic^ Izbtn. 91ic§t attein barumb, ba§ @ott, an bem
[ie l^aftgen bnb fein tro[ten, nicf)t fterBen !an bnb fie alfo t)nn ^^m leBen
muffen, ©onbern au(| barumB, ba§ ©ott nii^t !an fein ein (Sott ber tobten
5 bnb bie ni(i)t§ me'^r finb, 8onbern tuie 6^riftu§ fagt, @r mu§ ein @ott ber
leBenbigen bnb nid;t ber tobten fein, 3)rumB muffen fie etoig leBen, fonft trere
er mä)t l)()r @ott, 33nb fie !onbten an^ nic^t an i)'^m i^angen, too fie ni(^t
leBeten, 2lIfo BleiBt benn ber tob Bet) biefem ^eüfflin nic^t me^r benn ein
10 [331. ß i^J aBer ba§ tuar, ba§ fie ^nn @ott leBen, ©o mu§ ba§ junor
lüat fein, ba§ fie bergeBung ber funben ^aBen. §aBcn fie nii^t funbe, fo
■^aBen fie gelnifli(^ ben Ijeillgen geift ber fie heiliget, ©inb fie !^eilig, fo finb
fie bie redjtc '^eilige (5^riftenlicfje ürcf^e bnb ba§ f leine tjeufflin bnb ^crrfc^cn
bBer aHe geinallt be§ teuffel§, muffen alfo toibbcr aufferftcf)cn bnb eloig leBen,
15 ©i()e, baä finb bie groffen I)o^en ioerrf ber ^Äetf^ten ^anb be§ 3]ßa§
finb bocf) ba gegen aller menfcf)en bnb furften lüercf, baranff alle toellt Batüct
bnb tro^t? 6)3init)eB finb e§, ©agt Sefa^O/ ^<^^ toibber ^u fleiben noc^
/ ift 0 3 fic über at)o l)^m] tj'^n .'5 nicJ^ti (fein) dar.u mtf)x r 10 3ft(^)
Jl i)CL(>m {bnb ■^cilig ünb ^mäjl finb) §o^cn 13 :^cufftin (bnb muffen) lö ^o^en rh
n (ift) finb
Dr] auffer biefem leBcn ift, fo ift§ ni(^t miiglid), ba§ fie folten gan| unb gar
fterBen unb nic^t hjibberumB ctniglid) leBen. ÜM(^^t aücin barumB, ba§ @ott,
20 an bem fie l)angcn unb fid) fein troften, nid^t fterBen !an, Unb fie alfo jnn
jtim leBen muffen, ©onbern au(^ barumB, ba§ (Sott nid^t fan fein ein @ott
ber tobten, unb bie nid§t§ me^r finb, ©onbern Inie (5^riftu§ fagt, 6r mu§ ein
(Sott ber leBenbigen unb nid)t ber tobten fein, S)rumB muffen fie einig leBen,
fonft tücre er nidjt il)r (Sott, unb fie lonbten aud) nid)t an il)m f)angen, mo
25 fie nid)t IcBcten, 3Ufo BleiBt benn ber tob Bei) biefem l^eufflin nid^t mel)r
benn ein fc^Iaff.
3(ft aBcr ba§ loar, ba§ fie jun ®ott leBen, ©o mu§ ba§ jubor toor
fein, ba§ fie bergeBung ber fünbe l)aBen, .f)aBen fie nii^t fünbe, fo l)aBen fic ,
gelni§li(5^ ben tieitigen geift, ber fic Ijciliget, ©inb fie l)eilig, fo finb fie bie
redite, l)eilige (S^riftcnlid)c fird)e unb ba§ tlcine ^eufflin ^ unb l)crrf(5§en uBer
alle gelnalt be§ teuffel§, muffen alfo Inibber aufferftel)en unb cloig leBen.
©i^e, ba§ finb bie groffen, t)o'^cn luerd ber Oiei^^ten ^anb be§ |)ß9i3J51, 2Ba§
finb bodi bagegen alter menfd^en unb furften toerd, barauff alle tnellt Baloet
unb tro|t? ©|)inlneB finb e§ (fagt ^Jefota), ba§ Inibber ju lleiben noc^ guscf. 59, 5
') 'Iteine '^eufftin' (im Gegensatz zum "^großen Haufen , d. i. den '3 §auffen' oben
S. 87 ff'., S. 153, 18 ; unten S. 156, 24) = die Auserwählte) i, s. D Wtb. Haufe 5; Unsre Ausg.
Bd. 30'', 183, 4.
156
SluSlegung be§ 118. 5PfoIin§ 1529-30.
£?f] fc^mutfen bienet on ba§ bte Intrigen tollen mutfen bnb fttegen, bie leitJ^tferttgen
jeelen, ba tnit gefangen bnb etüiglic^ ertourget tüerben
4 5Ru leBen foI(^e l^eiligen nicC^t allein t)nn i^encm | leBen, ©onbern fa'^en§
I)ie an i)m glau^öen, 35nb tuo gkuBe ift, ba ift auä) etntgS leBen angefangen,
Sßnb bie tejt ^nn ber fdjrifft bom glauBen, ge'^oren auc^ ju allen obgefagten 5
artitfeln, benn be§ glau6en§, barff man l)nn bcn breljen "^auffen 3U biefent
leBen nichts öBeral, ©internal bie gottlofen, bi§ lefien am meiften ^a6en,
Sßnb ber glauBe auä) mä)t 'fangen noc§ [SL 21''] Rafften !an an Urgent etttoa§,
ba§ ^nn biefem leBen gillt, ©onbern Brid^t !^ifian§ Onb Menget an bem ba§
bBer bnb auffer biefem leBen ift, ba§ ift (Sott felBS, S)a§ a6er bie ^eiligen 10
]olä) etotg leBen t)ie anfangen Onb ^m fterfien benno(^ leBen zeuget btefer ber§
bnb f^^ric^^t, S5nb iä) Jnil er^elen be§ ^mm Inerd, 2Ber be§ toerc!
^rebigen fol, ber Inirb ia leBenbig fein müffen, 2ßie tool, tnenn fie gleich tob
finb, fo ^Drebigt boc^ t)'^r geift bnb Blut, gleic^ h)ie %M§ Blut rebet Jotbber
^ain, @en 4, 2ßnb 6Bre. xj. 'ipxi^t er, ba§ ber geftorBen 5lBel burc^ feinen 15
glauBen noc^ rebe
23nb bi§ ift ber aKer ergeft bnb berbrieflic^ft ber§, ben tt)rannen bnb
l^eiligen morbern al§ ii^ !aum einen toei§ ^nn ber f(i§rifft, ba§ bie tobten
2 ioerben hinter gefangen aber uU 4 SJnb über (®enn) 12 (©on) S5nb
Dr] f(3^mu(len bienet, on ba§^ bie jrrigen^, tollen mucfen unb ffiegen, bie Uiä)t=
fertigen feelen, bamit gefangen unb eloiglic^ ertuürget ioerben. 20
9lu leBen fold)c '^eiligen nic^t aKein in i^^enem leBcn fonbern fo'^cnS l^ie
an jm glauBen, Unb h30 glauBe ift, ba ift aiiä) eloigS leBen angefangen, Unb
bie tejt inn ber fc^rifft bom glauBen geboren anä) ju allen oBgefagten artirfeln,
benn be§ glauBen§ borff man jnn ben breien '^auffen 3U biefem leBen nichts
uBeral, ©intemal bie gotlofen bi§ leBen am meiften '^aBen, Unb ber glauBe 25
autf) nict)t l)angen noc^ !^offten fan an irgent etiüa§, ba§ jnn biefem leBen
gillt, ©onbern Bricht "^inauS, unb l^enget an bem, ba§ uBer unb auffer biefem
leBen ift, ba§ ift ©ott felB§. £)a§ aBer bie ^eiligen folc^ eloig leBen ^ie
anfa'^en unb jm fterBen bennoi^ leBen, geuget biefer ber§ unb fpri(^§t: 'Unb
iä^ ioil er^elen be§ ^mm Wxä\ SSer be§ ^mm tuen! |)rebigen fol, 30
ber tuirb ja leBenbig fein muffen, SCBie tool, b^enn fie gleid) tob finb, fo
|3rebigt bo(^ il)r geift unb Blut, gleich toie 9lBel§ Blut rebet tribber Äain,
@enefi§ am .4. Unb gun (SBreern am \pxiä)t er, S)a§ ber geftorBen ?lBel
burt^ feinen glauBen no^ rebe.
Unb bi§ ift ber alter ergeft unb berbriefli(|ft ber§, ben t^rannen unb 35
^eiligen morbern, al§ iä) faum einen toei§ jnn ber fc^rifft, ba§ bie tobten
1) = sondern nur ... ^) = ratlos, vgl. Unsre Ausg. Bd. 30^, 558, 16.
ßonfitemitti 1530.
157
f?f] ^eiligen, bie fie meinen, fie feien fein gefc§h)etget t3nb gebem|)fft, aller erft
anbeten p leBen önb reben .^tobenteufel, (ä§ ift nitfjt gut mit ben l^eiligen
ftreiten, irenn fie attererft mä) bem tob hJoUen rei^t aufaßen e6en ha§, barumB
fie getübtet tüerben, önb tüollen bagu barnatf) m(^t auff^oren noc^ aBIoffen
r. Ijnn elrigfett bnb iüoHen auä) ^infurt bngetobtet bnb bngefc§h)eiget fein, fonbern
etüiglid), be§ !Q^ytWi toercf erbeten, S)er Sapft fiat ^oftannen |)u§ bnb öiel
■^eiligen tierBront, nelulidj autf) Sen^arb [Sl. 2 2=*] fiefer önb biel anber,
SlBer mie fein '^at er§ troffen bnb fie gefcJitüeigt, ba§ t)!^r Hut i^t ijmer Inibber
l^'^n f(^reiet, "6i§ er alle feine mac^t !^ot berloren, ba§ er nu mu§ Betteln
10 get)en bnb fremSbe gehDoIt oI§ Mfer bnb furften anruffen, bie er güüor burc§
feine eigen mac^t mit fuffen trat, 2Bo bie i^t tt)eten, fo Inere ber arme Bettler
lengft bon motten gefreffen hjie iuol au^ foI(^e Bettel^ülffe ij^n tnenig ^ilfft
bnb enblic^ bo(J) berlaffen n^irb, S5nb mu§ So^^nn |)uffen laffen feinen fierrn
Bleiben
15 S)er jbii| ber§ ift aüc^ ein meifter ftutf l}nn biefem liebe bnb Braucht
einer 9tetorifen !unft, bie ^eift, Confntatio, S^apinofiS, inter^iretatio. bnb fpric^t,
S)er iQ^Wt äuc^tiget mid) lüol aBcr bBergißt mic^ bem tobe mä)t, äßa§ ift
3 eben o 4 baju rh OfiO Betteln gefjen önb links r und fremBbe gehialt Qt§ rechts r
16 Confutatio r/t (obber) intcrJ)ietatio f|)tic§t, ((Softi)
Dr] tieiligen, bie fie meinen, fie feien fein gefc^iüeiget ^ unb gebempfft, aller erft
an^eBen p leBen unb 3U reben. ^?roben teufeP, 6§ ift nic^t gut mit ben
20 l^eiligen ftreiten, toenn fie aller erft mä) bem tob tootten rec^t anfallen eBen
ba§, barumB fie getobtet Voerben, Unb trollen ba^u barnad^ ni(|t aufft)oren
nod) aBIaffen inn elüigfeit unb loollen aud) f)infurt ungetobtet unb unge=
fdjlbeigct fein, fonbern etriglid) be§ l)®^!^^}?^ toerd erjelen. S)er SSapft l^at
iS'o^auncn .'pu§ unb biel t|eili= Sini] gen berBrant, nelülit^ and; fien^arb
25 .Reifer unb biel anbcr, ^ilBer luie fein "^at erS troffen unb fie gefdilneigt, ba§
i^r Blut jljt jmer mibber jl^n fc^reiet, Bi§ er aEe feine mad)t l)at berloren,
bo§ er nu muy Betteln get)en, unb fremBbe gelüalt, al§ Reifer unb ^^ürften
anruffen, bie er pbor, burij^ feine eigen mad)t, mit fuffen trat, äßo bie iljt
tl)eten-*, fo lücre ber arme Bettler lengft bon motten gefreffen, mie mol aud^
30 füllte Bettelt]ülffe * tnenig l^ilfft unb enblid^ bod) berlaffen Inirb^ Unb
mu§ 3fot)önn puffen laffen feinen lierrn BletBen.
2)er jbiij. ber§ ift auc^ ein meifterftud jnn biefem liebe unb Brautet
einer 9tetori!en !unft, bie ^eifft ßonfutatio, SlapinofiS, interpretatio , unb
fprid)t: 3)er |)@9t9t ^uc^tiget mid^ tool, aBer uBergiBt miä) bem tobe nid§t.
25 Äefet Ä
>) = zu7n Schiveigen gebracht. Anrede? Ausruf (zum, beim T.)? S. DWtb.
S. V., [vielleicht imperat. Bildung, etwa 'krau den T.'? G. K.J. ') = wenn sie nicht
wären, x^gl. ünsre Ausg. Bd. ,90^ 276, 25. *) = armselige H., s. Bietz s. v. *) Erg. 'er'.
158
?tu§Ie9un9 be§ 118. 5pfalm§ 1529-30.
f?n ba§? !^at fid^ gerl^umet, ^(5^ Inerbe nit^t fterten, fonbern leben, Sarauff
fpric^t f(eif(^, tüellt, menfc^en bnb furften, önb lüollen t)'^n toeic^ önb matt
maä)zn, §eifft ba§ nic^t geftorften, tüenn bu öerBxennt, 9e!opfft crtrentft,
ertüurgt t)erbam)3t, öeriagt tuitft? ^ä) meine, bu folteft ta fulen, oh ba§
ntuge ein leBen l^eiffen, 3Bo ift nü bein @ott? Ia§ bir l}^n '^elffen, Sltoe ia, s
@Iia§ tnirb tonten ünb hiä) abnemen, S)arauff ontlnortet er, feleifit feft bnb
troftet alfo, (St) lieber, 6§ ift nic[jt§, ba§ fterBen, ®§ ift allein ein öeter=
liä)t tute, S§ ift uic^t jorn, ®§ ift ber fuc^§fd)tüan|, ®§ ift nid^t ernft, ®r
3U^tiget mid^ alfo als ein lieber öater, fein liebeS finb, [SI. @§ tl^ut
tüol ein menig lüe^e, bnb ift mä)t eitel ^ucfer, fonbern, @§ ift ia eine rute, lo
5lber fie tobtet nic^t fonbern l)ilfft befte el^e jum leben, SBolan ba§ ift botf)
0 ein guter bolme^er bnb eine ftarde confuta | tio, ber au§ bem toort tob fan eine
l)eilfame rute mad^en. S)ie lunft mu§ ber l^eilige geift bnb bie redfjte '^anb
@otte§ leren, S)enn e§ t^ut au§ ber maffen toe^e, toenn man ju bem leiben,
nod^ leftert, fpottet, ba§ ^eubt fd^uttelt bnb miffebeut, tt)ie bie ^uben ß^rifto a
am creu^ treten, t^leifcf) bnb blut t^ut ba§ mibberfpiel, mad^t au§ einer
1 ®arauff über (©o) 2/.3 bnb tuotlcn Ms mai^tn rh 4 (önb) öerbotn})! 5 (Uh)
muge 5/6 2ßo ift bis abnmen rh 6 bic§ über (^'^n) et, bteitit feft önb r 7 (onb)
troftet (et) 10 ein o 12 »nb eine bis confutatio rh 13 l^eitfame rh tute (jum leben
maä)m} mad^en 14116 ®enn e§ tl^ut bis f^eten am Rande oben 14 hielte o 15 (önb)
ba§ l^eubt
X)r] 2öo§ ift ba§? ßr ^at fic§ ger^umet, ^d^ lüerbe nid^t fterben fonbern leben,
S)arauff fprid^t fleifd^, Ineltt, menfcfjen unb furften unb tooEen il)n toeic^ unb
matt machen. §eifft ha5 niä)t geftorben, toenn bu berbrennet, gefo^fft,
ertrencEt, erlbürgt, berbampt, beriagt loirft? ^ä) meine, bu folteft [a^ fülen, 20
ob ba§ müge ein leben l)eiffen. äÖo ift nu bein ®ott'? la§ bir [^n l^elffen,
3llüe ja, 6liaä loirb fomen unb hiä) abnel)men. 2)arauff antiüortet er, bleibt
feft unb troftet fict) alfo: 6l) lieber, 6§ ift nichts, ba§ fterben, 6§ ift oKein
ein beterlid)c rute, 6§ ift nict)t jorn, 6§ ift ber fud^§ fd^tban^''', 6§ ift mä)t
ernft, 6r jüd^tiget mid^ alfo al§ ein lieber bater fein liebe§ ünb, @§ tl)ut 25
tool ein luenig loel)e unb ift nid^t eitel jucfer, fonbern 6§ ift eine rute, 3lber
fie tobtet nid^t, fonbern l^ilfft befte e^e^ ^um leben, äöolan, ba§ ift ein guter
bolmetf(^er unb eine ftarcte confutotio, ber* au§ bem toort '2^ob' fan eine
^eilfame rute mod^en, bie fünft mu§ ber ^eilige geift unb bie rechte ^nb
@otte§ leren, S)enn e§ t^ut au§ ber maffen toel^e, luenn man ju bem leiben 30
nocf) leftert, fpottet, ba§ ^eubt fd^üttelt unb miffebeut ^ toie bie ^üben ß^rifto
am 6reu| treten. ^Ux\ä) unb blut t^ut ba§ tbibberf^jiel, mad^t au§ einer
1) = doch (meine ich), vgl. DWtb. s. v. II 2 und 3.
vgl. Unsre Ausg. Bd. 17, 387, 25 u. 326 Änm. 3. *) = eher.
«) = unfreundlich begegnet, vgl. Unsre Ausg. Bd. 30^, 462, 35.
') = freundliche Mahnung ;
*) Statt 'wenn einer .
6onfttemtni 1530.
159
E?f] l^eilfatnen ritten, ^ert tob bnb bie Ivette, 2)enn @§ toxi fo Balb betätDetueln trnb
berjagen, iüo e§ au(^ an einem brob fehlen rtil, 5Da§ boIme|et fi(^ mä)t fein
2tber btel groffer fünft i[t§, iüer biejen t)er§ fingen fan tüenn ber teuffei
fold) tnif6ieten treibt, ba§ ber tob ba fe^, tüie er bem lieben §iob t^et. önb
0 onbern ^eiligen üiel, S)er !an einem l)er|en ben tob fo getüaltig für bilben,
niäjt f(i)le(^t inie ein mm\ä) ba'^er fogen, bu lüirft berbrennet ertrentft k.
©onbern fan§ auffblafen, iDie ein fc^retflic^, grei-plid}, einig bing ber tob fet),
bnb @otte§ äorn babet) treiben bnb mit getüaltigen gebantfen l}n§ ^)tx^ brutfen
bnb ftoffen, ba§ bntreglit^ bnb bnleiblii^ ift. ^ie ligt§ benn Inarlicf) an einem
10 guten au§leger, ber ben teufel mit biefem ber§ bberfd;reien bnb bberluinben
muge, bnb fogen, bennod) ift§ nid^t ber tob, noc^ ^orn, benno(^ ift§ gnebige
3udjtigung bnb betertid;e ftraffe, bennod) lDei§ id;, ba§ er mic^ bem tobe nic^t
|si3I. 2 3''] bbergibt, bnb tnillS bennod) nic^t gleuben, bo§ eS ,',orn§ fe^, bnb menn§
olle teufel ijnn ber ^^effen fagten auff einen Ijauffen, ^a menn» gleitJ^ ein
IS (Sngel bom :^imel fagte, fo fei) e§ berfludjt, 23nb incnn e§ ©ott felb§ fagte,
6o lüolt id) bod) gleuben, (Sr berfud^te mid^ Inie Slbrol^am bnb ftellete \\<S)
fo äornig bnb iDere bod) | nid)t ernft, 3)enn er inibberrufft fein tnort nidjt, @§ 7
J bie fvor ffcUeJ o 4 jold^ bis ixe'M rh zu (einem fagt) 8 önb [2.] Hier mit 9 ttav»
lid^ [gebessert aus Wxliä^] rh 10 ber (bicfe) ben /.? 3orn(§)/?7 '-^ h^cnn e§
Kr] l)eilfamen ruten ben tob unb bie l^eKe, £)enn @l tnil fo balb berjlneibeln unb
bcrsagen, it)o e§ au(^§' an einem brob feilen luil, S)a§ bolme^et fid) nidjt fein.
20 5lber biel groffcr fünft ift§, loer'-^ biefen ber§ fingen fan, loenn ber teuffei
fold^ mi§bieten treibt, ba§ ber tob ba fet), mie er bem lieben §iob t£)et, unb
anbern "^eiligen biel, 5)er fon einem l^crtien ben tob fo gclualtig für bilben,
nid)t f(|led)t, Inie ein menfdj bat)cr fagen: 3)u loirft bcrbrennet, ertrendt 2C.
©onbern fan e§ auffblafen ^ Inic ein fd^redüc^, gremltdj, einig bing ber tob
25 fei), unb ®ottc§ 3orn babel) treiben'* unb mit gclualtigcn gebanden jnS ^er^
brüden unb ftoffen, ba§ untreglidj unb uniciblid) ift. .^ic ligt§ benn Inarlid)
on einem guten auSleger, ber ben teuffcl mit biefem ber§ ubcrfd^reien unb
uberlt)inben mügc unb fageu: 2)eunod) ift» nid)t ber tob nod) 3orn, S)ennod^
ift§ gnebige jud^tigung unb beterlidje ftraffe, ©eunod) luei» baS er mid^
30 bem tobe nidjt ubergibt, Hub loils bennod) gleuben, ba§ e§ ^orn fei),
unb InennS olle tcuffel jnn ber t)ctten fagten auff einen "^auffen^ ^a. menn»
gleii^^ ein @ngel bom l)imel fagte, fo fei) e§ berflud)t", Unb Inenn e§ @ot felbS
fügte, fo loolt id) bod) gleuben, ©r berfud^te mic§ luie 5lbrol)am unb fteHetc
fi(| fo jornig, unb loere bodj [33(. f?4j nii^t ernft, 2)cnn er Iwibberrufft fein
1) = auch nur. -) - wenn einer. ') = übertreibend schildern, s. oben
S. 147, 32. *) = reden von, im Munde führen. ■•) = miteinander. ") Gal. 1, 8
älteste Fassung (dort übersetzt Luther 'ba§' nicht 'ber^.
160
9lu§Iegitng bei 118. «Pfalm§ 1529-30.
I?f] fol l^eiffen, sui^^tiget mt(| alfo, 5l6er er tüil mi^ mä)t tobten, ba HeiBe
tc^ Bet), bnb Ia§ mir§ nic^t netnen noä) anberS beuten, boIme|en noä) auslegen
@r fulet ben %oh tool, @r teil t)^u ater ni(?^t fulen, önb fol n^(^^t Slob
l^eiffen, fonbern Igelit fit^ an bie gnebige rechte f^anb ®otte§, SeuiJet ouc^ uic^t
ba§ t)l§m ©Ott 3U fc^ide folc^en tob, 5l6er er tjat einen öerftanb mit (Sott, 5
ba§ fte e§ 5et)be nic^t lüotten, ben tob ^eiffen uocf; fein laffen, fonbern, fol
bie baterS rüte, önb finb§ftraffe fein. SBoIan, ba§ finb ia alle§ ^o^e Inort,
bie ^nn menfc^en obber furften ^er|en ni(|t finb, not^ "hinein fomen tnugen,
h)ie © $PauIu§ fagt 1 (Sor ij 2ßir reben öon ber l^eimlid^en öerborgen toeif^eit
(SottS, fein furft biefer tüellt fennet, S)a§ fet) gefagt bi§ niol, bon 10
biefem fi^onen liebe ber liefen ^eiligen folget
[m. 8 3"J XIX
Z'ijüt mir auff bie tt|ore ber gerec^tigleit
ba§ lä) l^inein gel^e önb bem bände
SBie? 1)at er nid^t 6i§ l^er burd§ ben ganzen p\alm. gebandft, bnb ift eitel 15
band getüeft? 3ßa§ Bittet er benn tju, bie tl^ore auff^ut^un, ba§ er banden
1 toii über (tobtet) 2 anbetS] anbe§ 4 gnebige rh 6 !6e^be(§) 8 obbet
futftcn rh 11 hinter folget auf der letzten Zeile (XIX) 13(14 Die Zeilen unterstrichen
Dr] tüort nid^t. @§ fol l^eiffen: @r 3u(5§tiget mi^ alfo, Alfter er iüil md§t
tobten, S)a bleibe Bei), unb la§ mir§ nid^t nemen nod§ anber§ beuten, bol=
me^en noc^ auslegen.
6r fulet ben tob lüol, ®r loil j^n aber nii^t fülcn, unb fol nic^t 2^ob 20
l^eiffen, fonbern I)ettt fic^ an bie gnebige rechte ^anb @otte§, ßeugnet au(^
nic^t, ba§ j^m ®ott ju f(^ide fold()en tob, Slber er l^at einen berftanb mit
©Ott S ba§ fie e§ Beibe§ nic^t iootten ben tob l)eiffen nod§ fein laffcn, fonbern
fol bie boterg rute unb !inb§ ftraffe fein. SBolan, ba§ finb ja alleS l)o^e
tüort, bie jnn menfd^en obber furften ^er|en nid)t finb, nod§ l)inein lomen 25
1. flor.2,7 miigen, loie ^Paulus fagt .l.ßor. 2.: '2Bir reben bon ber ^cimlicj^en ber=
Borgen toeiSljeit ©otte§, lüelc^e tein fürft biefer tDettt lennet'. S)a§ fe^ gefagt
bi» mal bon biefem fc^onen liebe ber lieben t)eiligen. ^^olget.
XIX
mir auff bie t^ore b.er geredet igleit, 2)a§ id§ l^inein 30
gel)e unb bem bandEe.
SBie? l^at er nic^t Bisl)er burc^ ben ganzen ^Pfalm gebandft, unb ift eitel
band^ getreft ? 2Ba§ Bittet er benn l^ie, bie t^ore auff jut^^un, ba§ er banden
1) = ist im Einverständnis mit G.
gonfitemint 1530. 161
£?n ntuge? @§ ift qIIc§ gerebt tinn ber ^fon ber Itefeen Sßeter alten te[ta=
tnent, hjelc^e l^er^lic^ berlanget ^at | mä) bem reic§ 6!^riftt önb offenBarung 8
be§ ©UQngelii, iüie er \)m nefieften lieb bauon ^at gelueiffaget, önb ttitl alfo
jagen, 2l§ t)err ©ott, ba§ x(i) au(^ ntoc^t tinter bem ^auffen ber (S^riften fein,
ba man folt^ lieb fingen toirb, öon ben toertfen bnb iüolt^aten G^rifti, bnb
mufte l^elfen banden, loBen, prebigen, D lüie frolic^ iDolt iä) fein, 51^ Iner
tt)ut mir bie t^or auff bnb ^ilfft mir ba hinein, ba allererft ba§ rechte fre^e,
frolic^e banden bnb loben angebet, 5l6er nu ift§ nod§ alle§ berfc^loffen bnb
ba§ ßnangelion bnb bie ß^riftenl^eit ni(|t offenBaret @lei(^ tüie ber 42. |3falm
10 auc^ fogt, tnolte gern ()in bBer faren mit bem ^auffen bnb mit l)^n ge^en
jum tiaufe ©otte§, l)nn bem bo^n be§ r^ume§ bnb ban(fe§ bnter bem l^auffen,
bie ba fe^ren
5llfo 'ipxiäft aud) 6^riftu§ feinen iungern ©elig ftnb bie ougen bie
ba fe^en, ba§ ^'^r feilet bnb o^ren bie ba f)orcn, ba§ ^l)r ^oret, S)enn ic^
1^ fage [931.2 4"] eud) bo§ biel fonige bnb )3rop^eten Ivetten gerne gefel)en, ba§
l}l)r fel)et, bnb l)aBen§ n\ä)t gcfel)cn, bnb ^oren ba§ t)f)r ^oret bnb liaBenS nic^t
gel)oret ?llfo ift bicfer ber§ ein fcljnlidj geBet bmB ba§ ^leit^ (Stjrifti bnb ba§
(Juangelion, bnb bo§ auff^oren motJ^t, bie fctitrere laft be§ gefe|e§ 5Jiofi, bauon
] ^fon 2 l^ct^Iid^ rh G ^el||fen (önb) Io6cn " ba [vor !^inein7 o TjS ba
QÖcrerft bis ange'^et rh zu (tjnii bie fomtung) 15 fetten gctne über (l^aöen fiegerb) 18 6uan=
gclion (Snb nennet)
Dr] mnge? 6§ ift alles gerebt jnn ber |3erfon ber lieBen SSeter \m alten 2;efta=
20 ment, tDeld)e Ijer^lid^ berlanget t)at nac^ bem reid) 6f)rifti unb offenBarung
be§ ©uangelij, bie er jm neljeften lieb babon l)at gelueiffaget, unb iüil alfo
fogen: ?ll), §err ®ott, ba§ \ä) aiid} modjt unter bem l)auffen fein, ba man
lolä) lieb fingen mirb bon ben hjerdcn unb tDoltl)aten ß^rifti, unb mufte
l)elffen banden, loBen, ^irebigen. £) Jbie frolid; irolt iä) fein, W^, Iner t^ut
25 mir bie tl^or auff unb "^ilfft mir ba "hinein, ba aller erft ba§ recä^te, freie,
frolii^e banden unb loBen anget)et. 5lBer nu ift§ noi^ affeS berf(5^loffen, unb
ba§ ©uangclion unb bie 6l}riften^eit niä)t offeuBaret, @leic§ toie ber .42. ^falm
auc^ fagt : '2^) inolte gern l^tn uBer faren mit bem l^auffen unb mit jl^n m. 42, 5
gel)en jum l)aufe ©otteS inn bem bo^n^ be§ rl^umeS unb bande§ unter bem
30 l)ouffcn, bie ba feiren'.
5llfo fprid^t auc§ 6l)riftu§ 3u feinen jungem: '©elig ftnb bie äugen, bie auf. 10,23
ba feBen, ba§ i'^r fetiet, unb ol)ren, bic ba l)6ren, bo§ j'^r '^oret, 2)enn \ä)
fage cnä), ba§ bicl lonige unb propljeten Ijetten gerne gefeiten, ba» il)r fe'^et,
unb l§aBen§ nid)t gefel)en, unb ^oren, ba§ jl^r ^oret, unb ^aBen§ nid^t gel)oret'.
35 ?llfo ift biefer ber§ ein fe'^nlid) geBet umB ba§ 'lüdd) (S^rifti unb bo§ @uan=
gelion, unb bo§ auff^oren moc^t bie f(^K)eere laft be§ gefe|e§ 5JZoft, babon
') = mit Liedern, Melodien. Lutliers Bibel hatte Ps. 42 zuerst diese Fassung.
Sut^erS SBcrfe. XXXI, 1 11
1C2
StuStegmig be§ 118. $fatml 1529-30.
5petnt§ jagt 2lct. 15. 'mdä)^ tüibber toir no(^§ bnfer SSeter l^oBen tragen mugen
@r nennet ater bo§ netüe teftoment, Zf)oxt ber gerec^tigteit, auff ßtietfc^e
ineife, ba nton 2;r)ore l^eift, rat^eufer, ©c^ulen, «Sljnogogen, rtc^tl^eufer , bnb
folc^e öffentliche ftete, ba man für ber genteine öffentliche l^enbel auSrid^te,
h)te prouerB. 31. ^I^^^ man ift e^rlid^, tüenn er fi|t l)m t^or bnter ben rat= &
L l^errn ^m lanbe, ä^nb be§ gleichen | "^in önb iüibcr Diel Ijm alten teftament
gefunben iüirb, 3)arnmb finb bie tl)ore ber gerecf)tigfeit nid^tS anber», benn
bie fir(3§ft)iel obber BiftumlB, barinn man öffentlich t)anbelt, bie ampt ber
(S^riften'heit, al§ pbigen, @ott loben, bantfen, fingen, tcuffen, facrament reid^en
tonb nemen, ftraffen, troften, Beten, bnb h)a§ jur feligfeit gel^oret, 2)enn lo
bafelb§ fitzen bie rat^errn be§ geiftlid^en reidh§ ©h^-ifti, ba§ ift, bie ^jfarlher,
prebiger, SSiffd^ofe, lerer bnb anbere feelforger
[asi. ß4*'] @r nennet fie aber, X^ore ber gerechtigleit, gegen bo§ alte
teftament. ®enn ^m nehmen teftament ift eitel lere öon bergebnng ber funben,
bon ber gnabe, t)om glauben, ber geredet önb heilig mad^t, bnb gar nid^tS '5
öon iüerdfen be§ gefet^§, nocf; öon eigen Inerdfen. 2)a§ gefe| aber l)nn feinen
tl)oren bnb ©d^ulen treibt auff iüerdf bnb mad^t funber, mel)ret funbe bnb
äorn, tüie .(5. ^aulu» jun 9{omern bnb ©alatern fagt bnb fan nicfit 3ur
3 ©c^ulcn ©^nogogcn rh ri(^t(ftete) darüber ^cujer 7 Sjarumt c am barumt rot c
9 ©Ott bis fingen rh ]2 önb anbete vor lerer (önb) feetforger u 14 (ünb) S)enn 15 bon
ber gnobe rh ]6jl7 1)nn jeinen bis Schuten rh
«va 15,10 Dr] 5Petru§ foget ?lct. 15., toeldhy lüibber Ittir nodh unfer SSeter Ijaben tragen
mügen.* 6r nennet aber ba§ nerte teftament 'X^ore ber gered^tigtcit' auff 20
©breifdhe tueife, ba mon 'Xl)ore' ütat^eufcr, Sd^ulen, 6^nagogcn, 9tid[)t=
l^eufer unb fold^e öffentliche ftete, ba man für ber gemeine öffentliche Ijenbel
©pr. 31,23 ausrichtet, tnie ^roberb. 31.: '^^r man ift el)rlidh, lüenn er fi|t jm tt)or unter
bcn 9iatl)errn im lanbe', unb be§ gleichen [Si. Si] Ihi" unb iüibber biel jm
alten ^Teftament gefunben tuirb. S)arumb finb bie t^hore ber geredhtigfeit 25
nichtl anber§ benn bie firchfpiel obber biftumb, barinn man offentlidh ^anbelt
bie ampt ber ßhi^iftenheit, al§ prebigen, @ott loben, bancEen, fingen, teuffen,
facrament reichen unb nemen, ftraffen, troften, beten, unb tria§ 3ur feligleit
geboret, 2)enn bofclb§ fi|en bie ratlherrn be§ geiftlidhen rcich§ ©hrifti, ba§ ift
^farljer, $Prebiger, Siffdhobe, ßerer unb anbere feelforger. 30
@r nennet fie aber 'S^hore ber gerec^tigleit ' gegen bo§ olte teftoment,
£)enn jm netoen Seftament ift eitel lere bon bergebung ber fünben, bon ber
gnabe, bom glauben, ber geredht unb ^nlia, maäjt unb gar nicht§ bon loertfen
be§ gefct^§ nodh bon eigen Inerdfen. 2)a§ gcfe^ aber inn feinen thoren unb
fdhulen treibt ouff^ inerdE unb madht funber, meljret fünbe unb jorn, lüie 35
©. $Paulu§ äun Siomern unb ©alatern fagt, unb fan nidht jur gerechtigleit
') = können. -) = hat als Ziel, sonst 'auf bas gefejj treiben', vgl. Unsre Ausg.
Bd. 36, 373, 1 und bai g. treibt auf einen nienfdE)en Bd. 36, 368, 10.
ßonfUemint 1530. 163
gerec^tigfeit ^elffen, S)a§ e§ lüol mugen ^eiffen, S^ore ber funbe obber bngere(^tig=
teit. 2)enn @efe|, i[t ni(f)t ©nabe, 9lu aBer allein ©nabe, gere(^t ma(^t, tft§
önmuglic^ ba§, ©efe^e foüe gereift machen, ©onbern mu§ funber matten bnb
jorn erregen $Ro 4 ©orumB ouc^ ^aulu§ 2 Gor 4. !unli(^ t^ar ba§ gefe^
5 5Jiofi nennen, ©in anH)t be§ tobe§, Sßnb ®qI. ii, 6in ampt ber funben SSnb
1 (Sor. 15. fpric^t er, ba§ gefe|e ift ber funben frafft 33nb bie junbe be§ tobe»
Stachel, 3Ilio ge{)oren aui^ i|t önfer tnerdEIerer (ber bie toellt t)oI iftj faft alle
SBifft^ofe l)nb geiftlic^^en ^nn ba§ alte teftament, bnb "^aten auä) biefe tl^ore ber
geredjtigfeit iüibber bcrfc^loffcn, önb tfjore ber funben | brau» gemad^t 25nb ftnb 2
10 ba3Ü Uüc^ nirgent fo gut, Xenn fie burc^ eitel ntenfd^en gefc^, bie getüiffen mit
falfci^en, Unnötigen, crtid;ten funben befc^lneren Unb üerlüirrenn 2Bie 6f)riftu» bnb
bie 5tpofteI [33(. 5Ji i bon titjnen getüeiffagt r)at»en, Alfter @§ bleiben bennod^ io
ettti(j^e tt)ore ber gerec^tigfeit
XX
■5 !Qh ift bo§ t^or be§
Xa bie gere(^ten l^inein ge()en
©teid) lüie er ba§ attte teftament tjm nefjeften bcr§ fiat gefc^eiben bom
neJüen, bnb auffgetjabcn natf) ber lere bnb prebigt, ^Ifo fc^eibet cr§ f)ie and)
.?/■/ ©onbcrn mu§ f'is IRo 4 rh S teftamcn ]0 bajü o 11 öetmirreng^SBic
Chvg ir> ^ie über S)a§ IG bie gerechten gc^en bo "hinein ursprünglich, dann %a vor
1)k (jeschrlehen und gelten nh hinter (bo) l^inein 17 \)m ne^cften || (oer§) U7id octä r steht
hinter Quffge^abcn u
Br] I)elffcn, S)o§ eg Ibol mugen l)eiffen '21I)ore ber funbe obber ungeredjtigteit',
20 2)enn ©cfel^ ift nidjt ©nabe. Diu aber allein ©nabe geredet mad^t, ift§
unrnng^dj, ba» ©cfct^e fotte gered()t madjen, fonbern nm§ funber mad^en unb «öm. 4, 15
jorn erregen, 9{oma .4. •Darumb aud) ©. 5paulul .2. 6or. 4. fünlid^ tl)ar ba§ 2.siot.3,9
gefc^ ^Jtofi nennen '(^in ampt be§ tobe»' Unb ©alat. 2. '(5in ampt ber funben'®ai-2, n
Unb .1. föor. 15. fprid;t er: '2)a§ gefelje ift ber funben !rafft, unb bie funbe be§ i.sor. 15,56
25 tobe§ ftad^cl'. ?lIfo gct)6ren aud) unfcr locrdlercr (ber bie lueHt bot ift) faft
alle SSiffc^obe unb gciftlidjen jun ba§ atte teftament, unb f)aBen aud^ bicfe tf)ore
ber gercd)tig!eit Ibibbcr bcrfd^loffcn unb tf)ore ber funben brau§ gemad}t, Unb finb
bajn nod) nirgent fo gut, ©cnn fie burd) eitel mcnfd;en gefel^ bie gelniffen mit
fatfd^cn, unnötigen, crtidjten funben tefd^luercn unb bertüirren, 2Eic 6^riftu§
30 unb bie Stpoftcl bou ifjncn gelueiffagt t)aBen, 2lber e§ Meiöen bennod§ ja^ etlid^e
tl)ore ber gcrcd)tigfcit.
XX
|)te ift ba§ tl)or be§ .^Ml
S)o bie gcrcd)ten l^inein ge'^en.
35 /y^ßeid) luie er ba§ alte STcftamcnt jm nel)cften ber» f)at gcfd§eiben bom
ueluen unb ouffget)aben nod) ber lere unb )3rcbigt, %l\o fc^cibet er»
Wir: ja demwch.
11*
164
3lu§le9un9 be§ 118. 5pfnlm§ 1529-30.
£?f] bon betn felBigen, mä) bem ©otteS bienft, ba bie ^uben l^od^ auff )30(?^eten,
t)nb funbten nichts r'^umen, benn t)^xm '^eiligen tempel önb ^'^r opffer önb
reüd^tücrg, ba^u benn ba§ gon^ prieftergefc^Iec^t ber ßeuiten georbent luar,
§ie, §ie (fprad^en fie,) jn ^erufalem, ba ift be§ temt)el, ba§ ift ba§
rec^^te t^or, ba man jum eingel^en ntu§, o^)ffern, reüc^ern @ott bienen 5
tnb frunt tüerben, S)enn lüeil er§ nic^t fd§lec?^t, Sl^ore nennet, 6onbern, be§
t^or, Xmh al§ üon einem t^or xebet fo meinet er, ba§ t^ox am tempel
ba ber |)@9i9i fonberlic^ tüonet aU t)m feinem fcfjlog obber rat^aüfe ünb ber
@otte§ bienft am l^o^eften önb meiften geöbet tüarb 5t6er e§ ift önge3!empelt
t)ngereu(^ert ünb bngeopffert , §ie ift ber recJ^te tempel, ba» rechte t^or, ber lo
©otteg bienft, ba§ xtä)tt o))ffer [331. mi^] 'mdä)^ tieifft, ba§ bando))ffer, banon
l^er ^m ne'^eften t)er§ fagt önb l^ernad^ mel^r fagen lüirb,
%nä) fo giengen bort, jum t[)or be§ tempel§ ein, biet fcofer Buten, ^tii^Ux
tinb funber 2l6er ^ie ju biefem t^or be§ §©}{9i9l gelten eitel geredeten önb
l^eiligen ein, @ott ju bienen, S)enn e§ ift önb fan niemanb t)nn ber G^riften is
gemein obber ein gelieb ber 6^riften!^eit fein Gr fet) benn red)t gleuBig, ba§
ift, Qtxtä)t önb t)eilig tüie ber artidel be» glau6en§ 3euget, 3dl gleube eine
7 bQ§ t^or (^m) am 8 otg ^nn bis rotl^aüfe r rot eingeviesen i) (toax) gebiet
e§ 0 öiioe2:cmt)eU (önb) J3 ein o 16 (önb) obber red^t rÄ
fr] l^ie au(J^ öon bem f einigen nad) bem @otte§ bienft, ba bie ^inben auff
pod)eten^ unb funbten nid)t§ r!)umen benn j'^ren Ijeiligen tem^jel unb j^r
opffer unb rcud^tüerd, ba3U benn ba§ ganl^ 5Prieftergefd§lec^t ber Seöiten 20
georbent toor. §ie, |)ic (fprati^en fie) äu 3>erufalem, ba ift be§ §69i9i5'i
tem^3el, ba§ ift bog re^te t^^or, ba man 3um §69{9i9i einge'^en mu§, opffern,
reudjcrn, @ott bienen unb frum hjerben, Denn ioeil er§ ni(|t fdjted^t^ 'X^ore'
nennet, Sonbern 'be§ §@9t9i9^ tf)or', unb al§ öon einem t^or rebet, fo meinet
er bal tr)or am tempel, ba ber ^'^Wi fonberlicJ^ toonet (al§ jnn feinem f^lo§ 25
obber raf^aufe) unb ber @otte§ bienft om l}6l^eften unb meiften geuBet töarb.
5l6er e§ ift unge^empelt ^ unb ungereud^ert unb ungeopffert, §ie ift ber retJ^te
tempel, ba§ red)te t'^or, ber @otte§ bienft, ba§ rechte opffcr, "md^^ ^eifft,
[181. Sij] ba§ bandopffer, baöon er jm ner)eften öer§ fagt, unb ^ernad§ me^r
fagen tötrb. 30
2lu(j§ fo* giengen bort 3um tl^or be§ tempel§ ein öiel Bofer Buften,
T}eu(^Ier unb funber, 5I6er I)ie ju biefem t^or be§ ge'^en eitel gered)ten
unb ^eiligen ein, @ott 3U bienen, S)cnn e§ ift unb !an niemanb jnn ber
6l)riften ©emeine obber ein gelieb ber G^riftenl^eit fein, er fei) benn rec^^t
gleuBig, ba§ ift, gered)t unb l^eilig, töie ber artidel be§ glouben§ 3euget: '^6) 35
>) = tvm-auf die J. sich fio viel zugute taten. ') = einfach. *) == kein
richtiger Tempel gebaut, von L. gebildet. *) = einfachem auä), sodann audi.
ßonfitemini 1530.
165
i?f! ^eiliflc CU)ri[tIic^c fird)c, 2[ßer aber nic^t recf)t ßteuBig noä) heilig tinb geredet
ift, ber geboret iiicf^t l}im bie fjeiligc Gf^riftücfie fircfjc, ünb fan 3U biejem f^or
be§ ^errn nic^t eingeben, fan an^ nic^t 6eten, bandfopffern, loBen obber Sott
bienen, fennct aüä) @ott nid;t, 06 er gleid^ mit lei^lic^en tüonbel bnter ben
(l^rtften lebt obber and) g(eic^ ein ampt bnter ben (5f)riften i^at, als tjfar^er,
pbiger Sifjc^ofc, obber autf) ber facrament eüfferlic^ mit gcneufft, 2ßie anä)
.1. ^- faßt, 2ßer tj\m l)^m 6Iei6t, ber funbigt nic^t, SSer aber funbiget,
ber f)at l^fjn nidjt gefcf^en nod) erfant 33nb aber mal, 2ßcr funbc t^ut ber
ift öom teufet
$önb bi§ i[t ber articfel, \o Ijnn bem loblicfjen Goncilio ^ju 6on[ten^
bcrbampt ift fampt |iö{. ^UJ2^'| biefcm t)er§ önb ber gau|en ^eiligen fd^rifft
1)mn 3ot)anne§ ."piiö 6e!ennet ba,}u mol, ba§ (Sin ^eilige Gl^riftlid^c tirc^e fei),
2ßo ber 58apft uid^t frum bnb heilig Voere, fo funbte er nid^t ein gelieb, biet
toeniger ba§ '^eubt ber tjeiligen firc^en fein, ob er gleid^ brinnen ba§ ampt
[)ette, 2)e§ muft er als ein fc^cr brennen bnb | berftud^t fein, '3tber biet met)r 4
ift berftudfjt .6. 5peter, ber fic 2 5pet 2. nennet ©dfjanbe bnb lafter ber ^eiligen
lird^en, 9[ßenn er noc§ lebete, ber teufet h3urbe l)^n betreten bei) biefen ^eiligen
morbern, 33nb vibf)f"ine§ audf; ber frei) f)crau§ fagt 2[ßer funbc ttjut, ber ift
8 funbc c nus Junbigct 13 flclicb (fein)
J^r) gteube eine l^cilige (5!f)riftlid[)e !irc^c\ 20ßer aber nid^t red^t gtelt3big nod^ ^eiüg
20 unb gerccf)t ift, ber geI)oiet nidf)t jnn bie t)eilige G^riftlic^c fird^c unb fan ju
biefcm t[)or bc§ ."pG^f^Hyi nic^t cinget)cn, fan audf) nictjt beten, bandf opffern,
loben obber ®ott bienen, fennct and) ©ott nid^t, ob er gleid^ mit leiblichem
iDonbel unter ben G^rifteu lebt obber and) glcid^ ein ampt unter ben Gfjriftcn
t)at alö 5pforl)er, ^Prcbigcr, iöiffdjobc, obber and; ber facramcnt cufferlid) mit
25 gencufft, luic aud) .1. 3ol)anni§ .3. fagt: 'SSer inn jl^m bleibt, ber funbigt 3,6
nid)t, StBcr aber funbiget, ber l)at il)n nid^t gcfc^cn, nod^ erfant'. Unb aber«. s
mal: '2ßer funbc tl)ut, ber ift bom teuffel'.
Unb bis ift ber artidet, fo jnn bem loblid^en ßoncilio 3U 6onften|
berbampt ift, fampt biefcm ber§ unb ber ganzen l)eiligcn fd^rifft. 2)cnn
30 3o{)fl»"c§ .»puS bcfcnnct baju nml, ba§ 6in l)eilige 6l)riftlid)e fird^e fei), 29Bo
ber 33a)3ft nidjt frum unb l)eilig lücrc, fo funbte er nid^t ein gelieb, biel
ibeniger ba§ l)eubt ber l^eiligen fird^en fein, ob er gleid^ brinnen ba§ ampt
l)cttc, ®e§ muft er al§ ein fe|er brennen unb berflud)t fein, 3tber biel mel)r
ift berflud)t ©. 5petcr, ber fic .2. $^et. 2. nennet Sd^anbc unb lafter ber ^ci^ 2. ?jsctvi 3, 13
31 ligen firdjcn. 2öcnn er nod; lebete, ber tcuffel loürbe j^n betreten^ bei) biefen
'^eiligen morbern, Unb 3(0f}anne§ auä), ber frei) '^crauS fagt: '2Ber funbc t^ut.
') = antreffen, ertappen; s. Dietz.
166
^(uslcguiig beh 118. ^PfoImS 1529—30.
f?n bom teufel, 2lber fie fe|en ba toibber t)nb fagen SSßenn ber SSapft, Siffc^offe,
önb fie alle gleid^ feer funbtgen, \o finb fie bennod^ nic^t öom teufcl nod)
bon feiner ©tinagoga, Sonbern finb tton ß'^rifto bnb öon @ott gelieber önb
'^eufcter ber '^eiligen ß^riften'^eit. fie finb gelieber ber ürc^en gleid^ h)ie,
fpeic^el, rot e^tei-', f(^h)ei§, mift, '^arm, ftand, grinb Blattern brufe fran^ofen s
önb otte feu(^§e be§ lei'6e§ geUeber finb, S)ie felBigen finb anc§ ^nn önb am
leiBe, ia loie ftedfen önb önftat, bie ber leib tragen mu§ mit groffer fo'^r, mü'^e
önb önluft
[331. m2^] ^ä) '^offe oBer, lüiffe nu faft ieberman, ba§ mi fid^ ein
ßl^riften lüil räumen, ba§ ber felfcig auä) fol für einen l^eiligen önb lo
gereifter r'^umen Denn ein S^rift mu§ 'heilig önb gerecf)t fein obber ift nic^t
ein G^rift, ©intemal bie ß^riften^eit l^eilig ift, önb bie gan|e fc^rifft bie
6f)riften ^eilige önb gereii^t nennet, Ittie biefer öer§ tt)ut, önb t)nn 2)anielc
offt fo genennet öperben, cap. 7. SSnb ba§ foId§§ !eine l^offart ift, fonbern ein
notig§ Belentni§, önb ein artitfel be§ glauBenS 2)ie ^euä)ltx tjm SSapftum, 15
mit tfyxzx falftfjen lefterlic^en bemut, r'^umen fic^ für funber, lüollcn n\ä)t
l^eilig l^eiffen, önb r'^umen glei(^ tüol, t)l^r ftenbe, orben, regel önb leben für
1 (Befennen) fe^cn 3 bon Gl^rtfto önb öon [dies bon nachträglich] ®ott r/t 4 fie
über 3fa glcid^ (fo) iüie 5/6 grinb Iis fcud^e rli 7 xa. o mie (©. 5peetr fogt, al§)
fleden ünflot (©d^anb bnb tafter) 11 mu§ l^eilig fein önb geredet nicht fein sondern "^cilig
w< hinter geredet geioiesen bnb geredet r/t iß für 0
3r] ber ift öom teuffei'. 5lber fie fe|en ba töibber^ nnb fagen: SCßenn ber S3o^)ft,
S5iff(^oöe nnb fie alle gleich feer fünbigen, fo finb fie bennoc^^ nic^t öom tcuffcl
mä) öon feiner ©t)nagoga, fonbern finb öon ß^rifto unb öon @ott, gelieber 20
nnb l^euBter ber Ijeiligen 6^riftenl)eit , '^a, fie finb gelieber ber lirc^en, gleich
Joie fpeii^el, ro^, eiter, fc^^lneiS, mift, ^arm^ ftantf, grinb, blättern, brufe,
frantjofen unb alle feu(^§e be§ leibeg gelieber finb. 2)ie felbigen finb üm^ jnu
unb am leibe, Ja lüic flehen unb unflat, bie ber leib tragen niu§ mit groffer
falir, mii^e unb unluft. 25
3Jj l)offe aber, @S lüiffc nu faft^ ieberman, ba§, tner fic^ ein 6l)riften
n^il räumen, ba§ ber f elbige au(i) fol für einen l^eiligen unb gerechten
r'^umen, 2)enn ein 6l)rift niu§ gerecht unb l^cilig fein obber ift nid^t ein
ß^rift, ©intemol bie 6]^riftenl)eit l)eilig ift, Unb bie gan|e fc^rifft bie ß^riften
l^eilig unb geredjt nennet, h)ie biefer öer§ t^ut, unb jnn S)aniele offt fo 30
^nn. 7, 18 ff), genennet Itjerben cap. 7., Unb ba§ fol(^§ leine ^offart ift fonbern ein notig§
belentniS unb ein ortidfel be§ glaubenS. Die §eu(5^ler jm SSapftum mit j^rer
falfd;en leftcrlidjcn bemut rl^ümen fi(| für funber, h)ollen nic^t lieilig fieiffen,
Unb räumen gleid) lüol '^x ftenbe, orben, regel unb leben für l)eilig, öer=
19 SSifdöoff c
>) = behaupten dagegen. = Harn. ^) = so ziemlich, eigentlich.
■
Gonfitemint 1530. 167
r^f) ^eilig, üerfeuffen aud) t)^rc Wxd für f)eiÜ9t^um, 2Bie tool fie hamn nidjt
liegen, ba§ fie fid) für funber galten, 2ßo fie el mit ernft oon §er^en fagten,
aU fie bo(^ nidjt t[)uu 5t6er fie liegen lüibber fic^ fe(6§, Sie finb für ®ott
funber, önb ift nHe ^f)r bing önrei^t, ba§ tüoHen fie aber ni^t ^aten, fonbern
» heilig fein, önb bod) mit bem maul als funber bemutigen, bag ift eine
jlül^fac^e lugen ünb lefterunge föotteS
2[ßir aßer foHen miffen, ba§ lüir für bnfer ^fon al§ ^bam§ ünber "mol
berbam^jte funber finb ünb fein eigen gerec^tigfeit noä) ^eiligfeit l^afien, %hn
hjeil lüir getaufft finb, tmb an [SBI. (£^riftum gleuben, fo finb rtir ^nn
"> 6^rifto tinb mit G^rifto t)cilig ünb gerecht, ber .tmfcr funbe üon tin§ genomen,
bnb önl mit feiner []ciligfeit ßegnabet, fcefteibet ünb gegiert ^at, %l\o ift bie
gon|e (5[)rift(icf)c tixä)t ^eilig, DHcfit i)nn t}i)x felb§, nocf) burc^ l}^r eigen mcrcf,
8onbern ijnn (i()rifto, ünb burc^ 6{)riftu§ ^eiligfeit, Ittie ^ßauluS fagt Gpf). 3
©r '^ot fie gereiniget burd) ba§ 6ab t)m tnort be§ IcBen, SBer fid) nu feiertet,
>5 gu räumen unb ^u tefcnnen, ba» er fjcilig ünb gered)t fei), bcr tf)ut eben al§
fprcd; er, ^c^ Bin nid^t getaufft, S5in fein Gl^riften, glcube aud) mä)t an
(5^riftum, glcuBe and) nidjt Xa§ 6^riftu§ für mid} geftorfien fet;, gleute nid)t
ba§ er meine funbe getragen t)at, gleube nid)t ba§ fein Blut mid^ gereinigct
3 ot§ ftc bod) nirfjt t^un rk 8 3 oder 2 undeutl. 16 Sß'in c aus bin 18 gc über
reiniget
fcuffeu nud) it)re lücrd für ()ciligt^umS SÖßie iüol fie baran md)t liegen, ba§
20 fic fid) für fiinber tjalten, tuo fS8(. «üj] fie e§ mit ernft üon fjer^en fagten,
als fie bod) nid)t tl)un, filier fie liegen tnibber fid^ felb§, ©ie finb für Öott
funber, unb ift alle )t)r bing unrcdjt, £)a§ lüotten fie aber nit^t l)oben^
fonbern "heilig fein unb boc^ mit bem maul fid^ al§ funber bemutigcn, ba§
ift eine jlüifadie lügen unb Icftcrung ©otteS.
25 2[ßir aber foHen lüiffen, baS inir für unfer perfon al§ ?lbam§ finbcr
lüül ücrbamptc funber finb unb fein eigen gercd()tigtcit nod) l^eiligfeit l)aben,
2lbcr iüeil tüir getaufft finb unb an 6l)riftum gleuben, fo finb mir jnu
(5t)rifto unb mit (?l)rifto l)e{lig unb gercd)t, ber unfer funbe üon un§ gcnomen
unb un§ mit feiner l)eiligfeit bcgnabet, bef leibet unb ge3iert '^at, 3llfo ift bie
30 gantjc 6l)riftlid)c fird)e l)eilig, D^id^t fnn it)r felb§ nod^ burd) jl^r eigen merdf
fonbern jnu 6l)vifto unb burdj 6^riftu§ l)eiligfeit, mic 5paulu§ fagt, @p!^e. 3.: w-», 26
'@r l)at fic gereinigct burd) ba§ bab jm lüort bc§ lebenS'. 2öcr fid) nu fc^cluct,
3u rl)umen unb gu befenncn, ba§ er l)eilig unb geredet fei), ber tl)ut eben, ol§
fpied}c er: ^ä) bin nid)t getaufft, 23in fein 6l)riften, gleube aud§ nid§t on
35 (^Ijriftum, gleube anä) nid)t, baS ß^riftuy für mid) geftorben fei), gleube nid^t,
ba§ er meine funbe getragen Ijat, gleube nid^t, ba§ fein blut mid§ gereinigct
») = geben aus für . ., vgl. Unsre Ätisg. Bd. 30\ 198, 34 und Bd. 30', 564, 16.
2) = zugestehen, sich nachsagen lassen.
168
2lugkgung beä 118. qjfnIinB 1529-30.
i?f] ^a6e, noä) reinigen tonnen, fur^ ömB, ic^ gleuBe beiS fein \voxt \va§ föott Hon
ß^rifto gezeugt Onb bie gan|c fdjäfft fagt, äßoS i[t abn bo§ tüol für ein man
her foIc^S benilt obber rebet? äöelci^er tuxä obber ^übe ift fo ein öerjtüeifelt
tofe menf(f), 5ht bcnrfen bnb gleuBen gelüiflitf) atte bie alfo, ineldje bm^
ö iüevd tooHen fruni önb feiig Serben Inie bie ^unc^e, ^jfaffen mit bem gan | ^en s
S9a)3ftnm, i)enn fie Verleugnen ß^riftum fagt 5petru§ 2 $pet. 2. önb $l}auln§
m 6.
[33(. an 3'^] daneben ruret er anä) alle anber eufferlid^ anfef)en ber ^fon,
ba§ l)nn ber 6f)riften^eit lein anfe^en ber ßfon giÜt, .Sonbern h)er ba gleubt
önb gerecht ift, ber gel)et ^u biefer ^)f orten ein önangefe'^en, o6 er ein ^uhc, lo
(Sriei^e, man h)ei6, i^ungfrato, e'^lit^^, imä)t, mogb, uiä), arm fonig, furft,
ebbel, Bürger, Baur, ftarc! obber fc^toadj fei), !Denn bie ^nWn r^nmeten fic^
l)oä), ba§ fie 5Ibra^am§ famen lüaren bnb ba§ gefe| l^attcn, al§ folten fie
bmB beS Jüillen bie ne^eften fein, ^Ui^ tüie anä) i|t önfcr geiftlid^en lüollen
bie beften fein, onb bie nonnen fonberlit^^e freute 6l)rifti, 5lbcr e§ fjeifft bie is
gcred)ten ge^en I)ie t)erein, Wonä) bnb 91onnen ge^en nid^t f)crein, fie Inerben
benn ^^unor gerc(^^t tmb 6f)riften 2)enn ba§ reid^ (Sf^rifti fte^et niä)t ijnn
eufferlid§en toeifen bnb luefcn fpric^t 6^riftu§, Succ .17. fSnh man nui§ '^ic
Pr] t)a6e, nod) reinigen tonne, Äur^ umtt, id) gIcuBe be§ !ein lüort, toaö @ot
bon (Ji)rifto ge3engt nnb bie gnnljc fc^rifft fagt. 2ßa§ ift aber baä lüol für 20
ein man, ber foIc^§ bendt obber rebet Sßelc^cr 3;ürd obber ^übe ift fo ein
berjhjeibelt bofe menfd;? 5^iu bendcn nnb gleuben getoislicj^ aHe bie alfo,
h)eld)e burdj hjerd iüoÜen frnm nnb feiig lüerben, tüie bie ^Jiunc^e, 5ßf äffen
2. *ctri 8, 1 mit bem ganzen SBapftum, 2)enn fie berlengnen 6()riftum, fagt 5petru§ .2. 5pet. 2.
©Ol. 6, 12 llnb ^Paulus ©alat. 6. 25
©aneften ruret er auc§ alle anber eufferlic^ anfel)en ber perfon, bal |nn
ber ßl^riften^cit fein anfer)cn ber perfon giEt, ©onbcrn itier ba gleuBt unb
geredet ifi, ber gefjet 3U biefer pforten ein, unangefel)en ob er ein ^uht, ©riedje,
man, meiB, iungfratü, e^elit^^, fnedjt, magb, reid^, arm, fonig, furft, ebbe!,
Bürger, Baur, ftard obber fd^tünd) \ct), Denn bie ^'iben rf)umeten fid^ l^od^, 30
ba§ fie ^Ibra^amS famen tbaren unb ba§ gcfe| t)atten, al§ folten fie um6
be§ iüiHen bie nef)eftcn fein, gleid) mie auc^ j^t unfer geiftlidjen motten bie
beften fein unb bie 91onnen fonberlidje breute (S^rifti, 3lber e§ ^eifft, bie
gerechten gelten t)ie l)ercin, 5CRund)c unb 9lonnen gelien nid^t l)erein, fie merben
benn jubor geredet unb 6f)riften, 2)enn ba§ reid) (S^rifti ftel)et nic^t jnn 35
yut. 17, 22 eufferlid^en tüeifen unb lüefen, fpric^t 6t)riftu§ £uce .17. Unb man mu§ l^ie
4 Boje c aus (üol)
9 ha r (nicht rh)
8 Auf der ersten Zeile (XXI) Luther macht einen Nachtrag
12 (ftar) ebbet 13 (f,oi)t) ^oäf
36 17] 16 E
ßonfitemint 1530.
169
Rf] niö)t faßcn, SIfje, ha, ©if)e, bort iftS, ^nn tüenbig ift§ tjm f)er|en. 5lBef c§
[tftj aud) fdjlDcer gleuben, ba§ jolc^ö toar fcl), Sßnb i[t auc^ ber tierbampteii
fe|er artidel einer
XXI
6 ;3'c^ bände bir ba§ bu mi(5^ bemutigeft
23nb bift mein ■'peil
(581. 2«4«| 2)a§ ftnb bie ot)ffer tinb ®otte§ bienft, bic tjm netüen tefta=
ment l)m tf)or be§ !qQWR^ geübt Inerbcn, öon ben gered)ten önb ß^riften,
9?cmlicf), bo§ fie (Sott banden önb toben mit prebigen, leren, fingen, befennen,
10 58nb ber felbigen opffcr finb ^loelj, öinc§ ift ünfer bemutigen, !3)auon Xauib
fagt p§. 51. 2)ie opffer ©ottei |inb ein betrübter geift, @ott, (Sin betrübt bnb
befummert ()crij Derfdjme^eftu nic^t, 2)a§ ift ein groi, iüeit, lang, tegli(5^ tinb
ctüigeS opffer, 2Bcnn tin§ &ott huxä) fein Jüort ftrafft tjm aüen tinfern
luerden tinb lefft tinfer ()eiligfeit, Irciff^eit, f rafft nic^t§ fein, ba§ lüir müffen
is für l)()m fdjulbig tinb funbcr fein, 5Ho 3. 33nb bem Irort nadjbrudt tinb ba§
getüiffen crfdjredt, tinb mit allerlei) trnbfal tuol ptaget, ba§ hjir murb tinb
gar lüerbcn nad) bem atttcn funblidjen ^ilbam, bi§ tinfer ftoI|, troft tinb
2 [ift] fehlt IIa .5/(5 unterstrichen II tetrubtcr r zu (jufirod^en) geift ®ott o
17 (önb) ttoft
5r] nid^t fagcn, ©it)e, bo, 8if)c, bort ift§, 3i"^^c"big ift» jm t)er|cn, 3{ber c§
ift and) fd)Uiecr .^u glcnbcn, baö fol(i^§ luar fcl), Unb ift and) ber tierbamptcn
20 lc|cr artidel einer.
XXI
3d) bände bir, hai bu mid) bemutigeft Unb bift
mein .^cil.
ll^^ ^^"^ ""^ (55otte§ bienft, bic jm nelticn leftament im t{)or
2.S be§ geübt tuerbcn tion ben geredeten unb G^riftcn, ^lenilic^
baä fie ®ott ban= [iöl. !t3 4l den unb loben mit prcbigcu, leren, fingen, befenncn.
Unb ber felbigen opffcr finb 3lt)cl): ßineö ift unfer bemutigen, Nation 2)atiib
fagt, ^4^falm .51.: '2)ie opffer ©ottc» finb ein betrübter geift. @ott, ein betrübet «1.51,19
unb bctümmcrt l)crl^ tierfd)met)cftu nid)t\ S)a§ ift ein gro§, meit, lang, teg=
30 tid) unb clüigS opffcr, 3Benn uu§ (5)ott burd) fein Inort ftrafft jun allen
unfern tucrden unb lefft uufcr r)eiligteit, lüeiyt)eit, trofft nid)ta fein, ba§ lüir
müffen für it)m fdjütbig unb funbcr fein, 3un Üiomern am britten , Unb bem9iom.3,23
lüort nad) brüdtS unb ba§ geiüiffen erfd)redt, unb mit allerlei) trübfal l"ool
plaget, ba§ lüir mürb unb gar^ tüerbeu, nad^ bem alten fünblid)en 5lbom,
>) =; Nachdruck reiiciht, vgl. Unsre Ausg. Bd. 41, III, 15. = weich (eigentlich
vom gekochten Fleisch); s. Dietz.
170
StuKcgung bei 118. ^fatmi 1529-30.
m juuerftc^t auff bnfer t^un önb iüiffen gonl tob fe^, \vdä)§ am ettbe be§ leBen§
bol enbet, 6i^e, toer bog Idben, bulben, fefte galten önb 6e|arren brinn fan,
baju @ott l^terinn loten önb banden, al§ ber§ l^er^lic^ gut meine, Si^e bcr
finget biefen t)er§ 3c§ bände bir, bQ§ bu ntid^ bemuttgeft, @r fpric^t nt(5^t,
2)er teuffei bemutigt ntic^, ©onbern, 2)u, 3)u, @§ ift bein gnebiger toiHe, s
mir jugut, £)n beinen Jütüen h3urbe§ ber teuffei lüol laffen
[331. Tl 4^] S)a§ anbei opffer ift, SIBenn t)n§ @ott bagegen auc?^ tuibberumB
troftet önb ^ilfft, ba§ ber geift önb netoer menfc^ fo öiel ju neme, fo öiel bQ§
fleifd^ bnb attter menfd^ abnim^at, gitt t)n§ ^]§e lenger l)^e groffer bnb reid^er
gofie, önb l^ilfft bnS t)mer ftegen önb obligen, ba§ trir frolic^ für t)^m önb ><>
l)nn t)^m finb, StBie er fpric^t pö. 49. 9{uffe mia§ an tjwn ber not, fo iüil id)
bir ^elffen, fo foltu mic^ greifen, €pffer beinem ©ottc, bantfopffer, ünb
8 öeaale beine gelübbe. 2Ber | ba§ tl^ut, ber finget biefen öer» ^ä) bände bir,
bo§ bu, mein l^eil, ^elffer önb l^eilanb Bift, Di§ ift auä) ein etoige§, groffe§,
teglidj§ opffer 6e^ ben geredeten ^m t^or be§ |>@9?9J9i $ßnb l^ie mit öeriüirfft is
er tmb fjtU auff alle opffer be§ alten teftament§, lüe^e finb Silber önb figur
getüefen biefer bandopffer önb Mafien 6eibe öon frumen önb Bofen gefci^el^en
5 W'iUm rh 8 bnb netter menfd^ rh 10 (bafur) boS Wir 12 (S)a§ band Jjf)
ß})ffcr Ki fcitbet bnb rk
T>r] bis unfer ftol|, troft unb juöcrfid^t auff unfer f^un unb lüiffen gan^ tob
fei), Inelc^» am enbe be§ leBenS öolenbet Inirb. <5i^e, töer ba§ leiben, bulben,
fefte fialten unb befiarren brinn fan, ba^u ®ot t)ierinn loben unb banden, al§ 20
ber§ '^erllii^^ gut meine, ©i^e, ber finget biefen öer§, ^ä) bände bir, ba§ bu
mic5^ bemutigeft. (Sr \pxiä)t niä)t: 2)er teuffei bemutiget mic^, 6onbern: S)u,
£iu, @§ ift bein gnebiger dritte, mir ju gut, On beinen tüitten it)urbe§ bcr
teuffei mol laffen.
^a§ anber opffer ift, 2öenn un§ @ot bagegen aud§ toibberumb tröftet 25
unb l^ilfft, ba§ ber geift unb nelüer menfd^ fo öiel ju neme, fo öiel ba§ fleifd^
unb aEter menf(^ abnimpt, gibt un§ jf)e lenger, j^e groffer unb reicher gäbe
unb l^ilfft un§ fmer fiegen unb obligen, ba§ toir frolici^ für j^m unb jnn
m 50, 15 i^m finb, 2Bic er fpric^t, 5pfalm .49.: '9tüffe mic^ an jnn ber not, fo lüil
i^ bir ^elffen, fo foltu mic^^ greifen. Opffer beinem ©otte bandopffer, unb ^
bejale beine gelübbe'. 2Ber ba§ t^ut, ber finget biefen öer§: ^ä) bände bic,
ba§ bu mein l^eil, l^elffer unb ^eilanb 6ift. £)i§ ift auc^ ein eh)ige§, groffe§,
tegli(i^§ opffer bei) ben gere(?^ten jm t^or be§ Unb l^ie mit öertüirfft
er unb l^ebt auff aUe opffer be§ alten ^leftamentS, iüeld^e finb bilber unb
figur ^ getöefen biefer bandopffer, Unb '^aben beibe öon frumen unb bofen 35
1) = Gleichnis, s. Dietz.
Gonfitemint 1530.
171
f?n mugen, ^6er biefc bancfo^jffer tan niemanb t^ün, benn allein bie frumen,
gerechten obber G^riften, 2)a§ fi^et man autf) too Ijnn ber erfarung. 2Ste
bie !^nhm ber ^poftel jeit tobeten, gleicf) lüic i|t önjer tüerg'^eiligen , ba§
man ^I)re IrercE önb hpeij^eit Dertüirfft, ©ie iüollen öngebemutigt fein, leftern
5 für ba§ banden, f(i)elten, berfolgen, morben, 2ßnb meinen, bafjelBige ijijx
luueten \^'^ ©otte ba§ atter genemeft o|)ffer, ^ot). jDj
5/6 ))^)t über hjuctcn 6 aUer o 3fo^ (söii) to'i — JEnde der Bs.
Dr] gcfc^e'^en mügen. 3I6er biefe bancfopffer !an niemanb tl^un benn allein bie
frnmen, %txtä)Un obber G^riften. S)a§ fü^et man auc^ lüol jnn ber erfarnng,
h)ie bie ^ubm jn ber ^.Mpoftel jeit tobeten, gleich h)ie j^t unfer lüerrf^eiligen,
10 ba§ man i[)re iüercf unb lt)ci§f)eit Dcrlüirfft, Sic lüoHen ungebemütigt fein,
leftern fur^ ba§ banden, f (gelten, öerfolgen, morben Unb meinen, baffclbigc
j^r Im'iten fei) ©otte bo§ aller angcnemeft opffer, ^o^anni» am .rbj. 306.16,2
©0 ift nu biefer ber§ frolic^ unb finget mit aüer luft ba^er: SSiftu
nidjt ein tüunberlii^^er, lieblicher @ott, ber bu un§ fo tüunberlic^^ unb fo
11 freunblid} regiereft, 3)u er'^oljcft un§, lüenn bu un§ niebrigeft, 2)u mac^ft un§
geredjt, iüenn bu un§ 3U funbern maö)\t, S)u fureft un§ gen l^imel, luenn bu
un§ jnn bie ^elle ftoffeft, 2)u gibft un§ fieg, luenn bu unl unterligen leffeft,
2)u mad)ft un§ lebenbig, iücnn bu unä tobten leffeft, S)u trofteft un§, litenn
bu un§ trouren leffeft, 2)u maij^ft un§ frolid§, trtenn bu un§ "beulen leffeft, SDu
20 madjft un§ fingen, iDenn bu un§ lücinen leffeft, 2)u mac^ft un§ ftard, loenn
iüir leiben, 2)u mac^ft un§ tücife, Inenn bu un§ 3U narren madift, S)u mac^ft
un§ reid), tüenn bu un§ armut 3ufc^ideft, S)u madift un§ 'herren, Inenn bu
un§ bicnen leffeft, Unb ber glei=[iöl. 5DJi]d§en un3eligen tnunber mel^r, bie aüc
jnn bicfcm bcr§ begriffen finb unb jnn ber (5l)riftcnr)eit auff ein "^anffen^
2.^ gcrl)iimct luerbcn, mit biefcn lurl^en tüortcn: '^d) bände bir, ba§ bu mid)
bemutigeft, aber l^ilffeft mir aud) lüibberumb'.
XXII
S)er ftein, ben bic baiülcute öerlucrffcn, 3ft äum
©dftiin tuorben.
30 Px3lc tompt er nu jum l)eubt ber l)ciligcn 6l)riftenr)cit unb bilbet ben
^ ^ felbigen aud) jnm cjenHiel un§ für *, baS er aud) fo Inol unb mer)r
benn aüc l)eiligcn, gebemiitigct unb erljo^et ift, ba§ unS nidjt fcltjom noä)
Jüunber fol l)abcn, ob h)ir oud) trübfal unb anfed^tung leiben, .§aben fie ben
l^auS bater SSeeljebub get)ciffcn, tuic biel mel^r iüerben fie feine l)au§genoffen
12 am 16. 6q)). C
') = anstatt. ') hjuiiberlid) hedeiitct sotvohl tinser 'wunderlicli, 'sonderbar als
auch 'tvunderbar' ; vgl. unten Z. 23 touiiber. ') = zusammen. *) = stellt dar, schil-
dert, rgl. Unsre Ausg. Bd. 37, 507, 18.
172
Slugleguitg be§ 118. 5Pfalm§ 1529—30.
Pr] fo fieiffeit? ©in imä)t i[t mä)t Keffer bcnii fein ^err. [äffet aber jnn
biefem berS füi|Uc§ bog leiben unb oufferfte^en g^rifti, S)enn jnn bem, boä
er Sertüorffen ift, jeigt er fein leiben, fterten, \äjmaä) unb f|on, barunter
6^riftu§ ift gelegen, ^nn bem, ba§ er jum ©cfftein ift toorben, geigt er an
fein aufferfte'^en, lekn unb l)errf(^^afft jnn elüigfeit Unb fiiret e§ Ijerein^ s
unter einer glei(^^ni§ eine§ gefielneg, 5ll§ tüenn ftc^ ettüa ein ftein nic^t fdjitfen
hJtl inn ber mauren noä) fict) mit ben anbern fteinen reimen ^ fonbern öer=
ftellet' bQ§ gon|e geftett) unb ift ein untütfjtiger , unnü^er ftein, bo§ man
i^n mu§ bertüerff en , Unb feme ein anber frembber meifter, ber be§ felttigen
ftein§ Jüol lüufte gu brandneu unb fprec^e: §arret*, i^r groffen narren, feib lo
i^r batii meifter unb mügt be§ ftein§ nid^t'? ®r ift mir gut, 6r fol mir mä)t
bic lücfen büffen noä) einen fülle ftein geben, an^ niäjt fo geringe fein ol§
ein tuerrf ftütf •', fonbern ein ©tfftein fein im grunbe, ber mir nic^t eine maur,
fonbern gtuo mourn tragen unb mel^r tl^un fol benn fein anber ftein, unb
me^r benn alle ftein \m ganzen gebetn. is
211fo iüolt \i(t) ß^riftul nirgent reimen** mit ber ^pi^arifeer mefen unb
'^eiligfeit nod) mit ber ganzen meUt, ©ie funbten il)n nid^t leiben, 6r t)er=
ftellete'' il)n atte jfjr gebelt), ftrafft unb fc^alt jl)r fd)6ne§, eufferlid^§, ^eiliges
lüefen, S)a iüurben fie jornig, berbam^jten unb bermorffen if)n, benn fie tüuften
nid^t, lüo 3U er gut loere. 2)a nam i^n @ott an, ber redete batttmeifter unb 20
mad^tc brau§ einen edfftein jum grunbe, barouff bic gan|e 61)riften^eit, beibe,
au§ 3JÜben unb .*peibcn Derfamlet*, flehet. ?lIfo gel^et§ i^m nod^ jmerbar,
2)enn ber ftein ift öertnorffen, l)eifft oerlüorffen, bleibt öerirorffen, 2Iber nidf)t§
befte toeniger ift er unb bleibt be^ ben geredeten unb gleubigen t^eur, ebbel
unb treib, tneldje nid^t ouff if)r eigen menfdfien InerdE noc^ auff dürften mad^t 25
bahjen fonbern auff biefcn ftein.
^IRerdE aber, tüer fie finb, bie biefen ftein bernjerffen, @ä finb nid)t fct)lec§tc
leute, fonbern bie aüer beften, nemlid§, bie ^ciligften, bie flügeften, bic
gelerteftcn, bie groffeften, bie ebleftcn, bie muffen fid^ an ben ftein ftoffen,
;jienn bie elcnben, armen fünber, [S3L?DJi)| betrübten, irrigen, berad^ten, 30
geringen ungelerten toerben fein fro unb l^abcn il^n ^er^lid^ gerne. 3>^enc
aber ^eiffen SSoinleut, ba§ ift, bie ba§ bold balücn, beffern unb regiern jum
beften, mit leren unb |3rebigen, ©ie l^aben nic^t ben namen^ ba§ fie 2ßer=
ftorer, ©d^eblidfic, Untüdf)tige iücren, ©onbcrn Salnleute finb fie, bie notigeften,
nü|li(^ften, beften leute auff erben, ba§, toenn fie nid^t tücren, ber l^imel fiele 35
geloislid^ ein, e^c e§ abenb tüürbc, unb lanb unb leute berborben. £)a§ finb
bic regenten, beibe, inn geiftlid^en unb lueltlid^en ftenben, bie mit i^ren 9?edjten
') = f. es ein, vor. ^) = passen; vgl. Unsere Ausg. Bd. 37, 649, 4. = ent-
stellt, s. Lexer und Sanders s. v. und unten S. 173, 10 'ein ungeftalt gelriniie'. *) = Halt!
*) Vgl. Unsre Ausg. Bd. 3(P, 128, 1 ; hier = ein gewöhnlicher Mauerstein. •) S. oben
Anm. 2. ') S. oben Anm. 3. *) — vereinigt. ') = gelten nicht für . . .; vgl.
DWtb., Name 9^.
6onfitemtni 1530.
173
Dr] lanb iinb leute gefoffet !^a6cn\ baS el ftel^et, unb inoHen uBer ba§ qu(^ @ott
fetb§ mciftern. (56en bie felSigen h)nren§ jm iSübifc^en 'oolä, bie §o^en prtefter
unb 'gurften 311 3!eTufaIe»i Unb 5pilatu§ öon 9toma, |)ei-obe§ au§ ©aUilea,
bie felben muftcn biefen ftein öertnerffen unb nic^t leiben jnn j^rem gebeh)
5 obber regiment, 2)enn fie Inuften trol ein BefferS.
£)arum6, oB .ftonige, tJurften, Siffc^otie, .^erren, ."peilige, Sjßeifc, ßluge,
3ieid)e, ©eierte leute ba§ ßuangelion berfolgen, 2ßa§ {[t§ hjunber? SBer folt§
fonft tt)un? .ft'an§ bo(^ fonft niemanb t^un. Sol» berfolget fein, <So müffen§
biefc tf)un, benn fie finb bie SSaluteutc. Unb t^un e§ auc^ öon omptS n^egen,
10 benn fie muffen ju fe()en, ba§ j^r gebeto nic^t eine lütfen, rif§ obber ungeftalt
geloinne. 2)QrumB foEen unb tonnen fie @otte§ njort unb bie, fo e§ reben,
nic^t leiben.^ SDenn er berftellet f^r geBelt), maä)t Iinfen unb rif§ brein,
3ft ein Quffrürer unb bcrfuret bal öoldE, tuelcJ)^ fie fo fd^on get)Qn)et, georbenet
unb gefoffet f)Qt)en, mQd§t§ gar onberS benn fie.
1.', ^lerdE afeer 3um groffen troft, ba§ '^ie ^hje^ geBclt) lüibbernanber finb,
föin§ beriuirfft ba§ anbcr, 2l6er ba§, fo öertnorffen h3irb, l)at einen med^tigen
Batomeifter, bcr an ftat cine§ fteinS jIüo fefte, ctüige mauren auffrid[}tet. 2Bo
BleiBt bie toeil ba§ gcBelü unb bie Bairleute, fo j^ene» öerlüerffen? i)er felBen
ift '^ie gon^ gcfc^loigen, ®ott ioeig nichts bon i^n, i)al ift ein 3eid§en, ba§
20 fie mit j()rem geBetu 3U nic^t ttjerben, 5Denn er rebet aHein öon bem t3er=
loorffen ftein unb geBetü, be§ nimpt er fi(^ an. 2)arumB t)ütt bid§ unb Iaf§
bid) nidjt finben unter bem geBeiü, ba§ ha gern tierbampt, öertnirfft unb oBen
Ugt*, gürc^te bidj auä) nxä)t, ba§ bu Bift unter bem gcBclüe, ba§ öerloorffen
toirb, 3)enn @ott iüil bid^ unöcrioorffen l^aBen unb beine öertüerffer nid^t
85 !ennen, ba§ fie ju grunb ge'^cn, unb bu ctuig BleiBeft, G§ fol boc^ feine
gered)tigfeit, teiu tuercf, feine l)eiligfcit Beftel^eu on bie einige, bie 6t)riftu§
ift, biefer cdfteiu, @i ift Ja fein anber ©dftein. Unfer eigen tuerd, man Boloe
gleid) c)uiglid§ brau, muffen nid)t biefer ©dftciu fonbern fpretü fein für bem
Jüinbe. 2)a lüirb nid^t anber§ auS.'' @§ l^eifft, biefer bertuorffen ftein ift ber i.ftor. s,io
so (Sdfteiu obber erfte grunb ftein. 1. 6or. 3.
XXIII
3)a§ ift bom S^^mm gefc^e^en, Unb ift ein
luunber für unfern äugen.
[söI.Wiij] felBft, fagt er, ift biefer fel^am Balti mcifter, bev
35 aüer toettt Uieifen unb Balnleute ju narren mad^t^ ßrlnelet
unb eit)6t)et, iüa§ fie bcrtücrffen, Joic aud) @auct ^auluv fagt .1. ßorint^. .1.: i.sor, 1, 27
3 &aüUa T)
•) = geordnet, vgl. Unsre Ausg. Bd. 30\ 245, 26 und unten Z. ISjM. ") = dulden.
^) S. oben S. 172, 8. *) = übertrifft, meistert. ') = das muß so kommen. *) = zu
Schanden wei'den läßt; vgl. Unsre Ausg. Bd. .94', 5J], 9; und unten S. 174 Z. 2. 5. 8.
174
Auslegung be§ 118. 5pfnlm§ 1529-30.
Br]'2öa§ töricht ift für ber hielt, ^at ©ott erloelet, ouff ba§ er bie hjeifen
Ciab. 1, 5 jcfjanben maii^te', Unb ^qBocuc am .1.: '<Bä)a'met unter bie Reiben uub t»er=
tüunbert euc^, benn iä) tt|U ein lüercJ 3U eluer ^eit, bog i^r mä)t gleuben
loerbet, toenn man§ eud^ jagen lüirb\ SSie IdoI, al§ biefer öer§ fagt, ®ott
alle jeit \olä)t toerdE tf)ut, bie fein gotlofer gleuBt, unb muffen ^u narren 5
bruber tüerben, fo ift hoä) bi§ ein fonberli(f)§, ba§ er "tiie biefen öertnorffen
ftein 3um auffertneleten (ädEftein mac^t, tttelc^§ fo ein gro§, fel^am InerdE ift,
ba§ nid^t allein atte Reiben mit alle jfjrer IneiStjeit unb öernunfft ju narren
brüBer Inorben finb, 6onbern auä) fein eigen§ öold (bie 3iiiben) fic^ alfo brau
geftoffen unb geergert "^at, ba§ e§ gan^ unb gar brüber 3U boben gangen ift, >o
unb beibe ^^onigreid^ unb ^rieftertl^um, baju '^imel unb erben bcrloren lE)at
unb mit feinen h)unbcr3eid^en , ioie öiel unb greiffüc^ bie felbigen getuefen,
erhalten, unb nod^ ii}t huxä) fo lange ftraffe unb plage nic^t erlüiber bracht ^
tüerben miagen.
Unb tt)a§ mad^t noc^ heutiges tage§ aud§ unter un§ ß^riften fold^e "
ähjitrad^t, fo öiel feieret) unb rotten?^ 3Ber mad^t ba§ SSapftum i|t fo
tobenb, toütenb, blinb, tott unb torid^t, ba§ fie nit^t leiben mugen bie lere,
ba§ ber glaube on toerdf, frum, feltg, lebenbig unb bon fünben, tob, teuffei
lo§ mac^e, bie bod§ belennen mit bem maul, bai 6|riftu§ fet) biefer t)er=
tüorffen unb erlüeleter (ädtftein, unb boc^ nid^t inotten laffen in§ InerdE fomen^ 20
unb mit ber t^t fold^§ einreumen? Unb tria§ ift§ tounber, ba§ fleifd^lid^e
leute unb falfd^e l^eud^ler fic^ l^ieran ftoffen? ©prid^t hoä) S)aötb, 6§ fei)
aud§ für unfern felb§ äugen tounberlid^, S)enn tüie lüol bie lieben ^eiligen
unb 6§riften fid^ nic^t bran ergern, fo ift e§ bennoc^ lüunberlid^ jnn j^rem
lier|en unb fd^meer 3U gleuben, l^aben ouc§ j^r leben lang brau 3U lernen, 25
ba§ fie e§ gleuben. 2Gßa§ anbere fiilen, ba§ tüiffen fie am beften, 2lber id^
^alt mid^ bennoc^ für einen ß^^riften, ^it) lüei§ aber VdoI, toie faur unb
fd^lneer e§ mir tüorben ift unb nod^ teglid^ tüirb, ba§ idC) biefen ©df ftein
ergreiffe unb behalte. 5Ran mag mid§ 2ut^erifd§ l^eiffen, 2lber man t^ut mir
faft filier* unred^t, obber bin i'^e^ ein geringer, fc^lnac^er ßut^erifd^er, @ott 30
fterdEe mid^.
^a biefe toort '6^riftu§ ift unfer l^eil', '6r ift unfer geredf)tig!eit', 'Unfer
tüerdf l)elffen un§ nid^t bon funben unb tobe^ '3)er einige üerlüorffen ©cEftein
mu§ e§ t^un' k. finb balbe gelernet unb gefagt, Unb it)ie fein unb lüol idl;
fie üuä) tan, 3eigen unb 3eugen meine bijd^lin, 5lber h)enn§ an ein treffen 35
gefiet®, ba§ id§ mit bem teuffei, funben, tob, not unb loetCt mid§ fol beiffen,
ba§ fonft fein ^Iffe, rat unb troft ba ift on ber einige @tf ftein, ®a finbe
1) = toiederher gestellt, vgl. DWth. s. v. henvider 2. ^) = Sekten. = wirk-
lich gelten lassen, vgl. niederd. int werk kotnen bei Liibben-Walther. *) Wohl = gar
sehr, nicht bei Dielz und im DWtb. ('foft \e))X oft bei L.) ') = jedenfalls. ') = zum
Streite kommt; vgl. Unsre Ausg. Bd. 36, 4, 24.
ßonfttemint 1530.
175
1 ic^ hjol, h)a§ iä) tan, unb h)Q§ e§ fiir !unft ift, an S^riftum gleuBen,
2)enn fe^e \ä) 'mol, lt)Q§ 2)abib mit biefem toort meinet '6§ ift ein trunber
für unfern äugen', freiließ, 2)undEt e§ un§ lt)unberli(^ unb f(^ier ergerlic^
unb nid;t§ über att bQ3u.^ 5lber meine 3ßQ|3iften, bie fingen [SBI. 2«4] olfo,
Unb e§ ift ein gcringS unb Iei(^t§ für unfern ougen. 2ßa§ glaube, glaube?
fpre(i)en fie, ^iJceinftu, bo§ lt)ir Reiben obber ^u^en finb? So balb tan biefen
t)er§ niemanb fprec^en, fie ^aben jf)n jnn einem augenblicf rein au» gegleubt^,
3!a leiber, att^u rein ou», ba§ fie tüeber un§ noä) niemanb etlDa§ bran
getoffen ^aben.
äBoIan, bie gon^e fc^rifft fogt, ba§ ©ott fe^ hjunberlid^ jnn allen
feineu Inercfen, unb nennet \^)n ben tüunbert^eter, 5tber bie tneEt gteubt§
nid)t, big fie e§ erferet, ©onbern ein iglic^er ticktet jnn feinem l^er^en ton
®ott, Juie e§ j()u rect)t unb gut bündtt, ba'ö @ott olfo unb alfo tljun iüerbe,
malen it)m alfo für, alle iüort unb toerd, barnad^ er fid^ Italien muffe, feiner
benclt belj fid; alfo: £ieber, toenn er alfo t^et, luie bende unb begreiffe,
fo luerc c§ ja nidjt lüunberfam. 2Bie loenn er§ öiel ^o^er unb anberS maä)tt,
benn bende? 9lein, bo tuirb nid^t au§, fpric§t ^iefaia, 6ie laffen öonsef.s
it)rcm benden nid^t, ©ie jimmern unb t)offeln* einen ©ott, lt>ie fie f^n gerne
l)etten. (Sin dJlhnd) ^immert bei) fic^ felbi einen fold)en @ott, ber broben
fitjc unb bende alfo: 2Ber Sanct ^rancifcuS Siegel l^eHt, ben teil iä) feiig
madjcn, (Sin ^Jonne jimmert alfo: SBenn id^ jungfratn bin, fo ift &ott mein
breutgam, Gin 5Pfaff alfo: SGßer 'JRcffe opffert unb §ora§ betet, bem lüil ©ott
ben l)imel geben, i^einer bendt nid^t, ba§ @ott ben berlnorffen Gdftein allein
ertnelct unb alle it)r aimmer unb gebeh) berbam)}t. 5llfo mu§ fid^ ©ott laffen
imcr jimmern, mciftern unb füren, tion anfang ber locüt bi§ ju enbe, S)e§
Gdftein§, barauff er un§ ballet unb jimmert, mag man nid^t leiben.
xxiin
^i§ ift ber tag, ben ber §ß9?9? mad^t,
ßaffct un§ frelocn unb frolid^ brinnen fein.
ift bie jeit bc§ nelücn 2Icftament§, (Sin anber tag benn fo bie liebe
fonnc teglid) madjt, ©onbern ber |)@5R9i ift felb§ bie fonne unb
mad;t biefen tag mit feinem fd^cin unb glan|, Unb ift ein folc^er tag, bem
!eine nad)t folget, ßcud)t aud) nid^t inn bie leiblid^en äugen, f onbern fnS
l)erlj, 3[t aiit^ lüd^t ba§ liedjt ber ternunfft, luelt^e aud) eine fonne ift, jeigt
5 unb lerct euff erlief ^ tüerd unb redete für ber toellt, ©onbern bi§ lied^t leret
gnobe, f riebe, bergebung ber funben für ©ott, ba feine bernunfft bon toetg,
') = iiherhaiipt gar nichts. ^) D. i. wenn jemand den Vers noch so schnell
spricht, sie sind mit dem Glauben noch rascher fertig. ^) Vgl. oben zu S. 171, 14.
*) = Jiobeln. ') Das iti allen Ausgaben stehende Komma sjn-icht für die Auffassung
als Adverb.
176
Wegung be§ 118.5PfoIm§ 1529-30.
aRat.4,2 Vv]m\o fieiffet 6^nftu§ '©ol ^ftttie' Mad^te am .3.: 'Qu^, bie j^r meinen
nomen '\nxä)td, fol ouff ge^en bie 6onne ber geredjtigteit unb l^eil unter feinen
fitti(^en\ 2)iefe ©onne fol geied^tigfeit an tag bringen, ba§ ift, bon funben
criofen unb gerecht macä^en atte, bie an i^n gleuBen, Unb fol f)eil geben obber
^elffen öom tobe aHen bie unter feine fittic^e ober glen^e^ fid) ge'ben unb »
aufludet ^üUn, Unb ift folc^cr glan^ nic^t anbcr§ benn bic flar'^eit unb
Offenbarung be» ©uangelij inn aUer loeUt, tütlä)^ öon ßt)rifto au§= [»l. ^lij
getiet, fc^einet unb erlcud;tet bie l^er^en ber gleubigen, gleic?^ loie ber glan^
t)on ber fonnen ausgebet unb erleud^t bie leiblidien äugen unb bie eufferlicJ^e
tuellt. 10
Unb ift au(j^ ein frolic^er tag, toie er l)ie räumet unb fagt: 'ßafft un§
frolic§ fein', £)enn folci^ liec^t unb lere öon ber gnaben, macS^t bem l^er^en
f riebe, rüge unb freube jnn 6[)rifto, lüeil e§ baburd^ erfennet, ba§ j^m feine
fünbe on fein öerbienft öergeben unb öom tob erlofet ift Unb l^infurt etüiglid^
einen gnebigen Sßater l^at an @ott burd; 6l)riftum, 2ßie ©. 5paulu§ fagt jun 15
9iüiii.5,i gtomern am .5.: '91u toir geredet lüorbcn finb burc^ ben glauben, fo l)aben
loir friebe gegen @ott burcä^ unfern §errn ^l)t]u ß^rift' 2C., lüie er bafelbft
biefe freube unb friebe lueiter aufftreid^t, ba§ fie auä) \m trübfal befteljet unb
mutig mad^t. 23on toeld^er freube unb friebe fan fein ungleubiger ettoal
tDiffen 9io(| aÜe bie, fo fid^ mit tnerden bemühen, frum ju ioerben, unb bie 20
funbe ju tilgen. Ob fie tüol biefen fti^onen Der» faff^ "beulen, fonberlid^ jm
Dfterfeft, unb bod^ nid§t§ baburd^-' t)erftel)en, benn ba§ leiblid^e, eufferlid^e
Ofterfeft, ba fie mit ffaben effen frolid) finb, unb nic^t Don ber gnabe unb
erlofunge ß^rifti.
@§ barffg aber iüol, ba§ ber 5Propl)et biefen tag fo l^od) rl^umet, h)ie 25
er be§ §(S9t9t5^ felb§ eigener tag fei), unb un§ jur freuben Oermane, 5)enn
nac^ bem eufferlid^cn anfel)en, ift fein finfterer tag unb fdjcinet (Inie man
f))ridf|t) als ein fot jnn ber latern *, @§ mu§ aud; für ber UjeHt ein finfternl§,
jrt^um, fe^erel) unb bc§ teuffel§ naä)t '^eiffcn unb fd^led^t berloorffcn fein,
gleid) tüie feine Sonne, ber eble ßdftcin, auc^ Oertoorffen fein mu§, Oon 30
Inelc^em er feinen glan| Ijot. S)crl)alben aud) bie freube unb friebe, baöon
er "^ie finget, me'^r ein trübfal, unf riebe unb aHeg unglüdf ift, Voeil er fo
fd)enblid^ Ö^^^ff^t Verfolget toirb bon aller ioellt, tüie er felb§ ffiridjt,
!i«att(). 10,22 6^riftu§ unfer liebe Sonne, ^Jictf^ej am .ic.: '3l)t muffet bon allen menfd^en
get^affet toerben umb meine§ namen§ tüillen'. S)arumb Voie biefe§ tage» lied^t 35
l)eimlid§ unb ber toettt berborgen ift, alfo ift audj feine freube geiftlic^ unb
bem fleifc^ unbefanb, toie lool c§ ba§ eblefte lied^t unb bie Ijoljefte freube ift,
S)enn tuaS mag liebcrS unb ebbelerS fein, benn ein ^er^, ba§ erleuchtet ift,
I) = Strahlen; vgl. Unsre Ausff. Bd. 10\ 525, 3. ') 06 hjol fofl = wenn auch
noch so sehr. = dar^inter. *) Vgl. bretf in bet lütern Unsre Ausg. Bd. 26, 567, 12,
auch Bd. 33,52,22 und 677.
Confitemini 1530.
177
fr] ®ott unb alle bing !ennct unb für @ott öon allem btnge gett)i§ urteilen unb
recf)t reben fan? Unb h)o mag ^of)er unb groffer freube fein, benn ein froti(^,
firf;er, mutig gcluiffen, ba§ fic^ auff ©ott teffet \ unb ftieber luettt noc^ teuffei
furchtet ©leicf) toie loibberumti, too ift groffer tralürigfeit unb fc^lneer mut
•'- benn ein bofe, berjagt, fdjülbig gctriffen? Unb toas ift elcnber unb jemer=
lirf)er, benn ein jrrig, ungelDig ^er|, ba§ Don feinem binge rec^t urteilen fan?
XXV
D flilff,
D |g5R?{ Ia§ iDoI gelingen.
10 ^Jijl bicfem ort fte[)et ba§ .t)ofia na, ba» bie Icute 6()rifto fungen,
ba er gu ^erufalem einreit am ^Palmen tage, !£enn biefen soiam 21,9
unb ben folgenben ber§ t)aben fie au§ biefcm ^Pfalm ba^u mal genomen, ba§
e§ fdjcinet, loie biefcr ^falm fei) jm boIdE Irol bcfonb gelüeft, 80 t}cifft nu
§üfia, [)i(ff übbcr t[)u t)utffc, Xas '^a ()inben brau lautet ftct)Iid^ - unb
1'' kbeut ein ()cr^Iid) begir, Inie tüir ju 2)eubfd§ fagen "^ä) ^ilff , lieber ^i(ff,
t)ilff bod), W(cid) lüie lüir mit bcm fclbigcn "'M)' obbcr 'Dod^' an3eigen unfer
f(ct)lid) I)crtj unb bamit gern bcmcgen motten, ben, fo mir bitten, G6en fo
tt)ut ba§ '^la jm Cv6rcifd)en aud), mo c§ ,^u bem '.^ofia' gcfc|t mirb, unb
I)cifft benn '.§ofia 9ia !omm\ ba§ ift '£) m^'^i W obber Sieber
20 ^©K5I{, ()i(ff'. Unb uon bcm fclbigen loort '.t)ofia' fompt ber namc 3f)cfu§
im C^brcifdjcn, hau I)eifft einen l)etffcr obbcr t)eilanb, Inie bcr (Sngcl '"JJlattl^el «mattti. 1,21
am .1. fagt ju 3ofept): '2)u folt feinen namen t)eiffcn, benn er luirb
feinem Holcf tjclffcn non jt)rcn fnnbcn', 2:a§ '.^)ofia' unb '^ofue' unb '3f)cfu'
faft g(cid) Inutcn, Unb ^o\nc bcr fclbige namc ift, bcr ^si)c]n t)cifft, 5tber mit
2.' ber jcit ift fold) mort '-liofia' ticrlüanbctt unb [)aben 'Cfanna' brauo gemadjt,
gu le^t aud) tücibS bilbc unb gtodcn Dfanna teuffcn unb nennen laffen.
00 ift nu biefcr DcrS ein gebet, obbcr frcuben munbfd}, glcid) mie man
einem gludE unb l)cit lüunbfdjt, locnn er ma§ nchsc» anfet)et obber etlra§ gut»
ubertomen fjat, toic bie mcibei- tt)ctcn, fo (v-(ifabctf) ber mutter ©anct ^o^anni»
.10 frolid) glucf mnnbfd)tcn über bem fungen fone, Succ am erftcn, Unb lüie aucJ^ auM,24
fic felb§ gliid luunbfdjctc mit groffcn freuben bcr ^ungfram 'JJkria, ba fie
ju i\)x tarn. %l\o t)ie oud), Ircil bcr frolid^c tag bc§ ©uangclii anhx\ä)t, unb
ba§ JKcid) bcr gnaben angctjet, barinn fünbc unb tob auffl)6ret unb gercd^tig=
feit lebet unb l)irfd)et, fpringt er für frcuben auff unb f(3^utt fein l^erl^ l)erau»
35 unb fpiid^t: 'i^o\ia 9k ^mW, '%d) be§ lüalt ©ott', '5)e§ fei) @ott gelobt',
'6elig unb gefegenet fei) ber tag, barinn ba§ lied^t auffgel)ct, 9tu finge unb
fpringe mit un§ l)imel unb erben unb aHc», luaS brinnen ift, ba§ Inir ba§
') = verläßt. Bei Dietz und iin D Wth. nur mit umei'a' Stelle aus L. belegt
~ flehentlieh, hilfesuchend. ^) S. Unsre Ausg. Bd. 30\ 385 Anm. 1.
£ut^cv§ Söcvtc. XXXI, 1 12
178 aiuSlegimg bed 118.5pfatm§ 1529—30.
Vi] txhU ^übtii' ic. ©QneBen h3iinb[cf;t unb bittet er, ba§ alfo fort ge^e, tüte
e§ angefangen ift, unb fpric^t laffe lüol gelingen', tüie man jnn
folc^em fveuben hjunbfdj pflegt t§un unb fagen "^lä), ©ott gebe, ba§ fo
bleibe unb befter)e, ba§ luol auSgetie unb nimer ntel)r geenbcrt U)erbe.
S)enn bQ§ 9ieid^ ß^rifti mu§ biet tüibbevlüeitigfeit leiben Dom teuffei,
tttellt, fleifd) unb ftef)et imer, aU tüolle e§ j|t füllen unb untergeben, tüenn
bie Itiutigen 2^l)rannen obligen, ?lber bogegen ftel^et feft bi§ tüort '.'pofta,
§ofia, §ofio', '.öilff, .t>ilff, -Öilff' unb ba§ anber '."pa^elil^a , .öa^cli^a, .*pa3e=
li^a', '£a§ tüol gelingen, £a§ tüol gelingen, £a§ lüol gelingen', S)ie tüort
galten unb ber freuben lüunbfd) mu§ bleiben unb fiegen. Unb lüir mügen
aud) lüol i^t folc^ '.'pofia 5Ra' fingen toibber unfer 5papiften unb Wurden unb
Stötten, (S§ finget§ boä) fonft nie= [aSL 9iiii]uianb benn ioir, S)enn fie beburffen
!einc§ .S^ofia, noä) 3if)cfu§, ©ie l)aben feuft unb !unft^ gnug für fid) felb§,
5. 21 (Sie fingen lool lieber ba§ toort '.S>ab, .öeal^', ^Pfalrn .35., '@uge, (äuge', '2)a,
S)a', '|)el)a, -Sje'^a', '^inuntern, l)inuntern mit ben feiern', '3iaud§, i^auf^^'-
'gelüonnen, geloonnen'. Sßolon, la§ iaud^|cn, 3d) ^(^^^ lange gelebt
unb bennod) folc^er jauc^^er t)iel fe'^cn ju Ic^t l)euleti unb ba» '.^ofia
mit e'^ren befielen.
XX VJ
©etobet fet), ber ha fomet jm namen be§
3[ßir fegenen euc| öom ^aufe be§
5l§ gcl)6ret noi^^ alle§ jnm freuben tounbfc!^, ba§ ber ^onig ber gnobcn
6l)riftu§ einl)er reitet burdj fein ©uangelion unb fompt jni namen be§
.'D@9i9t9't, Unb ift aber mal lool not folc^er freuben tuunbfd), S)enn Oiel fomen
jnn i^rem eigen namen bal^er gctroHet, bie nid)t ba§ ttjort ber gnabcn fonbern
bie lere ber Inerde unb treume jre§ lopffS bringen. 2)iefe atte fam|)t ber
gantjen loetlt empfoljen biefen .^onig alfo: S3erf(ud)t fe^, ber ba fompt jnn
atter teuffei namen, %oh, tob mit \^m, Inie bie ^uben rieffen %oUc, toUe',
'loeg, tüeg, unb f(ug§ gecreuljigt', 3)enn er mu3 ber öertoorffen unb Oerbampte
©dftein , unb fein toort ein Oerflui^^te fc|eret) be§ teuffel§ fein. 3llfo fingen
biefen ber» j|t bie ftiffte unb flofter. 5lltein bie gleubigen fingen alfo: @e=
lobet unb gefegenet ift, ber ba fompt jm namen be§ .^@9i9{5li.
@ben fo ge^etS anä) folc^en fengern, h)ic folget: 'SCßir fegenen tuä) bom
^aufe be§ §(fM9r, S)a§ ift: folc^en freuben lüunbfc^ t^un toir nic^t aHein
bem i?onige fonbern and; mä) aEen, bie fein l^auSgefinbe feib, bie i^)x an
i^n gleubet unb i^n annemet, ©elobt, feiig, gefegenet unb o bot aüer gnaben
unb feligleit feib j^r, ba§ j^r bon be§ J?6nige§ l)aufe feib, ^l)x feib nic^t gefte
nod) frembblinge, fonbern l)au§gefinbe @otte§, bie j^r auff biefen berloorffen
©dftetn mä) baiüen laffet. Ob i^)x baruber aud) bertoorffen tuerbet unb be§
') Vgl Unsre Ausg. Bd. 30\ 549, 10.
ßonfitemini 1530.
179
Dl] teiiffeli gefitibe l^eiffen muffet, f(j§abet nic^t, lofft fte leftern unb f(ud§en, Safft
eurf) begnügen, bog tüir euc^ fegenen, feiig unb reic^ :pxetfen, Unfer jeugniS
ift ö5otte§ 3eugnt§, otter Gngel, atter ^eiligen unb aEer Greoturn @otte§,
äßal fragt j^r nac^ bem teuffet unb ber lüettt?
^ä) aä)t aber, ba§ man 'mol miffe, S)o§ be§ .ö69t5R5Ji f)au§ fjeiffe, too
er lüonet, Unb ba§ er tüonet , too fein mort ift, G§ fei) auff bem felbe, jnn
ber tirc^en, obber auff bem meer, SBibberumB, tüo fein tüort nic^t ift, ba
lüonet er nic^t, ift aui^ fein !^au» nic^t ba, fonbern ber teuffei tüonet bafeI6§,
lucnn» |33(. m 4] audf) Q,ki^ eine gutben tirc^e iDere , öon atten SSiffcCjoöen
II) gefcgenet, Wio aber fein ^au§ ift, ba mu§ eitel fegen, gnabe unb Ickn fein,
lüie er ^ic fagt, 2Bir fegenen eucf), öom ^aufc be§ .'r)@9i9i9t, Ineil j^r fnn be§
.f)©^^^ ^aufe feib, fo feib jt)r fclig, 3llfo fprid^t er anä), ©jobi am .jj.: '3tn 2.TOoie2o,24
tüeldjiem ort, icl; meineä namen§ gebec^tni§ (ba§ ift, mein mort) ftette, ba luil
id) ju bir fomen unb bxä) fegenen, au§ tt)eld)cm tejt ift biefer öerS aud^
1.-. gefloffcn, £)o§, mo (55ott fein luort t)in fenbct, ba burd^ fein name unb JDcrd,
nictjt unfer namc unb iuerd, gcprcifet lüirb, ba folget er gelüi§lid^ l)inac^, unb
foinpt mit eitel fegen unb alten gnaben, tüie i|t au§ Wo\z gefagt ift. 2Bo
aber ber Xenffel fein lüort l)in fenbet, unb angenomen lüirb, ba folget er
l)inad), mit bem ftud^ unb einigen oerberfien, luie luol bie lücUt ber feine?
20 gleuBt, unb bcn ftu(^ für fegen, bcn Xeuffel für ©ott, unb bie lugen für
toarlieit l^ettt unb loBet.
XXVII
S)er ift föott, ber un§ crleud^tet,
©(limüdf't ba'3 feft mit mel}en 6i§ an bie l)orncr
25 be§ attarS.
3iC nennet er ba§ finb, Unb brucfet fre^ t)erau§\ Jrer ber ßonig fei),
ber fo l)ercin reit im namen bc§ .s^jö'StSi^t unb fprid[)t: @r ift (Sott
unb ber fQ^'üM fel6§, ber un§ alfo erfc^cinet unb leuchtet. ift lüol ein
öerloorffcn ftein, Slter bennod) ift er @ott, 2)enn er rebet bon bem, ber un§
.w erfdjieneu unb erleud^tet l)at, be§ (Suangelton lt)ir jm "^erlicn fiilen mit feinem
glantj, S)er fclb erlcuc^ter ift ®ot ber ,p9{$K felbS, unb^t lein anber ©ott,
S33a§ burfft er fonft fo ^errlid^ ^er räumen '®er .p9i9i' ift @otf , lueil ba§
lein ^ube jmeioelt, lüo e§ nid)t oon einem menfi|en gefagt loirb, 5lBer ^ie
ift gleubenS jeit, loenn man fagt, ber öerloorffen ©ctftein, ber bie lüeEt eiieud^t
M mit einem netoen tage, ber felbig ift ®ott unb p9{9?@. 3Benn er md§t
menfd) liiere, fo lunb er nxä)t ber Oerloorffen Gclftein fein, ®enn (Sott ift an
i'^m felbS unöerlüorffen , Unb ift bod^ nidjt aÜein ein menfd) fonbern audf)
») = sagt ausdrücldich und deutlich; vgl. ' ausgedrucläe Woiie'' Dietz s. r. aux-
drücken; man erwartet ri'tdEct "^etaiitf; bQ§ finb nennen sp-w., rgl. UnsreAmg. Bd. 37, 592, 7.
12*
180
5Iu§regitna be§ 118. «Pfolm? 1520—30.
3t] ©Ott feI6§, Unb Begcgenet '^ie mit bem ecfel unb er9erm§ bei- ^uben unb aüen,
ben e§ giclüelt {}6ren, ba§ ein menfc§ rechter @ott fei), unb beforgen fi(^
fur^ oBflüttere^, al§ folt er fagen: gnid^t mä) mä)t, @§ ift ^ie feine fa'^r
ber otgotteret), ift ber rechte @ott fel6§, 2)enn e§ fan auä) ben fegen t)on
fünben unb tob niemanb Bringen noc^ geben noc§ bie ^er^en erleuchten on ^
©Ott fel6§, ba§ oud) ba§ toerc! jeuget, boS er mn§ ©ott fein.
2)Qrna(^ tjeiffet er bi» geft unb ben netüen tag mit metjgen fc^miicfen,
£)amit "^eftt er auff, bQ§ [S3(. Dl] alte 5£eftament, S)enn bie Sjüben l^atten ein
feft, ba§ t)ie§ ©uccott), ßaubruft obber SauBer'^utten ^ barinn fie aä)t tage
fcireten ^uni gcbe(^§tni§, ba§ bie ünber Sfrael öier|ig jar jnn ber toüften jnn
3. vioic 23, 34 geäelten Ratten geiüonet, Seöitici am .jjiii. S)a§ rnret er l^ie unb lüit fagen :
2Ba§ pranget j^r lueiter mit ehjren meljgen unb lauBer^ütten? @§ ift i|t
ein anber§ für l^anben, einer Ineife I)at ein enbe, .^ie ift ein anber tag, ©in
anber £)auö ©otte§, 6in anber altar, 6in onber feft, 6in anber lüefen, |)ie
!om|)t l^er unb fcJ^miidtt bi§ feft mit mel}gen, ha ber netü ßonig unb ©ott 15
felber mit gnaben unb fegen einreit unb aüer Inellt erfti^einet buxä) fein mort.
§ie fterft meijgen, nid^t brauffen auff bem felbe obber jnn elnren ^ofen fonbern
jm '^aufe be» ,f)@9i9i9J, ja 6i§ an bie l^orner obber edfen bei altar», ba§
attentl)alben öol metjgen unb luftig* ftel)e, S)enn l)ie ift nu fein unterfc^^eib
me^r ber ßebiten unb be§ t)oIdE§, @§ mag ein jglic^er, tuer ha gleubt, 6i§ 20
3um altor ^inan tretten, lrield}3 jm gefet^e niii^t fein mufte.*
@r beutet aBer banefeen, toaS bie mengen unb laubruft bebeutet l^aben,
nemlid^, ba§ man foEe ®otte§ namen fc^miidfen, preifen, jieren, loben, mit
frolic^en, frifcf)en, grünen, fd^önen prebigen unb gefengen, 2)a§ finb bie mengen
öon ben fcf)onen beumen, ba§ ift, au§ ben $Prop[)eten gcnomen, Unb l^inju 2.1
(fagt er) bi§ an bie ort obber eden, bie ha beS altar» l)6rner ^eiffen, ba» ift
ber bantf altar, ba§ man bnncf opffer mit folcf)en met)gen opffert unb nitf;t
mel)r brauff fcf)lacf)tet felber, fd^off, nogel k. 6§ toirb nu alle» mit bancfen
unb loben, prebigen unb leren au§gerid)t, ba§ öorjeiten huxä) bie Seöiten
eufferlid^ gefd^ac^. 30
XXVIII
2)u bift mein ©ott, £)ir tüil iä) banden,
2)iein ©ott, id) mil h\ä) erl^olien.
befd^leufft er biefen 5ßfalm mit einer ftarden befentni§ unb U\ä)hi§
^ loibber alle ergerni§ unb ejcmpel ber unglcubigcn, Unb mil alfo fagen :
äßolan, man mil hiä) nic^t für ©ott l)alten, bu muft ber berluorffen ftein
unb ein gecreu^igtcr fc^alcf unter ben fc^elcEen ^eiffen, Sein toort unb ©ott§
bienft mu§ be§ teuffel§ tnort unb bienft fein, Unb id) mu§ briiber leiben aEe
') = haben Angst vor ... ^) Saiibruft eigentl. Laubfall (Oktober), gnitter Kol-
leUiv zu Laiih, Lauhdach, vgl. Unsre Ausg. Bd. 77, 342, 18. = heiter, lieblich.
4) = durfte.
gonfitemtni 1530.
181
fdjaiibc unb fa^r, '^bn (ai ^er ge^en, 2)enno(^ foltu mein öott fein, Xenno(^
lüi( idj an bid) 9leu6en,_Unb lüci§ für Irar, ba§ bu mein ©ott Bift, ^Darumö
\ai ()in fiefe|, tempel , altar, aller @otte§ bienft 3U ^tm\akm, fare ^tn,
fceunb nnb feinb, fare ^in ade lüeisfieit, ^eitigfeit, ftercEe, gut, e^re unb, tnaS
.', nic^t bleiben \ml^ nod) fol, allein ttjil ic^ §aben, Du folt mir für ba§
alte, me§r benn gnng fein, 3ld) lüil bein arme§ t)fefflin unb )}riefterlin fein,
|i«L Cij] unb ba§ xcä)k opffer unb @otte§ bienft leiften, ncmlic^, ba§ banif
üpffer unb lobefang, ba§ fot mein priefter ompt, mein mel^genfeft obber Iauber=
Hutten fein, ba§ icf) nid)t§ lüiffe ,^u prebigcn nod) 3U räumen benn bic§ t)er=
K, Inorffen ftein unb gecreu^igten (Sott, %a fol mir§ 6e^ bleiben, ba§ fol ba§
enbc Dom liebe fein 2, bas f}ab ic^ mit biefem ^]alm gefudjt unb gemeinet,
^Jiiemanb fage mir ein anberg unb laffc midj unöerlrorrcn (fagt S. ^auluö
Oxalat 6.): '3!c| tüil bic narbcn mein§ §errn 3l^cfu ß^rifti an meinem IctBe ®ai. e, n
tragen', 2tmen, fgo^ia 5^a, 5tmen.
,5 XXIX
Sjandet bem .ö^ÜfM, benn er ift freunblid),
Unb feine guete lt)eret elriglid^.
SD pflegt man bic guten lieber, it)enn fic au§ finb, lüibber forn an 3U
t)cbcn, fonberlid) \x>o fie mit Infi unb liebe gefungen finb, 3lIfo binbet
20 au^ eine Braut jl)rem breutgam ben franl^, ba§ forbcrft unb ^inberft
famcn, fo ift§ benn ein lieber fran^, unb jicret ba§ f)eubt. Stifo tr}ut Saöib
mit biefem ^pfalm, bo er aße h3oItr]at ®otte§ fiat auSgefungen, unb fonbcrli(i^
bic Icljtc unb elüige gnobc i)crrlid) gepreifct, fprid)t er: tücr !an jmcr
met)r* gnug bem für feine gute bandfen, (£§ ift, tüie iä) im anfang
25 fagt, Sag feine gute luerct clniglid}, unb fonberlid) Incret fic etniglid^ über
bem öicrbeu armen Ijcufflin, 2Ber cy ' nur gicuben tünbte. ^J]lenfd)en tt)un
aud) tüol, 5lber ha ift !eiue ttioltl)at, bie jmer toeren muge, 2)enn e§ fan
meufc^Udjc natur unbaudbarfeit nid^t leiben", @§ f^ut oud) fein menfd^ lüol,
umb ®otte§ Inillcn obber umb ber tugent tüiHen, fonbern alle» umb fein
30 felb§ lüitten.
2)a§ fanftu Inol merden, iuenn bu at^t auff ctina einen l)a\i, ber etlidjcn
Icutcn Jüoltt)ut, 333cnn bic fctbigen t^ernac^ unbandbar luerben obber rcben
unb tt)un etioaS, ba§ jfjn Oerbreufft, ©0 lüirftu fefjcn, lüic er lüirb fad unb
feil nuff binbcn" unb liedjter IoI)e brennen, fd^clten, ri(^ten, auffrndcii' Unb
35 fogcn: äßolan, id) Ijab iT)m ba§ unb ba§ gcf^an, Ia§ jfin farcn, @r fomc nid^t
tüibber. Darnad;, \vo [xä) urfod^ ju tregt*, ba§ er fic^ red;en !an obber
') favc lüQ§ niä)t bleiben Itiil riß. Unsrc Ausg. z. B. Bd. 41, 144, 36. ^) Auch hier
ivohl zugleich bildlich gedacht, wie 2. B. Umre Ausg. Bd. 36, 693, 30. = verschont,
*) = 3^- °) = wenn es nur jemand. ") S. oben. S. 173, 12. ') = Vorwürfe machen,
vgl, z.B. Unsrc Ausg. Bd. 34^, 612, 17. ') = Anlaß, Gelegenheit gegeben ist.
182
SluSlegung be§ 118.5ßfalm§ 1529-30.
X>r] merdfet, ba§ man fein Beborff, ba ftel^et er iüie ein \toä obber ftettig ^ pferb,
Äan er ni(^t ntel^r, fo l^inbert er bod§, Iüo er tan, unb lefft anftel^en, h)Q§
er bem felöigen fünbte gut t^un, 5Jleinet benno(5§, er fei) frunt, tl^u reci^t
unb mai^t !ein gelüiffen brüfeer, tan fi(^ nic§t fo I)oc^ erbeten, ba§ er btä)k:
SCßoIan, ^afe ic^ boc§ bie toolt^at umb feiner '6o§l)eit toiHen nic^t angefangen,
teil auä) umh ber felben toitten nid^t aBIaffen, äßie teglid^ t^ut mir ®ott tnol,
fo iä) mein lebtog mä)t§ getrau tjaBe, benn toa§ j^n öerbroffen ^at, 9iein,
fo^e gebontfen fer)et^ er nii^^t [*L Diij] an§ bem e^-empel, ba§ jlf)m fein
unbandbarer^ für bie äugen ftettet, unb t)eifft* j^n fii^ 6et) ber uafen nemen^
unb an feine unbantfbarfeit auä) bencfen.
2ßa§ ift nu menfc^lici^e tnoltl^at jm grunbe benu ein breifeltige ubeltf)at,
barumb bo§ fie bamit fudjen banrf, el^re, ja l^errfc^afft bo^u über bie, luelc^en
fie lüol tfiun? Unb ift eine fjo^mütige, r^umrettige^ rachgierige, eigennü|ige
tüolt^t, barüber fie l^ernad§ erzürnet, ctoiglic§ leibe unb fd^aben t^un, tüo fie
nur fonnen, £)a§ man öon menfc^en tnol biefen öer§ mag olfo öerferen: 5Pfu
bie menfd^en an'', ba§ fie fo Bofe finb, benn [^r fd^aben tf)un teeret etüiglid^,
Unb ift i^r tt)oltt)at ein fur|e§, ^eitlid^S unb nicmanb, benn ber fie anbetet
unb feiret, getl^an unb toolten feine tnolttjot öerloren ^aben noc^ ubel an
legen.** 5lber ®ott unb feine finber t£)un gut§ umb fonft, SSerlieren gern
i^r tüolf^at bei) ben unbandfbarn, 2Bie gefc^rieben, S)er §6Üt9i tl^ut alle§
umb fein felbe§ tüiHen, brumb lefft er aud^ nid^t ab umb ber menfd^en
boS'^eit ItjiEen. 2)amit belneifet er aud), ba§ feine gute rei^t natürlid^ gut
ift, bie nic^t nad^ eine§ anbern tugent obber untugent ftel^et obber feilet loie
ber menfc^en gute auff anber leute tugent ftetjet unb umb ein§ anbern
untugent IniHen fettet unb erger lüirb benn ber felbige. SDaöon fagt ber
37, 1 gQu^e .36. 5pfolm, 8o ift aud^ biefer t)cr§ broben gnug aufgelegt auff bi§
mal. 6t)riftu§, uufer §err, madE)e au§ un§ menft^en rechte, öolfomene ß^rifteu,
£)em fei) lob unb bandf jnn etüigfeit,
5lmen.
I) = störrig; vgl. Unsre Ausg. Bd. 33, 453, 19 und 683. ^) - empfängt, faßt.
3) = de.- gegen ihn undankbar ist. *) Statt ber j'^it I). Sprichw., vgl. Unsre
Ausg. Bd. 34^, 116, 16. ') = eingebildet, prahlerisch, vgl. Unsre Ausg. Bd. 36, 372, 4.
') = Schande über die M.!, vgl. Unsre Ausg. Bd. 33, 36, 13 und Nachträge. ') Bild
vom angelegten Geld genommen, das Zins bringen soll; vgl. Dietz, anlegen 3).
2)cr 82. ^falm aufgelegt
1530.
2)ic ©djrift ,^crfällt in ,^tt)ei Gleite, bereu erfter (bi§ Seite 207, 32) allgcmeiii
bie fiefleiifcitigeii ^|^f(idjteii beö geiftlidicn luib Utcltlicfien Stanbee, b. 1). bev d[)rift=
(id)en (yemciiibc unb d)vift(td)cii Cbiigfcit be'^onbelt. Sjevonta^t mögen biefe 3(u§=
fiifjviingen buvd) bie 6rfaf)tungen ber ^?ivd)cnt)ifitQtionen ber letzten ^n^ie lüorben
fein, fsüx bie ipc.jieüen )id} anfd)(ie|jt'nben (Jvövtevungen be§ jmciten 2ei(5 liegt
fülgenbci- Stnlofj üov. i'ajaruö Spengler, ber ^Jlürnbevger OiatSfc^reiber, fdjreibt ain
17. mäx?t 1530 an ajeit Sictrid^:
„3;d) . . . ]^ör gern, bQ§ boctor 5Rartinu§ mit Interpretation ber propfietcn
Pmbgeet, bann e§ getüi^lid) ju tiil gutem bicnen n;urbet, üub bfjrtieil er aud) bcn
pfalmuS Deus scdet in Synagoga bnubter t;aunben l)at, ber mainung tu bemfelben
ilo offilio inagistralus .^ufdirciben. 2öolIt id} gern, tno e§ i)ntmer möglidi tüere
Dnb fid^ leiben luullt, ba^ er bariuu aud) Pou ainem neuen Srrfal, ber ixä) bei)
ettlicl)en ben Pufern, bie nit )d}iinirmen, fonnber für gute 6!^ri[ten gead)t fein, in
gcljaimbb iuill ,iutrogcu, ain mcnig mcKbung tl)ett, bann biefelbcn luollen, ba§
ain überfait, ai\% gottc§ tnort, mit uid;ten niadjt l)ah, ben Sacrament fri}tt)urmern,
beu 2Bibeitauffcrn ober annbern in ire ^i^rfalen, Zeremonien, icindetprcbig, ber=
furuug bnb in Summa, Uia§ fie fnrnemen, gar nidjt^it jureben, jucn auc^ nidit^it
,^n Ujeercn ober juuerpicten, be^gleidjen bie ungleid)ait ber prebiger, ber gotlofen
nic|, abgottereicu ünb annbern fd)eblid)cn furncmen ber iUund) ünb papiftifc^eu
Pfaffen in treu gepietcu luebcr burc^ gottlid) gepott, öerpott, ober annber 6l^riften=
lid) iiiege niberjulegen, fonnber ain oberfait fei) fd)ulbig, 3iuben, '^aijben, fdiwürmer,
3Bibcrtäuffer unb menigflid), fo lang in ireu gepietcu ^u gebulben, inen irc !^aim=
lidje lere, prebig, (Zeremonien üub gotgbienft in iren Glofteru, firc^en, Sinagogeu
bnb I)eufern, e^ fomm barau^, toa§ e§ noU, man t)ab fid) aud) befff)alben 3ube=
forgen, tnaö man luolt, ,^ngeftatten, bis fie tt^ibcr bie oberfait offcnlid) (Zonfpirirn
bnb mit ber tl)att anffrur crtuecfeu, bann fonuft l)ie| e#, got tu fein gaiftlici^ reid)
griffen, barein fie aud) alle SReltgion, (icremonia bnb Gultum cfternum jiel^en
JüüUeu, bnb aietjen fid) bcffl)albeu auff boctor ßutl^crä pud)lin, baö er ettwo an
ben ßtiurfurften bon Sad)fen, ^er^og friberid)en, föibcr bcn Sd)tüirrmer gaift
2t)omae 2)tun^er gefd^riben S barinu er bife ir mainung approbirt unb gar louter
') Unfre Sluäg. 33b. 15, 210 ff.
184
S)et 82. 5pfQlm auigelcgt. 1530.
jugeloffen l^oB. SSn ©iimma, fie befdt)üeffen lauter tnb ^Ibfotute, Wem folf aineii
l)eben, fetn§ gtaubenS "^albcti, er lere, f)aimbel, prebig, tniiff ünb tt)ue, föaö er
tüoH, fret) taffen bnb fatn forg tjaUn, lra§ für ünvot boraug entftee, fonnber
fold^e forg got beuel'^en, e§ gejimme auc^ fatner oberfait foin gepott barinn 311=
inad^en, 3(ud£) iüeber mit Stelegation ober annbenn gann| ntdf)t3tt gegen n^emanb
3ut)annbeln, fo lang, biö er publicam pacem tnvbir. 2öa§ ou§ bifem 6{)riften=
tl)umb für ain 3)lun^erifd^e 9teligiou bnb auffrur Dolgen rturb, bebencEt ir fdbö,
barumb e^ n)arli($ meinö ad^ten§ ain fafft gut, nu^lid) toevcf Pnb arbait njere,
too Pon bifem articfel burcE) ben boctov audf) cttiuaö gemeUbet önb oin ttjeiter
irrung, Ujie iä) Per'^offet furfoinen ttjurb, ba§ mögt ir bem boctor in Pertrauen
Pnb au§ nottburfft anjaigen." (501. W. '^Haijn, ©pengteriana ©. 71 f.)
5Dietric^ trug ßutt;ern bie fragen unb SBebenlen ©pengter§ Por unb berid)tct
if|m fpöter auf einem Buttel, ber at§ 9tac^fc£)rift einem SSriefe beigelegt gewcfen
ift, über ben ßrfolg:
, Altera Die quam hec scripsi, agitavi illam causam in prandio , utrum
liceat magistratui hereticos vi invadere. Ibi mihi exposuit D. Martinus rationeui,
qua integrum eum locum in psalmo tractabit. Primo dividebat. Duplices esse
Hereticos. Alii in Religionem tantum non in politiam. De iis, qui in politiam
peccant, quales Anabaptiste sunt, non dubium est, quin sicut sediliosi puniendi,
et acerbe puniendi sint a Magistratu. De peccantibus in Religionem tantum,
quales hodie sunt sacramentarii aut papistae, neque eos tolerandos. Primo,
quia si sint in Republ. qui diversa inter se doceant, dabitur turbis et tumultibus
occasio. Id autem Magistratus cauere debet. Secundo si seit Magistratus, qui
contra religionem docent, non l'erendos, Ne alienis peccatis conimunicent. Tertio
Blasphemos non tollerandos. omnes autem eiusmodi sunt blasphemi. Quarto
hoc quoque attinget, ut Magistratus cautus sit, ne blaspheniiam iudicet, que non
est blasphemia. Hoc ut primum a me interrogaretur, respondit, que diligenüus
tractabit, ubi meditatus ad scribendum accesserit, putavi tarnen tibi pro meo in
te Amore et observatione indicanda. Vides igitur, te in ipso tempore commo-
dissime ea de re commonuisse. Vitus Diethrich."
(.g)an§borf f, „ßeben§=S3efcf)reibung . . . Sajari ©pengler§, ^Jlürnberg 1740.
©eite 192 (h).)
S)ie ^fatmau^tegung ift ttjalirfd^etntid^ noci^ in Söittenbevg pottenbet ttjorben,
el^e Cuf^er nod) Coburg aufbrad^, tt5a§ am 3. Slpril gefd^al). 3n ber 5ßorrebe
3U 5Jleniu§' 33ucf) „S)er Sßtebertäufer Seigre", bie ungefähr Pom 12. 3lprit ju
batieren ift, fd^retbt Suf^er fd^on: „©0 tjaht xä) tior f)in ^fatm 82 üermanet beibe,
oberfeit unb untcrtfian, ba§ man fold^e fc^Ietc^er, meud^el lerer unb njimiel prcbiger
fcElIecbt nicf)t leiben fol." Unfre ?(u§g, 53b. 30 2, 213, 3 ff. 5üon ^tUn--
^^arcerau II, 239 pjirb ^fatm 82 irrtümtici) erft nad} ber 9(u§tegutig be^ 118. ^fatmS,
bie im Sunt auf ber Coburg entftanb (Pgt. oben ©. 35), angefe^t. 2(m 2. ^uni
1530 tvax ber erfte S)rud in SBittenberg bereite üergriffen. Sßucbttjalb, ©tept)an
9tott), ©. 108. 2luf unfere ©d)rtft nimmt aud) ein SBebenten 23e3ug, ba^ Pon feinem
i^erau§geber im Sja'^re 1730 otjnt erfennbaren ©runb Pom 13. ^uli 1530 battert
■mixh. S)e Söette IV, 92ff. = ©nber§ 8, 105.
2Bie fef)r Sutf)er§ ©d)rift brennenben Sageifragen antwortete, beujeift nic^t
nur il)x fd^neÜer Slbgang in SBittenberg, ein 9lürnberger 9ieubruif im fetben unb
S)et 82. 5PfQtm ausgelegt. 1.5.30.
185
ein Söittenberger im fotgenben Sa^re, fonbern aud) ba§ (Srfd^einen ^toei öerfc^iebener
lateinifdjen Überfe^ungen. 3)ie eine ift im (September 1530 in -Hagenau gebrudft.
3n feiner üom 15. ^nx\i batierten 3iäe'8"""9 brnnbenburgifcfien .^anjter
@eorg SBogter fprid)t Cbfopöii§ bie Hoffnung qu§, ba§ bie Schrift ben 3lug§=
bürg toerfammelten »dürften unb ^errn gute S)ienfte (eiften ttjerbe. S)ie Überfe^ung
in§ £ateinif(f)e fei für biejenigen beftimmt, bie ber beutfd;cn Sprache nic^t mätf)tig
feien. 2)ie lateinifd^e Überfe^ung be§ Sonoä erfd)eint ein ^at)i fpäter unb ift bcm
^{)t)fiter D. @rt)on in 3(ug§burg geföibmet. Sonae' SBorrebe fnüpft an ein 2Bi^=
Wort £utf)er§ an, ba^ e§ nid)t (eicf)t beffere ße^er gebe q(§ bie Sutl^eraner, bie
mit großem ^^lei^ unb eigener ©efa'^r SBiebertäufer unb onbere .fieser befämpften.
3)ie ©d)rift gebe einen S5ett)ei§ bafür.
fVür feine 3Infid)t über ^Befianblung ber Söiebertäufer beruft fid^ 5]ietand)tt)on
ouf fie in einem 8d}Teiben an 5)lartin Sucer öom 15. 2Jlär3 1534. CR II, 71 2f.
Sini ^a^xt 1821, roo hnxä) bie 9tegierungen fc^arfe (Tenfur an freien
^JJfeinungsöu|erungen über bie Cbrigfeiten geübt Ujurbe, mu^te unfere ©d)rift e§
fid^ gefallen (offen, al§ „f^ürftenfpiegel" ^u crfdieinen. 2)odl Perfd^teiert ber .^erau§=
geber, 3oad}im Ceopotb .i^aupt, beu im 2itel angejeigten S^^ed burc^ eine 35e=
mcrfung ber 5ÜDrrebe, ber Scfer bürfe fic^ freuen, ju einer geboren 3U fein,
tüD niemanb mef)r fo(d)c Untugenben an feinen dürften ju tabeln 1)abe. '^k frül^eren
Siegierungen müßten lüot)I toiet fd^limmcr a(§ bie gegenwärtigen gett)efen fein.
©d)on Scdenborff, llist. Luth. II 215 rü'^mt an biefer ©d^rift, ba§ ßutf)cr
barin üom 2lmt unb ben ^flicbten ber d^rifttid^en Dbrigteit freimütig unb grünblid)
gejubelt t)ahi. 6ö ift bcfannt, ba^ biefe§ gett)altige ^Problem ben iKeformator oft
eingetjenb befdjäftigt "^at. 9]kn erinnere fid) an feine grunbfä^Ud^en 3tu§fü^)rungen
58. in Unfrer 2lu§g. Sb. 6, 404ff., 11, 229ff., 15, 210ff. Söeitere Stellen bei
©. SBranbcnburg, 5)L fiutf)er§ 3(nfd)auungen Pom Staate unb ber ©efellfdjaft. 9{nm.
©. 28ff. 5ludf) Unfrc ?Iu§g. S3b. 30 \ 349 9Inm. 5. Setrcp ber neueren fjiftorifcl--
fritifi^en 33et)anbtung bcs ®egenftanbc§ berglcid)e man ^. 5ßö^mer, ^utt)er im 2id)tc
ber neueren gorfdjung. 2. 3tufl. l!»10. ©. 164ff. unb bie ©. 176 nad^geUiiefenc
XJitteratur. 'Jlu^erbcm i?arl ÜJlüUcr, ^?ird^e, ©emeinbe unb Cbrigfeit nadi Cuttjer.
(1910) unb Dom fatf)olifc^en ©tanbpunfte: ©rifar, Üut^er, II 21 ff.
3)rudc.
A „5Der LXXXII. \\ 5^falm, 9Iu§= 11 gelegt. H Wart. Lutger. || Söittembcrg. !|
M D XXX. II" 'öHt litcleiufaffung (®d^c, 3)ie T)od;beutfc^cn S)ruder
ber Üleformationgjeit, 9U". 152; 2f- ßutt;er, S)ie üiteteinfaffungen ber
9{cformation§3cit, Safct 28). Sitelrüdfeitc leer. 30 unbcj. Slätter
in ßuart (= Stögen 21-.^)), Ie^te§ Statt teer. 3tm gnbc (Statt
/qQ^ 'S. 1): „©ebrudt ju 2Bittemberg burc^ || 5Jidet ©d)irlcn^. ||
m S) XXX. II"
35ott)niibm: 5fiinn{cfd)c ©ammlitiig; SBerlin (Luth. 5901), 2)rc§beit, ®öt=
tiiigcit 11, §nml)uvg, .'pcibclbcrg U., j^öiiigSlicrg U., Sci^ijig U., llJüudjen Ap. u. U.,
'Dühnbeig ©t., ©tiittgavt, aScviiigcvobe , Sßittciiberg, aBoIfoiibüttel, ^totcfau;
Soiibou. '— eil. ?luäg. 39,224 5ir. 1 (ungenau).
186
^ex 82. 5pfnlni aufgelegt. 1530.
U ,Sn LXXXII : «pfofm, ?lu«- gefegt. ' 2). lUtut. Lutger SBittemfievg. H
m 2) XXXI ' " mit 2iteleinfaffung (@o^e, 9lr. 152 ; 3. Sut^er, lofcl 23),
SttehücEfeite leer. 28 unbej. 33lQtter in Cuait (= ^gogen 51-®), le^te§
Slatt leev. 2lm ßnbe (33tatt ©3^ 3- 23): „©ebvucft ju 2Öittcmbcig i|
dürfet Sc^irlen^. 1,"
SJorfjanben: i?iiaafctd^c (Sammlung: 9?erlin (Luth. 5905), Bresben, &öt-
tingen U., iiiünd^cn §. u. U., 2«ittenberg. — gef)lt gri. 2lu§g.
C „S)er .tj-fsii. I' ^faltn, oufe gelegt. ; «mar. Sut^er aSittembetg. Ij Tl. 3).
m. mit Jiteleinfanung. 32 unbej. 3BIättev in Cttat) (= Sogen
3tm 6nbe (Statt 5D 8»^ 3. 15): „1 ©etrucft ju Tiurniberg bcij j]
©eojg aöac^ter. ||"
SJot^onben: 2ßittcnberg, aBoIfenbüttcl. — (Sri. ?lu§g. 39,224 9lt. 2.
(Späterer 2)rud:
önvpeiilpifget bc§ fed^^e'^nteu ^al^rl^unbevts, in einer 3Iu5[cgung be^ jUiei
nnb Qcf)^tg1ten ^^iolni'ö burc^ D. lliartui Sut()er, nebft einer ßinlcituug
unb 3ugabe neu ans Xlic^t gestellt üon 3iofl(i)i'" Ccopolb .^")aupt. (Ilm»
)d)(a9titel: Stüertei) bon Dr. 5)lQrtin l'utf)er für bie ©enoficn nnfercr
3ctt. 3tt)ei)tc5 ßlwaö.) Seip.jig, 1821, bei 6^. 6. ÄoIImonn. XII u.
135 Seiten in Cttoö.
Sateinifd):
,IN PSAL- LXXXII- DK MAGISTRATI= BVS, ENARR.ATIO P D. M.
LVTHERI, ' e (jernianico la= , tine reddita, !: per 'I I. lONAM. |j
VVITTEBERGAE. !| M. D. XXXI. |> «DHt litelcinfaffung Q. ßutl^er,
2:QfeI 48). 2:itelrü(ffeite leer. 28 nnbej. Slätter in Dnavt {= Sogen
A-G), Ie^te§ Statt leer. %m (Jnbe (Statt G 3^ 3. 21): ,GEORGIVS
RHAV ii imprimebat, Anno |j M. D. XXXII. ||-
Srutf Don ©eorg üt^ah) in aBtttciiberg.
Sor^anben: 33erlin (Luth. 5916), 2)rcöben, ©tuttgott, äBittenbetg. — gfc^lt
gtL Slulg., nur crttöfjnt 39, 224 untei 3lx. 3.
, EPISTOLA S. PAVLl AD TITVM, lAM RE; cens per lohanmm
Agricolam Scholijs \\ nouis illußrata, ac muUis in locis || locn-
pldata. |] ITEM il Bifpofitio orationis, in Epißola Pauli ad
Roma='\nos, in qua totitis difputationis feries breuifer oßen\\di-
tur, Fhüippo Melanchthone Aufhöre. \\ ITEM [ Enarratio quce-
dam in PfalmuKi LXXXII. \: pia & luculenta, & doda, omnium
ledione, 6= i| cum primis uero Primipum dignißima. Haganoce
apud lohannem Secerium || Anno M. D. XXX. H" 3:itelrü(f|eite
bebrurft. 128 Slätter (3 unbej. Slötter u. Statt 4-127 u. 1 unbej.
2;er 82. «Pfolm ouigetegt. 1530.
187
lecreö Statt) in Cftati Sogen vi— tefetes 33fatt leer. 2Im
Gnbe (Statt 127 3- Ij: „Ilnganoce, per Johannem Sccer'mm. "
Anno M. D. XXX. -i Menfe Scptemijri. I [Srinferjetc^en : 3ianu§fopT] '
SDott)Qnben: Stmatt\6)i Sammlung; SBerlin (Bt 10628 Nr -4), 2Jlünc^en
Slßolfenbüttel ; l'onbon. — (?rl. 3tu5g. 39, 224 3.
3n ben ©ejanitauegaben. Seutfrf): SSittenberg 3 (1550), II, 130'' —
142'%- 3ena 5 (1557), 66''-79''; 3lttenburg 5, 277-291; Seipaig 6, 271-286;
2Öa[d) 1 5, 1024-1073; Söalc^ 5, 696-731; erlangen 39, 224-265. Soteü
nifc^: aßtttenberg III (1549j, 538t'-550»'.
3)er Söittenberger ^Jlad)brucf ift i'el}r flüd^tig unb üoll i^t\)ltx unb in
ben Sinberungen tuenig planmäßig. 9(m e^eften beabsichtigt fc^eint bie ^J^e^rung
großer 2(ntangöbucf)ftaben fföottlofe, {Jürften, G^ebredier, ^Jtond^c, X^ran,
öenieine, Sof)n). Soiift ift üerjeic^nen:
I. Sotale: \) Umtaut: o ^ 6 tonnen, öottticf) (auc^ o;), foniet,
fütc^; öfter ts; tonnen, morber, oberteit, ober^anb, ober^erren, forbcrn,
ortern, topffen; u ^ u für, Stabile^, Sürger, tügent, ^ für (mt\]i),
brunib, tugenben, furften, muffen. Siefe Scfd^räntung bes Umlautes ift in
^Jlac^brucfen gan^ ungetDötjnlic^.
2; i ^ e tjerfc^en, i > ie friebe, ji^cn; u > o fori^t, ue ^ u
bubcn.
3) ^ fet)tt in auffrürifc^, os rf)aum.
4) Unbetontes c neu in mod^te, ©otte^, ivcrcfeS, gefettet, Drb=
uung (<^ orbenung), folc^s; ertigs ^ ettjigis.
II. j?on fonantcn: b > bt, t unterfd^eibt, gottberg; Xoppetfonfo^
nant neu in t)errn, ©otte», @ottti(^, bricffen, tjütter; !>s Cbergot,
bcttcr, l^erfctjen, ©betman, roibcr (= njeber), nar.
III. Settination: fotct)c (talcs) ^ fold^en; friben ^friebe (^Itfufat.),
tugenbc > tugcnbe (^^t.); eine fptitter>ein fpt.; Konjugation: fomet
> fomet, fompt.
IV. ©in jetformen : jeberman, pobet > pofet, jttjeqfpalt >5ttiifpatt.
C (51ürnberg) waä:^ A gcfeM, l^at fe^r öietc Nürnberger formen cingefe^t;
aber mand)c luittelbcutfd^c gormcu aud^ burd^aui fe]tge!^atten.
I. Sofatc: 1) Umtaut: e>d üdtcr, fo mar, IDldrterer, tdr;
o>6 oberteit, morben, motten, Sifd^off; u>ü, ü gürft, l^infürt,
bürr, SübifdE), Sündtertin, ptünbert, tü^etn, gefd^ü^t, fünfft, muffen,
c<c tuftig, f(^utbig, barumb, miberumb, tugenben, jürndE; cu > au
laugnct, rauber, glauben, gläubig, fauffen, Ijaubt.
2) i>>e l^erfd^en, rteber, o^u ^Künc^e.Äünige, fünnen, fürbern,
ftür^cn, gemunnen, fünft, gunft, genumcn, turnen, fumpt, trudten;
i unb ie gut gefc^ieben, aud^ matmafier matmafir; u unb ü nur bisnjeilen,
188
S)et 82. $fa(m aufgelegt. 1530.
ai Don ei nur in fa^fer, Sal)e, tuaife (te^tereS fd)on in A); ü nnb ü trerbcn
01) nc Untei-fd)ieb gebraucht; o ]> a maffen.
3) t) fel^tt in ttjee, geen, fteet, mer, jic, jn, ongefer.
4) Unbetonte^ e fann übevatt abfallen, fo ouMautenb im ^Ibjettiö in ben
fd;n)a(f)en f^ormen ber iüeUli(i), bie l)imlifc!§, ba§ fein, aUct)n, im ftarfen
fycnünin fein gemein, fefteS e in feft, ftil, gering, äf)nlid) beim Snbftantib:
im ftonb, bie gefelj, bie Sonn, bie grunbfeft, unfrib, ber fnnig (*ß[.),
bub; beim 3}evb '^ab, fo( (^^onjunftiö), ^ret; bor jfonfonanten georbnet
georbent), berbant, fegnet, er murbt — eft öfter >ift; feiten tiefe
(Smperatiü). 3Iuf 23 au^lautenbe e in C treffen bei einer ©tidbpvobe 41 in ^;
üon ben 23 finb 11 ^^Uuraljeid^en , 4 ^onjunftiuenbungen, 6 ftarte ^Jlbjettitie
5em. ©ing.
II. ^onfononten: b > t, bt feljt, entlid^, njitroe, ©tat, tiierten,
f(i)rt)crt, brot, 2;eutf^, njerbt, branbt; b>p prennen, gepoten, geporn,
OS SScbfte; g >f Sündterlin, Ijegflic^, en)igfli(^; > d) ^6d)ft, befcld).
2) oppeIfonfonant Dereinfad)t njiber, meber, feber, tabeln, fobcrn, ober,
einfibeler, @ot, beftetigen, traten, geftnten, müter, ftil, bileic^t,
gefeit, i^elt, fd)aft, l^crlid^, pfarl;er, genenet, ligen, I)eift, I)inau&;
CSS Sonnbrief fe, nt)mmer, t)mmer, frnmmer, fummen (^artij.), leutte,
I)utter, trctten, onbetten. — blei^ >• flei^; ff > fe, en > eü; gro^c
^Jtnfanggbud^ftobcn pufiger: ^nrft, 33urgcr, bod) and) creatur.
III. 2)efIination: bie tollen I}eiligen > tolle, bie SSiffc^off
53ifd)6ff, mibn^e (^Inr.) > loitnjen.
Konjugation: hjollen, loolt; loufte, niüftc > ttjifte, fomet >
tnmpt, tonnen > fnnnen, leuffeft > lauffeft, cntfdjeiben C-ßartia) >
cntfd^t)ben; rieff >■ rüff.
IV. einjclformen: nit, fonber, ije^, ^e^t, beftcr, bonn, n)eber,
für (mit 3)atit)) > bor, ferne > ferr; baju > barjü, brau§ > boraufe,
ruglid) > ruelid), jglidj > l)egfli(^, jberman > i)eberman, ftcinern >
fteinen, pobel > pofel, gemal)el > gemal^, monb > mon, berbamnen
^ öerbamen.
V. 3öovth>a^I: topff > -^afen, t^urftc >borfte, f^ar > barff.
82. «Pfalm ouSgeregt. 1530.
189
[w.3(2] W>n LXXXII. i^falni.
©Ott fte[)ct i)nu ber gemeine @ote§ ». i
Unb ift xiä)tti nutet bcn ©ottern
äBie lange lüolt l)()r nnrcdjt rieten ».2
Unb ber ©ottlofcn pcrfon furji^en? Sela.
^Ricf|tet bem armen unb maifen m.i
Unb ^elfft bem clenben unb burfftigen 3um red^t.
Grrettet ben geringen unb armen, s.4
Grlofet l)[)u üon ber gottlofen ^anb.
5tber jie tüiffen nid^ti unb atzten nid^tl, Sic ge^en i)m ».5
f infterni§.
2)e§ mnifen tollen alle grunbfe[te bes lanbes.
^ä) ^ab tnol gejagt: l)l)r feib föotter a.e
Unb allzumal finber be§ §6l}eften.
?t6er i)[)r luerbct löie menic^en fterben «. t
Unb loie ein furft fallen.
©Ott macf)e bid; auff unb richte ba§ lanb, s-s
S)enn bu erOeft unter allen f)eiben.
^e^ LXXXII. f falnuift
VDr,^citen , ba SBepftc, 33iiidf)offe, '-l-^tQÜo^ i"^"^ ^Jlondfje t)\m jold^em
rcgimciit faifen, ba-o fie mit llcincn banbricfcn .ftonige unb furftcn
jiuingen unb treiben funbcn, )x)o fie l)in lüolten on aüeS tüibberfelen obber
gegen \vcl)xc, ba§ .Uonige unb furftcu feinem mond^c obber Staffen'
geringe ber fclbige brotluurm' luar, tl)ur[ten ein l)ar friimmcn, muften fie
baruber baS leiben, ba§ ein grober efel aud^ auff ber Santjel mod^t lonig unb
fürften auyfil^cn^ unb feine luft an l)^n buffen nad^ aEem mutlüitlcn \ Unb
1 Tu B gehen dem deutschen Text die ersten drei Verse der Vulgata voraus (nach:
%^\ahn): D(5ii§ ftctit iii j^noflogc beorum, in mcbio outetn beo3 bijubicat. Söfquequo inbicatiS
iniciiiitntcm , et facic§ ^leccatoritm fiimiti?.? 3"!'i'-'it<' cöcno et ^upiU", r)umilent et paupercm
iiiftifiiate. ic U'i Uub — faüeu] ä^iib fatlen tuie einer unter ben furften JJ 19 Die tlher-
srhriß fehlt Ii 21! Äoniflc B
') = Huugcrh'ider? ('Arme Leide nennen ihre Kindel' Brohcürmej-' , DWtb. nach
Frisch; 'Hofleute und Brodwi'mner hei Logan). ') = ausselidten, schlecht machen ;
s. DWtb. ') = nach Belieben sich über sie lustig machen, ihre Bosheit an ihnen aus-
lassen ; rg}. Unsre Ausg. Bd. 34"^, 200, 4 und Bd. 45, 545, 33.
190 ®et 82. 5pfalm ait§9elegt. 1530.
\olä)§ mufte bennod^ geprebigt ^eiffen, bahJtbber niemanb mucfen tt)urfte \ unb
lag tneltUd^e oBerfeit gan| unb gar unter bcn gci[tUc§en 9tiefcn unb tl)rannen,
ba§ folt^c lofe, grok leute mit füfien ubn fic tjer lieffen^, So ntei^^tigliii^
^irfct)ete bcr einige (5anon '@i qui§ fuabente'*, S)a3U fein öerftanb* nod^
unterridjt fur'^anben toar, Voo» h)ettli(^e oBcrfeit unb luic beit fie bom geift= ^
Heuern rcgiment gefd^eiben U)erc. 2)o{)er [itf; bie lüeltlid^en ^errn nirgent
tüuften an ben geiftlid^en 3U re(^en, benn ba§ fie ^'^n au§ ber moffen feinb
loaren, t)^n uBel nac^ rebeten, unb, h)o fie funbten, ^e^mlid^e tüde fielneifen
obber hmä) bie finger jeVt^^ ba§ anbere t^etten.
[m. 9liij] 9iu oBer ba§ ®uangeIion an tag lomen unb fterlid^ unter= lo
fcfieib gibt 3tüifftf)en lijeltlii^em unb gei[tli(^em ftanbe, Unb leret ba^u, ba§
Inentüdjer ftanb fei) eine ®üttli(f)c orbnung, ber t)berman ge'^orc^en unb
fie etiren joHe, S)a finb fie frolid) ^r)urben^ ba§ fic Io§ unb frei) finb unb
bie geiftlid;cn t^rannen bie pfeiffen einji^en muffen' unb fid^ ba§ fpiel gleid^
umferet, ba§ i|t mibberümB S5a|3ft, SSiffc^offe, Pfaffen unb ^6nd)e muffen is
bie fürftcn unb ^errn unb ben 3lbel furchten unb e^ren, geBen unb fd^endfen,
faften unb feljren unb faft h)ie l)tjre ©otter ju f uffen anBeten. £) ba§ fu^clt ^
fic fo Inol, bo§ fie aud^ fc^ier nid^t tüiffen, inie mutlüilliglid^ fie fold^er gnaben
unb frelj'^eit misBrauc^en hJoKen, Unb Verfolgen bod^ bie h3eil ba§ ©uangelion,
burc^ lt)eldf)§ fie finb fold^c (Sotter unb ^errn uBer bie geiftlic^en iüorbcn, ^um 20
fdfiein, aU luolten fie ben geiftlict)en ftanb fd^ü|en unb t)ertel)bingen. 5lBer
lüel^ be§ fc§u|e§, ber bie geiftlidjcn fo t^etüer an fompt, ba§ ^"^n leiB unb
leBen bruBer )x>zti ttjun mod§t, h)ie tnol l)^n gefc^ic^t red^t.
UBer ba§, bamit fie bem ©uangelio nod^ mel^r band§ erzeigen, lüotten
fie l^infurt aud^ nid^t leiben, ba§ baffelBige ^^re untugent unb muttüillen 25
ftraffen folle. §aBen nu ein netüe» fünblin^ au^rad^t unb geBenfür: 2Ber
fie ftraffe, ber fet) auffrürifi^ unb Ic^ne fic^ iüibber bie oBerfeit bon ©ott georbent
unb rebe ^^n an l)^re e'^re. Sllfo lüeil fie öon bcr geiftlidjen t^rannel} lo§
finb unb öon ben felßigen nidjt fonnen geftrafft lücrbcn, ioollen fie nu tom
ßuangelio (ba§ fie frei) gemad^t ^at) aud^ lo§ unb ungcftrafft fein, Unb 30
enblid^ ba!^t)nnau§, ba§ fic unge^inbcrt unb ungeftrofft, on fd^elü unb furcht,
ba3U mit e'^ren unb rl)um t^un miigen alleg, InaS fie gelüftet, auff ba§ fie
2. ?jftri 3, 3 Serben ba» eble loBIid^e öold, ba ©. $]3etru§ t)nn ber anbern Spiftcl $Pctri
am brüten t)on fagt: lücrben ^ur legten jeit !omcn f;)6tter, bie nad^
l)'^rem mutiüiöen leBen unb tf)un, toa§ ^^n gefettef . 'Söddß i|t mit getüalt 35
ballet ge'^et.
34 ton fehlt B 3.J mutwiaicn A
1) = sich zu rühren tvagen durfte; vgl. Unsre Ausg. Bd. 41, 133, 6. ■) = sie
mit Füßen traten; vgl. Unsre Ausg. Bd. 46, 701, 5. *) Vgl Unsre Ausg. Bd. 30 \ 405
Anm. 4. *) = Verständnis. = zulassen. = loorden. ') = nachgeben ;
sprw., vgl. Unsre Ausg. Bd 18, 150, 30. ') = schmetchelt ihnen, reizt sie. ') — Er-
findung, Kunstgriff.
2)er 82. ^folm QU§9eIe9t. 1530.
191
6oI(^e ^ungferün Inaren 6e^ bem ^ubifc^en t)olä auä), lüie biefer glnel)
unb ac^l^igft ^falm anzeiget, 2j3eW}e Ratten au(^ für ben fprut^ D3lo[i @j;o.
QTH gluet) unb 3lt)en|ig[ten , ba er bie o6er[)ern unb ric^ter ©otter J^eijjt unb
fprit^t: 235enn eine jac^e nii^t fan entj(i)eiben hjerben, fol man 6et)be teil für 2-3«oie 22,81.
bie föütter, boS ift, für bie xxäjkx Bringen k. Siefen fpru(^ machten fie
3um fc^anbbe^el unb jum ftf)u| t)f)rer untugent ^ toibber bie prebiger unb
^45ropf)etcn unb tuolten ßon l)f)n ungeftrofft fein, fcrüfteten fic§ tüibber ber
felbigen ftraffe unb ^)rebigt unb ftieffen fie für ben top^^ mit biefem fprui^:
mU bu un§ ftroffen unb leren? Beiffeftu nicf)t, ba§ un§ 9]bfe§ ©otter
!^eifft? 2)u 6ift ein Quffrürifrf)er, rebeft tüibber @ott§ orbnung unb prebigeft
unfer e§re 3U nal^c.'' 3)u folt un§ 3U !^6ren, öon un§ leren* unb bic^ öon
un§ ftraffen laffcn, f)aU ba§ maul obber bu muft Brennen. ^ 3tIIer binge
gleid) loie" bie felBigen Jungfern am ^Ujelfften ^Pfalm auc^ fpre(^en: 'Wn^wm.b
geBürt 3U reben. 2[ßer ift§, ber unfer l^err fein \mlV intern t)m jefienben
i^falm: '2Ba§ folt ber geredet [Sl. 31 4J un§ t^un?' Unb l)m bierben ^ßfalm : V;/
'äßer ift§, ber un§ folt BefferS geigeuT Unb an biet me^r orten, aU folten
fie fngen: 2ßir teiben feinen meifter nod) ftrcffer, tnir finb bie ©otter, ung
fol mon Igoren ic.
SBibber folci^e ^uns^errn' ift biefer 5ßfalm gemad^t unb fprid^t:
@ott fte'^et ^nn ber gemeine @ote§ 55.1
Unb ift ric^ter unter ben ®6ttern.
fit 6efennet unb leugnet nid)t, ba§ fie ©otter finb, tnil nid^t auffrürifd)
fein nod; l)()rc ct)re obber gelualt fc^lucc^en, lüie bie ungefjorfamen auff=
rürifd;en leute obber luie bie toßen tjeiligcn, bie fe|er unb fc^raermer tf)un,
©onbern mad)t einen rcd)ten unterfdjcib jtoiffd^en ©otte§ gelnalt unb Ij'^rer
getnalt. @r loil fie laffen ©otter fein uBcr menfd)en, bo(^ inä)t uBer ©ott
feIB§, aU folt er fagen: @§ ift lüar, ©otter feib t)t)r uBer un§ alle, 2lBer
nid^t uBer unfer atter ©ott. SDenn ©ott, ber euc^ ju ©ottern gefegt Ijat, tuil
frel)lidj fid) auygenomen unb feine ©otttjcit nii^t unter clor ©ottljeit gcluorffen
l)aBen, Unb Icfft cndj nid)t bavümB ©otter fein, ba§ er folt brüniB nid^t me^r
©Ott BleiBen, fonbern er lüil OBergott BlciBen, ein 9tid)ter uBer alle ©otter.
5Jlofcy nennet fie aBcr ©otter auo bem grunbe, ba§ atte empter ber
oBerfeit öom geringften an Bis jum liol^eftcn ©otte» orbnung finb, loie ©anct
!:Paulu§ jun Ütomern am brelj^cl^enbcn leret unb ber !6nig ^lofip^t ^msRöm. 13,1
Uierben Bui^ ber fönige ju feinen amptleuten fagt: '©eljct ju unb rid^tet 2. amon. 19, c
red^t, benn ba§ geriefte ift ©ottc»'. 3Beil e§ nu nid)t au§ mcnfi^lid^em tnitten
') = Rechtfertigung ihrer Bosheit. ^) = machten sie vertvirrt; vgl. Unsre Ausg.
Bd. 45, 657, 16. ^) = unsere E. beleidigend. *) Erg. ®id)— laflcn. ') = büßen,
zu Schaden kommen ; vgl. Unsre Ausg. Bd. 31 i;2, 20. ') = ganz so ivie. ') = Junker,
Übermütige.
192
2)et 82. 5pjoIm oitggelegt. 1530.
obber für ncmen fompt, ©onbern @ott fett§ nUe oUxhxt fe|et iinb cr'^elt,
llnb too er nid)t mtl]i ^ellt, ha felletg at(e§ bntjin, iDcnn gleich atte lüclt bran
Ijielte, biuiimb ^eifft c§ bittic^ öin @6ttli(^ bing, ©ottlic^e orbnung unb fold^e
perfoncn auc^ Uiliä) ©ottijtf), ©ottUd^e obber ©otter gcncnuet lücrben, ]'onber=
liä), tüo uBer ba§ einfe|cn auc^ ©ottüc^ lüort unb 6cfel^ baju fomet, loie &
l)m t)olä ;3frael bie prieftcr, furften, fonige iüurben burc^ münbltc^en befel^
unb lüort @otte§ Beftettet.
5lu§ bem toir luol je^en, Voie ^oc!^ unb t)txxUä) (Sott loil bie oBerfeit
gehalten l^aBen, ba§ man t)()n al§ feinen amt)tleuten gleid) tnic t}^)m felb§
f ollen get)orfam unb unteit^an fein mit fur(i^t unb allen et)ren.^ S)enn ttier lo
tuil ficf) lüibber bie feigen obber unge^orfam fein obber fie t)era(i)ten, bie ®ott
felB§ mit feinem namen nennet unb fie ©otter ^eifft unb feine e^re an fie
!^enget, ba3, lüer fie tieracf)t, unget)orfam ift obber fic^O toibber fie fe^t, ber
öerac^t bamit unb ift unge^orfam unb fe^t fid) ^u gleid) h)ibber ben rechten
oberften @ott, ber ^nn t)^n ift unb burt^ fie rebet unb rid^tet, Unb ^eifft 15
l)f)r urteil fein urteil. 2öa§ fie brau gcluinncn, geiget ©. 5paulu§ an jun 9^6mern
am bre^jel^enben, llnb lüeifet auc^ bie erfarung reidjlic^.
Unb ba§ ift aEc§ barümB gcfd^rieBen , baS ®ot 33 1] h)il friebe
unter 2lbam§ finbern ftifften unb ert)alten ^t)n felb§ 3U gut, toie ©. $Paulu§
iRöm. 13,4 3un 9{6mcrn am brel)3ef)enben fpric^t: 'Sie ift ©oteS biencrin bir gut'. 20
5)enu tuo fein oBcrfeit ift, obber lt)0 fie on el)re ift, ba fan aud^ !ein friebe
fein. 2ßo lein friebe ift, ba Bleibt aud} feine narung unb fan feineB für
be§ anbern freöel, bieBerel}, rauBeret), gelüalt unb untugcnt ^ leBen ober ettt)a§
Betialten. ©0 iüirb Oiel lueniger ba Bleiben räum, @ott§ loort ju leren unb
finbcr ju ®otte§ furcht unb jur ^udjt 3il)en. Sßeil benn ©ott bie tüelt nic^t 25
h)il lüüft^ unb leer ^oBen, fonbern l)at fie gefd)affen, ba§ menfci^en brauff
1. TOoiei,26. 28 tüonen unb ba» lanb crBeiten* unb fütten foEen, luie ©cnc. am erftcn ftet)et,
Unb fold)§ attcy nidjt mag gcfd)et)en, lüo fein friebe ift, tnirb er geatoungen
al§ ein fdjepffer fein eigen gefdje^ffe, Inerd unb orbnung 3U erl^alten, ba§ er
oBerfeit mu§ einfe|en unb erl)altcn nnb i)f)r baS fdjtnerb unb gefc|c Befel^en ^ 30
ba§ fie alle, bie ifyx mä)t gctjordjcn, tobten unb ftraffen follc, aly bie aud^
tüibber @ott unb feine orbnung ftreBen unb bc3 leBen§ nid^t iücrb finb.
2lBer tüibberümB, gleid) tuie er nuff biefer feljten loeret bem unfriebe
be§ pohd§ unb iDirfft fie barümB unter ba§ fd^loerb unb gefe|e, 2llfo lüeret
er aud) auff i)l)ener festen ber oberfeit, ba§ fie fold^er maieftet unb getüdt
nid^t follen miffebrauc^en ju l}]^rem mutloiCteu, fonbern ^um friebe, baju fie
uon t)^m geftifftet unb er'^alten toirb. 3lber bod^ fo ferne, ba§ er nic^t tril
bem pobel erleuben, bie faufft tüibber fie auff 3u^eben obber jum fc^tuerb
greiffen, al§ bie ba lüolten bie oberfeit ftraffen unb ridjten. 9iein, ba§ follen
6 Sftroel Ä
») = Ehrerbietung. ^) S. oben S. 191, f>. ') = unbewohnt. *) = bebauen.
') = überlassen.
Set 82. ^folm ouSgelegt. 1530.
193
fie laffen, &ott tnil unb ^nts i)f)u nic^t befolgen, barumb follen fte mä)t
ieI6§ richtet fein unb fic^ felfiS rechen obber mit freöel unb getralt faren\
«Sonbern er feI6§, @ott, h)il bie feofen oberfeit ftraffen unb ber oBerfeit gefe^e
obber rechte fe|en unb [teilen. (5r tüil uBer fie rid^ter unb metfter fein. @r
lüit fie iDoI finben^, Beffer benn fie fonft niemanb finben fon, toie er benn
bisher getrau l^ot bon ber tuelt anfang.
3)a§ ift§, ba§ biefer erfte t)er§ fagt: '@ott fte^et ^nn ber gemeine ®otte§
Unb ift ric^ter unter ben ®ottern', folt er fagen: ^iiemonb unter Ininbe
firf), bie (Mütter ju ri(f)ten, ^u ftroffen noc^ ^u meiftern, 6onbern fet) ftiHe,
10 (jatte fricbc, fet) ge^orfam unb leibe. SBibbcrümB bie ©otter foHen auc^ ntc^t
ftoI| unb muth3illig fein, benn fie finb nicf)t alfo l)nn bem poBel ©otter unb
über bie gemeine ober^errn , al§ Incren fic es aHeine unb mo(^ten§ maä)m,
Vöie fie lüolten. 91ein, nid)t olfo, Sonbem Sott ift felb§ au^ ba unb luil
fic ridjten, ftraffen unb meiftern, Unb tro fie nid^t gel^ord^cn, foKen fie mä)t
1^' cntlauffen. @r fte[)et ijnn feiner ©emeine, benn bie ©emeine ift auä) fein,
IribcrümB, @r rid^tet bie ©otter, benn bie oberfeit ift aud^ fein, toeil fie benn
bcl)be fein finb, nljmpt er fic^ billicfj bel)ber an unb h)il ^iert^nn bon beljben
nngcfet)en unb gefurd^tet fein, ?Iuff ba§ bie ©cmeinc ger^orfam fei) ber oberJeit
umb ®ottc§ tüillen, $ß5ibberiimb bie oberfeit red^t unb fribe r)anb!^abe auc^
20 umb @otte§ tbittcn, Unb olfo fein guge^c ^nn biefem leben ^nn @ote§ furd^t
1*1. 33ij| unb gctprfam. 2ßeld^§ teil aber ba§ feine nit^t tl^un tüil, fonbern,
fo bie gemeine ungetjorfam unb bie oberfeit mutlüittig ift, foHen fie beibe
für ®ott bei tob§ fd[;ülbig fein unb geftrafft tüerben, bie ©emeine burd; bie
oberfeit, bie obcrfcit burdf) ©ott, ber bie gelüattigen bom ftuet fe^cn unb t)f)rc
2r, tüurtjel mit namen unb gcberfjtnil ou§rottcn fan, mie benn bie ejempel lool
an3eigcn.
TOcrdf, ba§ er aKc Gemeinen obber orbcnlid^e bcrfamlung '@otte§ @e=
meine' nennet, af§ bie ba @ottc§ eigen finb, unb er fid^ ber felbigen an nimpt
at§ feine» eigen tücrd§, gleich inie er ^onc am erften 5^inibe aud^ eine ftab r.on.s, .
30 @otte§ nennet. 2)enn er fjat alle ©emeinen gefd^affen unb fd^afft, bringet
fie aud) nod^ 3U famcn, neerct, mcl}rct, fegcnet unb erl^eltfie, gibt \)^n cdfer,
tüiefen, bi'^e, tüaffcr, lufft, fonne unb monb unb aüe», ba§ fie traben, ia leib
unb leben, Inie ®enc. am erften ftel)et. jTenn tt)a§ l)aben tnir unb alle hjelt, i.9Koid.29f.
ba§ ttiir ntd)t bon t)t)m on untcrlaS nemen? 2lber Itjie 'mol foId§§ bie erfarung
36 un§ leren folte, fo mu§ er bod^ foldjS aud) mit burren lüorten fagen unb
offentlid) befennen unb rl^ümen, ba§ bie ©emeinen fein finb, benn bie toUe*
finge bernunfft fampt allen Hielt Ineifen iüiffen gan| unb gar nid^t§, ba§ ein
©emeine ©otte§ gefdCiepffc unb orbnung fei), ©onbern bendft nid^t anber§, e§
1) = verfahren. Vgl. Vnsfre Ausg. Bd. 34^, 13, 16. ^) = wilMlrlich.
♦) In der Verbindung tolle tjeittge, tolle licrniinft iM toH irnhl, n-ie off im Nhd., objektiv =
unverständlidi, sonderbar.
Sutl^cvS aSßetfc. XXXI, 1 13
194 ^et 82. «Plolm ou^gelegt. 1530.
gerate ongefetir unb plutn6§ lüetfe ^ alfo, boS ein boltf famen '^eUt unb
bei) einoiiber tüonet, eben iüie ftc^ tnorber, reufier unb anbere bofe rotten (toeld^
be§ teuffel§ (Semeinen finb) fomen tuerffen, ben friebe unb (Sotte§ orbenung
3u|'t6ren, 5l£(ein bie gleuBigen, fo ben ortidEel ber fc^epfung au§ ®enefi§ am
erften toiffen, gleuBen folcfjy iDie hjol aud^ jtJ^toec^Iic^.^ Unb t}^ii öiel n^mer s
alfo babon benden obber reben. S)attib aber li)eif§ e§ foft tüol, ba er f|)ric!^t
sjJi. 24, 1 f . am bre^ unb 3h3en|igften 5ßfalm: '^e§ §errn ift bie erbe, unb bie brauff
tDonen. 2)enn er '^at fie an bie feen gegrunbet unb an bie Inaffer gefialnet'.
187,1 Unb fein fon Solomon t)m f)unbert unb fed^§ unb ^ben^igften ^fotm: '2Bo
@ot nicEit f)au§ unb [tob ^uttet, ba Baitjet unb ^uttet um6 fonft 6et)be, 6otü lo
meifter unb lauter. 2Ba§ folten nu bie h)elltmeifen miffen Don ^imlifc^en
bingen, bie fotd^eg mä)i iüiffen, bar^nn fic leben unb fi^^rtieben?
SBeil benn foldje ©emeinen @ote§ lüertf finb, al§ bie er teglic?^ f<^afft,
neerct unb me'^ret, ba§ fie 3u ^aufe fi^en, ünber jeugen unb auff jiel^en 3C.
©0 ift erftliiJ^ bi§ tüort ein groffer lieblid^er troft allen, bie ^nn fotd^cr is
föemeine fid^ fi|en finben •\ S)enn fie geiöi§ finb, ba§ fid^ \)1)x Sott an nljmpt
aU feines h)erd§ unb gefd)e)3fe§, für fie forget unb fie auc^ behütet unb necret,
tDic man benn für ougen aud^ an ber tt)at fi^et. S)enn tuer fünbe eine fue
obber einen 'fetter "^aben obber behalten, \vo @ott nid^t gebe, t)ülffc unb ^ütet?*
Unb au§ bem folte ein iglid^er fic^ fclbS öermanen, bandfbar ^u fein für 20
fold^e ^errlid^e frel)t)eit unb befte tüilligcr unb ge^orfamer ju fein ju aflem,
ba§ ^^m t)on feiner oberfeit geboten hjürbe unb fro fein, ba§ er ^nn fold^er
©emeine tüirbig ift, brob ju effen unb ^u leben. ®enn bi§ tuort '®otte§
®emeinc' ift ein tl^eur iuerbeS [asi. «üj] lüort, Unb tner ficf) bartjnn fünbe,
ba§ folt t)t)m billid^ jetjen mal lieber fein, benn ba§ er l)nn ber 5K6mer 2.^
Sürgerf d^a ff t ■' gefd)ricben toerc, rteld^» ettra ein gro§ "^errlid) bing auff erben
mar. Slber bie tocrnunfft ad^tet§ nid^t.
3um anbern, ift§ oudf) ein fdfjredflicf} breh) hjort toibber bie bofen mut=
tüittigen ®6tter obber oberfeit, 2)enn fic muffen ^ie ^oren, ba§ fie nid^t über
l)ol| unb ftein, nid^t über fett) unb ^unbe (oon lüelc^en ©ott nidf)t§ gebeut), so
fonbern über ©otte§ ©emeine gefegt finb, Unb fid^ fürd^ten, ba§ fie tnibber
©Ott felber tljun, )tto fie unred^t f^un. S)enn bie ©emeinen finb nid^t fo
\)iix eigen, iüie feit) unb l)unbe, tocld^e ©Ott frei) tfyn 3U eigen l^at gegeben,
©onbern er ift unb mil auc^ brinnen fein unb fol feine gemeine l^eiffen, 5luff
ba§ alfo 3U beiben feiten alles fein gel^e l^nn ©otte§ fur(|t unb bemut, 2)a§
bie unterf^an ©ott anfe^en unb umb feinen luiUen gerne ge'^orfam fein, Unb
bie oberfeit aud^ ©ott anfeile unb umb feinen miHen red^t unb frieben l^alte.
11 folten] foüen 0
= zufällig; vgl. Unsre Ausg. Bd. 34 52, 19, = ungenügend; vgl. Unsre
Ausg. Sd. 45, 511, -33. ') = sich sitzend befinden; oder = die es vnssen, daß sie
«) = hütete, - Liste der Römisdien Bürger: vgl. Unsre Ausg. Bd. 4ti, 719,5.
3)et 82. ^Mm au§gcrc9t. 1530.
195
©onberUc^ aber folte \old)c ]üxä)t unb bemut gegen anber^ fein l}nn
ber ©emeine, bie ntc^t aKein an§ bem Inort ®enefi§ am erften geftifftet unb
gefdjaffen, fonbern bie aud) u6er bas mit fonberlid^em iüort ©otteS Beftettigt
unb berorbnet ift, aU bes 'ooläQ ^\tad (Gemeinen iDoren burrf) ^Dlofen manä)^
feÜiglic^ Beftettigt unb für allen anbern au§eth)elet unb au§gejunbert , Don
tüelc^en auc^ bicjet ^\alm furnemli(i^ rebet unb nennet fie für allen anbern
®otte§ ©emeinen, aU bie jetn erbe, fein eigentfium, fein fonigreit^, fein priefter=
t^um ^ciffen tjnn allen Propheten, 2ßie tvol eben t)nn ben fclbigen @otte§
®emeinen bie ergeftcn, Inutigeften ®6tter unb bie muttüiüigften, ftol|eften auff=
niriffci)en Icute Itiaren, alö fie auff erben mo(i^ten fein, toie biefer ^falm tüol
aus meifet unb bie ^iftorien tvol bejeugen.
jDer gleidjcn finb aud) nu unfer oberfeit ^m netüen teftament, toeld^e alle
über ba§ toort Oienefig am erften aud^ burd) (S^riftum öon netüen mit fonber=
liebem inort beftetigt finb, ba er fprid)t ^att^ei am 3lDet) unb jmenligften: Mattfi.22,21
'Webt bem fteifer , tuas be§ Äcifers ift', Unb i)nn ber erften ßpiftel ^etri am
britten: 'Seib untcrt[)an oller menfc^lid)cn orbnung'. Unb jun 5R6mern ami.*ctri2, 13
brel)3e^cnben i^ap.: ':^^bcrman fct) feiner oberfeit untert^an'. Unb ber fpru(5^C9»öm.i3,i
öicl mc^r, !3)a§ nu Innfurt biefer ^\alm eben fo tool unfer oberfeit angeljet
al§ ber ^üben, gleid^ tuie un§ alle anber fc^rifft be§ alten 2eftament§ Ijinfurt
fo hjol gegeben ift al§ ben i^üben. ^arumb folten auc^ ^nn unfern @e=
meinen fold)e furd^t unb bemut, beibe, ber ©otter unb ber untcrt^anen, befte
reid^Hd)er ijm fd)lt)and gclien.^ ^bcr e§ tDil mol auc^ bei) un§ bleiben unb
auä) eben ge^en, luie biefer ^pfalm finget, ber nichts gut§ tion ben ©ottevn
unb t)'^ren tiigcnbcn fngt.
!l)a mit nu bcu fclbigen ftolljen C'^ottcrn ber rl)um unb troli gcnomen
tuerbc, bo fie meinen, (S§ foCle fie niemanb rid^ten uod^ ftraffcn obber muffe
auffruriffd) ^eiffcn, \v\xb \)l]n f)ic ein pflodlin bafür |2^t. 9? 4] gefterft'unb ber
fnuttcl bei) ben l)nnb gelegt*, baS man fie fol toeiblid^ ftroffen, getroft ^n--
fpred)en, t)art unb fd)arff brciüen, Inie benn biefer $Pfalm t^ut. ®enn er fprid^t
l)ie: '©Ott ftcljet l)nn feiner ©emeinc unb rid)tet bie ©otter', jDaS ift, er ftrafft
fie. !Dcun er bcl)cnt bie 6bcrl)anb unb ba§ rid)ten über fie Unb mad^t fie
nid^t fo ju ©Ottern, ba§ er feine ©ottl)cit bamit luoEc auff^cben unb fie
laffen mad^cn, lüie fie Inolleu, als tueren fie allein ©ott über ©ott, ©onbern
er tnil fie feinem Inort untertüorffen l)aben, ba§ foEeu fie Igoren obber foUen
alles ungliid l)aben." @l ift gnug, ba» fie fonft über alle, bie oberfeit l)abcn,
?l6er Uber ©otte§ hjort foUen fie niä)t. S)cnn ©ottes Jt)ort ftifftet unb mad^t
') — gegeneinander. = geiibf, betätigt iverden. *) Sprn\, vgl. Unsre Aufg.
Bd. 34 \ 239, 14 und Bd. .34 \ 367, 10. *) Sprw.; hei L. nur einen l^unb boneben legen
s. Unsre Ausg. Bd. 34 ^, 7, l; bem I)unb einen fnüttel an ben t)Ql§ l^cngen vgl. Unsre Ausg.
Bd. 17, -235, 22, Thiele Nr. 2S0. Wie oben bei Wamler, Knüttel 10, 1. Sinn: es ist
gegen Übermut, Ungehorsam vorgeswgt. Sfyriv., somt l)erj(eib l^aben, gute>3 jnr (jolifu,
l)bnifd^c§ fcuet '^nben; etioa = sollen verßucht .scm.
13*
196
S)er 82. ^folm aufgelegt. 1530.
fie äu ©Ottern unb tütrfft alle§ unter fie.^ SrumB follen fte mä)i ubtx
baffelbige, ba§ ^'^r einfe|er unb fttffter ift, faren^, ©onbern l)^m untert^an
fein unb \iä) bnxä) baftelBige richten, ftraffen, fc^affen unb meiftern laffen.
3iQ, h)o ift benn (Sott? obber iuie iüerben lüir getuiS, ba§ ®ott fei), ber
fo fc^ilt unb ftrafft? 5lnttüort: S)u tioreft trtol ^ie, ba§ er fte^et t)nn ber ^
©emeine. 2Bo feine gemeine ift, ba foltu ij^n finben. 3)enn bafelBft ^at er
feine 5Priefter unb $Prebiger kfteüet, hjeld^en er ba§ ampt Befolgen ^at, bQ§ fte
leren, bermanen, ftraffen, troften unb fumma, ba§ iDort @otte§ treiben^ foIIen.
2Bo nu @otte§ tuort Befoll^en lüirb, ba ift @otte§ ampt ju ftroffen. 2Bie aber
ba§ lüort ®otte§ t)nn aller toeEt unb an atten ortern ^u )3rebigen befolgen m
ift, barff id^ ^ie nic^t erjelen. S)enn xä) meine, man fe^e ja bie lhä)tr\ unb
wattij.ae, i9f. prebig ftule für äugen, bie att^umol* auff bem grunbe ftel^en, ^attf). am ad)t
unb 3tt»en|igften ßapit.: '@e!^et l^in unb prebigt otten Reiben unb leret fie
£)altcn, h)a§ \ä) tuä) geboten ^)ah^\ SBolt @ot, ba§ eitel trelne leutc tüeren,
bie iolä) ampt t)nm ^)a^)m unb baffelbigc tretolid^ unb lauterlic^ au§rid§ten is
unb leiber nidjt fo f(?^enbli(i) unb fc^eblic^ mi§brauc^en. 2)odf) mifpraud^ t)er=
ftoret ba§ ampt nid^t ■\ ba§ ampt ift bod^ red^t, gleich lüie bie meltlid^e oberfeit
ein rec^t gut ampt bleibt, ob§ gleicf) ein bube !^at unb miffebraud^t.
^erd aber, ba§ ein fold)er prebiger, burd) meieren @ott bie ©otter ftrafft,
fol 6tel)en l)nn ber ©emeine. '©teilen' fol er, ba§ ift, feft unb getroft fein, 20
auffrid^tig unb reblid} h)ibber fie l^anblen, Unb 'Ijnn ber ©emeine', hai ift,
offentlii^ frei) für ©ott unb ben menfd^en. £)amit irerben jhjep lofter t)er=
fomen." 3)a§ erft l^eifft Untretu, J!)enn gar öiel j^t SSiffdjoffe unb prebiger ijm
prebig ampt finb. Sie flehen aber nid^t unb bienen ©ott nid^t tretulid^,
6onbern liggen ober treiben fonft t)^ren fdfier^ bamit, ba§ finb i^t bie faulen 25
unb unnü|en prebiger, bie ben fürften unb ^errn l)^re lafter nid^t fagen, ett=
lid^e barümb, ba§ fie e§ gar nid^t ad}ten. ©olc^e ligen unb fd^narden l)nn
^l^rem ampt, tl^un nic^tl, ba§ 3U i)^rem ampt gel^oret, on baV fie mie bie
fernen^ ben räum füllen, ba fonft gute prebiger flehen folten. 2)a§ ift ber
groffe '^auffe. @tlid^e aber Ijeuc^len unb fd§meidf)eln unb fterdlen bie bofen 30
©otter pnn p^rem mutlüillen, al§ bie i^t lüüeten unb toben mibber ba§
(Suongelion unb ^e|en unb [Sl- ij reiben l)£)re fürften unb l^errn ju leftern
unb morben 2C. @tlidf)e fürchten auc^ ber l)aut, forgen, fte müffen leib unb
gut brüber Verlieren. 5)iefe atte flehen nid)t unb finb ßl)rifto ni(^t trett».
S)a§ anber lofter ^eifft affterreben. S)enn ber leute beibe, prebiger unb 35
21 fie fehlt B 35 offtcrrcben? AB
') = müermrft ihnen alles. -) = übersehen, verachten tme Unsre Ausg. Bd. 46,
■59, 23. ') = verbreiten, verkünden. *) = alle zusammen. ') Anklang an das
Rechtssp-ichwwt Abusus non toUit substantiam (usum); Unsre Ausg. Bd. 30^, 219, 36;
Bd. 26, 159,37. «) = verhindert; vgl. Uns:)-e Ausg. Bd. 30"^ , 42 , 28 , dazu S. 713.
= nii/r daß, sondern füllen nur. ^) Diese Fwm noch eimmal aus L. belegt, sonst
nicht bekannt.
2)cr 82. ^pfalm auigelegt. l-'SyO.
197
letjen, ift alle tüeHt unb alle tüindel bo(, bie i)^)un ©ottern, ba§ ift, t)^ren
fürften unb ^errn ^in unb lüibber u6el nac^ reben, t)^n fluci^en unb fc^elten,
3lt)er hoä} nic^t fret) öffentlich, fonbcrn tinn rtintfeln unb 6et) ^^ren rotten.^
51ber bamtt ift mä)i§ au§gert(j§t, benn u6et erger gemacht ^ 2)ienet auä) nirgent
benn ein fieimlic^^ feur an ^u legen, bamit bie leute ju unge^orfam, auff=
rl^ur, unfriebe unb ju üerai^tung ber oberfeit gereift hserbcn. 5l6er biftu t^m
ampt Unb trilt beine ©otter nid;t offentlicf) unb unter äugen (toie betn ompt
fobbert) ftraffen, So Ia§ auc^ bein ^eimlic^ affterreben, f(^elten, richten unb
Wagen obber f)a6 bir fein gut jar.'' 33tftu mä)t l)m ampt, fo lag bein ftraffen
10 unb ricJ^ten, teibe, offenttic^ unb ^einilidEi, obber ber teuffei ift f(^§on bein apt
unb barffg nx^t toerben*, jDenn (Sott [)at ^eimlid) rid^ten, obber fo fein antpt
ba ift, öerbotten, ^JJtatt^ei am fiebenben, Unb loil üon benen l^aben, bie ijm a««"!). 7, i
ompt unb boju beruffen finb, ba§ fie fret) offenttiti^ t)[)re ©otter ftraffen unb
tx^tm fotten.
Dariimb fagt auct) ^ie ber erft öeri toeiter: '@r ift rid^ter unter ben
Wottern'. üiid^ter ift er unb ftrafft bie ©otter, ?lber er tf|ut§ al§ ein rid^ter,
ber befelf) unb ompt ba^u ^at, Unb f^utS nid)t lüie ein meud^Ier unb l^eud^Icr
l)ni tüincfel unter ben rotten, fonbern unter ben ©ottern feI6§. (Sr t^ar» tjl^n
unter äugen frei) fagen. (h fpric^t nii^^t: @r ift ein lefterer obber affterreber,
20 (Sonbern ein rid^ter unter ben ©ottern. Wttd bi§ iool, benn itieil bie 6ber=
I)errn am '^o^^eften fi^en, fit)et unb f)6ret ijberman i^l^re lafter unb fet)le am
aller meiften. Unb lueil man fie am aller meiften fil)ct, fo ift aud^ fein gemeiner
lafter benn bon ben oberfierrn uBel reben. Unb fold^l tl^ut ^berman auff§
ofler liebeft, Denn er oergiffet bie lüeil feiner eigen untugent. Unb menn gleich
S.5 fonft aHe tugent an Ij^rem Ijerrn tnere, unb fie nur eine untugent unb fel)l
lüic eine fplitter erfe[)en tonnen, ba gegen fie bodf) eitel baldfen'^ boller untugent
ftidfen, ©o filmet mon bod^ ben fpütter i)nn ber ^o^c für allen tugenben unb
bie baltfen tjxxn ber tieffen grunbfup^ten aller untugent nid^t.
2Bolan, fo gibt biefer erfte öer§, ba§ nidE)t auffr^üriffd^ ift bie oberteit
ao ftraffen, tt)o e§ gefd^id^t nad^ ber tueife, bie ^ie berurt ftel^et, nemlid§ ba§ e§
burdf) ©ottlidf} befoll)en ampt unb burd^ ©ott§ mort gefd^e^e offentlid^ frei)
unb rebliclj, ©onbcrn e§ ift eine loblid^e, eblc, fcl|ame tugent unb ein fonber=
litfjer groffer ©otteS bienft, lüie l^ie ber 5Pfalm beh)eifet. ®q§ toere öiel me^r
auffr^üriffd^, too ein prebtger bie lafter ber oberfett nid^t ftroffet, S)enn bamit
26 ein B ('eine wohl Druckfehler, obtoohl f^jUttet bisweilen als Femin. vorkommt, zu-
mal niederdeutsch).
') = Sekten, Ketzern. ^) Sprw., vgl.Unsre Ausg. Bd. 30^, 140, l. ') Sprw.,
= oder sei verflucht; vgl. Unsre Ausg. Bd. 30 618, 5 und Thiele Nr. 186 sowie oben
S. 195,35. *) = du bist in des Teufels Gewalt, brauchst nicht erst in sie zu kommen;
s. Unsre Ausg. z. B. Bd. 17, 467, 34; nirgends steht aber bein, fein 3lbt oder ähnlich;
doch s. Nachtr. *) Die Konstruktion ist ganz unklar, man erwartet : voll ganzer Balken
von Unt. stecken. ") Hier etwa = im Schlamm. ') = seltene d. i. kostbare.
198
2)cr 82. it)falm ausgelegt. 1530.
mac^t er ben poM Bofe unb untoittig imb ftertft ber tijraimeit fioä'^eit unb
macJ^t fidj ber fetbigen atter teil^afftig unb felbf(ä)ülbig^ [331. ßij] £)arubcr @ott
crjurnen moc^t unb jur plage auffr^ur fomen loffen.^ 6onft, Ino bie ^errn
fo tool gestrafft töerben al§ ber pofel unb ber pb^tl fo tool al§ bie ^errn (tüte
bte 5ßrop^eten t()un), ha tan fein§ bem anbern etiraS nuff rüden ^ unb muffen
miteinonber leiben unb für gut nemen* unb gegen anber ju frteben fein.
S)enn ba§ finb gifftige unb ferlic^e prebiger, bie ein teil allein für fid)
nemen, ©ekelten bie l^errn, auff ba§ fie ben pofel !ü|eln '^ unb ben bäum
l^ofieren** tüie ber 5Jlün|er, ßarlftab unb anber fc^iDermer, Dbber tüibberümb
ben pofel aEein fd^elten, ba§ fie ben ^errn l)euc^len' unb tool bienen* tuie
unfer iüibberfad^er, ©onbern e§ !^eifft olle beibe teil l)nn ein topfen gel^atnen
unb ein geritzt brau§ gemac5§t einem toie bem anbern. S)enn ba§ prebig ampt
ift nid^t ein ^ofe biener obber baurn tmä)t. @§ ift ©otteS biener unb fned^t
unb fein befel^ ge^et über ^errn unb !nec§t, toie l)ie ber 5pfalm fagt, @§ rid^tet
unb ftraffet bie ©otter. Unb bo§ toil auc^ ba§ iDortlin '^ubicet', Wiä)td,
fcilicet iubicio et iure, ba§ er§ t^u, mie fi(^§ gebürt unb red^t ift, nid^t nod^
eigener gonft obber abgonft, fonbern nad^ bem red)t, ba§ ift nac§ ©otteS tüort,
toeldt)§ !ein unterfd^eib noc^ anfeilen ber perfon ad^tet.
.2 3Bie longe molt l)^r unredCit rid^ten
Unb ber ©ottlofen perfon fürjil^en? ©ela,
3efe folgenb brel) ber§, \a ben ganzen 5Pfatm folt ein iglid^er f^ürft ijnu
feine famer, an§ bette, über tiff(^ unb aud^ an feine Meiber malen
laffen. 2)enn l^iert)nn finben fie, tüie ^ol^e, fürftlid^e, abelid^e tugent ^l§r ftanb
üben fan, S)a§ frel)ltd^ 2ßeltlid^e oberfeit nad§ bem prebig ampt ber '^ol^eft
@otte§ bienft unb nü|lid^ft ampt auff erben ift, toeld^e Ijfic^" folt einen ^errn
troffen unb reiben feinen ftanb mit freuben ju füren unb fold^e tugent brinnen
ju üben. S)enn toie fan man§ Ijo^er preifen, benn ba§ fie ©öfter '^eiffen unb
finb ? Unb ^^re§ ftanb§ toerd unb tugent nid^t allein f ürftlid^e obber f oniglid^e,
jo aud^ nid^t allein engeliff(^e, fonbern ©ottlid^e tugent finb. Sßibberümb aud§
finben fie, tuie ungottlid)e, unfürftlid^e, ja unmenfc^lid^e unb fd^led^t eitel teuffc=
lifd^e untugent fie bege'^en unb bie fd^eblidfiften leute auff erben finb, too fie
fold^ 'P|^)X^ ampt unb tugent laffen unb ba§ tüibberfpiel treiben, ba§' fie bittid§
11 Wolfen] Isafen C
1) = verantwortlich ; vgl. D Wtb. *) ploge wohl die Tyrannei von oben, oufftur
die gewaltsame Auflehmmg der BedrüeMen. ') = vorwerfen. *) = sich begnügen.
s) == befriedigen, getvinnen; s. Unsre Ausg. Bd. 45, 474, 26. *) = schmeicheln, schön-
tun; vgl. Unsre Ausg. Bd. 41, 257, 15. '') = schmeicheln. ») Vgl. Wohldiener =
Schmeichler, ndd. woldenig = dienstwillig; vgl. Schmeller 2, 892. ") Sprw.1 sonst
hraucht L. das verwandte ein fiidjcn brau§ iiiQc[)en; vgl. z. B. Unsre Ausg. Bd. 17, 167, 7.
= doch, ivahrlich.
f)er 82. Spfotm ousgetcgt. 1530.
199
nic^t @6tter, fonbcm teuffei fieiffen mugen, rtie fie benn and) gelniälic^ finb,
o6 fie ^Uiä) ijn ber ®6tter axnpt fi|cn unb ben namen öergeBIici^ füren.
5Jlu lag uns fe^en ein ftütf md) bem anbern, lüa§ groffer tugent fie
t^uu !onnen. !3)ie erft ift, ba§ [si. 6 üj] fie fonnen rei^t fcJiaffen ben &ott^
fur(i)tigcii unb fteuren ben (Sottlofen, tüie er fagt: '2Bie lange lüolt l;£)r unre(^§t
ri(|ten unb ber ©ottlofen perfon für ^i'^en?' 2Ber fan aber ausseien, ttiie
üicl rei(J)er tugent unb nu| au§ biefer einigen erften tugent folgen? Senn iüo
C^ütteg lüort gefct)u|t unb ge^onbr)a6t ' tüirb, ba§ man§ frei) leren unb lernen lefft
unb ben rotten unb falfc^en leren nic^t räum gegeben obber hjibber bie @ott=
für(^tigcii lerer nic^t u6erl)olffen'^ iuirb, toas fan ba groffer fd^a| l)m laubc
fein? S)afel6§ mu§ ja ©ott lüonen all l)nn feinem eigen tempel. 61 f^abcn
l^iel lonige unb fürften groffe ^errlic^e üri^en geftifft unb tempel geBatnet.
Unb lüenu c^hid) nod)^ ein fonig fünbte öon lauter golbe obber öon eitel
©maragbcn unb 9fiu6inen eine firc^e Banken, h3a§ trere aüe§ fol(^§ gro§ ^errlicfj
bing ^u reiben* gegen einen rechten frumen, gottfürc^tigen pfar^err obber prebiger?
!DerfelBige !an öiel toufent feclen ^elffen 6eibe ^um etüigen lefcen unb aud)
l)nn bicfcm leBen. Denn er fan fie burc^g tüort 3u @ott Bringen unb tüchtige,
gef(^i(fte leut braug madien, ©otte bienftlicfi ^ unb el^rlic^ ^ baju ber rtelt l)eil=
fam unb nüp(^. (Sin firc^e aber obber tempel fan nid[)t einen menfc^en alfo
ju rid^ten. ^a, fie fan nid}t§ uberaP ^elffen, ©onbern fte^t ba unb lefft ^l^r
l)elffen unb \id) fd^müdfen.
äüer ift aber ber? Unb tüo finb bie äugen, bie fold^e tugent an einem
l)errn obber fürften fe^en mügen ? @§ fd^einet unb gleiffet nid^tS, Unb ift ein
gar geringe bing Qn,pfel)en, einen armen frumen pfarljerr obber prebiger ju
neeren obber fd^ü^en. 2lber eine marmel firmen baftien, gülben fleinot fd^endfen,
ben tobten fteinen unb ^ol| bienen, bog gleifft, bag fd^einet, bog l^eiffen fomg=
lidf)e, fürftlidjc tugent. SGßolan, lag fd^einen, lag gleiffen, pnn beg t^ut mein
ungleiffenber pfar^cr bie tugent, bag er ©ottcg reid^ mehret, ben l^imel füllet
mit lieiligen, bie Ivetten plunbert, ben teuffei beraubt, bem tobe lüeret, ber
funben fteuret, barnadt) bie tnelt unterridjt unb troftet, einen iglid^en pnn
feinem ftanbe, crl)ellt fricben unb einigfeit, jeudfjt fein iung Uoldf auff unb
pflantjt atterlel) tugent Ijm üoldE, Unb furt^, eine nelne nieHt fd^affet er unb
batuet nxdjt ein öergenglidf) elenbcg l^aug, fonbern ein elüigeg, fd^oncg parabig,
ba @ott felbg gerne l)nne tüonet. ©old^g atteg fan fid^ teil^afftig mad^en ein
f rumer fürft obber l)err, ber fold^en pfarl)er nceret obber fd§ü|t. ^a, cg ift
bog gon^e toerdf unb olle biefe früc^t fein, alg l^ob erg felbg get^on, toeil on
16 SDetJelbigen AB
') = unterstützt, gerettet; s. Unsre Ausg. Bd. 37, 49, 34. *) = verteidigt; s. Frisch
], 44Ub. = wenn auch, wenn ja; vgl. Unsre Ausg. Bd. 45 , 36, 17. *) = zu
rechnen, achten. ^) = dienstbereit, d. i. gehorsam. ') = efirbar. '') = überhaupt.
200
2)et 82. «Pfalm auigelegt. 1530.
fein fdE)U^ uub foft^ ber t^far^ei nic^t Bleiben hmbte. £)ariimb i)t lein golbbeig
noc§ j^Iberberfl l)nn einem lanbe biefem fc^a| jubergleid^en. 2l6er felig muffen
bie äugen fein, bie folc^§ fennen. ^a, auä) feiig bie feufte, bie fold^ä t^un
tonnen.
£)ie anbei- tugent, bo» fie ben elenben, lüaifeu unb toibmen jum red^t
^elffcn unb tfyxt fai^^en fobbern. äßer fan aber auc^ erbeten alle tugent, fo
au§ biefer tugent folgen ? 2)enn biefe tugent begieifft nüe iDertf ber gerec^tig=
feit, 511» bai ein giirft, §err, Stab gute -JiecS^tc unb fitten ^abe, unb aÜel
fein orbenli(^ gefaffet- fei) unb aud; brüber gehalten luerbe ijnn allen ftenben,
'^enbeln, :^anb=[*t 6 4]U)erden, gefd^efften, bienften, toertfen, auff ba§ e§ nicJ^t
■^eiffe '^-Populu§ fine lege', 6in bolcl on 9{ec§te. Senn lüo lein Otec^te finb, ha
ge'^et§ uBer arme leute, n^ibtuen, njaifen. S)a ift lein paur fo geringe, er tan
eine fc^e^ung anritzten ^ llnb gittt al§ benn mit feuffen, ücrleuffen, erBen, let)^en,
Bemalen, Borgen unb ber gleichen nicl)t anbers, benn tüer ben anbern tan über
ba§ feil luerffen*, rauBen obber fielen, Berufen'', Unb bas atle§ uBer bie
armen, uBer iüibtoe unb maifen am meiften. 2ßer fan nu ^ie xtä)m*', U3a§
ba§ für almofen finb, bie ein fold^er ^err on unterla§ t^ut? S)enn l^iemit
neeret er nid^t aEein ben pfarl)cr (baöon broBen gefagt)'', ©onbern fo öiel
untertl^anen er t)at, Unb mag löol i)ijx aller 33ater t)eiffen, mie benn toor^eiten
aud) bie l^eiben \olä)e frume fürften lanb SSeter unb ^eilanbe " ge^eiffen t)aBen.
S)a fil^e nu, lueld^ ein «Spital fol(^er fürft Batüen fan unb barff tüibber
ftein noc^ ^ol^, lüibber Bamleute, noc^ ftifft obber reute ba^u mad^en? @l
ift fre^lid^^^ q„ i)^m felBer ein foftlid) gut merd, Spitol ftifften unb armen
leuten l^elffen. 5lBer Irennl fo gro§ tüirb, ba§ ein gan^ lanb unb fonberlid^
bie rechten armen beffelBigen genieffen, So ift§ ein gemein, rec^t, fürftlid^, ja
ein l)imelifd) uub ©ottlid) Spital. 1)mn ii^enes fpitals genieffen loenig leute
unb 3u ineilen falfc^e Bofe BuBen unter BetlerS namen. ^2lBer bi» Spital Be=
fomet^'' attein ben redeten armen, al§ mibmen, Ujoifen, geften unb anbern t)er=
laffenen leuten, ■Daju erl)elt es einem iglid^cn, er fei) reic§ obber nid^t reid^,
feine narung unb guter, ba§ er nid^t ein Bettler obber ein armer menfc^ merbe,
S)enn tuo ba§ 9iei^t nic^t erhalten mürbe, fünbe feiner für bem anbern etma§
Be'^olten unb müften alle fampt Betler luerbcn, üerberBen unb öergel^en. Unb
mie biel ber ift, bie nid^t Betler finb obber Betler luerben, fo oiele öcrforget
ber oBerl^err t)nn biefem fpital. S)enn e§ ift eBen beffelBigen h)erd§ unb ber
28129 öetlaffene Ä£
') = Beköstigung, Versorgung. ^) — geregelt ; vgl. Unsre Ausg. Bd. 45, 267, 26.
') = Geld abnehmen. *) Spriv. , = übervortäkn ; s. Unsre Ausg. Bd. 30^, 49, 33.
6) = überlisten, s.Bietz; Unsre Ausg. Bd. 30 \ 165, 2. *) = berechnen, ermessen.
S. oben S. 199, 22 ff. ») pater patriae; vgl. z. B. Cicero Sest. 57. ») servator
patriae z. B. Liv. 10, 17, 5. = Stiftungen. ") Regelmäßige Zuwendungen.
= gewiß. ") = kommt zu, s. DWtb.
2)ex 82. «Pfalnt ausgelegt. 1530.
201
felbigen tugent unb atmojenS fo man einem ^ilfft, ba§ er ni(f)t mu§ ein Betler
trerbcn, aU ']o man bem gi6t unb ^ilfft, ber ein Bettler inorben ift.
©i^e, lüer ift, ber jolc^e tugent fe^e obber a^tt t)r\n biefem ftanbe ber
©Otter? äöelc^c ternunfft fuc^te [ie barinnen ^ 6§ fcj^einet unb gleifft nicfit,
brumb gitttl aucf; nic^t. ^6er rtenn ein furft obber furftin ein mal t)nn ein
]p\tal gienge unb bienete ba ben armen unb 'mü]]ä)t pl)n bie fuffe 2c., tnie man
t)on ©. ßUfabet^ liefet, unb tüie noc^ i}nn tuelfc^en lanben etliche groffe Icute
t^un^, 0 boö toere ein trefftic^ bing, bog gleiffet unb tan augcn ouff fperren
unb räumen laffen über aUe tugent. Unb ift toar: ^an mu§ unb foI§
loben al§ eine groffe, fc^one, bod) aber at§ eine menfd^Ii(^e tugent. 2Ba§ ift§
aber gegen biefe göttliche tugent, ba ein furft on unterla§ tnol groffer unb
me^r bienft t()ut atten, bie arm finb obber fonft arm Inerben muften? DiS
lobet unb räumet niemanb, '2)enn niemanb fcnncts noä) aä}t§. 3)arümb fagcn
and) bie .'peiben, ba§ gerc(i^tigfeit fei) ein folc^c \d)bm tugent, ba§ njcber fonn
noö) mon noc^ morgenftern fo fci^on fein mügen.*
Unb fumma, nad) bem (Suangeüo obber geiftUd;em ampt ift auff erben
fein beffer fleinot, fein |iyi.2 i] groffer fc^a^, fein reidjer almofen, fein fd^oncr
ftifft, fein feiner gut benn oberfeit, bie bas ^tä)t fc§affet unb fjellt. S)ic
felbigen ()eiffcn bilüc^ ®6tter. Solci^e groffe tugent, nu|, fruchte unb gute
tüerd ()at @ott ijnn bicfen ftanb gelegt. S)enn er Ijat fie nid^t umb fonft
föotter genennet, äöil aud) nid^t, ba§ ein fauler, lebiger ^ muffiger ftanb fei),
borinn man allein cl)rc, gelralt, Inottuft obber eitel eigen nul^ unb mutlritlen ^'
fud^e, ©onbern er luil fie Dotier groffer, unjelid^er, unauffpred§lid;er guter
tüerdf IjaBen, baS fie foUcn mit i)[)m (Sottlidjcr maieftet teil^afftig fein unb
l)^m ^elffen eitel ®6ttlic§e, über menfd)lid)e luerdE t^un.
Die britte tugent ift, ba§ fie fonnen fd^u|en unb fc^irmeu luibber freöel
unb gelüalt, ba§ ^eifft fricben fd^affcn. ^Ifo l)a6en bie Reifer felb§ l)f)r ampt
geteilet i)nn biefe jlnel) ftud, hau fie fagen, ein ^^eifer obber }ynx\t fol gerüft
fein mit gefc|en unb tüoffen. Darümb malet man fie aud^ auff bie briefc^
ba§ fie ein Bud) unb fc^tnerb ijnn ben lienbcn ^atien, anju^eigen, ba§ fie follcn
9?ed)t unb triebe f)anb^oBen. 2)a§ 9ted^t ift bie tüei§l)cit, meldte fol ba§ crftc
fein unter ben 3lüel)en. S)cnn mit getualt on Ireill^eit regieren l^at feinen
beftanb. 8ie '^akn aud) gülbcn fronen auff, ba§ fie erfennen foüen, Ittie fie
14 fleted^tiglet A
') Wohl = Jiat dieselbe Wirkiiw) und Kraft (tugent) und ist ebensogut ein Almosen . .
Noch lieute der König (Pnnzregent) in Bayern am Gründonnerstag. = in Staunen,
Verwunderung versetzen; vgl. Unsrc Ausg. Bd. 41, 281, 30. *) Aristoteles, Nicomach. Ethik
V, 3: Kai diä zovro jzo'/.käxig XQazioTii tcöv agsiwr sivai doxst i) öixatoovvij, y.ai ovd' t'ojieQog
ovd' gü)os ovTw ^av^iaatö?. ') = leerer, d. i. inhaltsloser, unnützer. ') = Eigen-
wille, Befriedigung rfei" Laime, ') = Leistimg, Kraft, wie oben Z. t. ') Z). i.
Urkmiden.
202
3;et 82. 5PfQlm auggelegt. 1530.
Don ®ott m ©ottcni gefeit unb nic^t bon feI6§ ijnn ben ftanb fomeii
[iiib, ba§ fie feine ntitl^elffer fein foUen.
SCßer fon aUx nu auä) biefer britten tugent nu| unb fromen atte erjelen?
Man raufte öor^in erbeten, lüo 3U friebe gut fe^, unb tt)a§ für fc^aben unfriebc
tl^u. Sßer ift ater auff erben fo tüol berebt unb fo f)o^ bon finnenS bcr ^
fid§ unterlüinben Jüolte, folc^§ Be^beS ^ur ^elen? 2)enn oEe ba§, ba fricbe
gut äu ift, bal f(|afft un§ ®ott burcf) folc^e ®otter. Unb otteS, tüo§ unfriebc
f(f)aben§ t^un tan, ba§ bereutet un§ (Sott burc^ fot(j^e ©otter. 9lu l^abeu toir
ja bora friebe unfer leib unb leben, iueib unb finb, ^au§ unb ^off, ja alle
gliebmaS, tjenbe, füffe, äugen unb olle gefunbl^eit unb fre^l^eit^ unb fi|en ficJ^er lo
i)nu biefer raauren be§ friebe§. @§ ift lüol ein l^alb f^imdxnä)^, too friebe
ift. SBibberümb, toenn bu gleic^ be§ 2urrfen gelt unb gut ^etteft unb feffeft
\)m unfriebe, !ünbte bir atte bein gut mä)t fo biel ffi^affen, ba§ bu einen
fr6li(3§en biffen, einen rügelid^en * trunrf ibafferg l)etteft, 8onbern ba ift forge,
fur(^t, fa^r attentl^alben, lT)enn§ tool gerett. 2ßirb§ erger, fo ift ba eitel blut, 15
branb, raub unb aEe§ unglütf, ba§ Unfriebe h)ol ^u redten ift für eine ^albc
.^eUe obber ber fetten borlau ff t^ unb anfang.
2lber ber friebe fan bir l^elffen, ba§ bir ein biffen trotfen brob§ \vk
^uder f(^medft, unb ein trund lüaffer loie raalraafier. Unb tüa§ raad^e ic^ narr,
ba§ 16) er^elen teil be» friebe§ nu| unb be§ unfrieben§ f(|aben§? ©0 mefir** ao
moi^^te id^ ben fanb am meer obber ba§ laub unb gra§ t)m. h3albe jelen.
OTnttf).5,9 6t)riftu§ felb§ ^Jiatt^ej am fünfften bergleid^t ben friebe bem l^imelreic^ unb
fpric^t: 'S)ie friebfaraen foKen ®otte§ finber ^eiffen'. ©otteä ünber aber gc=
Igoren nid^t t)nn bie tbellt, fo tbenig al§ ber friebe [Si. l^inein geboret.
9lu fil^e, fold^e tugent aüe ligen an^ mit '^auffen'' ^nn biefem ftanbe, nod^** 25
fil)et raou fie aud^ ntdf)t, 2)enn fie gleiffen audf) nic^t. 6ie fonnen für groffer
gute unb fütte nid^t gleiffen. 2lber bie lebigen, lofen unb nid^tigen tnerdEe,
bie gleiffen, bie ^aben ba§ anfe^en.
;Denn ic^ mu§ l^ie meiner ^Ründf) unb ^Pfaffen gebendEen, bie ben rbum
unb namen '^aben, ba§ fte mit t)^rem ®otte§ bienft ben ^imel tragen. Unb 30
finb freblid^ ber groffe tüolfiffd§, Sun| |)ilbebranb, ber bie toellt auff feinem
fd§h)on|e tregt, lüie bie baurn fagen." 2Ba§ ftnb fie bod^ alte fampt gegen
») = so scharfsinnig, kitig. ^) D. i. Rechtsschutz, 2juflucht; vgl. Unsre Ausg.
Bd. 30 S 158, 18. ') Sp7-w., scJion hei Walther v. d. Vogelweide L. 46, 5; wir: das reinste
Paradies. *) = ruhig, ungestört. *) - Vo^'spiel, Einleitimg. •) — ebensogut ;
vgl. Unsre Ausg. Bd. 30^, 154, 17. ') = in Menge. = dennoch. ») Die Stelle
lautet in der Übersetzung des Vincentius OhsopoeMS so : 'Cogor enimuero hoc loco Mona
chorum et sacerdotum mentionem facere, qui hanc sibi falso iactantiam et gloriam
arrogant, quasi suis impurissimis et prophanissimis caerimoniis coelum gestarent
humeris, suntque haud dubia ille inusitatae magnitudinis cetus (quem uulgus Hilte-
prandum uocat) cuius unius caudae, ut affirmant rustici , totus mundus innititur'.
Justus Jonas übersetzt: 'Hic iterum cogor mentionem facere Monachorum et Sacer-
dotum , qui suos impios cultus et Pharisaica opera super coelos et Christum ipsum
2)et 82. «Pfolm aufgelegt. 1530.
203
einem man, ber tjnn folc^em ®6ttli{i§en ampt le6t? fö§ \inh bie bracfen, bie
auff ben polftern ligen^ unb pfeiffen mit bem ^inbern/^ Dbbet bas iä) l)^n
ni^t äu nol^e an t)l^r e^re rebe ^ aä)t i^, fie finb eben fo nu|e t)nn ber toelt
qI§ ber roft an bem eifen.* 2)enn toas nu|§ ber roft jc^afft einem gimmer^
man an feinem toercf^euge, ben fc^affen fie aucf) t)nn ber toellt obber an biefem
@6ttlic§en ftanbe. ^ü, iä) toil glet(^§ bie aller beften unter ^l^n nemen, al§
bie einfibbeler getceft finb, ©. ."oilarion, .§teront)mu3, unb lüer fie me^r finb,
bie groffen namen bon ijfirem ^eiligen, etnfibbelic^em lefcen ^a6en. SBenns
tüed^felnS unb lüünbfd^enS folt gelten ■', fo toott iä) lieber ^ie ein frumer fc^reiber
obber tretoer fc^offer" fein bei) biefer ®ötter einem benn bort ein ^iuifeltigcr
§iIarion obber .f)ieronl)mu§ unter ben Ingeln fein, Db mein febberlin obber
jalpfennig'^ nic^t fo trefflid) gleiffen mürbe für ber lueUt als ^^ener gramer
Barb unb run^Iic^e l^aut, ba fragt iä) nic^t biet nad^, Jnenn i(| nur aU ein
gelieb teilfiafftig erfunben toürbe aller biefer (Sottlic^en bret)er tugent ber o!ber=
teil, baöon mir j^t gefagt.
5Da ft!^e nu, h3a§ für eine Äeiferlic^e, ja ^imeliffcj^e bürg ein fol(^^er
gürft bainen fan, feine unterf^an ju f(^§ü|en. 2Bol ift» fein unb aud^ not,
ba» nmn toibber bie feinbe fefte ftebte unb fc^loffer, guten ^arnfd^ unb Inoffen
l^abe, 5lber nid§t§ ift§, fo man§ ^iel^er rec^ent, ba ein J^ürft eine friebeburg
bahjet, ba§ ift, ber luft ,^u f rieben ^at unb f rieben bei) ben feinen ^anbl)abt.
2)enn bo§ fagen fie felbg bie 9?6mer, bie groffeften frieger auff erben, bas
Jrtegen on not fei) mit einem gülben ^amen fif(|en, Ineldjer, fo er öerlorcn
tüürbe, fo fünbte ^l^n bie fiffi^erel) nid^t Bemalen, fienge er aber ettoag, fo
ubertreffe bie fofte boc^ ben getoin al^u Ineit." Wan barff nic^t !rieg anfa'^en
ober barnad^ ringen, @r tompt mol felber ungebeten allju balb. 5)lan ^alt
f riebe, fo lang man l)mer fan (@r fol ho(i) 'mol niäjt bleiben), menn man l)^n
extoUunt', ohne auf den Vergleich weiter einzugehen. jJunj ^ilbebronb üt voTksetymo-
logische Umgestaltimg von conzelebrant, wie der Riesenfisch aticli heißt, der ivie der Levia-
than die Erde umgibt oder trägt: über den conzelebrant s. 0. Schade, Altd. Wöiierhich ^
S. 1242 f. 'Zelebrant', über die Sage vgl. Bertsch, Weltanschauung, Volkssage und VoUcs-
lyrauch (1910), S. 2i>/f. , ivo aber der Zelebrant fehlt. S. Zeitschr. f. d. Wortforschung 14,
Heft 1.
») = die Schoßhunde; vgl. Polsterhund im DWth. -) D. i. sind nur lästig; der
Vergleich nicht bei Thiele. = zu nahe trete, sie kränke. *) Sprw., das D Wtb. Imngt
einen Beleg am Schottel. ^) = tvetm man nach Wunsch seinen Stand vertauschen könnte;
vgl. Unsre Ausg. Bd. 41, 383, 26; Bd. 46, 107, 4. ") = Steuerbeamter, dann allgemein Amts-
schreiber; vgl. Unsre Ausg. Bd. 41, 587, 25. ') Sonst = (wertloser) Rechenpfennig, ivohl
den Spielmarken ähnlich, während Zahlberner , Zahlgroschen wirkliche Handelsmümen
waren; s. Schmeller 2, illOf.; anscheinend bezieht sich hier das Wori auf den fd^offer, der
doch mit wirklicher Münze zu tun Jiat. ') Sueton. Oct. 25: 'minima commoda non
minimo sectantes discrimine similes aiebat [seil. OctavianusJ esse au reo hämo pis-
cantibus, cuius abrupti damnum nulla captura peiisari potest'. Vgl. Erasmus,
Adagia [Basel 1559] S. 408. Otto, Sprichivörter der Römer, S. 15S. fiffd^erel) — tcjalen =
Fischfang ersetzen ; foftc — Aufwand, Mühe, s. D Wtb. Kost IL
204 2)cr 82. 5pfolm auigelegt. 1530.
umB alle ba§ gellt feuffen folte, ha§ auff beti frieg ge'^en itnb burd^
flieg gewonnen lüerben mbä)t. 6§ erftattet boä) nimer ber fteg, ba§ öerloren
U)irb burd§ ben frieg.
6t^e, ba§ ftnb bie brei) ^eubt tugent ber ©otter, fo i)nn biefen brcven
berfen gerurt luerben, inelc^er ein igltc^e befonberS ^ bie gan|e toettt öol gutc§ s
unb ^eily machen fonnen. Der erft öerS fobbert bie erfte tugent, £)a§ bie
©Otter obber dürften unb [si.Diij] l^errn foHen @otte§ lüort für oUen bingen
e^ren unb bie baffelbige ^u leren f orbern, unb fprit^t: 'SGßie lange lüolt Ij'^r
unrec^it xiä)kn unb ber ©ottlofen perfon furai^enl' S)ie ©ottlofen unb falf(^§en
lerer Ijaben t)nter groffen fc^^ein unb anfeilen für ber öernunfft unb tüettt, lo
toiffen fic§ aud§ fein "6el)be, bet) ^errn unb pobel, 3U fteHen, bo§ fie ti'^re gifft
unb l)rt^um ja tool ftercJen unb ou§6retten. 2)enn toie ©anct $paulul jun
®ni. 6, i3f. ©aiatern am fed^ften fagt : ^^r troft unb tro|'' fte^et nid^t auff ©ott, brumb
muffen fie menfc^en troft unb tro^ fuc^en. £>a§ l^eifft l^ie ber öer§ perfon
furji'^en obber perfon anfeilen, luo man bie lere nid§t au§ lieB ber tüarl^ett, 15
fonbern au§ luft ber perfon gegen anber' ertüelet, tüeld§§ lafter oud^ 6anct
u. 16 3Suba§ t)nn feiner @t)ifteln an ben ©ottlofen tabbelt.
2)er anber t)er§ leret bie anber tugent, ba§ fte ba§ 9?ec§t foEen fe|en
unb i^anb'^atten, bamit bie armen, elenben, toibtoen, toaifen nid§t unterbrudt,
fonbern ju ij'^rem rec^t fomen unb bei) ^l^rem rec^t bleiben mügen unb f^)rid§t: 20
33.3 Oiid^tet bem armen unb äBaifen,
Unb '^elfft bem elenben unb bürfftigen jum red^t.
(änn ba§ er fo ctgentlid§ fagt, S^m 9ted^t fotten fte l)elffen, gibt er 3u=
berfte^en, ba§ tool 9tid§ter unb gcrid^te ha finb. ?lber e§ ge^et mä)
gonft obber freunbfc^afft, au§ neib obber rad^e alfo 3U, ba§ gar offt ber mu§ ss j
redf)t tiaben, ber bod^ gar eitel unred^t ^at. I
I
Die britte tugent leret ber britte öer§, ba§ fie für getualt unb fd^aben j
foUcn fd^ii^en unb bem freöel hjeren, bie buben ftraffen unb bo§ fd^luerb über
bie bofen gelten laffen, bamit f riebe ^m lanbe erhalten ttterbe unb \pxiä)t: j
33.4 ©rrettet ben geringen unb armen, 30 '
©rlofet t)]^n bon ber gotlofen l^anb. '
borigen ber§ nennet er ba§ 3?ed§t, t)nn biefem bie '^anb, aujuacigen, I
ba§ er bort bom unred^t unb l^ie bom frebel rebet. Denn bie 3h3e^ gelten i
aud^ l)nn ber toettt, nemlic^ unred^t unb gch3alt, toie man f^)rid§t: @r t^ut !
■21 vor mä)tet: III B
1) = jede für sich schon, — Zuversicht. = gegen einander.
I
3)ct 82. 5PjQlm attigelegt. 1530.
205
mix gelüatt unb unrecht. Unrecht gefi^^td^t burc^§ urteil obber mit bem munbe,
®eh}Qlt 9efcf)i(^t mit ber |33I. S;4] fauft unb mit freöel. bitten Beiben fol ein
'^ux\t unb ^err [teuren.
3)q§ ftnb nu biefe brel) tier§, bie alle 7^ürftli(^e tugent begreiffen, bie
man tool mag ^eifjen '35trtute§ ^eroica§\ 9?itterUc§e tugent, Iretc^e man am
.^ercule§, .^)ectov, ^d)ille unb on onbern grofien Seifen unb ^errn alfo nennet
unb greifet, barumB, ba§ [ie groffe fc^Iad^te getljan, öiel ermorbet unb l)^re
man^eit unb freibigteit ^ mit ftreitten reblid^ belüeifet ^a6en. S)o§ laffen tutr
gefc^e^en. W)tv ^ie t^u mir beine äugen ouff unb mir ben mon an, ber
biefer ©otter einer ift unb tl^ar bem unrecht unb frebel {i^ luil ber erften
tugent bom ®otte§ tüort ju f orbern f(^h)eigen) [teuren, [ic^ tüibber 6u6en unb
[c^etrfe [e^en, bie [rumen unb armen [cf)ü|en unb retten, ,3uc^t unb [riebe i)m
(anbe ^anbt)aBen. 2)ie[er man [i^^Iegt nid^t |)ectorn obber ^itd^itten obber anber
gro[[e 5)Ji[en, Sonbern er [(i^Iegt Irol gr6[[er, ungel^einrer 3?i[en, nemlic^ alte
teu[[et mit oE ij^rer untugent. Sieber, 2)a mu§ ein ^er^ [ein, ba§ neun tjer^en
lüerb i[t'^, ba mu§ aucä^ trehje [ein, bie über alte tretoe ge^et.
Unb ba§ tüir bie[e bret) ber§ bc[d^lie[[en: ©in [olc^er man [ol mit eieren
bie brcl) ®6ttlid)e ampt unb namen IjaBen, ba§ er [ol §el[[en, 9teeren, Stetten
unb barumb ein .^eilanb, SSater, 'Hetter ^ei[[en. £enn burd^ bie er[te tugent,
[o er ba§ toort @otte§ [orbert, ^il[[t er Dielen ^ur [elig!eit, baS [ie öon [unben
unb tobt erl6[et ba§ .^eit erlangen. 2)urrfi bie anber tugent, [o er ba§ 9ted^t
t)anbt)aBt ^ erneeret* er alte [eine untert^ane tüie ein SSater [eine finber. £)enn
iDie ge[agt i[t, 2Bo ba§ 5)ierfjt nic^t [tiinbe, ©o behielte niemanb ni(f)t§ [ur bem
anbern. jDurd) bie britte tugent, [o er bem [reüel [teuret unb bie 'b6[en [tra[[t,
[c^ü|t er bie armen unb erl^ellt ben [riebe, bamit er ein rechter, reblic^er''
Sletter obber OiHtter i[t unb bilii(| getc [porn [üret.** ^enn ic§ acf)t, ba§ Ütitter
Dom Stetten l^erfome'' unb au§ bem Inort Stetter l^ernad^ Stitter inorben [el),
ein rcd^ter [einer namc [ür bie 5ür[ten unb !^errn.
Denn h)ir [inben, luie un[er alten 2)eub[c^en au§ ber ma[[en [eine namen
ben 9^ur[ten unb l)errn gegeben tiaben, al§ l)nn 6a(5§[er' [prad^e Subelüig, ')3rae=
[ibium, arj populi', 2ßig aber :^ei[[t eine bürg obber [e[te, bal^in man 3u[tuc^t
l)at unb baf)in h)eid§en fan jur not." 3lI[o [ol ein 9^ür[t ein SubeVoig [ein,
ba§ i[t, tro[t unb äu[tud^t ber leute. 3Jtem ,^eger barumb ba§ er [ol ^egen,
be[rieben, [c^u^en unb behüten [ein lanb unb leute. öerman, ben bie Satini
') = Entsdilossenhcit. ^) 9 l^erjcn sprw., ähnlich Unsre Ausg. Bibel 3,482, 30;
Sinn: so viel wert als neun (gewöhnliche) Hefi'zen. *) - schützt. *) = erMlt wie
im MM. ') D. i. echter; s. DWth. 'recht und redlicli unter redlich l. ") Abzeichen
des Ritters; vgl. Thiele Nr. 449. ') Die Etymologie, der zuliebe das Wort hiei' fterein-
gezogen ist, ist natürlich falsch. ') Statt @a(^ft|c^ei? ") Luther denkt a/n das Sub-
stantiv xoik (s. Kluge Etym. Wtb., Weichbild), und Leide. L. meint wohl einen
Namen, der von Hagen abgeleitet ist; s. Andresen, Altd. Personennamen u/nter 'Hagin". In
Luthers (?) Nomina propria wird 331. B 4 Heger als richtigere Form gegenüber Hoyei'
bezeichnet und mit Seruaitor Custos übersetzt; ebd. B üj Ludwig mit homiuum refugium.
206
S)et 82. 5pfoIm aufgelegt. 1530.
nbd öerferen unb 5lrtmitnum nennen, l^eift abti ein .^eer man \ buj BeHt, ber
3um ^eer unb ftrett tüd^tig ift, bte feinen ju retten unb forn an au ge'^en,
fein leib unb lefien brüfcer toogen. %l\o l^aben fie auc§ öont SJetten t)^)x o6er=
^errn 9tetter obber ^Ritter genennet, ba§ fie t)'^re leutlin qu§ not errettet l^aten.
Unb iüerben alfo fiel) l)'^rem namen l)^re§ Qmpt§, ftanbe§ unb tugent ermanet. 5
6ol(^e unb ber gleichen namen ^at fie on jlDeiffel ba§ tuertf unb bie tugent,
fo fie an ben g^urften gefeiten unb erfaren l^aben, ftetuegt ^u gefeen.
Solche tugent foEen fie '^aben unb üben (fpric^t [»I. @ i] er). 3lber h3ic
ge^et§? (S§ finbet fid§ ba§ inibberfpicl unb gc^en l)m fc^hjanif unter ben
©Ottern, bret; teuffeliffc^er untugent tribber biefe @6ttli(^^e tugent. 3)enn bie lo
tnellt ift berferet unb oerteret atte @otte§ gaben unb guter. "Jtlfo f^ut fie
mit biefen ®ottli(3^en emptern aud^. 5)enn eben bie ^u^ften unb ^erren, fo
bo§ tüort (Sotte§ folten forbern^, bie toeren, oerbieten unb OerfoIgenB am
atter meiften, forbern aber ba für bie falfd^en, f(|eblirf)e lerer, toie Inir lefen,
ba§ bie Könige Sffrael unb Sfuba tf)etten , ^bniq 5I]^a§ unb feine Königin is
3;efebel neereten bei) ac^t ^unbert ^ropl^eten ©aal unb beriagten bafur alle
5ßro)3^eten ®otte§, bal aucf) ber einige @Iia§ nic^t ijm lanbe bleiben funbte,
Stlfo bi§ ^er anä) gefc^e^en unb ji|t noc^ gcfd)i(i)t. 3)ie totUt bot 5Rund§c
unb 5pf äffen t)at man tonnen forbern, aud) ben f^iirften unb ."perrn gteid^
^eben. 5lber einen 3fo^nnen .^u§ obber l'en()arb Äefer^ fan man ni(j^t 20
teiben. Unb ge^et biefer ber§ mit getnalt, ba§ fie unreiJ^t rid^ten, ba§ ift, fie
mi§brau(J§en unb ber!eren i)^r ampt unb ji^en ber ©otlofen perfon für, ba§
ift, fie forbern bie ©ottlofen unb lf)inbern bie ©ottfeligen.
2ßer !an aber aud^ erbeten, njag greloHd^er untugent unb fc^aben ein
folc^er ^ürft obber |)err tl^ut? ber bamit fo biel fcelen t)nn bie ^ette jagt unb 2s
ber einigen fcligteit beraubt, ba§ er n)ol moci^t nicfit ©ott, fonbern Xeuffel
Ijeiffen, ber @otte nic^t einen l)imel obber parabiS, fonbern bem Seeljebub bie
tielle batnen unb füllen t)ilfft. 2Bie gar geringe finb etne§ gemeinen manneS
obber tneibg perfonen funbe gegen foId^eS ()errn funbe. £)enn n)a§ fan ein
bieb, morber, e^ebret^er bbfeS t()un gegen bem, ba§ ein folc^er (^ürft t|ut'? w
•Öie ge^et» toarliti), ba§ man fagt: ©roffe biebe laffen f leine biebe Reuden*,
Unb groffe morber laffen Heine morber tobten. Denn iüie man fprid^t: @in
lueifer man t^ut fein fleinc tor^eit.'^ ?lIfo fan au(^ ein groffer man fein
f leine untugent begeben, gleit?^ loie loibberümb fbnnen fie auc^ fein f leine
toeiS'^ett unb tugent begetien, SBeil fie gefegt finb Ijnn ben ftanb, ba fie eitel :f5
groffe bing f^un muffen, ei fet) gut obber bofe. 2Bie nu fein groffer ebler
fleinot auff erben ift benn ein ©ottfürci^tiger Ober^err, alfo ift fein fc|enblid§er
plage auff erben, benn ein ©ottlofer Oberl^err.
') Auch diese Deutung ist abzulehnen, sofern sie Aifninius erklären soll, trifft aber
bei Hermann das Eichtige. In den Nomina propria A iij wird 'Ariminius' mit dux belli
iihersetzt. *) D. i. fw'dern. S. i?eifet, den- bekannte evangelische Märtyrer: vgl. Unsre
Ausg. Bd. 23, 443ff. *) Sjyrw., vgl. Unsre Ausg. Bd. 17, 319 AnmJ. '') Sprw., vgl.
Unsre Ausg. Bd. 33, 684.
35et 82. ^fatm ouSgelegt. 1530.
207
^tfo 9et)et§ auä) mit ber anber tugent, ba§ 5Ke(5^t '^onb^aBen, bcn
armen unb rtaifen ju ^elffen, tüie benn bie teglic^e erfarung unb bie gemeine
Hage tüol jeugen. Unb fonberlid^ ge^et§ l^n Teubfd^en lanben fein ju, ba§
ein y^iirft ben anbern, ein Gbbelman ben anbern, eine Stob bie anber unb
5 otle fampt einer ben anbern f)inbert, bas, ob gleid§ ein teil gern hDoIt xed)U
frf^affen fein, fo tan e§ für bem anbern nicf)t ba^u tomen unb mu§ unreci^t
(offen gef)en unb gef(i^ef)en, ba§ eitel tro^ unb mutlnillen^ unter menf(^en
finbern ^)nx\ä)^n, gerobe aU fei} ©eubfc^ lanb ^^opulus fine lege, Sin öoIcE on
gefe^e, Unb fd}icr tein unterfci^eib unter ben ftenben unb emptern ift. (Jin
10 J^ii^ft ift Äeifer, Gr ift auä) lüol ein Äouffman unb fjenbler. S)e§ gleichen
ein [Si. (Sij] ©rabe ift ?^ürft, ßbbelmon ift öroöe, SSurger ift gbbel, 23auv
ift Jöurgcr, ^neä)t ift .^err, DJlogb ift g^rorti, junger ift ^][Jieifter. ^^crman
ift, tüa^ er tuil, unb tt)ut, luog t)^n gelüft, ^eUt ficä^, tuie e§ t)^m gefeilt, tüo§
barau§ bem armen '^ouffen für gut unb xeäijt gefd^id^t, ba§ finbet man IüoI.
»6 Unb iüer fon auä) folc^e untugent aüe erjelen obber gnugfom Befd^reiBen?
(5Ben fo ^eUt fic^§ mit bcr brittcn tugent, bie armen 3u retten. 6§
ift feine ftroffe nod^ jud^t, feine furdf;t nod^ fd^eln. StIIerlel} muttüiUe, 6et)be,
unter 6ourn unb ebbclen, ift ouffi aller l^otjeft fomen, ba§, lüo man ba tnibber
oud^ rebct, fic nur befte erger hjerbcn unb ^u tro| unb Derbrie§^ beftc me^r
20 t^un, benn fie fe'^en unb luiffen, ba§ ^^n fo ^inge^et unb ungeftroffet bleibt.
Unb ift faft' j|t bie jeit , ba ber ^Prop^ct 3Imol bon fogt: @§ ift eine bofe simo? e, lo
jeit, ba§ oud) ein tüeifer man mu§ ftiüe fd^njeigen. 2)enn fo man ba Inibber
h3il reben, fo fteücn fie fid) niä)t anber§, benn al§ fei) tjl^n bomit ongejcigt,
lüie fie e§ mügen erger machen. 2ßie fünbte el bod^ erger Inerbcn, fo lüibber
2.-. fi^lneigen nod) reben t)ilfft? Sdfimcigt man, fo tnerben fie bon tage ju tage
erger, Siebet man bo tüibber, fo hjerben fie nod^ erger. 2)a mu§ benn Irol
ber arme unb elenbe leiben unb ungerettet bleiben. S;o§ ift alle§ bcr dürften
unb !Dber()erru fd}ulb, bie fold^§ fo l)aben loffen einreiffen, bol fie nu nid^t
fonncn Ineren, ob fie gleid^ gern Ibolten. Slber e§ tüirb einer fomen, ber un§
an fold^en mutloiCtigen fü|el bertreiben * unb bcn lieben jüdcl frotucn ^ tbirb gor
reblid). 2)enn e§ ift ^u l^od^ fomen, mir mod^enS gu biel, ba§ ber fadf reiffcn®
unb bcr ftridf bredjcn mu§.' @ott l)elffe bcn feinen, Slmcn.
.f)ic fragt fic^g bei bicfen brcl) bcrfeu, hjcil bie ©otter obber oberfeit neben
bcn anbern tugenbcn foEcn @ottc§ lüort unb bie ^Prebiger förbcrn, ob fie oud)
3r. bcn Ittibberlbcrtigcn leren obber fc|erel)en foüen Ibcren unb fie ftraffen, Irtcil
mon niemaub fol nod) fon jum glauben Elbingen." Igk ift ju ontlborten:
>) = Eigenwilligkeit, Willkür. ^) Vgl. Thiele zu. Nr. 187. Vgl. Thiele zu
Nr. 39 und 197. = um zu ärger», aus Bosheit. ') = eigentlich, rgl, z. B. Unsrc
Ausg. Bd. 30^, 615, 7. ♦) = den Übermut austreiben; vgl. Unsre Ausg. Bd. 6, 424, 13.
") Bedeutung wie heim VoraiisgeJienden ; Jückel gebildet wie z. B. Beuel, = das Jucken;
nur aus unserer Stelle belegt; im D Wtb. nicht verstanden. ') Spi-w., vgl. Unsre Ausg.
Bd. .50', 347, 34. ') Sprw., vgl. Unsre Ausg. Bd. 41, 632, 21. *) = gegnerischen,
») Vgl, Unsre Ausg. Bd. 30^, 349 Anm. 6.
208
3:er 82. 5pfalm aiiüf^elegt. 1530.
erftli(i) finb etltd^e !e|er auffrurifc?^, bie offentliii^ leren, ba§ man feine o6er=
fett leiben fol. ^tern, bQ§ fein ß^iift niiige l)ni ftanbe ber obeifeit fi^en.^
Stent, ba§ man fol nidjtg eigen? ^aben, fonbein öon toeiB unb finb lauffen,
^au§ unb r)off laffen obber alle bing gemein galten unb ^a6e;i. 2)iefe finb
fti;a(f§2 unb on allen an^eiöel au ftraffen t)on ber oberfeit, al§ bie ba offenttid^ r,
sKüm. i3,ii. lüibber bie hjeltlidjen rechte unb oBerfeit ftreBen, jun S^omern am brel)3e^enben.
S)enn fie finb nx^t fc^lec^t allein fe|er, fonbern al§ bie auffr^iarer greiffen fie
bie ofeerfeit unb t)f)r regiment unb orbenung an, gleid^ lüie ein bieb frembb
gut, ein morber frembben leib unb ein el)ebred^er frembb gemal^ antaftet,
titelc^S atte§ mä)t ju leiben ift. ,o
3um anbern, too etlii^^e toolten leren iDibber einen offentlid^eu artidfel
be§ glaubenS, ber flerlid^ t)nn ber fcj^rifft gcgrunbet unb l)nn aller tDcHt ge=
glcnbt ift Oon ber ganzen 6t)riftenl)eit, gleid) töie bie, fo mau bie finber leret
l)m ßrebo, al§, h)o Ijemanb leren iDolt, ba§ 6^riftu§ nid^t @ott fe^, fonbern
ein fc^led^ter^ menfd^ unb gleich toic ein anber [St.tf propl^et, mie bie Xurden is
unb bie 2ßibberteuffer galten, bie fol man auc§ nic^t leiben, fonbern al§ bie
offcntli(5^en lefterer ftraffen. Xtnn fie finb aud^ nic^t fdjlcc^t allein fe^er,
fonbern offentliii^e lefterer. 3lu ift l)^e* bie oberfeit fcf)ülbig bie offentlii^en
lefterer p ftraffen, all man bie ftrafft, fo fonft fluci^en, fc^loeren, fc^mefien,
leftern, fiJ^eltcn, fd)ettben •\ oerleumbbcn jc. Denn folcfie lerer f(i^euben mit l)l)rem 20
leftern ®otte§ namen unb nemen bem ncf)iften feine e^re für ber tueHt. @ben
fo fol bie überfeit anä) ftraffen obber t){)t^ nid^t leiben bie, fo ba leren, 6^riftu§
fei) uic§t für unfer funbe geftorben, fonbern ein iglid^er folle felbs bafiir gnug
tl)un. Denn ba§ ift auä) ein offentlidie lefterung lüibber ba§ ßuangelion unb
mibber ben gemeinen articfel, ba toir i)m glauben alfo beten: "^ä) gleube bie 2.'.
tjcrgebung ber funben', 'Unb an 3ii)ef"iT^ ^i)ix\t, geftorben, aufferftanben' ?c.
3tem, tuer ba leret, ba§ ber tobten aufferftcl)en unb eloigg leben obber §elle
nid§t§ fet) unb ber glei(|en, al§ bie ©abuceer unb ß^iicurer, tneld^er aud^ j^t
Oiel iuirb unter ben groffen fliiglingen.
Denn l)ie mit toirb niemaub jutu glauben gebrungen, benn er fan ben= so
noc§ tDcl gleitben, Ioq§ er toil, allein ba» leren unb leftern h)irb ij^m berboten,
ba mit er ioil @ott unb ben ß^riften l)l)r lere unb iüort nemen, unb h)il
fold^ö bennod)' unter ber felbigeu eigen fd)u| unb gemeinfii^afft aller loelttlic^en
nu^ung' 3U ^l)rcm fd)aben tl)uu. @r ge'^e ba l)in, ba nid^t (^l)riften finb,
unb tl)u e§ ba felbl. Denn tDie ic^ me^r'-* gefagt: Slßer bei) burgern fid^ neeren 35
tüil, ber fol ba§ 6tabredf)t galten unb ba§ felb nid)t fc^enben^" unb fc^mel)en
obber fol fid^ trotten. 2llfo lefen hjir, ba§ bie ^eiligen SSeter ^m ßoncilio
>) = eine obrigkeitliche Stelle bekleiden. ^) = ohne weiteres, sofo)-t. = ge-
wohnlicher. *) = offenbar, doch. ») = beschimpfen. ') = wenigstens, doch.
') = noch dazu. *) = unter Ausnutzung der weltlichen Einrichtungen des christ-
lichen Staates. ») = schon öfte)-; vgl. z. B. Unsre Ausg. Bd. .30 \ 349, 20. S. oben
Z. 20. ") = machen daß er fort, kommt.
3)ft 82. ^Pfatm ouSgelegt. 1530.
20Ö
5fJiceiio t[;ctcTi, fo Bolb fic ber ^{rrinncr lere lefen ^oretcn, ,5tffc^eten fie olle
eititrcdjtiglici) unb luoltcn [ie aud) nicfjt ()6ren nocf) ^ur belueijung obber öer=
nntlüortung fomcn laffen, fonbern üerbampten fie flug§ on atte§ bifpiitiren qI§
btc offcutHcfien Icftcicr.' ^ioi"e§ Ijnn jeinem 9e|"c|c geBciit anä) \old)c k\tmx,3.m\(u.ic
•'■ ja ottc ]ül\d)t lerer 3U [tcinigcn. ^illjo fol man i)ie aud) nid^t öiel biiputirenS
mad^cn, fonbern quc^ unüer^ort unb unüeranttüortet berbamnen fold^ offentüd^e
lefterung, h)ie ourf) ^^qu(u§ gebeut 3Iitum am erften: Wan folle einen fe|cr lu. 3, 10
meiben unb faren loffen, irenn er ein mol obber 3luei) termanet ift, Unb
Üimot()eo üerbcut baS loortge^cnd unb bifputieren, Ineld^s nichts t^ut, benn i- ^'m- c. 20
in bie 3u()6rer Perteret.^ Xenn fold^e gemeine articfel ber ganzen 6l^riftcnf)cit
finb bereit giiugfam Pei[)6rct\ betneifet unb bcf(f)loficn burd^ bie ic^rifft unb
bcfeiitniö ber ganzen gcmciueit (?:()riftcnf)cit mit Piel tnunber jeid^en bcftetigct,
mit Piel Muts ber f)eiligen ^Jierterer \}erfiegclt *, mit aüer lerer bud^er bezeugt
nnb Pertcl)bingt Unb bi'irffen fciuiS mciftcrnS noc^ fliigcln5 ' mcl)r.
'5 ^um brittcn. äl^o firfjy begibt, hau l)n einer pfar, ftab obber .£)errf(^afft
bie ^l^apiftcn nnb lSiiutl)eiii}rf)cn (n^ie man fie nennet) gegen nanber fd)rel)en unb
tuibber nanber prebigcn über etlirf)cn artÜeln, ba bepbe» teils bie fc^rifft für
fid) l)aben Idü, 4| luolt id) bennoc^ fold) jmepfpolt nid^t gerne leiben,
llnb meine !L'utl)eiiffd)eu folten aud) fclb» gern abtreten unb fd^tueigen, iuo fie
üo mercftcu, baö man fie nid)t gern l)6ret, Ime ^[)riftny leret 93iattl)ej om 3eI^en=avottii.io,i4
bcn, unb fid) laffen ,]u prebigen ^luingcn, mie id) tf)u. ^enn id) gar leid)tlid5
ablnffe, luo man niid) uid)t l)ürcn Uiil, Unb alle mein prebigcn unb fd)reiben
l)abc id) muffen gcbrungen nnb ge^lnungcn tf)un. 2Bil aber ja l)ie fein teil
ohhh fon Pineid)t amptv? l)aUien nid)t lueid^en nod) fd)Uicigcn, ©0 tl)u bie
•j5 üücrfcit ba^u uiib Perl)üic " bie ]ad)c. nub meld)i5 teil nt^t befteljct mit' ber
fd)rifft, bem gebiete man ba§ fülle fdjmeigen, loie ber groffe Reifer 6onftan=
tiuu§ tl)et unb lies burd) feinen l'anbpflcger ^^robnm ben ?ltl)anafion unb
SIrrinm gegen nanber Pert)inen unb bie fad)c erfennen.** 5)cnn e§ ift nid^t
gut, bay man l)un einer pfarr obber Iird)fpicl Inibbermertige" prebigt t)n§
3u polcE lefft get)cn, beun e§ entfpringen barauS rotten, unfrieb, l)afg unb neib
aud) l)nn anbcrn melltlid)cu fad)en.
3nm Pierben. älni aber etlid)e gegen auber f(^rel)en über fold^en artideln,
ba bet)be teil bcfenncii, ba§ !cin fd^rifft, fonbern fei) alte getüonl^eit obber
menfd)en gejelie lu-Oen unb auffer ber fd)rifft auff fomcn, alv platten, Uiel)l)=
■.ib luaffer, Uiurl^mel)l)e unb ber gleid)eu unnötige ftudfc mel)r, bie Inibber mit
lvinnbcr3cid)en nod) 'JJterter blnt beftctigt finb, S)a fol man feines megeS fold^
') SvJiäfer, Luther als Kirclienhistoriker, S. iy.j. = abwendig macht (oder
irre macht); rgl. Unsre Ausg. Bd. 30^, 549 f. = untersucht; vgl. DWtb. s. v. 2-
*) - beglaubigt. ^) = besseren und künstliclien Deutens. ') S. oben Z. 11. ') Wohl
= nicht staniihült gegenüber der Sehr., d. i. sticht übereinstimmt mit; nicht belegt.
*) Schäfer, Luther als Kirchenhistoriker, S. 281. ') = icidersprecliendc , gegnerisclie.
Kräuteriveifie an Marine Himmelfahrt; rgl. ünsre Ausg. Bd. 30^, 264 Anm. 80.
Sut^etS aSerJc. XXXI, 1 14
©er 82. 5PfaIm auSgetegt. 1530.
geaenife auff ber (5an|el leiben, fonbern Beibetn teil gerieten, ba§ fie friebe
l^afien. S)enn toa§ bie [d^rifft ni(5^t ^ot, ha fotten bie ^rebiger nid^t um6
aancfen für bem boM, fonbern follen bie fd^rifft t)nier treiben, S)enn liebe nnb
friebe ge:^et Ineit uter otte Zeremonien, tute S. $PauIu§ au(?^ fagt, boS ber
soi. 3, M friebe foEe u6er ottcS ben furgang^ l^nBen, Unb ift nnc^rtftlid), baS friebe unb
cinigfcit foÜe ben (Zeremonien lüeid^en. 25ßil boS nid)t l)elffen, fo gebiete man
bem 3n fcJ^iueigen, ber on fd)rifft auff bie Zeremonien al§ notig 3nr feligtcit
bringt unb bie getüiffen berftriden Jnil.
2Ba§ ic§ ober fage öon öffentlichen prcbigten, ba§ fngc id; Diel me()r öon
iuindel prebigten^ unb tjeimlic^en Zeremonien, bcnn bie fetbigen finb aller
binge nic^t^ 3U leiben, Sonft mag einer bei) fic^ felba tefen unb gicnben, lna§
er h3i(. SGßil er nid)t ®ott ^oren, fo t)ore er ben 2;enffcl. 3tbcr hjaS getuiffe
artidel ber fc^rtfft finb, bie fol man beibe offentlid; prebigcn unb auc§ l)nn
l)eufern bem gefinbe lefen unb leren. ^Jiit allem biefem ift niemanb jum
glauben ge(5lT)ungen, fonbern ber ©emcine ift für ben ftorrigen* fopffen friebe
gefc^afft unb ben lüindel ftrebigern t)X)xe buberel) geftcuret, bie unberuffen unb
ungefanb l)in unb tnibber i)nn bie l^enfer fd)leid)en unb t)f)re gifft an§ taffen,
el^e e§ 5Pf arider obber Dberteit erfaren. S)al finb bie biebe unb morber, ba
?oi). 10, 8 g^tiftnS 3lot)onni§ am je'henben bon fagt, bie t)nn frembbc lird^fpiel fallen
unb l^nn ein frcmbb ampt greiffen, ba» Ij'^n nid)t befolljen, fonbern Verboten ift.
Unb ein burger ift fd)ulbig, \X)o ]oiä)n mindel fd^leic^^er ' einer ju Ij^m
!ompt, e^e benn er ben felbi= [231. i] gen l)oret obber leren lefft, baS er§ feiner
oberfeit an fage unb aud) bem 5ßfnr^er, bc§ pfarfinb er ift. 2t)Ut er bo§
niä)t, fo fol er iniffen, ba« er alä ein ungel)orfamer '• feiner oberfeit loibber
feinen ttjb t^ut Unb al§ ein beredeter feine§ ^Pfar^er» (bem er e^re fd}ulbig
ift) toibber (Sott "^anbelt, baju felb fc^nlbig ift unb gleich and) mit bem fd)leic^er
qsf. .'.ü, 16 ff. ein bieb unb fd)ald Inirb, tnie ber funffjigft ^pfolm fagt bon foldjen Iuindel
lerern: '@ot fprad^ ju bem (Sotlofen: 2Ba§ berfünbigftn meine rechte unb
nimpft meinen "bnnb l)nn bein maul? ©o bu bod^ bie ftraffe f)affeft unb
h)irffeft meine toort l^inber bid^. SBenn bu einen bieb fi^eft (ba§ ift einen
feelbieb, ^lo'^flnniS am je'henbcn), fo leufcftu mit l)f)m unb t)aft teil mit ben
eliebrec^ern (ba§ ift mit ben abergleubigen unb fcljcrn). S)ein maul leffcftu
ib6fe§ reben, unb beine ^ungc treibt falft^cit. 2)u fi^eft unb rebeft mibbcr
beinen bruber unb berlcumbbeft beiner mutter fon 3C.'
§ette man ben ^Jlun^er, Zarlftat unb l)l)re gefeUen nidjt fo laffcn
fc^leid^en unb friedt)en l)nn frembbe ^^cufer unb firc^fpiel, bn l)in fie niemanb
gefanb, anä) feinen befelf) fiatten, fo lüere olle§ ba» groffe nnglud mol ber=
Hieben. £)a§ aber bie ?lpoftcl auc^ 3u crft l)nn frembbe genfer giengen unb
») = Vortritt. ') Vgl. Unsrc Ausg. Bd. 46, 148, 30; Bd. 30^, 212, 35ff,
3) =r schlechterdings nicht, überhaupt nicht. *) = störrischen, verstockten. ') S. Unsre
Ausg. Bd. 46, 137, 9. ^) Erg. 'I>iener% ' Untertan\ ') = Falscliglmdngen ; s. Dietz,
Aberglaube. *) = heimlich gehen.
2)er 82. 5PfaItn nuigelegt. 1530. 211
l^rebigten, be§ ^nttcn fic kfel^ unb iDaren ba^u öerorbent, beruften unb gefanb,
baö fie au aUeii oitcu joÜeii prebigen, \vk (i[)i\]tü5 fprac^: '@e()et f)in l^nn 3?arf. le, is
alle tüellt unb prcbigt allen Kreaturen'. 5(ber barnac^ ^ot nicmanb me^r
l'oldjcn gemeinen ^ilpoftolifjc^en befet^, ©onbern ein iglirfjcr ^Bific^off obber ^far=
r. (jer ()at fein beftimpt {iirf)ipie( pbber pfarre, h)e[d}e S. ^etruS j. ^^et. b quc^ i. i'cui .5,3
barunib CUcroö ()ciiit, ba» i]t leilc, bQ§ einem iglid)cn fein teil öoIcf§ bc=
fo(()en i[t, tüie £. 5|,^anluS %\to ancf) fc^reibt, barinn !cin anber obber fremb= ^it. 1,5
ber on fein iDiffen unb Inillen fid) unterfte^en fol, feine pfarünber ^u leren
luibber f)eimlid) nod) offentlid;. Unb fol l)[)m auc^ bei} leib unb feet niemanb
10 ]\\ ()üren, fonbcrn nnfngen unb melben feinem 5PfarI)er obber Dberfeit.
Unb foldjo fo( man olfo fcft fialten, ha'i nudi fein 5)}rebiger, Inie frum
übbev red)ti(^affcn er fep, l)n eines ^>apiftcn obbrr .Vtc^riffdjen 5pfarf)er§ tiold
^u prebigcn obber l)eimlii^ ]n leren fid^ unterftefjen fol on bcffelbigen 5pfQr[)er§
tüiffen unb luiflen, ^enn eS ift l)f)m nic^t befo(f)en. 2ßa§ ober nic^t befo(f)en
1;. ift, bn§ fol man kffcn onftctjen.' Sßir f)nbcn gnug ju t[)un, fo mir boS be=
fol()ene ouSric^ten Inoflen. '^ilfft fie oud) nidjt, ba§ fie fürgeben 2, Me
(^()riften finb ^^kiefter. (Sö ift lüor, alte (Ujriften finb priefter, 5Iber nid)t qüc
^^forrer. 2)enn über biiö, ba§ er (ibriftcn unb priefter ift, mu§ er auä) ein
ampt unb ein befül[)cn tirdjfpicl bnbcn. Ter beruff unb befett) mQd)t -pfart^cr
unb ^rebiger. GKeic^ lüie ein y3urger obber ße^e mag tool gelert fein, 3lber
ift brnmb nidjt Xoitor '', bQ§ er l)nn bcn 3d)uten offentlid) (cfcn mod^t*, obber
fid)ö fotc^y ampty unterlüinben, er Inerbe benn ba^u beruffen.
Dnö t)nbc id) muffen Oon ben fdjlcidjcrn unb mcndjetprebigern '', ber j|t
über bie mnffe biet finb, an,5cigen, ]u luarnen oüe ^^far^)er unb Dberfeit, boS
'2b gijl fie mit ldei'5 biauff fet)cn, bn,^u Pt)r Oold Ucrmancn unb gebieten, fid)
für fotd)cn Icuffern'' unb buben ,^1 l)ueten unb fic ]u mciben nI-3 be§ teuffel§
gemiffe boten. (5» fei) benn, ba§ fie gute funbfc^afft unb jeugnis bringen t)'^r§
beruffS unb bcfen)§ Oon Wott ]u fold)em'' tnerd pn fotcb' fird)fpiel. eonft
fol man fie nid)t 3U Inffen nod) l)6rcn, menn fic gleid) ba-5 reine ©uangelion
30 luolten leren, ja Uienn fic gleid) Gngel unb eitel Giabriel bom '^imel Uferen.
Denn (^Jott luil uid)t§ an§ eigener Uml obber anbad)t^ fonbcrn aKcy ou§ bcfelf)
unb beruff-' gctljan tjoben, fonberlid) baS prebigampt, loic 8. ^^etru§ fprid)t
ij. ^U't. j: 'Toy folt l)()r lüiffen für ba§ crft: (v§ ift nod) nie feine loeiffagungea ^uctri i,2of.
au§ mcnfd)lid)cm Uiillcii evfür brad)t, fonbcrn bie Ijeiligcn mcnfd^en (SotteS
:)ü f)aben gcreb bom l)ciligcii gcift getrieben'. Tarumb toolt and) (5briftu§ bic
teuffcl uid)t laffcn rcbcii, ba fie bod) l)l)n @otte§ fon au§ricffcn unb bie
Uiorlieit fagten. Senn er iuolt fold) ej;empcl on beruff ,^u prebigcn nic^^t ge=
') = bkiben lassen. ^) = geltoul machen. ') Im alten Sinn — Dozent.
") = könnte, dürfte. *) = falschen Predicjern; rgl. mcudiler = Betrüger Unsrc Ausg. Bd. 31 \
83,28. ') Eine hier entsprechende besondere Bedeutung ist nicht belegt; = Vagabund,
wofür sonst 'Landläufcr^? S. tmten S. 21-J, 27. ') = zu einem bestimmten (icir: dem
und dem). ') = Eifer, Drang. ») Berufung, Bestellung.
14*
2l2
Sfet 82. 5ßfatm auggelegt. 1^30.
ftotten. ©0 gebeni! nu ein igltd^er: 3Btl er prebigen obber leren, fo 6eh)eifc
er ben Beruff unb Befel^, ber t)^n bo^n treibt unb jlütngt obber fc^^lreigc [tiüc.
äßil er ni^t, fo Befel^ bie Oberleit foldjcn Buben bem rec?^ten mcifter, ber
^Jieifter ^ani ^ ^eifft. 2)q§ ift al§ benn fein Üiedjt, aU ber getüiSlit^ ein ouff rur
obber noc^ ergerS ijxn ft)nn l)ai unter bem öold an^uricS^ten. s
§ie f|3ri(^ftn billcicfit ju mir: äöarumb lereftu benn mit beinen buc^ern
l)nn aller Inellt, jo bu bod) allein 3U SGßittcmberg ^rebigcr bift ? ^nttüort:
^(^ l§ab3 nie gern getljan, 31^u c§ aucf) noc^ ni(f)t gern, ^ä} bin aber l)nn
fold^ ampt crftlid) gejlüungen unb getrieben, ha icE) S)octor ber ^eiligen id;rifft
luerben mufte on meinen banrf.^ S)a fieng xä) an al§ ein ^octor bajn mal lo
Don ^epftlid^em unb ßeiferlid^em befel^ l^nn einer gemeinen freien [)ot)en
fc^uten, h)ie einem foId)en Soctor nad^ feinem geft^^tnornen ampt geburt, fiir
aller iüettt bie fd)rifft au§ zulegen unb l)ebcrman ju leren, l)obc audj alfo,
nad;bcm \ä) Xjnn folc^ Incfcn^ fomen bin, muffen brinncn bleiben, fan auä)
noä) mä)t mit gutem geiüiffen juriid obber oblaffen, ob mid) gleic!^ SBapft unb r.
.fteifer bruber terbanneten, 3^cnn tnaö id) f)ab angefangen al§ ein S)octor au§
tjtirem befelf) gemad^t unb beruffen, mu§ \ä) luarlidj bi§ an mein enbc be-
tennen Unb tan nu fort nid)t fdjloeigen noä) auff l)6ren, Inic id) tnol gern luolt
unb and) lüol fo mube unb unliiftig* bin über ber groffen unleiblidien un=
bandbarfeit ber leute. 2ßie löol Inenn ic^ fd)on fein fold^er Doctor Irere, fo 20
bin ic^ bennod) ein beruffen $Prebiger unb l)ab bie meinen tvol miigen mit
fd^rifften leren. Ob nu anbere mel)r fold)e meine fdjiifft aud) bcgeret nnb
mic^ brumb gebeten ^aben, bin idjS fdjiVlbig gen)cft tr^un. !Denn id} mid^
bamit nirgent felby eingebrnngen nod^ üoit l)manb begeret obber gebeten, bie
felbigcn lefen, gteid^ h)ie onbere me^r frume ^farf)er unb ^rebiger budjer ar,
f(|reiben nnb niemanb hje'^ren noäj treiben 3U lefen unb bamit auc^ t)nti aller
lüellt leren Unb louffen nnb fd)lei(?^en hoä) nid)t toic biefe lofe nnberuffene
buben ^nn frembbc mptn on hDiffen |33(. g ij] unb tüiÜen ber $]3f arider, fonbern
l}aben ein gen)i§ ampt nnb befell), ber fie treibt unb 3it)tngt.
SBolt aber Ijcmanb mir loeiter einreben, ^Jian folt foldje lefterer nid)t 30
ftraffen hoä) l)f)n Ineren, Xenn Inir leiben unb bulbcn bod; bie ^Jnben, bie
unfern .^errn 6l)riftum unb feine mutter fampt allen l)eiligen unb (S^riftcn
leftern, beibe, mit leren nnb rcben? ^ntlT3ort. S)e§ l^nbcn fie aui^ l)l)re ftraffe,
ba§ fie auffer ber (5^riftenl)eit bleiben, baju Ijnn !ein iüeEtlid) vegiment fomen
muffen.^ 2tnd) fo^ leibet man» nidjt bon l)t)n, tuo fie offentlic?^ für ben Icuten 35
alfo leftern Inolten. 3]icl iDeniger leibet man öon l)^n, ba§ fie unter ben
6l)riften ^nn offentlid;em ^jrcbigamt obber burdj rttindel |3rebigt foId)§ fur=
ncmen, toie biefe gifftige fd)lcid)cr tl)un, rteldje lüollen mit t)l)rem leftern nirgent
•) D. i. dem Henker. D. i. gegen meinen Willen. Vgl. Unsre Ausg. Bd. HO
H8G Anm. 4. ') = Stellung: vgl. Unsre Ausg. Bd. 45, 631, 22. *) == verstimmt, ver-
drossen. *) = dürfen. ") = auch.
2;er 82. 5pfalm ouigelegt. 1530.
213
fcfjtnciffen' benn fiel) iinb unter benen, bie getaufft ftnb unb Gfjriften ^etffcn,
iDodcii ba^u nicf)t luic bic ^ubcn untüchtig ^ für ber lüeüt, fonbern bic aller
tüdjtigcftcii ger()umct unb gee^rct fein. Sßenn fic aBer ^in gicngen obber
Hieben, ha feine (Sf)tiften ftnb unb nicmanb f)6ret, hDie bie 3ubcn, müft man
fic (äffen leftern bcn ftcincn unb belümen etlna l)nn einem h3albe, ja cttüa ^m
abgrunb be§ mecrc§ obber t^nn einem gfuenben Batfofen.
üßeitcr luirb öißeicf)t einer lüibbcr mic^ flügelu unb für geben, baä ic^
mit folcf)cr unterrirfit bic tl)rannen, fo bas Gnangclion öerfolgcn, getroft fterdc,
fcnftcr unb tf)ur auff tt]u \ Xenn lucit fic unfcr Suangelion für fe|cre^ unb
leftcrung f)alten, lucrbcn fic fiel} nu ollcr erft ft^mücEen* unb für iDcnbcn, i)^r
getüiffen unb ompt ^lüingc fic, un§ al§ bic tefterer ^u ftroffen k. 3{ntlüort.
Sns frag id; barnac^ ^ äBcnn luir notige unterri^t foÜen um6 bcr tl)ranncn
mitten laffen, (jcttcn lüir Icngcft aud) ba§ gan| Suangclion laffcn muffen.
Xf)un fic rec^t, baS lücrbcn fic tüot finbcn, ba Ia§ id) fic für forgen. Sraud^en
fic bod) l)t)rcr gclDo(t nud) ijnn ioctttlidjcn fad)eu loiffcnttii^^ auff» attcr mut=
lüiEigft anberen ,^u fdiobcn unb ^inbcrnis. 2[ßa§ ift» benn tttunber, ba§ fic
un§ unrei^^t tfjun? fintcmnl fic unfer lere tuie bie Blinben nit^t fc^cn unb
aU bic unfinnigeu nid)t (lorcn fonnen. 9lIfo tobten bie ßonige ^\xacl bie
xcä)kn ^4-^rüpf)etcn. 2)cniuid) mufte man ba§ gebot nic^t auff lieben obber öer=
bergen Don ben falfdjcn ^^rop^eten ^u fteinigen. %bn frume Dberfeit Voirb
t'eincn ftraffcii, fic fet)c benn, [)ore, crfarc unb miffe getüiy, ba» leftcrer finb.
2)ay fcl) balion giiug, looUcn tuibber jum '']?falmeu grciffcn.
vpcr fiuifft Ucr^.
[iU. g:4l 2tber fic ncmcnS nid§t rtar unb ad)tcn§ nid)t, ©onbcrn sb.
hjaubcln Ijm finftern.
Scy iuerbcn alle grunbfeftc bc§ lanbc» umbfallcn.
ocfcr licr§ ftagt unb fagt, ba§ tcibcr bic ©ottcr t)t)r ampt unb tugent
(äffen unb hai- mibbcrfpicl ber nutu^jent (mic broben gefagt) treiben,
■•^(ber fic fo((cn§ aud) nid^t umb fonft gettjan (]abcn. Gr mi( fie ftor^cn, ba§
fic gar Uicib(id) faden fottcn, Inic Uiol fic fidjcr finb unb g(euben§ nid;t, bi§
ba§ fic cy erfaren. ^a, fic ()abcn§'' Uio( l)()rcii fpot baju, Iricnn man lion l)^n
btcfeS ftücf fagt: 'jDic grunbfeftc tuerben unibfatteu'. !l)cnn fic fü(cn, bal fic
fcftc filjcn unb gcUia(t ()abcn unb, Uiic bcr tci:t fe(b§ fagt, f)ciffcn fic bcS Ianb§
grunbfeftc, baS ift fe(fcn unb ftcinc, barauff baä (aub unb ()crrfd)afft ■ fter^et
') — ihr Gift ausspritzen; vgl. Unsre Ausg. Bd. 18, 213, 24; wo mich fd^Icid^en mh^
Jdjitieineit verbunden. Hier ivohl auf die Verwendbarkeit im öffentlichen Leben in
Gewerben, Kriegsdienst bezüglich. ') = ihnen den Weg öffne: vgl. Unsre Ausg.
Bd. 36, 487, 22. *) = beschönigen, rechtfertigen. = tvillMr lief ist. ') = dann,
da. ') = haben daran, darüber. ') = der Staat.
214
3)cr 82. 5PiQtin oitgc^clegt. 1530.
unb rüget. ®enn gletd^ tnie ß^riftu» tjnn feinem rdc^ tft her etfftein, fel§
obber gnmbfeftc, barouff bie Äird)e gebatnet i[t unb ftc^ct, 2llfo ift ein iglid^er
gürft obber |)err feine§ Ianbe§ obber üolrfg etfftein, fel§ unb grunbftcin, äBie
folc^e tüeife t)n ber f(i)rifft ju reben faft gemein' ift, ba§ man^^onigc unb dürften
3c(.3i,9(?) nennet greifen obber etfen, qI§ ba 2\a\a§ ben ßontg ijnn 6gl)pten einen fel§ r.
ber leute nennet unb ber glei(^en.
©0 trifft er nu t)ie mit tfyxm tro| unb fpri(5^t mit groffem bretocn:
Unb toenn t)Iir nocf) fo fefte feffet unb gleich ott^u mal eitel felfen unb grunb=
fefte Ijm lanbe feib, fo toil id^ eucf) hoä) ftortjen unb ftoffen, ba» l)^r umb=
fallen muffet unb ju fc^^eitern ^ get)en. Unb trenn man f)ie neben bie .f)iftorien lo
anfi^et, fo finbet fidf;» mit ^anffen^ tüie (Sott bie tljrannen unb gottlofen
^^onige unb §errn ftor^t, luirfft, fc[}(eubert, nui rottet unb tmift* mit t}t)n
umbgetjet, auff ba§ er biefen t)er§, ben fie nict)t gIcuBcn luoHen, loar mai^e.
Steg t)n ber Könige buä)zt unb fif)e, Joie er bie !6nige ^erabeam, ^ä)ah, ^oxam,
£)cf|ofia§ ausrottet, be§ gleid^en audj unter ben l^eiben bie Reifer Su^iu^/ 9iero, n
2)omitianug 2C. Unfer ^eit folten auci^ billidj ejempcl guug geben, Inenn man§
bebenden tüolte obber anfe^en. man üergiffeti attc§ unb aä)t fein nid)t.
Unb mu§ biefer licr§ eiüiglid) Iiigener fein ', bi» ba§ fie erfaren, lüie gar
getüi§litf) tüar c§ fet).
«Solc^ ftortjieu Oerbienen fie bamit (fprid^t er), ba§ fie fid^§ nic^t annemen", 20
nid^t§ atfjteu unb ^m finftern rtanbeln. ®a§ finb bie brct) obgenantcn un=
tugent. 2)ie erfte, ba§ fie iiä) ®ottc3 lüort p forberu mä)t§ onuemen." Stßcnn
fie nur Ivetten, tüa§ fie Inolten, nto ®ott unb fein toort bleibe, ba fragen fie
nidjt fo öiel naä). äßil er ein @ot fein unb fein ioort forberu, ba§ mag er
felb§ f^un, fie t)aben öiel anber§ ju fd^affcn, benn ]o\ä) t}^)x^ tugent unb 20
ompt au§ ,yiricf)ten. 5)a3u nemen fie fic^§ fo gar nidjt an, ba§ fie ungernc
fo Diel tt)etcn, bamit fie e§ bod) 1)6= @ l] reten unb lerneten, auff ba§ fie
iüüften, iüa§ er bod^ h)ere.^ Unb ba§ nod) erger ift, fie öerfolgen», ber=
bomnen§ unt)crt)oret unb ge'^eu fo leichtfertig umb mit fol(^hem berberb ber
feeleu unb mit tobten unb morben bie red)ten ^rebiger, als tocrc e» ein fpicl :io
obber fd^er|, bie leute fo jemcrlidj umb leib unb feel 3U bringen, äßotten
barnad) @ott einen bienft baran getrau ^aben.
^ie anber tugent, ba§ fie auc^ ba§ lueltlidje regiment nidjt atzten, bie
armen unb elcnben mit red)t unb fd)u| ju 0erfcl)cn. Unb nic^t allein finb fie
^terinn unad)tfam unb öerfeumlid), fonbern plagen aud) lüol felb§ l)^re unter= 35
f^an mit getoalt unb unrecht obber fe^cn burd) bie finger, ba§ burc^ anberc
gefd)idjt. Unb fol unb mu§ boi^ niemanb fagen, ba§ unrecht fei), bamit fie
1) = ganz gewöhnlich. = in Trümmer. ') = häufig. *) = un-
freundlich, rücksichtslos; vgl. Unsre Ausg. Bd. 46, 260, 6. ^) = hei ihnen lAujner
heißen. ') = es sich nicht angelegen sein lassen. "<) = Gaben, Beruf; s. S. 201, 1.
') Sinn wohl: das Wort Gottes kümmert sie so wenig, daß sie sioh nicht einmal bemühen
gs kennen nu l^nen-
^ct 82. ^\aUn ousgetcgt. 1530.
215
ja 6alb rciff tücrben aur ftraffe unb ^^re bos^eit üolenben unb ba§ legifter
3)ie brittc, ba§ [tc t)m finftcrn toanbeln unb Ie6en ijnn fotci^em @6tt=
üdjcm [tanb unb ompt allein füi fe(6§, gcrabc als f)etten [ie bte D6er!ett
ba^u Ocfomen, ba§ fic l)I)ren nu| unb ef)rc, ^f)re luft unb mutlt)illen 2, ^^ren
[tol| unb pva(f|t ' fültcn fudjcn unb treiben unb niemanb nic^t f(^ulbig, bamit
3U bicncn obber ^ju tjclffen. 2)a§ ift bcnn ein lauter ioetttlic^, finfter leben,
ba \k md)t \m]\m, ltta§ [ie tl)un, obber 'roas jie t^un fotten*, fonbern ge^en
bn()er lüie bte bünben, bie allein nac^ bem fülen unb tappen ^iä) regieren.*
311^0 tf)nn biejc aud;, tüa» fie fiilcn unb tnaS fie gelüftet, Se^en au^ nid^t
loeiter, tuas l)()r ampt fobbert, 2^arumb muffen fie faüen unb untergeben,
lüie fie öcrbienen.
"^hi foU bod) ja'' ein mcnidjüd^ f)er| gar f)od)Iidb erfd^rcdcn, tüenn ei
()6rete, U)a§ für ein urteil unb rebc l}m l^imel über foldje 2;i)rannen giengen,
üDenn biefer öer§ jeigt beublid; gnug an, ba§ fie für öott unb allen ßngclen
bic c^re Ijaben, ba§ man fie ^ellt für beredeter unb öerf olger @otte§ n^ortS,
frcücle unb untüd)tige obcrfjcrrn, ba^u bie blinb finb unb tjxn finfterni»" ge^en
unb l)n furljeni follen gcftor^t locrben. Solcher rebe ift ber gan|e ^imel bol
unb lüirb ber felbigen auc^^ bie erbe bol huxä) biefen toer§. 2l6cr bagegen ^aben
fie fid) gcrüftct mit einem ftarrfcn, biden Unglauben, ber fdjaffet l)bn ein
fteincrn t)cri5 unb einen eifern fopff, ba§ fie foldjcr rebe ni(^t ad)ten unb mit
trolj unb ftollj Ij^reS urteilS getüarten. äBolan, fo la§ man fie auc§ faren
Ijmer 3um tcuffcl ju, tucil fie ja'^ nidjt anberS lüotten.
|3<i. 3d) Ijabc gefagt, l)l)r feib föotter, sb-
Unb allju mal tiuber be3 .Sool)cften.
J[j?l fte()ct§, ba§ fie ©otter finb unb t)eiffen, bc§ fie fit^^ gar getroft uber=
l)cbcu, troljon unb podjen auff fold) l)l)re gelttalt. ®r belcnnet, ba§ fie
föottcr finb unb gclnalt Ijabcn, unb ba§ ift and) luar. ?lber ba§ ift fd)enblid),
ba§ fie nidjt crfcnucn, lion Uicm fie e§ l}abcn, fonbern faren bamit", al§ Ivetten
fic e§ Don ^t)n felb§ unb moc^tcns bamit matS^en, lt)ie fte tüollen, bürfften
U)ibber ©ott nod; nuMifd)cn bamit bienen, fonbern lüottcn frclje föottcr fein on
allen ©ott unb über atlcii ©ott. .§ic l)ot er ein jureben l)nn fold^cn frebel
H r)iu-ct (' 31 buvffcii Ii
') = das Sihiilenrcfiider roll machen ', s. Dietz, d. ]F. 4. ■) = Laune. ') = Eitel-
keit, Hochmut, s. Unsre Ausg. Bd. 31 88, 20. *) Der Gegensatz: f^un obbei; t{)un foHen
ist denkbar, obivohl ein Schreibfehler tljiin foUcn statt mä)t ii). f. nicht unwahrscheinlich.
1*) = durch Tasten die Richtung suchen. •) = ja doch, doch wahrlich. ') bo§
finftetniS bei L, oft. = wirklich, nun einmal. ') = gdicn damit um.
216
S)et 82. 5Pfaltn nuggelegt. 1530.
unb 'ipxiäjt: ?)]^r iDifict gar fein, ba§ tfyx ©otter jeib unb geiüalt ^att, t)e^
lüie halb i)aU \)^x ba§ gelernt nnb gefafjet. SBenn tüolt ))1)x dbcx anä) lernen,
bon wem l)l)r§ ^abt? 2Bo Bleibe ic^? 2ßo bleiben meine gcBot, bie id§ eud^
befolgen f)a6e? 3)^r l)aBt§ ja nid^t befolgen, fonbern iä), !^<i) t}al§ gefagt,
ba§ l)l)r ©otter feib. 9Jlein befelf) unb mein loort mac^t unb orbent eud) ju a
©Ottern unb er'^ellt cu(?^ brinnen, nid^t eh)r iüort, it)eiil)eit obber maä^t. ?)^r feib
gema(f)te ©otter burc^^ mein tüort lüie alle Kreatur unb niä'jt jeI6§ ©otter obber
getorne ©otter Ittie idy äßcnn xäß nidjt ()ie|fe unb befolticn f)ette, fo toere freilief)
etür feiner nid)t ©ott. 5Rein ift alte foldje gcUialt, oberleit, gut, ct)re, lanb unb
leute, unb atte§, ioaS baju gel^oret. ^i^^ ^atS mä) gegeben, ijtjr ^abet§ felbs lo
nic^t ertoorBen noä) gelDonnen. ^{Ber loie fein bandt l)f)r mir bafür? ba§
t)i)X mid) fampt meinem loort Oerloerfft unb fdjled^t^ für feinen ©ott tjaltct.
2ßie? fagen fie, folten loir mä)t erfennen, ba§ lDir§ öon bir ^aben unb
bic^ für unfern ©Ott Ijalten'? S)a§ fei) ferne öon un§, lüciftu e§ fonft nit^^t',
fo fi'^e unfer titel an, barinn loir fold)§ offentlid) rf)iimen unb befennen: 2Btr i:
3^. bon ©otte§ gnaben, ßonig ^u 91. Sßir üon ©otteis gnaben, -^er^og
3U ^. 2ßir 9i. öon @otte§ gnaben, 3^ürft ju 9i. unb ber gleidjen. 2)a l^orcftu
\a luol, ba§ loir unfer oberfeit Oon ©otte§ gnaben empfangen befennen. 2Gßa§
tüiltu me^r? 6§ ift Inar, bie lüort finb rec^t unb gut, unb dürften f ollen
3ci. 29, Lifo f(3^reiben. ?lber fenneftu auä) ein öold, babon ber ^rop^et fogt: '2)i§ bold 20
c'^ret miä) mit bem munbc, aber l)f)r ^er| ift ferne bou mir". Unb (if^riftu§
iBfatt().7,j;i 5Rattl)ei am fiebenben: '8ie Inerbcn nic^t aHc l)n§ I)inielreid; fomen, bie ju
mir fagen §@9i9{, fonbern Iner ben luiltcn t^ut meinc§ U3ater§ jc'
I.Hot 4, 20 Unb 5Paulu§ Ijnn ber erften Gpifteln 3un (5orintl)ern am britten ßapitel:
'S)a§ reic^ ©otte§ fte[)et nid^t ijnn loorten, fonbern i)nn trotten'. 2s
2ßa§ t)ilfft§ nu, bag bu mit luorten t)od) rt)iimcft unb befcnneft, bu
fet)eft ein §err bon ©ottc§ gnnbcn, fo bod^ bein !^er^ unb gan|e» leben nid^t
[581. § 1] anber§ fid^ et3eigt, bcnn al§ "^etteftu feinen ©ott nnb Inereft bon bir
felbg ein freier '^err, ber alte mad^t t)ette 3U tt)nn luibber ©otteä gebot nad§
QÜem mutloillen'? S)enn Iber ©otte§ loort nic^t ad^t nod; ^ellt, ber ad)t unb 30
l^eHt aud) ©Ott felb§ für nid)t.* 6intemal loer ©ott el)ren obber Ijabcn fol,
ber mu§ ^l)n ^aben tjnn unb burcf) fein loort, fonft ift c§ unmüglid^, ©ott ju
erlangen, l)aben obber fennen. Slßeil benn bie ©otter ©ottcS loort unb befelf)
nic^t ad^ten nod^ l)aben, fo l)aben fie auc^ feinen ©ott. .^aben fie feinen
©ott, fo muffen fie bon fid^ felber 0)6tter loorben fein, unb biefer bcr§ mu§ 35
erlogen unb falfc^ fein: '^d) l)ab gefagt, Ij^r feib ©otter'. 2)a fif)e nn, Inie
biel f^^ürften nnb ^erren lool finb, bie ]o\ä)m titel '2Sir bon ©otte§ gnaben 3C.'
mit red^tem ^er^en unb loai^affttgen mnnbe füren. S)a5 mef)rer teil füret
1 ))t] c
*) Wohl nach D Wth. ja 8 zu erklären = ei, ach ; vgl. die Lesart von C, *) = über-
haupt für keinen , . = nicht ohnedies. *) = nichts.
2)er 82. Spjatm ausgelegt. 1530.
217
t)^n jum jeugnii u6er ^f)ren eigen Tjols S bog fie felicf)licf) unb fd^enbltd) ®ott
an liegen ^ unb leftern unb fc^enben bamit feinen '^eiligen namen, al§ ben fie
füren jum fc^anbbecfel t)f)rer tljtonnet} unb 6o§f)eit, baöon üiel ju reben tocre.
2)a§ mo(^t einen tüunbern, iDQtumb er folc^e Bofe leute , bie er fo ^^axt
f(f)ilt, bennocf) finber föottes obber bes .öo^eften ^eifft, tüeil ©ottes finber t)nn
ber fcf)rifft bie ^eiligen, gleuBigen leute Jieiffen? 5{nttt)ort. 6§ ift anä) tool
fo gro§ iDunber, bog er foldje bofc leute mit feinem eigen namen ©otter ^eifft.
3!q e§ ift raol me£)r, ha'Q er fie föotter ^eifft, benn ba§ er fie finber l^eifft.
6§ ligt aber aHeS ^nn bcm bort '^dj ^ab gcfagt'. 3^enn U)ir nu offt gefagt,
ba§ ®otte§ tnort heiliget unb bcrgottct alle bing, baju e§ gefe|t iüirb. £arum6
^eiffen foldje ftcnbe, fo mit föotteö tnort gcftifftet finb, ottcg f}eiüge, öottlic^e
ftcnbe, ob glctd) bie ^jerfonen nid)t fjettig finb, 5lt§ SSoter, Butter, Son,
Sodjter, .^err, ^^^raln, Äned)t, ^Jlogb, ^JJrebiger, ^Pfar^er 3C. finb aHee Zeitige,
Cy6ttlid)e ftenbe unb mochten boc^ brinncn Jnol bie perfonen Buben unb fd^elde
fein. ^Ifo loci! O)ott bie Dberfeit f)ic mit feinem Ujort ftifftet unb faffet^
l^eiffen fie bitlid) ©otter unb ®otte§ finber umb bc§ ©ottlic^en ftonbel unb
@otte§ tüortS tüiUen unb finb bod) bofe buben, tüic er ^ie flagt unb fd^ilt.
«Der ^icDenb 'Bet^,
2)arumb Juerbet ^!^r fterbcn Inie menfi^^en 8.
Unb fallen mie einer unter ben durften.
Gif fie nidjt Inoüen Wott cf^ren mit l)I]rer Cbttf)cit, mic er gebeut,
fonbern ftetten fid}, aU f)etten fie nid;t§ t»on Okitt unb alle§ bon l)t)n
felbS, fo brehjet er l)t)n I)ie, baö er fie ftraffeii tnil Unb alfo ftraffen, ba§ fie
^f)re ©ottljeit foHen Verlieren. 6r teil fie abfegen unb bie ®ott--[SI. § ij] l^eit
ab3if)cn, ba§ fie fterbcn unb umbfomcn, nid^t af§ ©otter obber @otte§ finber,
fonbern al§ mcnfc^en, baö fie beibe, l)m feben unb fterbcn, <^ldä) feien ben
menf d)en, fo on ©otteS toort finb unb berloren tncrben. S)enn @otte§ Inort
mod)t ein untcrfd^cib unter 9(bnm§ finber. 2BcId)e ®otte-3 h)Drt f]aben, bie
t)ciffeu unb finb nic^t fdjiedjt 5Jicnfd)en, fonbern f)ciligc mcnfd^en, (Sottc§
finber, 6f)riften 2c. ^2(ber Uicld}c on GbtteS luort finb, ba§ finb \ä-)Uä)t ^lenfd^en,
ba§ ift t)nn funbcn, t)m tob unter bcm tcuffcl gefangen eUnglic^, Unb finb gar
on ®ott. S)arumb ift3 ein fd}Icd|ter rt)um l)nn ber fdjrifft, Iner 5Jtenfd; obber
menfd)cn finb I)cifft, Unb ift ein fdjrcdlidj, grclolid) brelucn, ba§ bie bofen
©ottcr foHen Inie menfdjcn fterbcn unb üerbcrben, ba§ ift etoiglid) berloren fein.
?flfo bis ftiicf audj: 'Unb tncrbct fallen lüic ber Q^ürften einer'. §ie
nennet er fie nid^t 'finber @otte§' obber '®6tter\ fonbern tnanbclt ben namen
unb l^eifft fie \ä)hä)t blo§ 'fürften'. 5ll§ folt er fagen: @in fjürft, ber on
31 \-)m] in C
D. i. zu ihrem Verderben, sich selbst anklagend; vgl. Unsre Ausg. Bd. 46, 41, 29.
«) = verleumden; lügen über Gott. ') = anordnet; s. Unsre Ausg. Bd. 46, 747, 28.
218
3)er 82. ^\ahn niiSgclcgt. 1530.
©Ott itnb Oll fein tvoxt ift, ber tft getuisitcf) auä) Ocvloreii, unb iüciin er feilet
unb untergehet, Orrleuret er bie föott^eit, ba§ ift @otte§ befelf) unb 9er)et unter,
tüie bie tljrannen pftegen unter ^u gc'^cn. ^2lber bi§ greiüHd^ breioen unb urteil
gleuben fie anä) nic^t, fonbern fte h3onen§ unb miiffenS crfaren. ^impd finb
aUc "^iftorien bol.
©Ott mnc^e hiä) nuff unb richte ben erbboben,
Senn bn erbeft unter allen l)eiben.
tt)itl bo^ nirgent fort^ mit beni tüelltlitljen reginient, bie lente finb
311 tofe, unb bie .Sperrn fcfjenben ©otte» namen unb hjort ^mer für unb
für, loeil fie l)f)re ®ottl)cit fo fd)cnbli(^^ iniffebrand;cii, barnmB bittet er
umt) ein anber reginient unb '<Reic^, bn e§ beffer Ijnncn gu get)e, bn innn ©otte§
namen e'^ret, fein loort ^eHt unb ljl)m bienet, ba§ ift (5l)riftn§ 9}ei(|. ©arumb
'ipxiäjt er: %ä) ©ott, fom bod^ bn fel6§ unb fet) ^iMc^ter auff erben. 8el) bu
felb§ ßonig unb .^err. 6§ ift mit ben ©ottern öcrloren. Denn bir gebnrt
nud) ba§ i)ieid} unter allen Reiben Ijun ber ganl^en hjeüt, al§ bem e§ Ijnn ber
fdjrifft oerl)eiffcn ift.
Dn§ ift baS SJeid) 3l)efu ßljrifti, ha§ ift ber redete ©ott, ber fomen ift
unb ridjtet felb§, bny ift, 6r ift Dberl)err Ijnn aller hjettt. Denn fein i?eifer=
t^um ift fo iDcit gangen unter ade t)eiben al§ (?f)rifti. Unb mag öon feinem
anbern bcnii Oon 6t)rifto felbs bicfcr Ocr§ berftanbcn^ toerben. Der fclbige ©ott
ift ein uatiirlid;er ©ott, 3U bem nidjt gefagt ift: 2^ l)ab gefagt, bu fcl^eft
©ott, fonbern frei)^ al= [«i '&iijjfo: ©ott madje bid) nuff unb rid^te ben erb=
boben 2c. Denn 6l)riftu§ treibt bie brel) obgefngtcn ®6ttlid}en tugenben xzä)t.
@r fobbert ©ottc3 loort unb bie 5|3rebiger. @r f d)a ff t unb l)ellt ba§ red)t für
bie armen. (Sr ft^ii^t unb errettet bie elenben. Gr ftrafft bie gottlofen unb
tt)ranncn. Denn l)nn ber 6hriftenl)eit ift ©otte§ bienft red^t, friebe, gered^tig=
feit, leben unb feligfcit 3c. 23on ioeld^cm Wiä) (Ujrifti bie ßunngelia unb
©pifteln ber ^pofteln reidjüd) prebigcn unb aeugcn, barumb l)ic iiic^t not ift,
lenger Dabon 3U reben.
^Klfo fc^en lotr, ba§ über bie loelltlid^e gcred^tigfeit, h:)ei§l)eit, geloalt, ob§
lüol oud} ©6ttlid}e lüercf finb, nod^ ein nnber 9{cid) not ift, bnrin man eine
anberc gcrec^tigfcit, lüeiSljcit, geloalt finbe. Denn metttlidje gered)tigfeit l)at
mit biefem leben ein cnbe. 3lber bie gered)tigfeit 6l)rifti unb ber feinen t)nn
feinem Wxä) bleibt cn)iglid). Dajn l)elff unb bcl)alt nn§ ber felbige ^bnig,
unfer lieber .»perr unb ©ott, 3l)efu§ 6l)riftn§ mit bem 33ater unb .'pciligen
geift t)nn einiger, natiirlid)cr, etoigcr ©otttjeit, gelobt unb gebenebeiet Ijnn
etüigfeit, %mm.
1) = nicld vorwärts gdien, nicht gedeihen. I). i. bezogen iverden auf
') = geradezu.
S)ct 117. ^falm aufgelegt
1530.
J^n einem »ebenfcn boin 13. ^nVi (?) 1530 (5De SBette 4, 93 = enberS
8, 105 f.), ba§ öon bem 9{ecE)tc bev güvftcn tjonbelt, Äloftericbeu imb 5Jleffe dbiu=
fdjaffen, 3icl)t ßuf^er ben 117. ^Piolm in ^olgenber SBetjc "^eran: „CoBet ben .^erru
öHc .Reiben, pieifet i{)n alle UJotfev; jpvidit uidjt olfo: fjanet, bi§ eutf) eur Cbei=
l^evrn !^ei|en, fonbern afle Reiben, alleö tua? I}oci^, niebcr ober mittel ift, lobet.
jDenii id), aün $ierr, fieif^c c§ enä), la^t ,^Drncn ^Jlittel'^errn, Uiiter^errn, Cber=
'tjmn, id) luiftö fo I)aben, bet id) aöein .S^cvv bin." ®iefe ©ebanfcn tlingen auä)
in unfercr ^lifafnmu^Icgnng on, mit ber Sntt)ev an)d)einenb gleidijeitig fic^ bcfd)äf=
tigte. 33eftimnitcr nod) ift it)re ^^(bfaffungö^cit in bem 23iief on Sonoö üom
3. 3(uguft 1530 fS)e Söette 4, 121 = 6nber§ 8, 163) bezeugt: „Habco in manibus
Psalmuiii (IXVir. Miaudiilo noiiiiniiiii oinnes geiitps' verhositateni rncain in illo
fenlaturus." 5Jlit feiner Selbftironic ftellt "^icr !['ntt)ev feine and) fonft öfter 3ugc=
flonbenc vcrbositas bem Srjt gegenüber, ber is^ä) ber für.^efte felbftänbige 2Ibfd)nitt
ber gnn,^en Jl^ibel ift. S)er Bearbeitung ift fcl)r balb ber .ffoburgcr ^xnd A gc=
folgt; bcnn fd)Dn üom 27. 9lngnft ift bie Zueignung be§ Sßittenbergcr ^lenbrudfä B
baticvt, luomit er bem ^^fleger ber Coburg, bem Siitter ^an§ bon Sternberg, eine
@l)ve crtucifen luoHte. 2)iefen follte urfprünglid) i^cine 2Beiü beforgen, ber aber
auffaflcnbenucifc oblcTinte. Suttjcr fdjreibt borübcr am 8. September feiner @l^e=
frau nad) SBittenberg: „9Jlic^ munbert, ivarum .^ian§ 2BeiB ben ^.pfalm nti^t ^lat
angenommen. 3d) l)ett nid)t gemeint, ba^ er fo edel iräre, ift§ bocf) ein föftlic^
ejcmplar. Sd)idc Poüeub l)tcnüt benfclbigcn ganij nnb gon l)'^n ©eorgen OJalcen
tuol". 2)e aßette, 6, 122 (J-nber§ 8, 247f. S)en tionenbctcn 2rud au§ 9tau§
Officin fenbet 9t5rer am 17. Cftober 1530 an Step'^an 'Motl) in 3uiidou. ^Jßiiä)=
toolb, 9iott) ©. 114.
SDie neue, bem ^lanö üon ©tcrnbcrg gemibmete ^(n^gabe begrünbet Sutl^er
bamit, ba^ baS 5ßüd)tein „in cd unb nnwcrfctjeng fo gro^ morben. 2)a,5u mit
einem geringen anfetjen bloö unb nodenb anggegangen ift." 6r l^abe e§ barum
bon neuem in bie @ffe gefto^en unb (toietoot nid)t Diel) gebcffert. ©inb aud^ bie
tejtUd)en ^ufäfee Sut^er^ infjaltlid^ ni^t öon großer SJebeutung, fo l^ot boc^ bie
220
2)cr 117. 5ßfalm ouigelcgt. 1530.
SBibniung fctbft ftet§ liiel 33earf)tung iintev Suf^eri i^tcunben gefiinben tücgcn ber
bnvtn debotencii djaraftcriftifcEicn (Sriuuevung an feine SJoinreife.
i?öftnn=^?alucvau II, 239; ©edcnbovff II, 215.
.^anbf(^rift.
Gin 23Intt bcv für ben Snid bcftintmten .r-)Qubfd)rift Üitttjer^ ift ciljalten in
Mscr. theo!, nr. 61 ber Uniberfitätäbibliot()et jn SKoftorf. @§ i[t befdjvicben in
bicfem SBanbc 6. 36, 1 ff. 6tn 93tatt mit Sage M cingel)eftet, nnv äJorbcrfeite
befdjricbcn, linf§ oben unb tinfö nuten lintcnflccEe, bie fanm eine Signatur ober
23emerfungen berbccEen. ^
A „S)er ^unbeit bnb || ficbcuäe'^enbe 1| ^pfalm. |i 3tuögeleget buvd) |1 2). Waxl.
mf)ex. Ii 3m m. 2). XXI. ^ax. j" 9Jlit liteleinfaffung. Üitelvücffeite
leer. 20 nnbe^ifferte SBlättei- in Quovt (= 33ogen 21—6), le^te Seite
leer. 3Im Gnbe (Statt g 4'» 3, 25): „©ebrudet ju goburgf bnrc^ ||
.&an§ Seern. \)\n 1530 ^ar. |" SBor bem ^mpveffnm „ßorrectur".
Sortjnubeii: ffnnntcidjc Sanimtiiiig; Serlin (Luth. 5945), Bresben, ®öt:
ttngcn U., .g)cibclberg, 2Jiiindjcn U. , Söcrnigcrobe, Sßittcnbctg, SBoIfcnbiittet. —
ßrl. 3lu§g. 40, 280 1.
„S)er .^un=[jbert bnb Sie= ü benje^cnb ji ^i^^fatm. || ^lu^getcgt burd^ || ®.
«ölavt. enti I; M. D. XXX. |j" ^JJ^it liteleinfaffnng i&ö^e, Die f)od^--
beutfdien 2)rncfer ber ÜteformationSjeit : 9lr. 108; 3. i2ntt)er, S)ie litel--
cinfaffungen ber ^KeformationS^eit: 2afel 34). Xitetrüdfeite teer-
34 unbejifferte SBIötter in Quart (= SSogen 31-3), S3latt 314" unb
bie brei testen Seiten leer. 3(m ßnbe (Stott 3 3 3. 16): „(Sebrücft
ju 2öit Ii temberg burd^ || ©eorgcn |] Dt^am. ||"
SfSQvtcn: 53Iott 31*3. 19 „geuicf) bem", 32h 3.1 „hjibbcr^ || tcuffci",
33a 3. 13 „tinQuf=ilfptid;c", 17 „?linon."; 31^ 3. 4 „geimt", 7 „itnljcnt ber",
24 „tunbelin".
a3or{)nnbcn: lünlin (Lutli. 5942), ^Jiindjen U., ©tuttgort. — ter(. Slu^g.
40, 280 mx. 2.
7)'2 5J3efcf)reibung unb Sa^ ttjie IJ^. 3lber auf ber Sii)i.inbrudfeite bc§ testen
33ogen§ 3 (b. i. Statt 3 1* 2'' 3») Jtiurben einige ^orrefturen am
ftef)enben Sa^ üorgenommen.
iJcänrtcn: SPIntt 31^' 'S- 19 „geviid), bciii", 3 2»' 3. 1 „aa}ibbet= || tcitffcr",
3311 3- 1-^ „tiiinuy= j fpret)(id)e", baa boiin tocitcr in „öitQU» = || fpredjlic^c" gc:
beffett iDurbc, 17 jmm" ; 31"' ioic B'.
Sor'^anben: 9Jiüud)en , SBolfcnbüttel (bcibe: „UnQU§fptc()lic^e"); 3?etün
(Luth. 5941), Seipiig U. (beibe: „önoiiäfprec^lid^e").
Sefdirtibung unb Sa| hjic B"^. 3Iu^er beu Äorrefturen auf ber Sd)ön=
brudfeite öon Sogen 3 tourben auä) noä) einige Äorrefturen auf ber
5)er 117. 5PfoIm auBgefegt. 1530.
221
aöibevbrucf fette biefeS SSogeng (b. i. Statt 31^) om ftel^enben ga^e
üorgenonimen.
Seiatten: 5BIatt31a2b 3» tote in Ie|ter gfaflung; ^1^ 3. 4 „gejtrct",
7 „naf)ent, ber", 24 „.ftmibetin".
^jor^onbeu: i{:iiQQ!eid)e Sammlung; fiönigäberg U., 5Jlün(^en §. u. U., ©tutU
gart ; Sonbon.
Ji* S3efcC)rci6ung unb Sa^ tuie /i^. SiBcr auf bcni 3;itelblcitt tnurbe bie
^af)xe^al]l „M.D.XXX." in „511. 2). XXX." geänbevt.
Süottjanbeii : flnaafefdje Sammlung (barnod) Serün).
C „2)er Ijimbert || bnb fieben^c^enb , ^^lolm. | Stu^gelegt burdj |: ®. War.
Öuttjcr i; m. 3). m. j " mit litelcinfanung (®ö^e: 9lr. 174, ßifurter
^JtQd)frf)nitt; 3. iiutfjer: lafet 14 c). Xitehücfjeite bebrucft. 32 unbe=
üiffevte Blätter in Quart (= Sogen % — ^), le^te ©eite teer. 3lm
(Snbe (Statt ^^4=* 3. 28): „©ebrucft ju Cfrffurbt bei) 5tnbrea§ gtaufd^er."
9]ovl)onbcn : Serlin (Luth. 951.3, 10), aBcimnv, a^olfenbüttel. - (Sri. 3lu-3g.
40, 280 'nx. 3.
6^)ätere 9lu§gaben unter bcni Üitet: „^]lartiui ßuttjeri ®eiftreid)e 9tu§=
tcguug S)cä .^uiibcrt uub Siebeu,5ct)cnbcn ^^faluiö . . . t^erau^gcgebcn Don 3. 3. 0{am=
bady, |1.5tuft.|: 3ena 1721; 2. ?tufl.: Scna 1726; uDd;mat§ at§ 2. luft.:
3cun 1728; 3. 5ttuft.: 3ena 1732; 4. Stuft.: 3ena 1742.
3u ben ®efanitau§gaben: 2öiltcnbcrg 3 (1550), II, 2GG''-282''; Sena
5 (1557), 145^-lGO''; Wittenburg 5, 250-267; £'eip,5ig 6, 489 — 506; 2Bald)
1 5,- 1642-1703; SÖatd) ^ 5, 1132-1173; ^rtnngen 40,280-328. S)ie 3u=
fd)rift ber SBittcnbcrgcr 9lu^gabcn nud) bei bc SÖctte 4, 151.
S)ie jlueitc 9tuftagc B tveidjt tion A an einigen Stetten ücrl)ättntiniä^ig ftarf
nb; fic cntl)ätt einige nnifängtidjere 9iad)träge £'utt)erö unb eine fteine l^aijl ton
lejtänberungcn, bie gteid)fatty auf i'ntt)cr ^nriicfgetjen lucrbcn. Sttte^, ot§ Sei=
fteuer be§ 9Jcforinatorö für bie berbcfferte ?luftage ongefetjen ttierben fann (f. 6. 223
be§ 2:ej;tcö) i[t mit ben Sljpen bc§ ^^aupttcjtcö nbgebrudt; uia§ toom ©e|er ftammeu
biivfte, bn§ finb bie nieiften O^orniiinberungen, i[t mit ben gcn)öt)ntid)eu 2l}pcn ber £e§=
arten gcbvurft ober t)icr unten ,]ufaninicugefaBt. S)ie llnteifd)iebc Don 7?^ B^ B*
finb fctjr gering unb faft nur tl)pogrnpT}ifd)er 2lrt. Ser Stodjbrud ift fet)r flüd)tig
gcmad)t unb reid) an gan,^ groben 3)rudfet)lern. 3n ber unten fotgcnben 3»"
fannnenftertung l)Dn (^ormönberungen in C finb nur fotd)e (Vornien berüdfid)tigt,
bie au§ Vtbfid}t ober nad; (LS5eUiot)nt;cit be§ neuen Sctjerg eingefe^t finb. C ift
9lnd)bru(f üon IL
B (SQßittenberg) berglidjen mit A.
3n A feilten Um taute öon 0 unb n feljr oft; B fül^rt fie in großer S^l^I
ein: 0^0 Könige, Ütomer, bon noten, berftort, topffen, t)6l)er, ertßfet.
222
2;et 117. 5Pfalm nuSgcIegt. 1530.
fcfioner, g^el^oret, groffer, filofter, ^6rt(^^t, Sßolcter, fonnen, fonbte,
tDoIIen, lobltrf), gotter, offenen, and) gottlofe; fomen, nennen;
II > ü barümB, jünger, tüünfd£)en, gülben, bürffen, Zuxä, durften,
SSürger, büi'ftet, iDÜrbe, uberbrüfftg, nur, fd)ü^t, ftud, nü^e, lügen ufro.,
für ue immer u gute, ^üten; au > eu gteuBtg, gteuben; gemettig ^
gemaltig.
2) e >> i tribber (nee); u>o fompt, front; brober > brüber; a>o
on, nod§ (nec);
3) unbetonte^ e fet)It feft, nibergang, l^äuftger rss anbere, tuürbe,
t)erfd^ct; el}er> e:§re, getocl^eut >■ geit)e'^nt, l^otjeft > l)6'^tft.
4) f) fel)(t in ia, meer, feer, toeren, befollen > bef oUjcn.
II. Äonfonanten: b > t brunter, gelobt, bratuen (trauen),
iflf^Q clüigliif), g >■ f toercf; b>p juproc^en, gepot; B >■ § tüei§t)eit.
®oppetfonf onant Vereinfacht: alt, l^at, \ot\t, l^olftarrig, niber,
ettid}, ctmog, I)erfd)et, noturfft, aug; os 3:cuffel, S3ifd)offe, lefft,
l^eifft, tribber, obber.
5) er 2öed}fel bon großen 3U Heinen 3(nfang§bnd^[tabcn nnb nmgcJe'^rt tö^t
feine Sieget erfennen.
III. Seflination: l}'hn >> jfinen, ßreatur > ßreaturu (S)at. ©ing.),
t)ofc >I)6fe (?pinr.).
Konjugation: inoUen > tootlen, f omen >■ fomen, fümpt >> f ompt,
niugen ^ mügen, lourbc ^ tnurbe; geinift geteuft; regiert ^ geregiert.
IV. SBortformen: rümor ^ riimor, Sfrol^el ^ Sftaef, @gt)pten ^
Ggtpten, nur^niir, njunfd}cn tuinibf d)en, fobert forbert (nur im
ifluftobcn); unterfd)ieb >- unterf djeib.
C (ßrfurt) bergltdjen mit Ii.
I. 1) o>6 gonftig, bofe; u^ü tniberiimb, erfüllet, fünbe, fünfft,
2{üben, büd^lein, miiten; os tunnfdie, barumb.
2) 0 >■ u fumen; e >> i l^irfd^cn, n;tntg; a o loffen, borümb,
aber, falc^en; ie^i friben, bil.
3) unbetonte^ e fällt: fag id), gefangne, jeugt, lügner; treloe.
4) I) ift eingefügt in auffrl^ür, Grntit)eft ^ (Srnbef)ft.
II. Äonfonanten: f>g bringt (bibit), iund, '^onbnjerd; 93ar=
f^otomei >■ SSartotomci;
5DoppeIfonfonant toirb bereinfad;t: bcfd)neitung, nötig, @ot, ®Dte§,
%btliä), fobcrt, tt)iber, ober, "^erfdjen, aljuntal, atmed^tig, Sonobenb,
9tof; unnb, butbenn, gutten, nimmer.
III. ©nbfilben: (in > lein (aud^ in AB fonft Siegel), igf eit >> id eit.
IV. SefUnation: .^u finbern>-3U finber.
V. Söortf ornien: nit, lueber toibber, geforbert, barumb >■ brümb.
O.
$!et 117. «Pfolm auigelcgt. 1530.
223
[SBI.«ijJ
SoBet ben .§egigfi5i alle .öeiben,
^Pfeifet l)f)n alle 93oltfer.
5Denn feine guete unb trelt)
2[ÖQltet über iing etniglicf). .ÖQletu ^a.
1 2l§ ift ein fnrl^er leidster ^pfalm, on jlüeitiel barumb fo gemadjt,
bQ§ ein iglidjcr bcfte bleiffiger folt brauff tnertfen unb befte
Bq§ 6er)alten, loa§ er fagt, boS nic^^t ^emanb burfft flogen
über bie (enge obber menge, öic[ iüeniger u6er bie icf)crffe,
f)ü[)e obber tieffc bcr lüort. JEenn e§ finbt l)r}Q fnr|e, feine,
()elle, geineine luort, bie ein iglidjer üerftef)en tan, \vo er nur brauff merden
^cm gcfti'cngcn iinb €rn liijcftcn
l)nn^i Udii ^tccntietg, Ciittcr, meinem goiiftigen IjciTU
unb freunbe/
i??nbc unb friebe jnn 6()rifto nnferm §errn. ©eftrcnger, @rn=
t)()cftcr, gonftigcr Ijerr unb freunb. ^jat* ucmlid} ein 6ud)tin
über ben (ülnj. ^\(\hn laffen au§gcf}cn, %hcx \vc\l bo« fe(6igc
jnn eil unb nnUcrfcfjcnc; fo gro§ tuorben, baju mit einem
geringen anfetjen Hoö unb nnrfct auSgangcn ift, ^db
tüibcrnmb Don neluen jnn bie effc geftoffen"'' unb (Kne lool nid^t öiel) gebeffert,
bamit cö ein loenig ba§ beÜeibet, nngenemer mcrben unb mcf)r fruci^t fdjaffen
modjt. 3)enn c§ ift ia bie Tjcilige fd^rifft Uierb, ba§ man fie rcidjiid) unb auff§
beft man jmer nmg, cr)re unb fdimudc, bamit fie bod^ ettna mod^t licb^aber
finbcn, benn fie on ba§ fcinbe unb Oerfolgcr gnug ^at.
^ä) t)abs aber unter elurem namcn luoHeu ausbreiten, n\ä)t allein
barumb, ba§ e§ bei) etlidjcn, fo oHe fünft unb lere öerat^ten, befte mel^r an=^
fef)en§ f)ctte, 8onberu baS e§ aud) ein jcugniS lucrc, ba§ nod) etlid^e Incl feiner
leutc unter beut 5(bcl feien, Tenn e§ ftcUcn unb 5ieren^ fid) jl^t faft ber
me()rcr teil be§ SlbelS fo tefterlid) unb fdjenblid), ba§ fie bamit bem gemeinen
3)cm flcftrcnflcn Iiis Sutf). S. 227, 31 fehlt in A, hier nach IV
') Über Hans von Sternberg rgl. Endera 6, 312"; T, 64 und 8, 231 K Er war Pfleger
zw Koburg wi.d ]528^durch kurfürstliches Schreiben vom 25. Juli mit zur Visitation des
Frankenlandes verordnet worden. 1531 gehört er zu den Sequesiratoren der doiiigen
Klöster. Bild vom Schmied, der ein Eisen in die Glut bringt, um es umzuformen;
rgl. Unsre Ausg. Bd. 19, 357, 10. ') = geherden sich; rgl. Unsre Ausg. Bd. 34"^, 407, 21.
224
2)er 117. ^]alm ouggelegt. 1530.
unb bentfen h)tl. 2)enn baffelbige hjoüen aüe ®otte§ toort ^afeen, boS
man ntc^t fo uBerl^in lauffe unb laffe bünden, man "^abe fie grunb
rein au§^ üerftanben, hjie bie leichtfertigen, ^atfamen^ uBerbrufjigen geifter
t^un, äßenn fie ein tt)ort ®ottc§ ein mal ge!^6ret l^aBen, fo mul ein alt bing
fein, unb gaffen auff eth)a§ netoe§, al§ funbten fie atte§ unb aEe§, lna§ fie s
') = bis zum Grund, grütidlich und roUsUindig (xt'xn s. DWtb. s. v. 10). ^) = über-
sättigten, selbstzufriedenen, s. D\Ytb. s. v.
man Bofe Blut unb argen tna'^n^ maiJ^en, al§ fe^ ber gan^ Slbel burd§ unb
hwxä) fein nii|e. Unb ift boc^ folc^er lüal^n jm pofel fcrlic^ unb au6) nx^i
gut, ba§ man bie, fo regieren foßen jnn ber tuelt, fo geringe unb leidet ad^te.
6§ mh6)i ein mal ein anbcr unrat brau§ folgen, too ber Seuffel räum unb
jeit funbe, iüie er unter bcm 5}hm|er jnn ber auffr^ur furnam. lo
2ßir '^abcn nod) für äugen ba§ @i-cm)3el ber geiftlicfjen, iüelc^e aud) alfo
ft(i)er faffen unb fo fdjenblicf) leBten, ba§ bie gonlje toelt mufte fie Ueroc^teu,
üßictüol fie boi^ meineten, 6§ toere unmuglicS^, ba§ fie folten jnn fold^§ t)er=
adjtcn unb jnn ben fall fomcn. 2)ennod) ift§ gcfd^e^en unb ju fteforgen, fie
Inerben fid^ nimermcl)r luibbcrumb crauy ^u ben ef)ren bringen, bie fie gel^aBt is
l^aben. 2)em @i-emj)el ringet i|t ber 3lbcl m6)^ unb bcforge mir ubeF, 6§
toerbe \m awä) alfo gelingen, ba§ fie eben ber geiftlidjcn gliid* erben, bleibt§
i.eam.2,3oanber§ babel). S)enn ©ott leugt nid)t, ber fpridjt, '2ßer mid^ öerad^t, fol
ioibber öerai^t loerben', 3fn fie meinen, VotW fidj§ alfo berjeud^t, e§ ^abe fein
not, tro|en unb pod)en'^ bcibc, @ott unb menfdjen, öerad^ten ®otte§ Inort, 20
^ud^t unb e'^re. 5lbcr gleid) iuic ©ott unt)erfel)en§ l)inber bie geiftlid^en fomen
ift, fo lüirb er bod) tüerlid; f)inber ben ?lbet audj fomen, 6r ift i()n man§
gnug, tüirb ji^n oud^ fd^arrcnS" unb pod^en§ gnug geben, ba§ fie 3ufteuben'',
tt)ie bie affc^en für bem Voinbe.
Söenn fie lüolten jnn el)ren gcl)alten unb gefurcht fein, müften fie luarlid^ 25
3Ut)or ©Ott audC) inn ['-Bl. 31 üj] e^ren l)alten unb funkten , bamit fie ein gut
tugentlid) gefd^ret) ^ jm öoldt uberlemen, fonft, tüo man§ toil mit eitel prangen ^
pod§en, ftolljen, trogen au§rid§ten unb baneben tugent unb eljre öerac^tcn, ba§
tüirb balb au§ bem 5tbel batnrn machen. 2)enn fie finb auc^ redete bäum,
on ba§ fie unter be§ 5lbel§ febber^" unb namen noc^ ba^er ge'^en, fo lange
al§ toeren fan, ©ott ift ein meifter, bie ftol|en ^u bemutigen unb bie t)er=^
ed^ter berad^t ^u mad)en, Unb leibet fie nidf)t.
') = Argwohn, Mißtrauen. *) = strebt nach; s. DWtb. (aus L. nur unsere
Stelle). ') = hege die schlimme Besorgnis; die Wendung nur aus unsrer Stelle belegt;
vgl. Dietz und DWtb. *) — Schiclcsal, s. Dietz s. v. 1. Synonym zu trogen, wie oft
bei L. *) = Überhebung; vgl. IJnsre Ausg. Bd. 31^, 80, 24. ') = zerstieben, zerstreut
tverden. *) = guten Ruf; tugentlid^ = tauglich, wacker. «) = Großtun, Hochmut;
vgl. IJnsre Ausg. Bd. 45, 224, 25. = Federschmuck? oder ist an die Fabel von der
Krähe mit falschen Federn gedachte = erträgt, duldet.
3)er 117. ^\alm ou§gelegt. 1530.
225
gctjorct f)a6cn, äßelc^§ gar eine ferlirfje plage unb Boje ^^eimlic^e Uft be§
XeitffelS i[t, ber bamit bie leute furc^tIo§, fieser, furJtii|ig unb ju allerlet)
l}rtt)um unb rotterei) geft^icft unb Bereit ^at, Unb ift e^gentli(| ba§ lafter,
fo man 9Icebta f)et)ft, tragfjeit 3U @otte§ bienft, 2)0 rtibber 6. $Paulu§ geöcut
i Sioma. 12, ba§ man fol brunftig^ t)m geift fein. Unb 5tpoc. 3 jpricöt ber geift
2 JU fehlt A, ist in der Korrektur am Schluß nachgetragen
>) = voll leidmscliafÜichen Eifers; vgl. Unsre Ausg. Bd. 45, 613, 32.
2)amit nu [olci^er Bofer tna'^n nid^t ^uftartJ einreiffe, i[t§ tüol not, ba§
man etlid^e bom ?tbel lobe unb )3reije, bie e§ benn auc^ iDot lücrb finb,
3)enn ®ott gibt bcnnocf; aüc^eit, ba§ jnn bem ftanbe, ben er felbft geftifft
f)at, etlid^e frum unb rebtid) finb, tüie Jüenig ber auc§ finb, bamit fein ge=
11) fd;cpffe unb orbnung nidjt gar umbfonft fei), unb folt auc^ gleich nur ein
^ot jnn 6oboma fein. Unb lüeld)er ftanb ift auff erben fo gut, ba nid)t ba§
mc()rer teil böfe jnnen finb? Unb lüo man bie f elbigen allein anfi^et, fo
mu§ einer ben lüal)n fd)epffen, ber ftanb fei) fein niit^e. Unb lüenn man fd)6n
ellid)c frume anzeigt, noc^ ift§ berbricälid^, ba§ man umb ber toenigen guten
1, ', lüiUen fo biet bofer unb ft^eblic^er fol bulben.
2)em nad), lücil ®ott ber batcr jm l)imel tuä) begäbet !^at mit reti^tcm
crnft unb liebe ^u feinem t)ciligcn luort unb aüer tugent, l)ab ic^§ nid)t laffen
luotlcn, fold)e gnabc ®otte§ jnn eud) gn prcifen unb loben ('5)enn e§ ift ©ottel
gnnbe unb nid)t elür öermügen), ob öieleid^t etlicJ^e Dom ungezogen, inuften^
20 %hd fid) tüoltcn laffen folc^ 6jempel belncgen unb aud) barnad^ trachten,
ba§ fie ?lbclid) unb nid)t fo bcurifd) unb felrifd) fid) [)icltcn. ©ie finb ia
fd^ulbig, mcil fie ba§ obcrft inn ber loclt fein Inottcn, ba» fie ben unterften
cf)rlid)c tugentlid)c @j:empcl geben, @ott fobbcrt c§ Don il)nen, SOßiberumb Uiirb
er )t)n aud) üergclten, loaS bofeS au§ ircnt crgerlic3^en , fd)enblic^cm mefen
2. ', !omcn ift.
6d)affc^ id) aber l)icmit fold)? nid)t, SOßolan, fo mil ic^ bod^ fjelffcn bem
fd)eblid)en liial)n ftcurcn, ba» Inebcr beS ^bel» ftanb nod) fein anber ftanb
burd) unb burd) unnul^e fei), fonbern ®ott bereit brunter fein teil unb feinen
,]in§l}fennig obber bcutpfennig.''
30 3d) lüunbfc^e aber, ba3 fold^ unb ber gleidien bud^lin eud^ lt)ol gefallen,
unb ba3 elur '^crtj eine beffer, fcligcr loalfart brinncn finbc, benn bie iljenige,
fo jr 3U ^erufalem ethja* gett)au Ijabt, ■llid)t, ba-3 id^ folc^ luallcn Dcrad^te,
jDcnn id) mhä)t felbS fold)e reife gern tl)un, unb nu iä) nid)t mcf)r fan, ^ore
29 tentpfcnnig 2i'
1) r= roh, zuchtlos; vgl. Ünsrc Ausg. Bd. 40, 200, 9. ^) bewirke, erreiche.
Beides = Anteil; s. Diets, Beutepfennig. *) Sinn: seliger als etwa die gewesen ist,
die ihr usw.
Sutl^erS aScvte. XXXI, 1 15
226
S)et 117. 5PfaIm ouggelegt. 1530.
öon folc^en: '2tc^, ba§ bu talt ober tiDarm toereft. SBeil bu aBet Iah) Bift,
tüebbei- folt no(5^ toonn, fo lüerbe ic^ bt(^§ au§ meinem munbe fpct)en', £)enn
e§ ift anä) iüar, ba§ fold^e l^aI6 gelette leute bie unnii|eften leute auff erben
finb, llnb Irere ti^n biet beffer, ba§ fie gor ni(^t§ tünbten, S)enn fie ge^orc^en
niemanb nic§t, fonnen§ alle§ fel6§ beffer benn olle lüelt, toiffen ju urteiln
olle fünft unb fc^rifft, Unb fumma: ©ic fonnen niemanb etlüa§ red)t=
unb lefe iä) boc^ gern babon, tüie i^ benn euc^ anä) m'mliä) mit luft fo gern
nnb bleiffig .^u l^oret, ©onbern ba§ h)ir fold^ toaUm nid^t feiner meinung
getl)an I)Q6en, mk mir gefc^aif) gn 9iom, ha i(f) auc?^ fo ein toller t)eiligc
tüar, lieff burd) alle fird^en unb flufften\ gleubt alle§, h)a§ bafelb§ erlogen
unb erftunden ift, ^aB auc^ iüol eine ^Reffe obber äe'^en^ ju 9{om ge=
l^alten, unb toar mir bo3umal fc^ier' leib, ba§ mein bater unb mutter noä)
lefieten, S)cnn ic^ Ivette fie gern au§ bem fegfeur erlofet mit meinen 5Jleffen
unb anber met)r [»i. 91 4] trefflid^en tberden unb gebeten. @§ ift gu 9?om ein
fpru(i^: '©elig ift bie mutter, ber fon am ©onnabcnt ju ©anct So'^anS eine
TOeffc [)zU\ SGßic gern ^ette ha meine mutter feiig gemacht? SlBer e§ Voar
3U brange* unb funbte nid^t 3U !omen unb af§ einen ruftigen^ gering bafur.*^
3BoIan, fo '^aben inir gef^an, toir lüuften» nid^t Beffer, Unb ber S^omifc^e
ftuel ftraffte nic^t foId§ ungcfd^lüungen ' tugen, 9Ju aBer, @ott geloBt, ^aBen
Inir bie (^uangelio, 5pfalmen unb anber ^eilige fd;rifft, barinnen tüir tüoUen
mugen mit nu| unb felig!eit unb ba§ red)te geloBte lanb, ba§ redete Scrufalem,
3'a, bo§ redete 5Parabi§ unb l^imelrcic^ Befd^aiDcn unb Befud^en unb nid)t burd^
greBer unb leiBUcfie ftete ber T^eiligen, fonbern buri^ \l)xe ]^er|en, gcbanden
unb geift fpacieren. SStl euc§ l^iemit fampt ben einem ©ott Befolgen l^aBen,
>) = die Krypten mit den Reliquien, s. D Wth. s. v. 5 und unten Anm. 6. tm-
geführ 10. ') Wohl — fast. *) = zu starker Andrang. ') Eigentlich
— rußig (vgl. Unsre Ausg. Bd. 32, 566), tvohl = derb geräuchert. Zu Luthers Rom-
reise vgl. Köstlin-Kawerau, Luther 185 ff. und die dazu angeführte Literatur und Beleg-
stellen. Ferner: Hausrath, Luther I 57ff. und Buchwald, LutJierlcalender 1910, S. 33 ff.
— Noch immer steht nicht fest, oh die Reise in den Winter 15101 11 oder 1511jl2 fiel. Über
den Zweck der Reise deutet Luther mir an, daß er „in der Streitsache des Staupitz" nach
Rom gezogen sei. Welche das gewesen sei, darüber vgl. Kaweraus Mitteilungen im Luther-
kalender 1910 S. 77 ff. In der Regel stellt Zaithe)' seine Romreise unter den Gesichtspunkt
einer Pilgerfahrt , tvie er auch hier tut. Es ist wahrscheinlich, daß er sich hierzu als
Führers eines oft gedruckten Büchleins bediente, in dem die 'Mirabilia urbis Romae' be-
schrieben waren. Demnach ist bei den Kirchen, die er alle besuchte, vornehmlich an die
sieben Pfarr- und Hauptkirchen Roms zu denken, bei den 'Klüften an die auch sonst
hei ihm erivähnten Katakomben des heiligen Kalixt. Uber St. Johann im Lateran sagt
das Pilgerbuch: „be§ ablag, ber bo ift fanb 3ol)anne§ lateran ift un^elic^, mag auä) l)on
nicmant gefeit toerben, ban Don got oße^n. 63 fpridjt oud^ Sonifaciui: fclig ift bie mutter,
bie ba§ tinbt gepor, baj ba gen 9Jom fum^)t ber firti^en, unb befunber am fampitag".
(Lutherkalender S. 36.) '') = grob; vgl. Unsre Ausg. Bd. 45,123, 26 und die dort
angeführten Stellen.
2)et 117. 5p?atm QU§geregt. 1530.
227
j(^affen§ leren unb laffen fi(^ auc§ öon nicmanb leren, fie ^aten ben jc§ulfatf
gefreffenS ber leibet feinen meifter, unb l^aBen hoä) fein 6utf; brinnen, ba§ fie
anbere fonbten rci^t untertreifen. Solcher :§eilofer feute l]at ber STeuffel i|t
fonberlid) biel unter ben rotten, ba fein fubbeler nic§t ift, fo er eine prebig
5 l)oret, ober ein beubfc| capittel lefen lan, fo mac^t er^ felBS ^um S)octor
unb fronet feinen Sfel\ Berebet feI6§ fein, er funbe e§ nu aIXe§ Keffer
bcnn alte, bie t)^n leren, 5Jteifter ftügel ^eift man bie felBigen, bie ba§ 9iof§ am
fd^hjan^ fonnen jeljmen*, ©oI(^§ aßeS (fage idj) fompt baf)er, bo§ man @otte§
iDort fo Ici(^tfert{g liefet ober ^oret unb nii^t mit for(|t, bemüt unb blei§
10 brauff mcrcft.
^ä) ijab fold^en Sleuffel unb anfec^tung 6e^ mir fetb§ offt gcfulet unb
fan mic^ noä) heutige? tage§ faum gnugfam bafur Tjueten bnb fegenen•^
SSefenne ba§ frei) jum ejempel, toem c§ gefettet, ber ic^ nu faft ein alter
2)octor unb prebiger Bin unb fre^lic^ fo biel fan ober t)^a^ fonnen folt ^nn
IS ber fcfjrifft, ol§ atte foWje flüglingc fonnen, noc^ mu§ id; gum finbe loerben
unb teglicf) bc§ morgen§ frlüe Bei) mir feIB§ ba l^er munblid) ^clen ba§ bater
unfer, bie je^en geBot, ben glauBen, unb, h3a§ ic^ für lieBe ^pfalmen unb fpruc^e
t)aBcn lüil, attcr bing'' lt)ie man i|t bie finber leret unb gelne^enet, luie tuol
iä) fonft uBer ba§ tcglic^ mit ber fc^rift mu§ umBge'^en unb mit bem SEeuffel
20 t)m fam)3ff fte'^en, 5Rod[) ,tl)ar icf) nid^t fagen l)nn meinem I)cr|en: S)a§ bater
unfer ift attt, bu fanft bie ge'^en geBot, bu Ircift ben glauBen lool 2C. 6onbern
id) lerne tegtic^ bron unb BteiBe bc§ ßatcc^ifmi fd^uler. f^ule auc^, ba§ mid^l
mcrcflid) l^ilfft, unb Befinbc mit ber crfarung, ba§ ®otte§ luort nic^t auf» ^u
lernen ift, ©onbern ift eljgcntlid^ " Inar, ba§ ber ßj-ibii. $Pfalm babon [2>(. 21 uj]
25 fagt: '6cine§ bcrftanbeS ift feine so^^ Unb ber S35eife man: '2Ber mi(^^||:
brintft, ben burftct nod) mel)r nad) mir jc' ©o mir§ nu fo gcfiet, loa§ folt»
22 ßatl^ccifmi A 6atcd^i^mu§ BC 26 bringt C nie^r] nid^t A, bod^ in der Kor-
rektur von A in mt^x geändert
') Vgl. unser 'die Weisheit mit Löffeln gefressen haben'; nicht bei Thiele; s. dbei'
Wander, Schulsack 2, 4, 5, 10— 13 n. DWtb. Schulsack 2. ^) Verbinde: unter den
Rotten ist kein Stümper (s. Unsre Ausg. Bd. 36, 512, 12), der, icenn er . . . ., sich nicht für
einen Doktor hält. Die Erklärung gibt tvohl Unsre Ausg. Bd. 8, 559, Iff. *) Sprichw.,
Thiele Nr. 423. ") D. i. durch das Kreuzeszeichen schützen, feien. ^) = oder ,
wenigstens. ') = ganz so. ') = buchstäblich, vgl. Unsre Ausg. Bd. 45, 547, 15.
') Luther zitiert hier nach der Vulgata.
Unb berjciljet mir mein gefd)lt>e|, bcnn e» ift mir eine freube, frumen 5lbel
pfe'^en unb ju '^orcn, lucil be§ anbcrn gefd^rel)e§ fo biel unb gro§ ift. @ott
l)elff un§ atten, ?lmen. 5lu§ber lüuftcnS ?lm ©onnaBent nad) SSart^olomci. 1530.
30 6tt)er tüittiger
gjlartinu§ £utl).
') Von Eitde Mai bis 20. Septeuber sind fast alle Köburger Briefe Luthers, soweit
sie eine Ortsbezeiehmmg haben, 'ex eremo', 'au§ ber @tn5b' datiert.
15*
228
SDet 117. 5ßfolm ouigelegt. 1530.
benn mit ben ftcä^ern, fatfamenS buntfei meiftern^ tl^un, bie ineber !empffen
noä) ^^onbeln?
5llfo ^alt iä) tool, ift folc^er leiner ni^i, er !an ' olleS, tr)a§ l)nn biefem
furzen 5Pfalm ber ^eilige geift fagt, ©ölten fte oBer tjemanb eth3a§ l^erQU§*
fagen obber leren, fo hiüften fie toeber l^inben noä) fernen anjufa^en, 3)en &
felbigen ^eilofen leuten ju j(^^anben unb bem JDort @otte§ e^ren ^)a^) iä)
t)^n für ntii^^ genomen^ au§ gulegen, auff bQ§ man fe^e, lüie @otte§ titort,
)t)ie Ivette unnb gemeine e§ fet), benno(^ alte» grunblo»*^ ift, Unb obS gleich
nnc^ bem üerftanb au§ jugrunben trtere (5ll§ nic§t ift), fo ift§ bod^ ber tugent
unb f rafft ^Iben grunblo§ unb mac^t ^mmer nein unb frifc^er l^er^, erquidft, lo
loBet, troftet, ftertfet on unterla§. ^ä) fe^e unb lerne teglii^^, iüie bie lieBen
5Pro^)'^eten l}nn ben ^ei^en geBoten geuBt l)a6en, unb tüo l)'^r )3rebige unb
Jueiffagung '^cr quellen unb ftieffen. ©o InoKen toix nu on biefem $Pfalmen
toierlet) ftud nemen, S^emlid^ ßine SBeiffagung, 6ine Offenbarung, @ine Sere
unb @ine SSermonung. 15
i^on ber ll^eiffagung.
31 ttieiffagt unb öerfunbigt er mit furzen unb menig tüorten ba§ groffe
lüercE unb tounber @otte§, DIemlid) ba§ ßuangelion unb Üteic^ ßl^rifti,
SBeld^s jur felbigen 3eit öcr^eiffen, aBer no^ nic^t offenBart lüar, unb fprid^t:
'ßoBt ben ^mm alte ,§eiben\ ®a§ ift t)^' fo öicl gefagt, ba§ (Sott nic^t 20
ollein ber ^uben ©ott fe^, ©onbern oud^ ber Reiben, unb nit ein§ fleinen
teil§ ber Reiben, fonbern oKer .'peiben, fo tüett bie tuelt ift. 3)cnn ttter otte
Reiben nennet, ber fd^leuffet feine nirf)t au§. ®amit merben mir Reiben
öerfic^ert unb gemi§, ba§ mir auä) ju @ott unb t)nn ben l^imel geboren
unb nid^t berbompt fein foEen, oB mir mä)t 3l6ra'^om§ leiBlidf) Blut 25
unb fleifd^ finb, mie bie 3iuben fic^ rt)ümen, al§ teeren fie ottein @otte§ linber
unb erBen be§ ^imel§ umB ber leiBlic^en geBurt mitten öon SlBraljom unb
ben !^eiligen (Sr| öetern, Königen unb $ßro;)^eten. SäJar ift§, bie e^re l^aBen
fie attein für ollen menfc^en, ba§ fie folc^er l^eiligen öeter finber finb. 2lBcr
bie el^re |aBen fie nid^t attein, ba§ fie @otte§ linber unb feineS !^imelrei(J^§ 30
erBen finb, ©onbern biefer ^Pfolm finget unb 3euget, ba§ toir Reiben aud)
gleid^ bie felBigen eljre l^oBen.
3)enn fo otte .Reiben fotten @ott loBen, ©0 mu§ ba§ juüor ba fein, ba§
er t)f)X (Sott fet) morben. ©ol er ^l)r ®ott fein, fo muffen fie ^l)n fennen
J3 an] au§ BC
') S. oben S. 224, 3. 2) = Meister nach ihrem Dünkel, vgl. Unsre Ausg. Bd. 30
128, 35; bei der ganzen neuen Vorrede zum Großen Katechismus schwebt L. unsere Stelle
vor. ') = der . . könnte. *) Wohl = daraus (aus dem Fsahn). ^) Statt:
mir vorgenommen, ihn auszulegen. ') = nicht zu ergründen, d.i. nicht völlig zu ver-
stehen, 'ouojugtünben' Z. 9; vgl. Bietz s. v. 2. ') = doch, offenbar.
2)er 117. ■^]alm aufgelegt. 1530.
229
inib an i)t)n glauben unb alle aBgotteret) faren loffen, ©internal man öott
nicf)t Io6en fan mit einem oBgottifc^^en munbe obber mit unglauBigen !^er|;en.
©oHen fie glauBen, fo muffen fie fein tuort ^uttor f)oren unb baburt^ ben
'^eiligen geift friegen, ber tf^x f)er| huxä) ben ©lauBen reljniget unb'erleuc^t.
5 SDenn man !an 3um glauben niti^t fumen, noc^ ben ^eiligen geift erlangen,
@§ mu§ ba§ trort juöor^ geboret tüerben, h3ie 5]ßaulu§ fagt, ^Ro. 10: 'SBie foHen snom. lo, m
fie glauben, t)on bem fie nic^t geboret ^aBen?' @al. 3: '^ijx tjaBt ben geift ®qi. 3,2
enH)fangen buri^ bie prebigt Dom glauBen'. ©oKen fie fein mort ^oren, fo
muffen ^)rebiger ju l}^nen gefanb merben, bie t)f)n @otte§ trort ber!unbigen,
10 2)enn alte .Reiben öermügen nic^t gen ^erufalem ju !6men obber unter bem
fleinen l^auffen ber 3!iiben fic^ entf)altcn.^ ©0 ipxx^t er auc^ l^ie nic^t: 3ltte
Reiben fomet gen ^'crufalem, ©onbern left fie BleiBen, Iüo fie finb, unb
fpricf)t fie ba feIB§ an l)t)rem ort an', ba§ fie foßen ©ott loBen.
2)a§ rebe id) barumB, oB l^emanb biefen ^Pfalm mit einer ^ubifc^cn gtofc
15 tuolte bol)in jifien, ba§ aUe ."peiben müftcn gen ^etufalem !6men unb ^uben
luerbcn. 3)a toere 3iCtu= [351. ?t 4] falem btel ju flein ju, tüenn fie gleid^ fo
gro§ tnere, al§ bor jeiten ba§ gan| ^onigreii^ S)at)ib§ unb ©aIomoni§ getoeft
ift. 5)enn olle .Reiben unb bie gan|e melt ift 3U gro§, 5tuc^ uBcr ba§ folc^3
ber tej:t nic^t gibt. 60 I)aBen luir bie t^at für äugen, baS ©ott r)at feine
•M 'i[po\td unb Sfimsci; 3U allen Reiben gefanb unb ba§ ßuangclion laffen )jrebigen,
ben '^eiligen geift gegeBcn, t)on funb, tob unb teuffcl erlofet, S)urd^ ben
glauBen ifyx tjerlj gereinigt unb fie alfo ju finbern unb erBen unnb ^u feinem
boIdE angenomen, llnb !^at fie bodj nid)t gen 3ierufalem gefobbcrt nod} l^eiffen
3uben locrben. So finb aurf) fonft fprud)e gnug tjnn ber fcfjrifft, bie ba aeugen,
2& ba§ @ottc3 luort foHe alfo ju ben .^)eibcn unb unter bie f)eiben fomen, ba§
fic an Ij^rem ort bleiben, 5ll§ 5}3fal. 19: '^i^^r ^aH ift auSgangen tjnn atte tt)elt'j5(.i9,5
unb i)l)X lüorb bi§ an ber toelt cnbe'. Unb ber glcid^en oiel.
19 fut] and) für 7)6' 27 llnb bei- gteid;cii Diel] SBic aud) bcr ^^ropljet
3epl)au ia lüeiffagt, ba§ bie .Reiben fotten .Reiben bleiben unb bo(J^ ©otty öold^ct)!). 2,11
30 inerbcu, unb fprid)t: 6r iüirb alte götter auff erben fdilDcd^en, ba§ man j^n
toirb anbeten ein iglidjer an feinem ort unb olle 3iiifulen unter ben Reiben.
Unb ber gleidjen öicl. BC
') S. V. a. ohne daß zuvor — geh, ist. ^) — sicherhalten, nähren vgl. Unsre Ausg.
Bd. 31 20, 22; Bd. 36, 560, 30. = fordert von ihnen, Mit sie an; s. Dietz s. v.
230 2)« 117- SPfaltn ouSgelegt. 1530.
S)a nu, tneldje^ einen rümor btefer üeiner 5pfalm ^nn ber öan|cn
toelt Qn xiä)t, lüie er ftürniet nnb leifft unter ben oBgottern. S)enn bte toelt
ift bol afigotteret), rotten unb ^rt^um gehjeft, ba§ auc^ bie Üiomer, fo bie aller
mei^tigften unb flugften inaren, uBer ^unbert ©otter !^Qtten^ unb bie tuelt fo
t)nn unselii^^e t)rtt)um 3urtrennet, noä) t^ar biefer ^falm fol(|e gebancfen faffen s
unb baju anä) fre^ erau§ jagen, ba§ atte fol(^^e rotten unb abgotterei) folten
auff^oren unb alle .Reiben l)nn einen glauben geraten, ba§ fie aEe einen ®ott
e^ren unb loben, Unb foHe hmä) ba§ iüort ®otte§ au» fotc^en mancherlei)
@otte§ bienft ein einige eintrec^tige l^erb unb ein l^irte iuerben. S)a§ ift boc§
ij^a töunber, lüie ein menfc^lic^ ^er| fol(|§ tf)ar t)nn f^nn nenten, glauben lo
unb für getüis toeiffagen, ba§ e§ foE gefc^e^en, ©o boci^ hiol baneben ju ge=
bencten h)ar, lüie X)axi ber 2!euffel ba lüiber fe|en, tüeren unb l^inbern
lüurb mit atter tüclt mai^t unb lüei^^eit, ba§ fre^li(^ ein über au§ unmijglidj
bing an 3ufel)en getieft ift. ttjai er§ fagen, Unb ift bennodf) alfo gefc^el^en,
Unb ift bcibe» gro§ tounber, beibe, ba§ ein menfd) folle folc^S glauben, unb auiä^ la
gefc^e^en ift.
S)a feljen toir ia, tuie ba§ toort @otte§ mu§ eine almec^tige trofft
3iöm. 1, i6@otte§ fein, 9io. 1. S)enn e§ l^at bie abgotterei), rotten unb ^rt^um, fo ba^u
mal ^nn ber loelt gelüaltiglicf) ^erfc^eten, fo rein auffgereümbt, ba§ nic^t ein
^ar baöon uberblieben ift, ungead^t ba» Reifer, durften, SCßeifen, ^eiligen unb 20
atte Seuffel unb bie gan|e iüelt ba iDibber fo u6erau§ ^efftig unb ^alfftarrig
gelobet l^aben, £)enn e§ ^at fic^ bie toelt noc^ nie fein mal angenomen ' toiber
abgotterei) ju ftreiten. 5lltcrlcl) l)rt^um tan fie leiben, 5lber tnenn @ott§
lüort lompt, ba lüirb fie tott unb tbxiä)t^ unb voiU mä)t leiben, ^oä) l^at
fie e§ muffen leiben unb ift brober untergangen. 2)i§ Inertf ift ba§ groffeft, 25
ba§ (Sott auff erben get^an ^at, gar öiel groffer benn ber au§ jug ber Äinber
Sfra^el au§ 6gt)^)ten, ba allein ber ^bnig P)arao erfouff mit feinem öold
t)m roten me^r. Slber l^ie ift bie gan|e zornige, unfinnige tnelt erfeufft, unnb
@otte§ Vöort blieben unb bie 6l)riften^eit erl)alten. ©oli^^g tüercE folten lüir
greifen unb un§ bamit troften, al§ bie Inir an biefem groffen ejempel lool 30
fe'hen, ba§ @otte§ loort bleiben tüirb unb mu§, hjenn gleicf) ber S^euffel unb
bie loelt noc^ fo fe^er loueteten unb tobeten. 6§ l^at groffer lüunber gnug
getrau l)nn ber Inelt, 6» lüirb aud^ nu nid^t na^laffen.
S)ie ße^er l^ernatf) legten fidj anä) ba tüiber mit groffen ^auffen, mit
mac^t unb ^unft^ 3lber too finb fie i|t? «Sie finb bal^in, ba§ toort ftetiet 35
noä), £)ie (S[)riften finb noc^ fur^anben. 3|t ju biefer ^eit fic^t ber %nxd, @nbe=
c^rift unb öiel Üiotten aud) ba lüiber, ^ber fie foEen autj^ eben fo Diel brau
gewinnen ol§ bie borigen. @§ ^uete \xä) nur unb gebe räum, h)ei(j§e unb
1 rutnot BC 8 folc^em BC
') So A—C; l. tDcld). ^) Von L. oft hervorgehoben, vgl. z. B. Unsre Ausg. Bd. 41,
653, 10. ') = sich damit befaßt. ■») = rasend. ») = List, Schlauheit.
®er 117. 5PfnIm ouegetcgt. 1530.
231
folge bcljjeit (baö vatf) id;), toen ba§ inoi-t angreifft S @§ mu§ bocf) fiegen,
loiltu n\(t)t mit gnaben, fo gefclic^tS mit ungnoben, Xznn e§ ^eift: 'S3er6um i-*ctri 1,25
■Domini [23f. 331] manet in eternum', '@otte§ trort btci)6t t)mer\ Sßiitu e§ nic^t
gleuben, SBoIan fo eifate e§, 65 ()at ber äßelt gelnalt (fo bie oBgottercl) fcf^ü^et)
5 geftot^t. ß§ t)at ber Sßelt flug^eit (fo bie Äe|erel) bettet)bingt) nibbet gelegt ^,
fö§ lüirb fre^lic^' aucf) ber 2BeÜ Bo^^eit (fo i^t Be^be, abgottere^ unb !e|eret)
bcrfic^t) u6er toinben, auff ba§ ni(f)t§ gegen l)^m Beftefje. S^a§ ift i^t unfer troft,
unb lüir fef)en autf), bü§ fic^§ Ineiblic^ an left*, al§ luolle e» nad^ brucfen'^
unb burc^ bringen, Denn e§ finb gar oicl anfd)Iege unb flug^eit ba triber
10 angefangen gant^ m mä)t tüorben unb groffeS irueten unb getralt brüBer 3U
fcf)anben tuorbcn.
ßoBet ben <Qmm alte .Reiben.
l^^ibcn, ba§ tjm (S6reif(^en C^oim lautet, l^eiffen bie ^ubeu gemeinigli(i^
^ alte öolcfcr, bie nicf)t ^uben finb, gleid^ tüie lüir auc^ tf^un unb ^eiffcn
1.'. alte DoWer .Reiben, fo nicljt ß^fjriften finb, 5tBer hoä) ift fein eigentti(^e beutung,
ba§ e§ I)eift eine nation ober cin§ ganljen lanbS öolc!, gleich luie lüir beubfc^en
finb eine 5^atio obber &o\, SBc^emen auc^ ein, .^ungern ein, ^^olen ein, Unb
fo fort an, ba§ and) ba§ :^uibifdjc bold offt )Dirb ©oi genennet, 5II§ (5};obi 19: 2.i»!oici:.,6
'y)t)r folt mein l^eiligeS Qdoi fein. Sjaicl: *2GBef) bem funbigen Q)o\, nnh^-K*
■M biet met)r orten. Unb nudj lool l)nn biefcm tter§ bie ^'uben finb Begriffen,
lüenu er fagt: £oBt alte Öioim, ba§ ift, alle tenber, aEe notion ober alle öoIdEer,
altertet) fprad)en, ^6nigrcid;e unb ?^urften tt)ume }c. äßir beubfd^en IjaBen !ein
cigentlid) luort brauff ^ 3)rumB I)aB id)§ gelaffen Bei] bem gemeinen Braud^, ba§
man @oim I)ciben t)cift, Ineil e§ boä) nid)t t^inbert am berftanbe, 5tBer ba§
2:. Jüortlein '^^oldcr", 'Umim', ba er fagt: ^ßreifct ben m'^im atte SSotder,
tjalt id), ^ciffc cigenttid) 5^UeBem, ba§ ift, einer igtid^en ftab bold, ba§ mon
bie gemeine "^eift, 2)a§ ©oim feien bie Icutc cin§ ganzen tanbeS unter
einem Könige, ^^urfteu ober .^crrn, Umim aBer bie leute einer iglidjen ©tab
obber gemeine.
30 3)a§ fage id) barumB, Denn'' eä meinen ber @nbec§rift unb bie feinen,
6§ feien feine 6t)rtften, luaS ni^t unter l}f}rer tt)rannet) ift. S)er ©eift fagt
t)ic '^^tCte -Reiben unb Holder', 2)er tuirb fret)Iid^*' nit^t liegen. 5UIe .Reiben aBer
finb nid)t unter einem .Sperrn obber SBifdjoHe t)I)e mal§ gelneft, 3i}erbcn aud^
unter feinen fomen nimer mctjr, 2)enn foldje gan|e ^errfdjafft uBcr aEc ."peiben
3-'' gel^oret aßeinc bem ju, Don bem bifer 5pfalm finget unb f|3ri(|t: 'ßoBet ben
3 i)mcr] elüig BC
') Wohl — erreicht, trifft, üho- sie kommt; vgl. DWtb. s. r. -) = tviderlegt,
besiegt; vgl. ünsre Ausg. Bd. 46, 508 , 10; 612,6. ■'') = sicherlich; vgl. ünsrc Ausg.
Bd. 31 149, 20. = stark den Sclwin gewinnt ; s. Diels s. v. ^) — sich behaupten,
den Ausschlag gehen; vgl Unsre Ausg. Bd. 37, 236, 15. = dafür. ') 2)enn — weil
öfter bei L. ») S. oben Z. 6.
232
S)er 117. ^}fnlm auSgelecjt. 1530.
.•pßrrn aEe Reiben'. 2)ie anbern f^urften unb ßonige toerben an etlichen
[tütfen fitf) muffen gnugen laffen unb nic^t ®ott gleich Serben. Darumb ift
ber lein ^e^er, fo unter bem SSapft nic^t ift, ^enn iuo e» ein notiger %xt\£d
be§ glauben? lüere, ba§ aüe tuelt folt unter bem ^ap\i fein, ©o muft @ott
ein lugener fein, ©intemal folc^^er artitfel nie fein mal erfüllet noä) toar h)orben s
ift, hiirb aud^ nimer mel^r inar iuerben. ^Jiu muffen ia alle artitfel be§ glauBen§
al§ @otte§ iüort unb öer^eiffungen iuar fein unb erfuHet tuerben, ®enn aut^^
ber 3ufunfftige ortitfel ber aufferfte'^ung bereit an ettlici^en unb fonberlic^ an
ß^rifto felbg erfüllet ift, 2Iber ba§ alle tnelt unter beu 5ßapft fol fomen, ift
nie fein augenblicf erfüllet obber toar ioorben, Unb tnenn e§ aEe SSepfte fetten lo
gehabt bi§ auff einen, ©o tüurbe hoä) ber artitfel an bem felbigen einen fatfc^,
ol§ ber ein SSapft lücre, folte alle lüelt '^aben nad^ 6^riftu§ h)ort, unb ^ettc
fie hoä) mä)t, 2)arumb fan§ fein articfel be§ gtauben§ fein, Unb ^ette er ^^c
mal§ foEen erfuEet lüerben, fo folt er ia 3U ©anct ^eter§ jeiten erfuEet fein,
ben fie 3um erften 25a)}ft moc^en, unb auc^ biEid^ ber groffeft ift, Tlxt bem is
auc5^ 6^ri= [33t. 58 ij] ftu§ felb§ gereb unb feiner perfon bie fi^^luffel ber^eiffen
unb gegeben l^at. §at§ nu 5Petru§ foEen ^aben unb boc^ nii^^t gehabt, fo ^at
61^riftu§ fein toort nic^t gehalten unb borff fein SSapft l^offen, ba§ e§ t)\)m
tnibber faren itterbe. @§ ift eine lugen unb tor^eit ba^u.
2Bic fan aber ba§ lüar^afftig fein, ba§ aEe Reiben foEen unter einen 20
6I)riftum fomen unb @ott loben, fo bo(^ aEe Reiben ß^riftum berfolgen, toie
watu).5,uer felbft fagt 9Jiatt!^ei 5: '^l^r muffet öon aEen menfcj^en ge^affet fein umb
meines namen tniEen"? 5lnttüort: S)er $Pfalm fagt mä)t, ba§ aEe menfd^en
obber aEe bie, fo unter ben Reiben finb, t)^n loben foEen, ©onbern 'aEe Reiben',
ba§ ift, 2[ßo Reiben obber fanb unb ©tebte finb, ba fol ba§ @uangelion l^in 25
fomen unb cttlic^^e jum glauben t)n§ 9Jei(^ ß^rifti bringen. Ob nu nic^t aEe
leute gleuben, ©0 ^errfdjet bennoi^^ 6^riftu§ aEent^alben, nto leute finb, l^eEt
fein SGßort, S^auff unb ©acrament bafelb§ iüiber aEe Xeuffel unb menfd^en,
5)enn ba§ ©uangelion unb bie SLauffe muffen burc^ bie gan|e IreEt fomen,
niie fie benn auc^ fomen finb unb teglii^ fomen, Wk er \pxiä)t ^axd 30
üJiaiMB, 15 ultimo: '(Se'^et l^in ^nn aEe h^elt unb |)rebigt ba§. ©uangelion aEer 6reatur\
*$M9,2Unb 5Pfalmo 19: '£)ie l)imel berfunbigen bie e^er @otte§, unb bie fefte am
l)imel ^)rebigen feiner '^enbe iuerd', ba§ ift, fo tueit ber l^imel unb feine fefte
ge'^et, ba prebigt man aEent^alben ß^riftum. SBo nu ba§ (Suangelion, Siauffe
unb ©acrament finb, ba ift feine lixä)t, unb finb gen)i§li(^§ lebenbige ^eiligen 35
bafelb§, ba lobet man tit\r\, unb er f)errf(!§et über fie unb foltenS gleicl) eitel
iung t)ol(f unb finber fein, 2lber e§ finb alte auc§ barunber, ba§ mu§ nid§t
fehlen.
3a fpric^ftu, ba§ ift ein geringe 9ieid), fo h^enig 6'^riften ^aben unter
ben Reiben. Sieber, e§ ift mä)t ein geringe ä^ieic^, auc§ nic^t eine f leine ge= 40
31 (Stcatmit BC 32 et)xe B€ 40 ift fehlt Ä
2)ci; 117. 5pfQtm ausgelegt. 1530. 233
tnalt, ©rftlic^, boS 6^riftu§ umb ber felBigen toenigen tDiIIert mu§ olfo
mei^tig bafel6§ fein, ba§ er Sleuffel, SBelt, 2^ob, SeBen unb alle§ t)nn fetner
^onb ^a6e, 2[Öo ba§ nid§t luere, fo Iie§ t)l^Tn ber 2;eufel fein ©uangelion unb
Slauffe nic^^t eine ftunbe, ia nic^t ein augenblid Bleiben, Unb bie trelt lieffe
5 t)^m mä)t einen G^riften eine ftunbe leben. S)a§ aber nu ©uangelion, Sauffe
unb ßi^riften bleiben, bamit jeigt er feine almec^tige gelualt über aße Sleuffel
unb menfc^en, fo unter äffen -Reiben an äffen ort^en finb, toie ^falm 110 no,2
fagt: '2)u folt ^errfc^^en unter beinen feinben'. Unb 5ßfQlm45: '6§ inerben 45, e
bic^ i^onig leute onbcten mitten unter beinen feinben'. 3um anbern, ba§ er
10 feine ßi^riften auä) mit ber felbigen gelüalt f(^u|t unb er^elt. Unb barnad^
mit fonberlidjer h^eifc, ^Jlemlit^ mit bcm tjeitigen (Seifte regiert, öon funben,
tob unb t)effe erlofet, frum, lebenbig unb feiig mac5^t, 2)arumb l}^e meniger
(5t)rifteu unb l)l)e me^r unc^riften unb leufel an einem ort finb, ^^e geineltigcr
unb mcc^tiger ha felb§ 6l)riftu§ l^errfc^et, Igat er iDenig bafclbft ju regieren,
i.'> fo l)at er befte mel)r 3U mehren unb ^u frf}u|en. Sa§ fet) t)om erften fturf
3^011 ber (©ffenliarung.
6 offenbart and) biefer 5Pfalm ein gro§ funberlic^ ge'^eimniS, 2Cßel(5^§ aud^
jur 3Ipofteln jeit loenigen belaub unb nu unter bem SSapftum fdfjter
lüibber tierblidjen ift, 5Remli(i), ba§ folc^ "Hitiä) (S^rifti ni(f)t ein ^eitlii^, öer=
20 genglic^, tjrbiftf) Wid) fei), ba§ man mit gcfe^en unb redeten regieren foffe,
6onbern ein geiftlid), l)imelifc^ unb einiges 9ieid;, ba§ auffer unb über äffen
gefe^en, rechten unb eufferlic^en Ineifen muffe geregiert Serben. Denn er l^e^ft
l)ie bie Reiben ."peiben bleiben, fobbert nid;t tion ij'^nen (tnie broben auc§ ge=
rurt ift)\ bal fie au§ t}^rem lanbe obber [St. asiij] ftebten lauffen f offen gen
25 ;3erufalem, fobbert nid§t, ba§ fie l}'^r tneltlidjc redjte, fitten unb Ineife foffen
faren loffen ober abtl)un unb ^uben lüerben, ©0 litenig er auä) öon ben ^ubcn
felb§ fobbert, ba§ fie foffen Ij^r gefc|e laffen. 6§ ift affeS ein anber§ unb
!^ol)er§, ba§ er fobbert, benn cufferlid), meltlid) red}t, gefe|e ober ßerimonicn.
©in iglid) Sanb unb 6tab t^alte obber enberc t)^r red^t, ha fragt er nid^t
30 nod^, SGßo man fie bcl)clt, l^inbern fie fein 9{eic^ nid^t, ®enn er fpric^t ia l^ie
'ßobet ben §@9{9{5'l äffe Reiben'. Reiben aber finb leute l)nn lanben unb
©lebten (tüie gefogt). £anb unb ©tcbte a6er lonnen nidfit fein nod^ befleißen,
fie muffen l)l)r redf)te, fitten unb lücife ^aben, ba mit fie regiern, richten,
ftraffcn, fd^u^en unb fribe erhalten, 'IRugen bie felbigen luol enbern nodj
35 gelegcnl)cit, Slber cmpereu tonnen fie ber felbigen nic^t.
2)enn Ino tnir l)oren Reiben ober .Könige i}nn ber fd^rifft nennen, ba
muffen iüir nidjt affein bie ^jerfon mit ber fronen anfe'^en, fonbern aud^ fein •
27 gefc| BC 37 fein] jt)r BC
>) 8. oben S. 229, 10 ff.
234
S;et 117. «Pfolnt aufgelegt. 1530.
gan|e§ regimcnt mit gefeien, em))tern, rechten, [Uten, Uanä) unb geloonf^eiten,
ba fein Dietd) ijnnen fielet unb geltet, 2ßQ§ tDerenS fonft für Könige obber
*f. '2, 10 ^errn ■? %p^d fonige^ obber gemalete l^errn niuften§ fein, H§ 5pfalm 72:
'Die Wenige am meer unb ^nn ben ^nfuteu toerben gefc^encEe bringen",
eben mit folc^en lüorten beftetigt ber ^eilige geift aller lanbe h)eltli(^^e xeä)t 5
unb regiment unb !^elt fie für Könige, Unb gibt bamit ^uberfte'^en, bQ§ fie
t)nn ^'^rem regiment Bleiben, unb ^berman feinem Könige unb l^errn untertl)an
unb ge"^orfam fein foKe. @r ftrafft fie nic^t brumb, ba§ fie ^?onige ober
Reiben ober öoWer finb, @r l^at fie felb§ geft^^affen, georbent unb bie toelt
3ip8. 17, 26 unter fie auSgeteilet ju regieren, toie $Paulu§ 2lct. 17 auä) jeuget, SCßenn er 10
fie ft^^elten ober ftraffen lüolte, iourbe er fie nic^t ,^6nige, Reiben obber öoltfer
nennen, fonbern mit anbern toorten anfpred^en, SCßeil er fie benn Könige unb
Reiben nennet unb beftetiget, ©0 fotten fie oiel me^r auä) Könige unb Reiben,
ba§ ift, Sßoltfer ober SBeltlid^e ^errfc^afften fein laffen unb ^nn e'^ren galten.
Damit beftettigt er au glei(^ auc§ aEe '^anbtuerg, ftenbe unb ^enbel, fo
t)nn fold^en toeltlic^en ^errfc^afften finb, fie ^eiffen, toie fie iootten, fo fern fie
e'^rlic^ unb loblic?^ finb mä) l)^rem et)gen lanbrec?§t, @§ fet) Surger, 33aucr,
fd^ufter, ft^neiber, f(^^reiber, reuter, 5[Reifter, fnec^t 2c, Denn on folc^e alle
©tc.38,36 (fQgt ©ccle.) befielet feine ftab noc^ lonb nic^t, ba§ man hjiffen fotte,
<Solä)z ftenbe an ij^n felb» finb nic^t toibber @ott, unb burffe fie nic^t 20
laffen faren, fo man @ott bienen h3il unb ^nn ein Mofter friedfien obber
fonft eine fecten anrid)ten, finb aüe§ ftenbe, Oon ®ott eingefe^t, ba§
i.a3io(c3,i9 jie ^^m bienen fotten burc^ ba§ toort @ene. 3: 'Du folt bein brob effen l)m
fc^ttiei§ beincr nafen'^, Da§ mil er gehalten ^aben. ®§ ift noc?^ aKe§ ein
anberS, ba§ er öon lanben unb leuten fobbert \)nn biefem $Pfalm, ©prici^t mä)t, 25
Sreibt etor '^anbmertf alle -Reiben, Denn ba§ felb ift f(^^on ®en. 3 befotten,
lüie ge'^oret ift, ßeft t)^m auc^ baron ni(f)t gnugen, ba§ bu ein ß^art^eufer,
munc^, 9ionne, $Pfaff loerbeft, er Ieft§ ^^m meniger gefallen, benn bo§
geringfte ^anbitjertS auff erben, ä^erioirfft unb öerbamptS tool baau, Darumb
ba§ e§ eigen erloelte ftenbe finb, bie ba§ nafen f(f)tüi|en (@ene. 3 alten menft^^en so
geboten) fliegen, meiben unb Oerad^ten, al§ toolten fie beffere @ott§ bienft
ftifften, benn @ott felb§ geftifft l)ot mit bem nafen f(^^h3ci§, toie benn bie
finge, fdjaW^afftige öernunfft t)mer bar ©ott meiftern loil unb ba§ Ij^re be^
©Ott fu(^t.
Srßa§ ift§ benn, ba§ er fobbert? (g§ ift Soben ben D, ba§ ift 35
ein l)ocl;e§ fobbern unb ein untreglic^e, unleiblic^e f(^^e|ung3 unb fteure auff
bie ioelt gef erlogen (toie fie e§ berfteljet unb beutet), Da ioirb biefer Spfolm ein
2 fein] i^r BC
>) Wohl wie Slpfelgötter, = falsche Könige; vgl Unsre Ausg. Bd. 30', 125, 36.
2) Dieser Ausdruck ist L. sehr geläufig; vgl. Unsr^ Ausg. Bd. 36, 466, 7; Bd. 18, 386, 9.
3) Abgabe.
S)er 117. 5pfalin ou§3elegt. 1530.
235
!e|er unb bie giffttgft prebigt, fo auff erben fomen ift, S)enn [SBl S 4] h3a§
f)ei[t ben §69t3fi5R loben? ®§ ^eift aKe anber ©otter öerleugnen, atte anber
6}ott§ bienft faren laffen, aEe eigen ^eiligleit, tt)e{§^eit unb berbienft btx=
bomnen, 2)a§ tan aber iüeber (anb noc^ leute, tt)eber .^ontge nod) ^errn leiben,
ba§ man t)^re ©otter unb @ott§ bienft üerbammen unb t)^re toeiS^eit unb
l^eiligfeit berh^erffen tnil, £ie6er (fogen fiej, bie lere toil un§ unfer ©otter
nemen (tuie %d. 17 S)er S)emetrio§ flagt), unb unfer @ott§ bienft fol nii^tgstog. 19,26 1.
fein, Unfer beter unb Inir foKen allgu mal narren getneft fein, unfer getoon'^eit,
alter Brauel; unnb alt Verlornen fol tirt^um fein, 5)ie 6uBen ftnb auffrurer
unb lefterer, tüoüen un§ einen netoen @ot matten unb netoen glouten leren,
3um feur 3U, 3um galgen^ ju, gum l]ent!er gu mit ben 6uBen.
3)a gel}ety benn, lt)ie ber ij. 5ßfalm fogt: 'SCßarumB toben bie ."oeiben unbw 2, iff.
bie bolcfcr rcben fo berge6li(^? äßarumB lehnen fid) auff bie Äonig auff erben
unb bie durften beraten fid; SKiber ben .§@$R^}{9i unb feinen gefalbeten? unb
fagen, £aft un§ ^^re baube ju reiffen unb t)^re fel^le bon un§ toerffen'. Unb
ioarlid) ift§ Jüunber unb fragen§ luol toerb, SCÖarumb fie tt)ibber ben
fo toben, ben fie bod) bittid) folten loben, Unb fc^elten fein rei(^ unb l^err^
fd)afft banb unb ftricfe, al§ muften fie feine gefangene fein, ©0 er bot^ l^'^n
nid)t§ tt]ut, unb nichts nimpt, l^eift fie Könige, lanb unb leute, left fie aud^
Könige, lanb unb leute bleiben unb bel^alten, ioo§ fie l^aben, SBegerb allein,
ba§ er modjt Ijl^r ®ot fein, l)l)n hoä) feinen fc^aben tl)ut, ©onbern
bringt l)t)n atle§ gut, bcibe, jeitlic^ unb ctüigltt^ (ibie folgt Ijm anbern ber§),
l)ilfft l)l)n au§ ben banben be§ SeufelS unb mad^t fie fret) bon ben ftriden
be§ tobc§ unb ber funben, 3?'egert er bot^ nid)t§ anber§, benn ma§ tjfjvx naä)
oHeni gerecht geburt, unb fobbert ba§ feine, 9}emlici^ bie ©ott^eit, bo§ er @ot
muge fein, Da^u ba§ l)l)ncii felb§ auff§ aller nottigft unb nu^lidift ift, nemlid§
l)l)r eigen leben unb fcligteit.
2lber ha lüirb nid^t anbcrS auS^, (S§ mu§ banb unb fel}lc l)eiffen,
6§ mu§ unleiblid)c aufffeljc'' Reiffen, (ä§ mu^ ße|erel) unb Seuffely lere
l)ciffen, 6§ mu§ auffrur, 3toitrad)t unb unfribe i^eiffen, @§ mu§ nerter
©Ott unb nelt)cr glaube l)eiffcn, Unb ba§ toben unb iDueten, fo fie anfa'^en,
ba§ mu§ alles ber lere fdtulb fein. 6ie loollcn be§ fribe» finber, beter, mcifter
unb freunbe l)ciffen, 06 fie gleid) mit morbcn, brennen, berfolgen unftnnig
finb, ©0 boii) bie liebe lere fie left bleiben unb Ijeift fie Könige, (^u^'ften,
l)errn, lanb unb leute, leret fribe mit allem bletS. Damit ^cigt bie lüelt an, ^
ba§ fie be§ 3^euffcl§ eigen, blinb, befeffen, tott unb torid^t ift, baö fie ben @ott
berfolgen, ber l)l)n jeitlidjen f riebe unb aVLt guter gibt, left unb beftcttigt.
21 mhä)t BC
') Thiele, Sprichw. Nr. 332, Unsre Ausg. Bd. 46, 492, 20. ^) — das ist nicht
zu ändern. ') = Vorschriftoi.
236 2)er 117. 5PfnIm ouSgelegt. 1530.
unb Beut ij'^n baruber anä) an ben etotgen fribe, l^tmHf(j^e gueter unb unenbltd)
fclig§ leBen, 5!Jlu§ barufter nod§ geleftert lüerben qI§ ein fe^er unb auffrnrer,
boäu be§ toBenS auä) fc^nlb tragen, ba§ fie aufaßen unb treiben. 2öer foId^§
mä)t gelejen obber gebort ^at öon ber toelt jur ^(poftel, marterer unb le^er
3eit, ber je'^e unb gretffe e§ i^t ju unfer geit an ben ©op^iften unb ^apiften, 5
35ßel(5^en and^ nichts genomen, fonbern alle», tuaS fie "haften, Beftettigt tnirb
burc§ biefe lere unb aUein Begerb toirb, ba§ fie ben foüen loBen,
alte aBgotterc^ laffen unb ^l^ren un(5^riftli(^^cn ®ott§ bienft enbern, bamit fte
l^ie unb bort fribe unb leBen Ivetten. 2ßie fie fid^ aber ba3U ftellen, ba§ ftf)ct
l}berman tuol, barff i^t nic^^t biel baöon fagen. lo
Unb ba§ ift§ aud), ba§ bte ^uben nod^ f)eute§ tage§ auff ^elt unb ^inbert,
ba§ fte ni(^t tüoHen ß^riften lüerben, S)enn fic fonnen§ nid^t leiben, ba§ bte
.Reiben follen @otte§ öold ^eiffen unb bod^ Reiben Heiben, 6ie meinen, man
muffe fic^ befc^neiten unb tjif)x alt gefe^ ^oft Italien, ^oreu unb fe^en nid)t,
ba§ ©Ott l^ie ^nn biefem 5Pfalm unb an öiel orten mel^r bie Reiben rufft ju 15
feinem lobe unb left 6 1] fte bennoi^ Reiben ober Oolder bleiben nad^
bem eufferlic^en toefen unb gefe^en, 5i)amit er ia gelDaltiglic^ ^ ba§ gefe^ Wio\i
auff^ebt, al» ba§ niäjt not fe^ ba 3U, bas man ©ott lobe obber @otte§ öoW
lücrbe, toeil er l^ie bie -Reiben l^eift ©ott loben, lüeldf)e ia unbcf(i^niten unb on
^ofc gefe| lebeten l)nn l}l]xm eigen gefe|en llnb ©ott botf) nic^t loben 20
fonncn, tüo fte nic?^t juOor ©otte§ oolif tüerben burdj fein lüort, tuie brobcn
gcfagt ift.
^Jlitfjt ba§ ©Ott t)ie mit ba§ gefe^ ^ofe bcrad^te ober öerbamnc, all tnere
e§ funbe ober ijrtfium an ^^m felb§, ©onbern er fobbert ettüa§ ^ol)er§ unb
anber», benn bo§ ift, fo man nad§ bem gefel^ 5)tofe tl)ut unb lebt, 9^emlid^, 25
ba§ man ben .^S^RÜi^l unter aÜen .Reiben fol loben. 2Bo fie ba§ nic^t f^un
inollen, fo fol unb mn§ aü l^!^r Inefen unb t^un nad^ bem gefe| ^ofe gelialten
öerloren, öerbampt unb funbe fein. @lei(^ tt)ic ^nulu§ attent^alben ben ^ubcn
gu Itel, ba§ fie fic§ befd^nitten unb 5)iofe gefe| ba neben l^ielten, trtenn fic
nur über ba§ aüel gleubten an G^riftum unb ben glauben attein nottig l^ielten 30
jur feligleit auc^ on ba§ gefe|, Unb iniberumb bie .Reiben aud^ lie§ bleiben
^nn ^l^ren gefe^en unb rechten, irtenn fie nur aud§ an ben felbigen ß^riftum
gleubten, unb ollein folc^en glauben nottig hielten jur feltgleit, auc^ on Ijl^r
i.soc. 7,i9gefe| unb rec^t, ixiie er fpric^t, 1. 6or. 7: '33efd§neittung ift nid^t» unb
<Röm.3,2oOor'^aut ift mä)t§, ©onbern ®ott§ gebot t)alten', :3tem 9iom. 3: '£)urd^ be§ 35
®ni. 6, 15 gefep h)erd£ tüirb niemanb für ©ott gerecht', Unb aber mal ©al. 6: '^nn
ßl^rifto gilt Ineber befd^neittung nod^ öorl^out etttuaS, fonbern bie nch)e 6rca=
1. stüt. 7, 18 tur', Unb 1. ßorin. 7: '2ßer bef(^nitten ift, ber bringe feine öor^aut auff,
2Ber unbefi^nitten ift, ber bringe feine befd^neittung auff'.
') Kaum = geivaltsam, sondern in auffallender , ehidrucksvoller Weise, wie oft;
\A = wahrlich, tatsächlich.
Ser 117. ^folm ouSgelegt. 1530.
237
fagen fte, $lßir loben ben !q(^WI^ ijm gefe| 5Jiofe, barumB finb
iüir gelüijltcf) fein boW. Slnttüovt: ©ie Io6en aber ben .ÖGSK^RDI nic^t, bei;
öon allen Reiben luil gelobt fein unb aucC) gelobt liDirb, 2)enn fie Sollen
nit^t gleuben, ba§ bie Reiben mugen (Sott loben on 5Rofe gefe^. S)arumb
••' polten fie ben föot au^ nid^t für ben Inelc^er unter allen Reiben
gelobt iDirb, toie biefer ^Pfalm finget unb bie gan|e fc^^rifft fagt. Senn fol§
toat fein, ba§ biefer ^folm finget, So mu§ ia ^ @ott unter alle Reiben ein
@ott Irerben unb bennod^ fie Reiben bleiben on DJtofe gefe|. 2Bo ift aber
t)l)e ein ©ott geloeft, ben alle ."peiben gelobt f)etten, on biefer unfer ®ot, ben
10 tpir 6l)riften loben unb et)ren? Unb lüo ift ein @ott, be§ toort fo iüeit t)nn
alle toelt erfdjollcn ift unb fo Ireffttglic^ ift angenomen unb er'^alten, ob fid^
gleich .Könige unb ^i'i^ftcii on auffl]oren ba tüibber gefegt l^aben, al§ ba§
ßuongelion G^rifti iff? Ober h)ie fan ^mer tnel)r ein @ott fomen, ben alle
.f)eiben folten loben, lüo fie nuiften 3uben lüerben unb nic^t Reiben bleiben,
tüic bod) biefer ^ßfalm Ineiffagt, baS c§ folte gcfc^el^en? ©ollen nu alle .Reiben
©Ott loben unb bod) Reiben l}eiffen unb bleiben unb nic^t muffen ^uhtn
toerben, ©o ift§ ia gelt)i§, ba§ 2Rofe gefe| nic^t öon noten ba^u ift, bal man
©Ott lobe obbcr ©otte» bold lücrbc. 2)em nad§ mu§ benn aud^ gelDi§ fein,
ba§ 9J{ofe gefc^ mu§ au§ fein unb auffgc'^abcn iDorben fein, ba ba§ gefc§e!^en
20 ift, ba§ biefer ^Pfalm fagt, ^lemlid^, ba§ alle Reiben ®ott loben unb @otte§
bold lüerben on gcfetj unb befd)neittung, Unb bie 3'uben muffen Reiben lüerben,
baS ift, ©ic muffen gleuben, ba§ bcr @ott, ben aEe .Reiben loben, ^t)r eigener
redjter @ott unb alle l)l)rer 9}cter unb ^ropljeten ©ott fe^, ber huxä) biefen
^^Jfalm t)t)n Dcrfunbigt, 3)a§ er muffe nic^t ber ^l^ben ©ott allein, fonbern
2.', attcr .Reiben ©ott iociben. %t}im fie ba§ nid)t, fo öerleugnen fie Ij^ren eignen
©Ott unb gleuben feinem lüort nid;t, ba§ er l)ie fagt, Gr lüoHe attcr Reiben
©Ott fein.
, .^at er§ boc^ aud) 5lbral^am felbl alfo ber'^eiffen, e'^e benn Ij'^m bie be=
fdjueittung gegeben luarb unb lange für [^L 6 ij] ^Jiofeg 3eit, ba er ju ^l)m
30 fprad): 'S)u folt nid)t ^bram, fonbern Slbra'^am ^eiffen, benn \ä) Ijab bic^
gefe|t jum ä^ater niclcr .Speibcn', ©cnc. 17. ."pic \püä)t er ia^, ba§ 2lbral)am l a^ofc n.s
fol nid|t aEüin eines t)old§ SSatcr fein, ©onbcrn öieler öoldcr obber Reiben.
©0 ift§ ia^ gelüiö, bo§ bie ^uhcn nur ein einige» ©oi unb nid^t öiel ©oim
finb. ©ol nu bie fdjrifft lüar fein, ©o mu§ ^bral^amS ©ott vieler Reiben
35 @ot fein unb nid)t aEcin bcr Stuben. .Reiben lüeren fie aber nic^t, lüenn fie
alle muften ein ^ubcn Dold lüerben. ©arumb ift bo§ gefe^ ^bfc l^infuit
uid;t me^r not, lüenn ber ©ott lomen ift, ben alle Reiben loben unb für ein
©ott on nemen. SBollcn fie baruber beft^^neiten, t)l)r gefetj ^IRofe 'galten,
ba fragt ©ott nidjtS nad^, fo fern, bo§ fie e» nid^t für nottig ba 3U ad^ten,
40 ba§ fie ©otte§ Uold' bleiben, £)cnn lüo fie c§ für notig l)alten, ©o tft§ eben
') = wirklich. = also, offenbar.
238
Set 117. «ßfalm auSgelegt. 1530.
fo t)iel gefagt, bie -Reiben tnugcn nidjt @otte§ tioW fein, ©o !Qn ®ott Qud§
ber -öetben @ott nit^t fein on 5Jlofe gefelj, S)a§ ift benn e'6en fo biet gcfogt,
©Ott teuget unb treuget un§ ^nn biefem unb ber gleichen ^Pfolmen.
Unb "mk lomen tuir ba^u, ba§ man t^t folt 5}^ofe gefe| "galten unter
allen Reiben, fo man ®ott§ boW fein lüolt? Sft§ bo(?^ nic^t not getoeft, ba^u &
mal, ha ^erufalem unb ba» ^u^ent^um unb 5)lofe no(?^ am t)o§eften ftunb,
e^e benn @ott unter alle Reiben !am. Denn ^ona ber 5pro)3^et jeuget ia
retd^Iicf), ba§ bie ©tab S^linibe ©otte§ ftab ^eiffet unb !^atte auc?^ ben re(j§ten
©Ott ber ^uben unb toaren hoä) Reiben unb fclieBen auc^ un6efc§nitten unb
on 2Rofe gefe^ l^nn t)^rem eigen gefe^. ©o h)or ia 2ot unb -^ioft auä) ®otte§ lo
biener on Befc^neittung unb ^Jlofe gefe|, S)e§ glei(J§en ber ^onig 5p^arao t)nn
ßgipten unb feine leute jur ^eit Sofep^- Stem ber f^urft ?iaaman ©Qric gut
3eit ßlifa, ^tem bie SSibtüe ^u ©arepta jur jeit @Iia unb ber gleichen
öiel, bie aUe ben redeten ®ott 3tbra^am erfanb unb getobt ^aben unb finb
bodj nid^t Suben Inorben. 3)orumB ift§ ia eine greifflii^^e ölinb'^eit, ba§ is
ftc atte !gdhtn t)offen ^uben 3U matten ju 5Reffia§ feiten, ©o bor l^in fol(J§§
feinen Reiben not ift getuefen, bamit fie @otte§ boltf irurben. @l ift gnug,
ba§ man ®ot loBet (fagt !^ie ber ^Pfalm), ba§ ift, erfenne, gleufie, lote unb
bantfe. ©oIc§§ mad)t @otte§ boW.
3)i§ ^ab ic^ gefagt nid)t allein hjibber ber ^uben Ijrtl^um, ©onbcrn aud§ 20
biel mer)r toiber ettlitf^e irrige geifter, bie ^lofe gefe|e un§ Reiben InoEen auff=
laben, ba§ boc^ ©ott fetb§ aud) bon ben 3iuben genomen ^)at, ^piaubern ba
l^er unb tuoHcn Beibe, geiftlitf} unb IreÜIic^ regimcnt, barnacf) meiftern, tuollen
bie getbiffcn bamit berluirren unb tt)eltlid;e rcci^te enbern, gerabe al§ lerete
ba§ ßuangelion ni(i)t§ anber§ no(^ l^ol^erS benn lt)eltli(?§e rec^t ober eufferli(5§e 25
hjeife. 2Bol ift§ toar, ba§ ^m gefc^e 5Jlofi ioeltlic^e regiment unb eufferlic^e
toeife feiner benn aKer Reiben xtä)t unb iüeife gefaft finb, ba§ iüol 3U tüunfc^en
h3ete, oEe toettt Ivette foI(^§er rect)te ba§ mel^rer teil. 5l6er ireil el nid^t not
ift unb on untregU(^§e fal^r unb fc^aben fold^e enberung nic§t mag gef(^c^en,
©0 Ia§ man§ einen tipunfi^^ Bleiben, unb ^alt ein iglii^^ lanb feine rechte, 30
fttten unb lüeifc, Vöie man fprid^t: '©0 manc^ lanb, fo man(i)e fttten'.^ Unb
Behalt bein getoiffen fre^ unb ungefangen für 5Rofe gefel^ unb Ibiffe, ba§ @ott
ni^t me^r bon allen |)eiben fobbert benn fein loB unb e'^re, Inie ba§ @uan=
gelion l)nn atCe inelt bon tjijm 5prebigt, Unb fcl) ge'^orfam alte bem, ba§ er
^m ©uangelio leret unb Befotten l^at, @o Biftu fein bol(f unb loBeft ben 35
einigen famt)t allen Reiben unb 3uben ^nn einerlei glauBen unb
©ott§ bienft.
3a, e§ ift feer gut unb nu^, S)a§ @ott fo mit ^ferufalem umBgangen,
ber 3iuben regiment 3U riffen, 5Rofen auffgel)aBen unb fie berftoret ]§at, ba§
23 mUtii^ A
') Sprichv., vgl. Wander, Land 7 und besonders 169,
3)et 117. «Pfalm Quggelegt. 1530.
239
fte nimmer metjr tütbber [SBI. aufffomen lt)erben, Senn "meil fie ^^ol^
ftarrig finb, ba§ fie ber Reiben (Sott (ber anä) i)l]x eigen (Sott ift) nic^t h3oIten
annemcn, baruBer fie botf) fo greuli(5^ geplagt unb grunb^ öerberBt finb, 2Ba§
folten fie t^un, h)enn fie ^^r regiment, gefe^ unb 3ei-"ufalem nocf) gan| fetten?
!3)e§ glei(i)en ift fotc^cr jorn ©ottes ein ejempel f(^§red({c^ bcn t^rannen unb
troftlicf) ben glcuBigen t)nn ber ganzen tnellt. 6rfd^rect(id^ (fage id§), benn fo
(Sott nidjt l)at rtoEen öerfcfjoncn i^etufalem, ber oller feineften Stob, fo auff
erben gelüeft ift, bie \)l]m anä) bie aller liebfte, fein eigen !^au§ unb h)onung
unb bie aller ^eiligftc geVocft ift, barinn auc^ noä) ligen bie oKer groffeften
f)eiligen unb ^prop'^eten, .öat aud^ ni(J}t angcfe^en ba§ aller ftf)oneft regiment
unb gefe^ auff erben, ba§ er fel6§ geftifft ^atte, .öat auc^ nid^t geac^t, ba§
bie 3uben fein eigen 'oolä unb ber ()eiligen 33cter erben, Hut unb fleifd§ hjaren,
<5onbern aße» 3uriffen unb jerftrclDct, barumb ba§ fie biefen aller
Reiben nid)t für Ij'^ren (Sot f)aben iDoIten. 2ßa§ folt er benn berfc^onen
anbern .ftonigcn, lonbcn unb Icuten unter bcn .Reiben, fo biefen ößrrn aut^
nidjt leiben luotten?
10 lüoUen] ßC schielt hier den folijenden Abschnitt ein:
5tlfo fol c§ ouc^ 3U unfer ^eit ben ©tifften unb .^iloftern gelten, ba§ fie
^uriffen unb jufi^miffen Inerben, h)ie c§ benn angefangen ^at, unangcfe^en
lüie ein fein, fc£)on, gut iuefen e§ f(?^einet. 2)enn fie [331. 6 1] leftern aud^
biefen ^©SlSi^'l aEer .Reiben, ben fie loBcn folten unb tüollen il)n nid^t leiben,
©onbern foldf) \t)X eigen tuerdf unb lücfen fo t)odf) !^e6en unb loben, ba§ fie
baburdf} uii^t aüein iDotlcn (^fjriften fein unb fclig luerben, fonbern auä) !^o!^cr
unb bcffer benn bie gemeinen Cfl)riftcn unb baju ben anbern ß^riften tüerdE unb
berbieuft berteuffeu unb mit teilen, unterftel)en fidf) bamit bcn felbigen gen l)imcl
ju l)clffen, SäJclc^y at(e§ ift ein unau§fpred;lid;er gretoel, Unb lua§ machen fie
bamit anber§, benn al§ fagten fie mit ber tt)at: @in fdf;lecf;ter, gemein (S^riften
menfd) ift nidf)t§ gegen un§, ©er 6l)riften ftanb ift biel geringer benn unfer
ftanb, S)urc^ bie 2auff lau niemanb fo l}ocl) fomen, al§ burdfj unfer platten
unb fappen, 6in (5l)rift lüurbc nimermct)r feiig, töo unfer ftanb j^m nic§t ^ulffe.
2Ba8 ift aber bo§ anberS gefagt? S)enn bie Sauffe ift nichts, (5ljriftu§
blut ift nidf)t§, (Sl)r{ftu§ tob unb leben ift nid^tS, ®otte§ lüort ift nid^t§, (Sott
fclber ift nic[)t§, 2Bir, 2Bir finb '^6l)er unb beffcr benn Siauffc, 6l)riftu§ unb
©Ott, S)enn \vo fie fxä) folten geringer Italien benn @ott, muften fte Inarlid^
fiel) audf} geringer l)alten benn (Sl^riftuS unb fein blut. ©ölten fie fid^
geringer l)oltcn benn ß'^riftuS blut, muften fie fid^ aucf) geringer 'galten
benn bie Sauffe, tuelcl)e mit C^t)riftu§ blut gefegnet ift, ia mit (S^riftuS
blut tcuffet. ©oltctt fie fid) geringer l^olten benn bie touffe, miiften fie
fi(^ Qud) geringer galten benn bie gemeinen ©Triften, unb j^ren ftanb
1) = bis auf den Grund; vgl. Dietz, Grund c.
240
%n 117. 5PfaIm ouSgelegt. 1530.
@r !^at§ gefogt tjxn ij. 5ßfalm unb tütt tiefen §@9^9i5R unter allen
Reiben gunt ^?omge unb @ott l^aBen. 2Ber nic^t tütl, bev fol ju brummern
ge^en, e§ fe^ tüie gro§, me(^tig, !lug, fein, heilig e§ ^mer fein !an. Me Tjeiben
foUen biefen loBen. ^ä) meine, h)ir fe^en auc!^ äh)ar, tüie er bie
groffefte Stob 9iom unb boS me(^§tigeft reic^ auff erben auä) baru'Ber l^at t)nn 5
bie affc^en gelegt^ unb bQ§ gelnaltig regiment fo juriffen unb äu fc^mettert,
spf. 2,9 ba§ foum nod) ein^ele fc^erBen uBerHieBen finb. £)enn er fpriij^t: '3)u folt
fie toeiben mit ber eifern ruten unb toie ein topffen ju f(5§meiffen\ Unb aBer
^Pf. 2, 12 mal: 'Äuffet ben ©on, auff ba§ er mä)t erzürne, unb t)]§r mit bem tuege umB=
geringer benn ben gemeinen ©Triften ftanb. ©ölten fie aBer j^ren ftanb lo
geringer galten benn gemeinen G^riften ftanb, too hjolten fie BleiBen?
©oKen fie nu BleiBen inn j^rer piaä)t unb r^um, fo muffen fie fid^ ettna§
l^o^er», Beffer§ unb ^eiliger§ ma(3^en, benn bie gemeine ©Triften finb, bo§ ift,
fie muffen ^iä) !^6^er Italien, benn bie gan|e ^eilige 6f|riften!^eit obber 6^rift=
lic^e fiv(^e ift, fio'^er benn bie Sauffe, l^o^er benn (S^riftu§ Blut, ^o^er benn is
ber l^eilige gcift unb @ott felB§ ift. ©o§ '^eifft ia ioeiblic^ fi(^ felB§ loBen
unb ben §6913^5^ aller Reiben bamit leftern. 5^u lan ia niemanb leugnen,
ba§ fie alfo l^aBen getl^an unb j^ren ftanb fo l)0(| gepreifet uBer ben gemeinen
6!^riftenftanb. (5§ finb Brieffe unb Büci^er, ba3u ba§ luertf felB§ furl^anben,
bamit fie uBerjeugt toerben. 20
2Benn fie aBer i^re ©tifft unb Mofter l^ielten bafur unb auä) alfo
Brauchten, ba§ man bie (£^riftli(^^e iugent brinnen erlöge unb ben glauBcn
unb ^nä)t lerete, bamit man feine perfon Ivette ju 6]§riftli(^^en ampten, Unb
toeren alfo nic^t§ anberS benn 6^riftli(5^e fc^ulen, toie fie öon anfang geftifftet
finb, unb bie namen ber ^jrelaturn ol§ ^ProBft, S)e(5§ant, @(^olafticu§, (Santor 25
unb ber gleichen noä) h)ol anzeigen, ©0 Ineren e§ feine ©tiffte. 2lBer einen
ftanb brau§ 3U ma(^en, ber Beffer fe^ loeber ber gemein ß^riftenftanb, ba§ ift
öerferet bing unb ß^riftum öerleugnet unb öerfluc^t. ©ie fotten bienen unb
^elffen jum ß^riften ftanb toie bie fi^ulen, l)au»äU(?§t unb toeltlid^ regiment,
fampt alten anbern (Sreaturn, 2lBer gleid^, Beffer obber !^6^er [331. (5 ij] benn ber 30
ß^riftenftanb foKen fie niäjt fein. S)er ß^riftenftanb fol uBer al[e§ unb
aEe§ fc^hJeBen toie ber l^imel uBer ber erben, ®enn e§ ift 6l)riftu§ ftanb
felB§ unb @otte§ eigen toerrf. SCßeil fie nu '\olä)§ niäjt InoUen t^un, muffen
fie ioie ba§ l)al§ftarrige ^ierufalem auc^ juriffen unb 3uf(^^miffen inerben, ha
l^ilfft niä)t§ für. Siefen ^(S^iOi^i atter Reiben mu§ man loBen unb BleiBen 35
laffen obber fol ol[e§ äu f (Reitern ^ ge^en.
8 ein tö»)ffen B ein töpffer C
») = zerstört; vgl. Unsre Ausg. Bd. 34^, 220, 1. ^) = in Trümmer; vgl. oben
8. 135, 33.
S)er 117. ^]alm ausgelegt. 1530.
241
fompf, S)a§ tft, ©e'^et eutf; für, lüerbet ti'^x htm ©on mä)t !^ulben\ So i\i
hin gnabe me'^r ba, Sonbern eitel berberBen, ba§ Be^be, ^'^x unb etox toeg
(ba§ i[t eluer tüefen, t^un, regiment, gefe|, teilte, @otte§ bienft sc), muffet
untexge£)en unb nimer iDibber aufffomen, S)enn er toil !eine§ (Sott§ btenft§,
feines rcgiment§, feiner ^eiligleit, feiner flug^eit, feiner mac^t, ^o'^e, groffe,
bolcfS, lanb§ obber leute tniffen obber fennen, <5ie loBen benn ben
ber unter allen Reiben Äonig unb ®ot lüorben unb geprebigt n)irb, iüie biefer
^Pfolm fagt, S)e§ unb fein Qnber§.^ 2ßer§ niä)t gleuBet, ben foI§ bie erfarung
Inol lernen, toie e§ bie ^uben unb 'Stomtx gelernt l^aBen, ®a§ ift unfer, bie
lüir gleuBen, troft unb gelniffe Hoffnung unfer erlofunge.
®a§ fe^ gefagt bon ber offenfiarung au§ biefem $Pfatnt, £)enn e§ ift
noä) r)eutige§ tage§ ein "^o^er, groffer berftanb^, iüo l)emanb tbei§, ba§ ein
(^^riftlic^ Ibefen ein ^o!^er unb gar ein anber bing ift, benn alle h3eltli(^e unb
geiftlic^e rechte, gefe|e, eufferlic^e !)eiligfeit, regiment unb t'oie ba§ genennet
mag fein, 6§ fe^ bei) ^uben obber Reiben, Senn <B. 3ßaulu§ rt)umet felkr
6)3^e. 3, @§ fe^ ein offeuBarung ben Slpofteln fel6§ get^^an, ba§ bie Reiben 3,5 f.
DU 9Jiofe gefe|, ia on aKe unb u6er alte gefe| folten @otte§ boW fein, tüie
tüir benn audj lefen 5lct. i. unb jt, S)a§ e§ ©anct ^etru§ feI6§ nic^t toufte, «pg. 10. n
Bi§ ba§ l)'^m ein geficfjte bon l^imel gefc^ac^, ba er ju ßornelio, bem |)eiben,
ge^en mufte, Unb (fo biel iä) berftel^e) ift ba§ gan|e fiuc§ ber 2Ipoftel ge=
fdjic^t umf> btefe§ Sßfalmen unb ber gleichen f(5^rifft h3illen gefc^riefien, bamit
Bctoeifet lüurbe, ba§ bie Reiben on Tlo\i gefeti ®ott§ bolif Inerben mochten,
tüie aud) bafelbS %d. jb baruBer ein fonberfid; (Soncilium ge'^alten toarb sapsis
3U 3iCi-'ufaIem, unb aEein 5petru§, 5paulu§ unb 23arnaBo§ uBer biefem ftud
I)ielten* Voibber ben ganzen f)auffen oller gleuBigen. 2lIfo gor f(^lDerIi(j§
gel)et§ ber bernunfft unb natur ein^ ba§ geiftlidj unb lüeltlic!^ ftanb folle
nid)t§ fein gegen bem ß^riftlidjen [9?1. 6 4] ftonb. S)ie bernunfft lbill§ t)mer
l)nn einanber mengen, au§ ßfiriftlidjem ftonbe ein h)cltli(^ obber geiftlidj
regiment machen, ba§ mit gefe^en unb Inerden 3U foffen" unb ju regirn
fet), Unb bciieurt bruBer oIIe§, ba§ fic nic§t loeiS, h3a§ 6§riftu§ ober 6f|riften
ftonb fei), iüie mir bog alle§ oud^ Bi§ l^er leiber oll 3U tüol unter bem
SSopftum erforen ^oBen.
@» l^eift eine offenBorung unb BleiBt eine offenBorunge, S)enn l^ie bon
finbeftu nichts l)m gongen geiftlii^^en Oiec^t, ^n ollen gefeiten aKer SSepft, fie
l^etffen ©ecretol, ßfementin, ©ejten, @j;trabagonten ober Inie fie Inotten. 3nn
oEen 6ummiften, t)nn allen ©criBenten fentenciorum, ^nn otter mund^e prebigt,
22 tnoii^ten B 35 gi-tvauagenten A
') = huldigen. ^) = ohne Zweifel! mibedingt!; sehr oft hei L. ') = Ein-
sicht. *) = es behaupteten — ; vgl. Unsre Ausg. Bd. 46, 36, 15; Bd. 41, 107, 29.
") = so sehr schwer faßt es, gesteht es zu. = zu regeln; vgl. oben S. 173, 1.
2utt)er§ aCßerh. XXXI, 1 16
242
2)er 117. ^fnlm auitjetegt. 1530.
l)nn ollen orbtnation ber ©enb \ t)nn oEen orbtnatii§ bei* ©tifft unb Mofter,
l)nn allen regeln oHei-lct) mund^ unb nonnen, X)nn allen ^poftitten ber ©(i^rifft,
t)nn allen [tatuten alter (SonciUen, ganzen ©. §ieront)mo, i^m ganzen
©. (Sregorio, t)nn allen queftion aller Sl^eologen, ^nn atten lection aUer |o^en
fd)ulcn, tjnn aßen ^Oleffen unb öigilien, ^nn oHen Zeremonien aller .^irc^en, s
l)nn allen fttfftungen für bie feelen, l)nn allen Bruberfc^afften atter fecten, l)nn
allen iüalforten an atten orten, t)nn otten bienften 'Maxk unb atter ^eiligen,
l)nn attcm at)la§ atter Butten, t)nn ber ganzen ßan^ele^ be» S5ap[t§, l)nn bem
ganljen l)ofe be§ SSapftS, t)nn atten ^ofen atter SSifc^oöe, 9itc§t§, nichts finbeftu
(fage icf)) t)on bicfem ftudf bet) ben atten, ©onbern öiel me^r eitel l)inberni§ i»
unb öerblenbung biefer offenBarung.
S[ßa§ l^aBen SSapft unb SSifd^oöe au§ bem Suangelio unb ber G^riftlid^en
tird^en gemacht anber§ benn ein lauter geiftlicf), ia ein iueltlid) regiment?
2Ba§ fu^en i|t bie rotten geifter, fc^tnermer unb totten l^eiligcn anber», benn
bo§ fie lüibbcrumB ou§ bem ©uangelio mod^cn eine euffeiitd^e l^eiligfeit obber 15
nelt) mund§ere^ t)nn gralnen rorfen^ unb fauren'' geBerben? @§ l^eift: SoBet
ben atte Reiben', 6eib ."peiben, SSleibt Reiben, SBerbct .Reiben,
©tifftet geiftlic^e orben, ©tettet regel unb orbnung, ^JJiad^t gefe^e unb Ineltlid^e
regiment, 'galtet leufd^eit, Inerbet e'^lidf), llnb loa§ Ijljr be§ eufferlid^en InefenS
unb t^unS funb erbenden, lüic ^l)r luottet, 5lttein fe^et 3U, ba§ l}]^r md)t meinet, 20
ba mit ß^riften ju fein unb feiig ju tüerben. S)endt nur nid^t, ba§ fold^S
t)eiffe ß^riften'^eit ober 6f|riftlid^ hjefen, 5}enn fold^e er3eletc ftutfe fan atte§
bie bernunfft erbenden unb ftifften unb barff feine§ 6^riftu§ ba ju. 6§ mu§
t)ol)er uBer ba§ ntte§, ba§ t)l)r f^un unb erbenden mugt, fomen, 9iemlid), ba§
^■^r ben §63f{9i9l loBet. 5lBer oBgcnante ftüdc loBcn eud) felb» unb mä)t 2^
ben 2)enn eS ift eloer bing Bei) eudj unb lion eud^ fel6§ au§ ber
öcrnünfft furgenomen unb ^uuor ijnn ber natur gepflanzt unb gcfdjaffen.
5t leret er bie l)o^cfte toeifel^eit auff erben, 9tcmlid^ ben glauBen, h)elc^er
ift eine ®ottlid)e unb nid)t menf(^lid()e, eine l}e^mlid)e unb nid^t offen= 30
Berlid^e, eine l^tjmlifd^c unb nic^t t}rbifd;e n)eiBl)cit, bie fein menfd) iociS (mic
i.jfov.2,8^4^aulu§ fagt) auä) bie durften btefer toelt nid^t fennen 1. G^orin. 2. 2)arumB
mu§ fie auc^ für ber lüelt bie ergefte Äe|erel) ^eiffen unb al§ be§ STeuffelS
lere berbompt fein. Unb ift gar ein unleiblic^ bing, ba§ bicfer ^falm t^ar
fingen, @(DCC£5 (SU(£C€ ir>2l£C(E UB(£K UHS, Unb ba§ fold§§ fol 35
bie uxfac£)e fein, tüorumB atte .'peiben @ot loBen fotten, 5^emlid§, ba§ fie gnabe
2 5Ronnen BC 27 bcvuunfft BC
I) = Synode, Hügegericht; s. Unsre Ausg. Bd. 19, 2G9, S. Ah Zeichen der
Armut; vgl. Unsre Au.ig. Bd. 30^, 711. = mürrisch, weit feindlich.
117. «pfotm ouigelegt. 1530.
243
unb barmf^erligfeit unb offeS gut bon@ott ^a6en, lauter^ umB fonft, on aßen
öerbicnft, Wxd unb gefelj, '2:;a lt)ibber rt)umen bie ^uben, ba§ fte @otte§ gefe|
unb l)f)re eigen iüerd ^oBen, [331.2 1] \vk @. 5PauIu§ gun 9?omern jeuget, fiöm. 2, 23
Unb ber 147. 5|3falm aucf) fagt: 'Gr berfünbigt fein hjort ^QCoB unb feine reifte ?5f. 147, 19 f.
5 3fi^aet- ^tfo t^ut er feinen .Reiben nod) (eft fie tDijfen feine rechte'. Unb
ift Voar, 2)a§ gcfe| unb bie ^Prop^eten ^a6en fie allein ge^a6t 6i§ auff G^riftui
3eit, hjie ©. 5ßaulu§ ^Ko. 3 fogt, ^ber nac^ unb mit ß^rifto "^aBcn alle .Reiben Mom. 3, 2
ba§ Guangelion, ^Jimliä) bie ^^rebigt bon ber gnabe, ba biefer 5ßfalm bon fagt.
G§ finb aber au§ ber maffen feine iüort l)nn biefem bers, bie man nicl^t
to fo falt unb rf)o'Mnu§ uBer lauffen. Grftlid) '\pxxä)i er 'Seine guctc', ba§ ift,
nii^t unfer tütxä, l^ciligfcit, lt)ei^f)eit, fonbern feine gnabe unb Barml^er^igfeit.
2[ßa§ ift benn ®ottc§ gnabe? (5§ ift, ba§ er un§ au? lauter '6arm'^er|ig!eit
nmO C^^riftuy tniHen, unfer§ lieben SSifdjoff? unb mitlerS, atte unfer funbe
bergibt, allen ,^orn legt '', bon abgotterel) unb ^rtl^um gur h3arf)eit füret, burd^
1.'. bcn glauben unb f)eiligcn gcift unfer ()er^ reinigt, erleui^t, fjeiliget unb gerct^^t
madjt unb un§ ju finbern unb erben erlDcIet, mit feinen gaben jicrct unb
fd)mucft, bon beä 2cuffc(§ gclualt erlofet unb befdjirmct, ba,}u bo§ ctoige leben
unb fetigfeit fdjcnrfet unb bcnnod) auc^ bi§ jeitlid^ leben mit alter notturfft
burd) bicnft unb mitlüircfen alter Creaturn be§ r)imel§ unb ber erben berforgt,
20 gibt unb crt)clt, lv)cld;er ftud teine§, aud; ber geringften cin§, bie gan^e tuelt
nimcr met^r bcrbiencn tan, fd)lueige benn fie aUc faml^t ober ber groffen cttlid^e,
^sa, burdj l)t)r abgotterei), unband, bcradjtung unb allerlei) funbe on unterlaS
eitel jorn tob unb l)cKe bcrbicnet.
2Bo ba§ aber Inar ift (al§ ia * mu§ luar fein), ©0 folget ia ^ gelni»,
2s ba§ unfer lüercf, Ibeifitjeit unb Ijeiltgfeit für ©ott nidjt§ ift. S)enn ift§ ®otte§
©uetc, fo iftS nid;t unfer bcrbienft. 3ft§ unfer bcrbicnft, fo ift§ nid^t ©ottcS
guctc, ^Koma. j:. 2)arumb mugcn bic ^ni^cn mit l)I)rcm gcfclj unb tüerden nidjtiKüm. 11,6
bcftel)cn, 23icl lucnigcr bic .Reiben mit l)l)ren ^Ibgottcreljen, Unb eben fo lüenig
bic 6opt)iften mit bcn grclucln ij'^rer Neffen, ©tifften, ^loftern, 2Bal=
30 farten unb ber glcidjcn unjclidjcn mcnfdjcn funblin" unb lucrden, äBarumb
bcrfolgen benn fie aUc fampt biefc lere bon ber gnabe @otte§ unb r]eiffen§
.U'cl^crel)? 3)arumb, ba§ fic l}r)r lere unb lucrd nid;t tuoltcn \.maä)t noä) bcr=
Iboiffcn Ijabcu, Senn baS ®ottc§ gnabe un§ fo bicl gebe (tine gcfagt ift),
modjtcu fie billeid;t tuol leiben, ?lbcr baS l)t)r bing folt fo gar nichts fein,
3.'. Unb allein bie bloffc, lauter'' gnabe für ©ot gelten, Sa§ mu§ ße^ere^ fein,
Senn fic InoUen aud) bie ^anb mit l)m fobc l)abcn*^ unb burd; bcn freien
») = rein, ganz umsonst. = oberflächlich, (lefühlhs ; die Bedeutung im DWtb.
dürftig aus älterer Zeit belegt. ^) = fallen läßt; vgl. Unsre Ausg. Bd. 30 406, 27.
*) = offenbar, unleugbar, doch. — icahrlich, sicherlich. Das Wort ja ist eines der
am schivierigsten zu deutenden, da es sowohl die objektive als die subjektive Geivißhcit aus-
drücken kann, oft ivolil beides. ') = kleinlichen Erfindungen ; vgl. ünsre Ausg. Bd. 30
]C>5, 6 und öfter. = pure, alleinige. Sprichw. = mit entscheiden; vgl. Unsre Ausg.
Bd. 17,234 Anm. 2. jg*
244
3)er 117. 5PfQlm auggelegt. 1530.
lüitten jo biet t^un, bQ§ fie @otte§ gnabe ^"^m ab üerbienen unb ab !euffen
ntugen fompt aHen oBgefagten guetern, 2)Qi alfo nid§t @otte§ gnabe, ©onbetn
unfcr öerbienft juüor bie gnabe erlange, Unb alfo lüir bie gejetten feien, bie
ben erften ecEftein legen, barauff @ott barnati^ feine gnabe unb guete Batoe,
ba mit er un§ bontfen, loBen unb anbeten muffe, unb tüix feine (Sottev lüerben, s
5Iid)t abn Itiiberumb lüir t)!)m banden, loten (tüie biefer ^4^folm fagt) unb
anbeten muffen, unb er unfer @ott fei), (5§ fe^ bcnn jubor öon un§ ba§
gute angefangen unb feinen gnoben ein grunb gebalDct öon unfeim öerbienft.
2)iefc )}la|3|3ern biefen Sßfalmen mit bem maul, aber mit bem £)er|en
beuten unb lefen fie t)^n alfo : %üt Inelt lobe un§ unb aEe§ bolcf preife un§, lo
S)enn unfer tüzxä tüallten über fie unb unfer lere fol elrig bleiben. £)a§ fie
aber alfo lefen t)m !^er|en, lonnen fie nid^t leugnen. ®a über jeugen fie alle
©tifft unb bruberfc^afft briöe , barinnen fie öerfieglen, öcrbrieben, ber=
l^eiffen unb berleufen red^t unb reblid^ ein» beftenbigen, elüigen lauff§^ t)t)X
bigilien unb feel meffen unb afte t)l)re gute lüerti unb teilen bie felbigen mit is
t)i)xm ftifftern, beibe ben borfaren unb nac^fomcn, ba§ fie baburct) bon funben
unb au§ bem fcgfeur erlofet unb feiig luerben, ol§ bie gar nie getaufft noä)
mal§ ßfiriftcn getieft teeren. 2ßo ift l^ie @otte§ gnabe gubor, bie fol(i^§
on iücrtf t^u? fie mu§ alfo auä) hmä) frembbe loertf 3ubor erfauft
tnerben, §eift ba§ niä^t lefterlid^ unb grelülic^ unfer iuerct für unb über @otte§ 20
gnabe fe^en unb l)eben? [SI. 2) fj] öeift ba§ nid^t ®ott bie ©otf^eit nemen
unb (S^riftum berleugnen? 9Jod) buffen unb beffern fie foM;l mä)t, ©onbern
berftodt iüoüen fie e§ baju nod) bergen unb fd^mucfcn.^ 5Iber t)'^r fiegel unb
briebe, SSuÜen unb bud)er finb ju biel am tage unb 3eugen p gelüaltiglid^
tnibber fie unb leiben !cin beden nod) fc^muden. 25
5^u Inele, h)elc^§ bu tnilt. S)iefer ber§ ^at bre^eiielj bcrftanb. S)er erft
laut alfo: Unfer lüerd lüoltct bor ber gnoben @otte§ über un§. ®er anber:
Unfer toerd bDoltet on 6!^riftu§, bod^ aber neben ber gnabcn @otte§ über
un§. 2)er britte: @otte§ gnabe iualtet on unb für allen Verden über un§
burd§ ©"^riftum. 2)ie erften jb^een finb ber ^uben, Surden, ©opl^iften unb so
aller fclfd;en ß^riften au§ eigenem fopff ertid^tet. S)er britte ift be§ l^eiligen
geift§ unb atter redeten ß^^riften. 3)a§ aber bie erften äiueen aud^ ber ©otj^iften
finb, bamit fie aud^ reifte 3iuben unb Wurden finb, betoeifen nid§t aHein ti'^r
briebe, figel, buüen unb budjer, ©onbern fie beftettigen§ auä) mit ber tl^at,
ba§ fie fol(^ tfyx lüerd noä) bertc^bingen unb bie leute bruber morben, brennen 35
unb berfolgen auff§ grelolid^ft. ®enn tüo fie ben britten berftanb für red§t
l^ielten, ©0 muften fie nidf)t aEein bom berfolgen ablaffen, ©onberu aud§ alle
l)l)r ©tifft, Älofter unb gan|e§ hjefen enbern unb beffern, toeil t)nn ben felbigen
nid§t§ QuberS bi§ !^er t)m bxauä) getüefen ift, benn tj^xe lüerd ben leuten 3U
berfeuffen, bamit bon funben 3U erlofen unb gen l^imel 3U bringen. S)o§ ift 4o
') = durch — Kauf. ^) = beschönigen.
3;er 117. 5pfalm ouSgelegt. 1530.
245
ungeleiignet, 2)enn unb h)ir alle finb [el6§ ouc^ ^nn folc^em gretüel geftecJt,
I)a6en§ ^elffcii leren unb t^un. ^6er ®ott fei) gelobt, ber iin§ erau§ ge=
l^olffen f)at.
3um anbern fagt er 'äßaltef, ba§ i[t, Sie regiert über un§, ^In^pei^cit
et regnat gratia. @§ i[t ein rei(f) ber gnaben, ba§ ba getueltiger ^nn unb
über un§ i[t, bcnn ntter ^orn, junbe unb olles ubel, S)i§ tüort ^at au^ nie
!cin Sopf)i[t noc^ tüercE f)ei(ige öerftanben, öermagS quc^ fo lüenig öerj'te^en al§
ein 3fube unb STurdEe, S)cnn iDeit fie mit Irercfen inoKen guöor fomen unb
gnobe erlangen, i]t§ nic^t muglicf), ba§ [te foücn toiifcn, tt)a§ ber gnaben
reic^ ober t)imet reici^ ober G^riftuö reic^ ^eifie, ©onbern l)f)r f)er^ mu§
alfo [te^en (lüie mir§ benn oud) ftunb, ba id^ ein Sop^ift tüor): StBenn fic
gut§ tf)un, fo [)oben fic gnobe, SCßcnn fie funbigen obbcr fallen ober funbe
fnlcn, fo fettet bic gnobe oucf) unb ift ücrtoren, muffen fic lüibcrumb mit eigen
lücrtfen fud}cn unb finben, 2lnbcr§ fonnen fie nid^t benden. 2tber ba§ fjeift
nidjt ber gnaben reid), bos über bic luercf maltet, Sonbcrn ein Inerc! reici^,
ba3 über bte gnobe luoltet. 2tber SBoIten, ©obor Sbereifd), t]cift t)ie obligen
unb bie ubert)aub l)obcn unb gcmaltig fein, S)a§ bu muft ba§ gnaben reid^
tinblidCier lucife alfo foffen, ba§ ©ott t)abe burc^^ ©uongelion einen nctnen
giüffcn I)imel über un§, bie luir gicubcn, gcbolrtet, bo^ ^eiffe ber gnaben f)imct
unb ift Diel, tiiel groffer unb fd)oner, benn biefcr fidjtbor Ijimel, bo^u emig,
gchjiS unb unöergenglid).
2Ber nu unter biefcm l)imcl ift, ber fon nid^t funbigcn noä) \}nn funben
fein. Denn c§ ift ein gnaben t)imcl, uneublid) unb clüig. Unb ob icmonb
funbiget obbcr fiele, ber fettet brumb nid)t ouffer^ bem fetbigen f)imel, Gr
tüotte bcnn uidjt brnnber bleiben, fonbern mit bem ^Teufet l)nn bic t)ettc foren,
tnic bic ungicnbigcn tt)un. Unb ob gtcid; fid) bic funbe futen Icft, ober ber
tob bie jene bterft^ unb ber Teufel fdjrcdt, ©o ift t)ic Hicl mc[)r gnoben, bic
luoltet über nüe funbe, unb biel mel)r lcben§, ba§ tooltct über ben tob, Unb
iMcl mel)r @otte§, ber tuoltct über ottc Teufel, Da§ fold)c funbe, tob, Xcufel
l)nn biefcm reid) nidjty oubcrS ift, bcnn mic finfterc tnolden unter bem leib=
lid)cn l)imcl, tücldjc Wol ben l^imel öerbeden eine jcitlang, 2lber fie mugen nid^t
über l)l)u l)errfd;en, muffen unter l)l)m bleiben unb ben l]imel laffcn über fid^
bleiben, Joolten unb t)errfd)en, ©ic ober muffen ju le|t oergc'^cn. ^2llfo ob
gleid) bic funbe beiffet, ber tob fd^rcdt unb ber Sleufel fic^ fulen left mit an=
fed)tungen, ©o finbS bod^ luolden, ber gnaben Ijimel tnoltet unb obligt, fic
muffen unter l)l)u unb ju leljt mcidjen. ©oldjS fon io nid)t mit tücrden ju
ge= l^t. 3) iijj l)cn fonbern mit bem glauben ottein, ber ba gclüiS ift, ba§ fold^
ein gnaben l)imel über i)^}m ift on fein tüerdE, lücldjen er oud^ onfilict, fo offt
34 bic fehlt ßC
1) = aus — heraus. = sehen läßt.
246
S;er 117. ?pfalm aufgelegt. 1530.
er funbigt obbei; funbe fulet unb troftet ]xäi be§ on alle fein öerbienft
obber lücrtf.
2ßcl(^e afier mit toertfen bie funben unb tob tcuBen^ Inollen, ben mu§
e§ öon not tregen alfo etge'^en, 9IemHd§, itieil e§ unmuglic^ ift aEe funbe ju
w. 19, 13 erf ennen, 5Pfalm 18. ba§ lüeniger teil fan man erfennen unb ber Seufel &
ober ©Otts Q,niä)t lt)irb bie fetbigen funbe offenen, bie mon nit !ennen no(^
loiffen !an. ©o tüirb ba§ getüiffen muffen erfc^rerfen unb fagen: € .§err ®ott,
für btefe funbe ^)a^) iä) noä) nie nichts getrau. S)cnn e§ f)at fic^ getoe^ent,
für bie funbe mit toertfen gnug ju t!^un, Unb toirb nu I)ie uBereitet mit fo
bieten unb groffen funben, bie e§ nie geiuift t)at, öiel tüeniger bafur gnug m
getrau. 6o mu§ e§ benn berätüeiöetn , ba ft^eubt bcnn ber Seufet 3U^ unb
madjt auc§ alle feine gute \vtxä ju funben. äßo mil§ benn nu ^in? (5§ h)ei§
nicf)t§ tiom reiii) ber gnaben, ba§ @otte§ guetc über un§ lüaltet, i^ft auc^ nid§t
gehjonet feiner gnaben ^u tratüen. S)a getjen benn beibe, tüercE unb Irertf lere,
3U grunbe unb öerfcfjtoinben tttie ein raud^. ^a, e§ ift gut öon tttertfen unb
gnugt^un reben unb gelt bamit erinerben, bi§ fo lange ba§ ftunblin fompt,
ba ber Seufel unb ®ott§ geridjt ba§ gemiffen ruren. S)a finb ficf)§ benn, tttie
ferlic^, gifftig, f(^ebli(^ unb berbomlicC) foI(^^e lere fet), aber ift benn^ ju lange
gel)arret*, tüo ©ott nid;t befonber» jeidfien unb lounber tt)ut.
2Iber iüer l)m reidf) ber gnaben ift, be§ ^cr| ftefjet alfo, 6§ fule redjte
funbe ober nic^t, S)er Seufel ertic()te funbe ober nic^t, er maä)t bie gute itterd
3U niäjt obber laffe e§, @otte§ gerid^t bretoe ober fcf}re(fe, 6o fpri(!^t§: S)a§
finb lüol faure^ finftere luolrfen, 3lber @otte§ gnabe Jnaltct unb ^errf(^§t über
un§. 2)er gnaben '^imel ift mec§tiger benn ber funben getooWe. 2)er gnaben
l)imel bleibt elDigllii^, ber funben geiuolcle bergel^et. £>enn biefer ücr§ 25
leugnet nic^t, ia er befennet, ba§ bie gleubigen ©ottcS gerid^t, funbe, tob unb
S^eufel fulcn unb anä) bafur erf(^§reden. Slber bagegen fagt er, ba§ fie
einen tro| l)aben, unb bie gnabe lige oben unb bel^alte bie uber^anb unb
l)crrfc§afft, ba§ fie fingen lonnen: ©elobt fei) @ott, ba§ feine gnabe über un§
tüaltet unb metfjtiger ift benn unfer funbe 3C. <5i'§e, ba§ geltet on tvnä 3U 30
unb mu^ on toerct 3uge!^en, ©onft rtere beibc, gnabe unb !^imel, t}nn einem
ougen Uiä berloren, luie and; SDabib fol(^^§ offt Oerfuc^t !^at unb llagt
qsi. m,92$pfalmo 119: 'SCßo nic^t bein gefe|e meine luft Inere, ©0 bergieng i(^ l)nn
meinem elenbe'. Iber toer unöerfudjt ift, ber lt)ei§ nid)t§ brumb unb mu§
lüol mit tüerden bie funbe angreiffen, bafur gnug 3U t^un unb fie 3U bempfen, 35
ba§ ift benn nic^t§ anberS, benn mit ftro ^almen feur lefc^en'' obber mit
fc^effeln^ ben tninb meffen unb ber gleid^en öerloren unb ft^eblic^^c erbeit tl)un.
1) = unschädlich machen: vgl. Unsre Ausg. Bd. 17, 4, 23. ^) = hilft nach, wie
oben S. 94, 30 Ijtlfft ju fcEjauben und Unsre Ausg. Bd. 45, 594, 14 ju jd^üren. ') = dann.
^) Vgl. Thiele, Sprichw. 208. = bedenkliche, drohende, sonst vom Wind gebraucht,
s. Unsre Ausg. Bd. 33, 687; Tliielc Nr. 281. ") Wohl nicht sprichiv. '•) intffet bie
Sufft mit leffetn vgl. Unsre Ausg. Bd. 10 \ 531, 20,
2)er 117. Spjatm ausgelegt. 1530.
247
Pr] 3um britten fagt er: 'UBer un§\ 2ßer finb bie? Denn er fonbert
mit biefem Joort 'tln§' bon ollen anbern, bie mä)t mit un§ finb, 2)a§ ift
(tüie bro6en gefaßt), allein u6er ben armen funbern, bie fid^ erfennen unb
fulcn, bQ§ fie ^nn funben, tob unb allem unglutf [tecfen. S)enn bie toerg
* I)eiltgen burffen ber gnaben nichts, ©ie fulen auc^ Bet) feine funbe no^
tob nod^ 5Ieufel, ©onbern eitel f)eilig!eit, leBen unb l^imel reic^. 6ic finb
ba§ lieBe finb.^ i)arum5 ift biefer berS aBer mal !^ie lüol gtüel} mal falf(^
unb crtogen. ßrftlic^, ba§ Bei) unferm lüiber teil fold^ unfer lere unb glauBen
nid)t ©ottes gnabe, fonbern eitet Zm\eU lere unb ©otteS gorn fein mu§.
10 ^nm anbern, bo§ fic?^ aud^ unfer euffcrlic^ hjefen nit^t onber§ onfei)en left,
benn al§ fei) 05ott unfer feinb unb f)ab un§ bem Teufel uBer geBen, ba§ alfo
Beibe, lere unb leBen, nic^t anber§ auäufet^en ift, benn als Inaltc ber üeufel
uBer un§ unb nidjt ©ottcS gnabe. 2ßiberumB bort left fid^§ anfeilen Bei)
unfern feinben, al§ fei; föot t)^r freunb unb iDoIte Beibe, uBcr t)t)r lere unb
15 IcBen. 2)arumB finb bicfc Inort gciftticfi unb altein mit bem glauBen i)m geift
3UtierftcI)en unb nidjt nacf} bem eufferlicfjen anfe^en ju urteilen, ©onft Itiirb
eitel ergerniä unb lugen au§ biefem 5pfalm. 2)enn e§ finbet fid^ onber§ t)nn
ber tt)nt für [^^i. X 4] augcn lucber^ bicfe lüort lauten, ba§ e§ lüol modfjt
l^eiffcu alfo: .^eulet unb Icftcrt alle .s>iben, benn @otte§ 3orn unb grim li^altet
20 uBer un§ Ijmer bar on unterla».
.'J vibtx bcn] bcn «der A
!gk fil)e mir aBer ^u, bem l^eiligcn ^3ropt)etcn önb lonigc Dauib, tnic
er l)nn biefem pfalm ein oBtrünniger Csiibc tüirb bnb fic^ ju ben .Reiben ge=
feilet, Scfft 5Jfofcn bnb ba§ gan^ ;3itbcntl)nm farcn bnb \vixh ein .^leibc, 5)enn
er rebet ia mit ben .Reiben, bnb nicfjt mit bcn 3ubcn, 23nb l)cifft fie bcn
."pfö^tSt^i loBcu, ba§ ift ia flar bnb gehjiS, dloä) ]pxid)t er nic^t alfo, benn
©ottcy guctc lualtet bBer (5u(^ Reiben, (Sonbern bBer (23n§) al§ fcl) er bnter
ben .r^eibcn bnb aucl) ein igdhc, ®cnn mit bem moc^t er fid) jum
l)cljbcu, bnb nidjt bie ."pciben ju ^nbcn, obbcr anff§ luenigft madjt er au§
21 §ie c ans 5fu ju ühcr (an) 22 ijnn biefem p\alm rh 26 Reiben rh
Pi] .§ic fit)e mir aBer ju bem ^eiligen 5prop'^eten unb Könige ®abib, )üie
30 er l)nn biefem 5^falm ein aBtrunnigcr ^'ube lüirb unb fid§ äu ben .bleiben ge=
fettet, £cft 5)fofcn unb ba§ ganl^ 3iubcntl)um faren unb Jüirb ein §cibe. S)cnn
er rebct ia mit bcn .S^ciben unb nidjt mit ben ^iuben, llnb l^cift fie bcn
loBen, ba§ ift ia flar unb geit)i§. 5iodj fprii^t er nic§t alfo: '®enn ®otte§
guetc iTjaltct uBcr eud^ Reiben', ©onbern uBcr 'Sßn§', al§ fetj er unter bcn i^ieibcn
3-, unb audj ein §cibe. 2)enn mit bem IWIS' mad^t er fid§ ^um Reiben unb
nidjt bie .Reiben ju ^'uben, ober auff§ lüenigft mac§t er auS Reiben unb 3iuben
') Sprichw. — an dem man nichts zu tadeln hat; vgl. DWtb. 5, 717. ■) = als
zu anbete zu beziehen.
248
5Der 117. ^Mm ouggetegt. 1530.
.Reiben bnb 3iuben einerlei) öoW l)nter einem ©ott, on Qlle§ gefe| önb on 5Jlofc
allein bnrc§§ Soben önb greifen bamit tjM er ia ba§ allte gefe^ gon^ bnb
gar ouff, jeuget bnb ^eigt, ba§ e§ ni(i)t not fet) Italien, Sßnb ba§ man§
gehalten ^äbt, fet) allein ^um jeid^en, folc^§ lo6e§ gefc^e^en bnb nic^t ol§ ein
toercf obber berbienft obber fonberlidjcr ®ottel bienft, trie bie 3uben, %uxäm, s
©op^iften bnb alle bernunfft meinen, aber ba§ 2oh felB§ bnter bie -öeiben
^nn aEer ttiellt fomen, jollen toir ba§ loBjeic^en mä)t fo l)oä) aä)ttn, fonbern
ba§ Io6 felbft treiben bnb eitel SoHinge lüerben, mä)t 3iuben noä) l^eiben Heiden i
2 (fonbern) oHein önb [vor pxn\enj Uber (obber) (^at) ^cbt 4 Iot)e§] Ä67ei; am
Hände rot: 8 ein öZ-e?- (jum ®ott§ bienft,) 5 (fonbe) Oerbienft 6' fettä r/t
?r] einerlei) bold unter einem ®ot on atte§ gefe| unb on ^lofe, allein buxä)^
£o6en unb 5preifen. Somit ^eftt er ia ba§ olte gefe^ ganlj unb gar auff, lo
jeuget unb jeigt, ba§ e§ nii^^t not fei) ju galten, llnb ba§ man§ get)alten
■^aBe, fei) ottein jum jeid^en foIc^§ lot>c§ gef(^^e'^en unb nid^t ol§ ein tncrcf obber
berbienft obber fonberlic^er ®otte§ bienft, h3ie bie Siuben, 2;urcEen, ©op'^iften
unb äffe bernunfft meinen, diu oBer bo§ 2ob felbu unter bie .Reiben ijnn
otter lüefft lomen, foffen lüir ba§ Io6 aeid^en nid)t fo ^oc^ achten, fonbern ba§ »5
lob felbft treiben unb eitel SoBlinge ^ luerben, nid^t ^uben not^ Reiben Heiben.
3um bierben ©prtd^t er: 'Unb feine Sretn', S)a§ ift, feine tnor^eit, bamit
er ficf) berf)eiffen unb berbunben l^ot burd^ fein liebe» tüort, ba§ er lüolt unfer
©Ott fein unb fold)e feine gnobe nic^t bon un§ toenben, ba§ lüir ber felbigen
foffen fieser fein, lüie er fte angefangen ^ot, alfo fol fie l)mer bleiben unb 20
loe'^ren. 3[ßelc^§ bienet auä) bo'^er, ba§ lüir nid)t 3lüeibeln foffen an feiner
berl^eiffung, ob f{dC)§ gleid^ biel onber§ left eufferlic^ ajife^en (lüie gefagt ift),
unb eitel jorn unb feine gnabe fd^einet. i)enn er tütl trelü fein unb fefte
Ijaltcn über feiner bertjeiffung, lüo lüir nur aud^ feft brau l^olten mit bem
glouben unb nic^t obfaffen burdf) Unglauben obber ungcbult. (5§ ift nur 25
3U t^un umb ein lüenig Marren, ba§ lüir ba§ 6reu| tragen unb mä)t
^..^^^ mat nodf) mube lüerben. £)enn bie Ijoffnung left nic^t ju fd^anben lüerben
''"it'^'2^®'^öt ©• 5})aulu§ 9ioma. 5). Unb ®ott fan nid^t liegen (9?oma. 3 unb 2it. 1).
S)arumb muffen lüir lernen, ba§ bie obgefagte guete unb gnobe nid^t ftd^tbar
ift, fonbern ba§ 6reu^ unb lüibber fpiel ift fii^tbar, 2)a§ fulen lüir. Unb 30
unfer tüibberfoi^er l^aben bie eufferlid^c guete unb gnobe, lüie lüol fie e§ nid^t
erfennen. 33iel lüeniger aber achten fie ben ^eimlid^en ^orn, fo @ott \)1)n
huxä) fein lüort brelüet.
?llfo ift unb bleibt bi§ reic^ ber gnoben ein "^eimlid^, berborgen reidfj für
ber tüelt, t)m lüort unb glauben erljolten bi§ jur aeit feiner Offenbarung. 35
18 »olt] rtoKe B tootte C
') Wohl Bildung L.s.
2)er 117. !pfa(ni ouSgelegt. 1530.
249
Dr] DarumB tnoEcn unb mugen fein anä) bie (Sottlofen nic^t, Sonbern fagen
^t^falm 2: 'Saft un§ feine Banbe reiffen unb bon un§ tnerffen feine fe^Ie'.*i. 2,3
SBir tüotten§ niii^t leiben, ba§ foId§ xziä) u6er un§ iüalte. ßuce jij: 'SCßitaut. 19,14
tüoKen nic^t, ba§ biefer uBer un§ ^errfc§e\ SBorumt benn? SorumB, ba§ foIc§
r, ret(^ (tüie broben gefagt) berbompt unb bertöirfft att l}^r eufferlic^ eigen t{|un
unb trefen, barouff fie traiüen, unb fobbert aüein auff ©otts gnaben 3U
tratuen, tceldje ^eimlic^ unb öerborgen, altein huxä) fein h3ort öerfieiffen unb
mit bem gku6en gef äffet toirb. ©0 ge^et§ benn, ba§ fie an ftot be§ SobeS
unb band§ eitel leftern, ftud^en unb berfolgen tüibber ba§ liebe gnaben xää)
10 treiben tüie bie unfinnigen, bie tnibber t)^)X eigen l^eil unb feligfeit ftreiten
unb toben, bi§ fie ju grunb ge^en unb l)f)n gelinge, barnac^ fie ringen, lüie
5ßfalm lOSfagt: '(Sr lüolt ben fluc^ fjaben, ber njirb l)^m aud) fomen. 2)e§«f-io9, n
fegen§ toolt er mä)t, ber fol auc^ fern gnug bon i)^m bleiben'. 3}olenti non
fit iniuria.^ Wan lan niemanb an feinen band geben.
15 ©leid) h)ie e§ nu gefjet mit ber gnabe, fo ge^et§ auc^ mit ber treh3e ober
tüarljeit ®otte§. Sie gnabe fdjeinet eufferlid^, al§ fei) e§ eitel gorn, fo tieff
ligt fie berborgen mit ben 3n)cl)cn biden feilen obber Reuten jugebedt, 5^emlid§,
ba§ fic unfer lt3ibber teil [S8t.(fl] unb bie melt bcrbamnen unb meiben all
eine ))lage unb jorn ©otte», Unb \mx felb§ auc^ nid)t anber§ fulen t)nn un§,
20 ba§ lüol ^etru§ fagt, Mein bo§ hjort leuchte un§ tüie l)nn einem finftern 2-
ort. ^^ya frel)lid) ein finfter ort. ^Ifo mu§ @otte§ treib unb tüar'^eit auc^
l)mcr bar ^ubor eine groffe lugen trerben, et)e fie jur lüarl)eit bjirb. S)cnn
für ber lüetCt t)eift fie eine Äe^erel). ©0 bundt un§ aud) felb§ l)mer bar,
©ot lüolle un§ laffen unb fein hjort nid^t l)alten unb feljet an i)nn unferm
■a ^er|en ein lugcner ]u tücrbcn. Unb ©umma, ©ot fan nic^t ©ot fein, @r
mu§ jubor ein 2Ieufcl Incrbcn, unb luir lonncn nid^t gen ^iinel fomen, lüir
muffen borl)in l)nn bie !^elle faren, tonnen nid)t ©otte§ finber lüerben, tüir
luerbcn benn ^ubor be§ 5Icufcl§ ftnbcr. 2)enn olleS lua§ ©ott rebet unb tf)ut,
ba§ mu§ ber üeufel gerebt unb getl)an !^aben. Unb unfer flcif(^ l]eHt§ felb§
30 auä) bafur, ba§ un§ genah) unb ne^rlid)^ ber geift i)m lt)ort erl)ellt unb
anberS gleuben Icret. SÖibbcrumb aber ber lüclt lugen fan nid)t 3ur lugen
Ibcrbcn, fie mu» gubor bie luarl)eit luerben, Unb bie ©ottlofen faren nid^t l)nn
13 fegeuä A guit(j A ]7 ligt BC] tigc A
') Dieses BeeJitssjyrichivort hat sich entwickelt aus Ulpian. Lib. 56 ad Edict. Digest.
XLVII, 10, 1, 5: „Quia nulla est iniuria, quae in volentem fiat". = Spridiw.
vgl. Unsre Ausg. Bd. S, 166, 24; Bd. 37, 411, 11. = streng richtig; vgl. Unsre Ausg.
Bd. 45, 99, 7. Der Sinn ist aber hier wie dprt unsidtcr; genau unb nerlid) ist auch sonst
bei L. in der Bedeutung ^präzis", 'deutlicli verbunden ; s. Dielz s. v. genau. Vielleicht
tvill L. sagen: genau genommen, richtig gesagt, lehrt uns der Geist; hier für spricht die
Wortstelluiuf.
250
3)et 117. 5PfaIm Quigclcgt. 1530.
bie l^eEc, ]k fet)en benn aubor t)nn ben l^imel gefaren unb lüerben nt(5§t bc§
ScufelS ünber, fie mufjen gubor ®otte§ ünber fein.
3um funfften ©priest er: @h)igli(?^ obber lernet bor, on unterlag nnb
on enbe. S)enn bi§ reic§ ber gnoben fol n\ä)t allein toe^ren unb bleiben l^ie
auff erben 3U biefe§ leBen§ ^eit, fonbern auc§ elotglic^ nac?^ biefem leben bort s
t)m l^imel, Unb boju anä) tjxw. biefer jeit alfo feft fein, ba§ e§ nimer lüanrfe
r\oä) falle. 2)enn ob toir glei(^ ungelüig finb unb 3u teilen ftrauc^eln unb
foKen mugen burc^ funbe unb ^rtl^um, ©o fettet unb lüontft ho^ bie gnabe
nic^t, barff auc^ lein nett) gnabe unb anber reic§ fucfien, fonbern e§ fteliet
ba ber l^imcl no(l) offen unb ba§ felbige gnaben reic^ lüartet auff mic^, lo
toenn id) Iribber lome. Unb ge^ct mä)t ju, lüie etlid^e liegen unb triegen,
ba§ 6'^riftu§ ^ab aßein für bie öorigeu funbe, bor ber tauffe gefc^el)en, gnug
getrau, 5lber für bie funfftigen ober folgenbe funbe muffen \mx felb§ gnug
t^un. 5tu(^§ nit^^t, lüie ©. |)ieront)mu§ ferli(^^ unb ubel fagt, ba§ bie buffe
fet) ba§ anber bret, barauff man faren muffe, toenn ba§ fd^iff ber unf(?§ulb is
nac^ ber taufe 3U broi^^en ift. Wix be§ anbern bretS nid§t^ bog f(^^iffe ju
Bricht nxä)t, bie taufe ^oret nid^t auff, ba§ gnaben reic^ feHt ni(f)t, ©onbern
hjie ^ie ber ^Pfalm fagt, 'Sffie"§ret ebiglii^^ über un§\ f^att ic^ aber au§ bem
fc^iff, lüolan, fo fteige ic^ toibber 'hinein, hjenbe iä] miä) bon ber taufe, tnolan,
fo lere \ä) miä) lüibber baju, t)rre \ä) bom gnaben reicj^, tüolan, \ä) lome 20
tüibber !^inein. S^aufe, ©c^iff unb gnabe bleiben elüiglic^ unb falten noc^
lüantfen nid)t burd^ mein faEen ober iüanden. ©onft mufte @ot fclber auc^
faEen, ber fold§e gnabe eiüiglid^ 3U Italien ber^eift.
2 Hinter finbet jctn fürjt B das Folgende ein (Bl. Gij^):
Unb ©umnia, ber SEeuffel Irirb unb ift lein Seuffel, er fei) benn jubor
©Ott gelüeft. (5r iuirb lein 6ngel ber finfterniS, 6r fcl) benn jubor ein 25
@ngel be§ lied§t§ lüorben. S)enn InaS ber 3^euffel rebet unb t^ut, bn§ mu§
©Ott gereb unb get^an l^aben, ba§ gleubt bie tnelt unb bebegt un§ lüol
fclber. 2)arümb ift§ ^od^ gereb unb mu§ ^ol)er berftanb l)ie fein, bo§ @otte§
gnabe unb tüar^eit obber feine gute unb trcb) tttalte über un§ unb oblige.
2lber troftlid^ ift§, h)er§ f äffen lau, tuenn er gewis ift, ba» e§ @otte§ gnabe 30
unb treiü ift, unb bod^ fit^ anber§ anfel)en lefft unb mit gciftlid§em tro| fagen
lonne: Sßolon, ic^ tüei§ bor^^in tüol, ba§ @otte§ lüort eine groffe lügen lüerben
mu§ aud§ jnn mir felb§, e^e e§ bie Inarl^eit rtirb. SBibberümb lüeiS ic§, ba3
be» Seuffell lüort mu§ 3ubor bie jarte ©ottlid^e Inar^eit lüerben, e^e fie jur lügen
iüirb. 3ic^ mu§ bem Seuffel ein ftünblein bie ®ott= [331. ® tj'^J^cit gönnen, unb 35
unfern ®ott bie Sleuffel^eit jufc^reiben laffen. 6§ ift aber bamit noc^ nid^t aller
tage abent.^ @§ ^eifft bo(^ 3ule|t: feine gute unb treto tüaltet über un§.
1) = bedenklich. = komme mir nicht, schweige doch von dem . . . Sprichw.,
vgl. z.B. Unsre Ausg. Bd. 34-, 387, 15. ') Sprichw.; vgl. Wander, Abend 1.
2)cx 117. Spfalm ausgelegt. 1530.
251
3^011 btt i^cciiianung.
5( bcrmanet er, ia, er Berii^t un§ auc^, tnte inir (Sott btenen foHen, unb
^eift un§ £oBen unb bontfen. S)enn [internal tüir nict)t§ öon iin§
felBer, fonbern alle§ bon ©ott ^aBen, i[t§ gut retten \ boS lüir ^l^m md§t§
gefien noc^ feine gnate Beäalen obbcr Vergelten fonnen. @r fobbert aucf} nicf)t§
bon un§. SarumB Bleibt baS einige ftucE ha, ba§ tr)ir ^'^n loBen unb banden,
(Srftlic^ tjxn !^er|en folc^§ erfennen unb gleuBen, ba§ trir oEeS bon t)^m ^oBen,
unb er unfer @ott fet), ©arnac^ erau§ faren unb fol(i|§ mit bcm munbe fret)
Befenncn für ber toett, prebigen, räumen, loBen unb banden. S)a§ ift ber
redete, einige @otte§ bienft, ba§ rechte pricfterlid) ampt unb ba§ lieBe, angeneme
ot)ffer, lt)ie ©. 3ßctru§ fagt 1. 5^^ctri 2: '^^i^ fei^ ßoniglit^e prieftertljum, i- 'i5cW2,9
ba§ ^r)r bertunbigen folt bie tugent be§, ber cuc^ au§ ber fin[tcrni§ Beruffen
I)at feinem lüunberBarn Iicd}t\ 310' h)ir Jnerben oBer ouffö maul ge=
fcf}Iagcn^ uBer folc^em loBen, bie tücH tnil unb tan§ nicf}t Igoren. S)a§ mu§
mon iDogcn, tnil man ©ott biefe§ opffcr tf]un, Denn eS tjeift: 'ßoBet ben
!gmm [231. gij] alle .öeiben\ e§ ^eift nic§t: CoBet bie menfd^en obber bie
iDelt, ©onbern ben unb feine tüercf ober gnabe unb mä)t ber menfc^en
hjerd, ©onbern berbampt biel mefjr bie felBigen.
Unb mit biefcm loB o|3ffcr unb bancEopffer ift erfüllet aller (Sott§
bienft unb opffer be§ alten 5Icftament§, ba§ tüir ber felBigen m^t§ burffen.
S)cnn biefcr ^ßfalm legt ben .Reiben !einen anbern (Sotte§ bienft met^r
auff benn SoBcn unb banden, Betenncn unb prcbigen ®otte§ gnabe unb
treto. ^a, auä) gölten bic opffcr tjvx alten STeftamcnt mä)t§, fonbern
Irtoren berftud}t unb berbampt, mcnn fie ber meljnung^ geft^^aljcn, bo§ man
©Ott ha mit biencn loolt, al§ geBe man ijljm etttnaS l)nn folc^cm opffer obber
Juerd. ®abon Iie§ ben 2. 5pfalm unb ^foie 1, ^^erc. bij. Unb an biet mc^r f^i/Y.'Al-.
orten. £)enn ber meinung l^otte fie 5!Jlofe§ nidjt BcfoIIen, ©onbcrn iuic er^"-^''""^'
fagt S)cutcro. yjbi folten fie fold) opffer nidjt anberS i\]ur\, benn al§ ein s. m^'fc üe, i ff.
band obber loB obber jum jcic^^en bc§ IoBe§ unb bandeS, nidjt al§ iüolten fie
(Sott einen groffen bienft bamit f^un, obbcr al§ Beburfft er Ockfen fleifc^^ unb
.^elBer Bhit, ©onbcrn fpridjt: 0|3ffer mir band o^)ffer. Unb aBcrmal: 3)and
opffer ]3reifet mid), Unb fonbcriid) t)nn bem öcrrlid^en 5pfalm 51: 'SBcmusf. m,is
bu am opffer gefallen t)ctteft, fo Inolt idj§ tvol auS x\ä)kn. ?lBer Branb opffer
gefoHen bir ni^t'. 31I§ folt er fagen,' äßennS mit o^^ffern obber Incrden au§
geridjt luerc, ©o Bin ic^ ein ^onig, id) loolt ia ettna ein ^etjcn gulbcn finben,
ba§ idj etil lue !euffet jum opffer. ?I6er c§ hnl Bic ein anbcr opffer fein k.
S)a fie oBer bon tjBrcm o^jffern nid)t inoltcn laffen, Ifiat er fie 3U grunb bcr=
36 jc feJili BC
') = erraten, ermessen, ^) = getadelt, angegriffen; vgl. ünsre Ausg. Bd. 34-,
528, 34; Bd. 41, 395,6. ') in der M.
252
2)ct 117. 5Pfotm ouSgelegt. 1530.
ftoret unb bafur t)nn oller toelt bo§ rec§t opffer, ba§ loB o^jffer angerid^t,
!»!Qi.i,iof. bie er f^k fagt unb 5Jlala(^. 1: '^ä) "^aB feine luft an eu(^§, ft)rid§t ber
3e'^aotl^, unb \v\l bon elür ^anb fein o^jffer nemen, S)enn mein name
ift gros unter ben .Reiben bom auffgang 6i§ jum niber gange. Unb mir
toirb ein retne§, feines opffer an allen orten geopfert 3C.' 2)a§ ift ba§ lob s
opffer, ba hux^ bie prebigt unb Befcntni§ t)nn aller toelt be§
namen gro§ tüirb unb fjo^ gepreifet inirb, benn feinen namen gro§ mad§en,
ift 'iolä) fein, fii^on opffer, tüie er l^ie fagt.
«So nu foI(^§e opfer 6e^ ben ^uben Oerbampt finb, umB ber falfd^en
met)nung tüiUen, bo§ fie ein tüercf unb öerbienft brauS machten, 2öa§ folten lo
benn UX) un§ ©Triften gelten bie 2)leffe Opfer, Softer geluBbe, äßalf arten,
^eiligen bienft unb ber gleichen me^r? ©internal bie öiel erger finb, benn ber
^uben Opfer? 6rftlid§ barumB, ba§ ber ^uben Opfer boc^ üon @ot georbent
unb ^nn ber ft^^rifft gegrunbet unb geboten tuaren. 3l6er unfer Opfer unb
gelubbe finb on fii^rifft ein lauter eigen getickt ^ unb menf(i§en funblin^, ltield§§ 15
allein gnugfam baau ift, ba§ fie berbampt tnerben. S)enn ein menf(^^ fol
feinen ®ott§ bienft aufaßen ober ftifften, nod§ ©ott meiftern ober leren, lüie
man ^^m bienen fol. S^im anbern auc^ barumb, ba§ ^m netnen 3^eftament
fol ba§ band Opfer ber recS^t @ott§ bienft fein unb fein toercf Opfer gelten.
jDenn baS fan ba§ gnaben reic^ nic^t leiben, ba§ tütr @ot geben, berbienen-^
ober bemalen tüolten mit unfern tüercfen, ©onberrt ift bie groffeft lefterung
unb abgotteret) unb ni(^t§ anber§ benn @ott berleugnen unb fpotten baju,
SCßeil burd) ba§ felbige inercfopfer ba§ bandopfer mu§ unter ge^en unb nid^t
baneben bleiben fan. f)enn Iber mit Verden toil berbtenen unb getbinnen,
ber bendft fret)lic^ nxä)t§ umb fonft obber au§ gnaben au entpfa^en, ©onbern 25
Ibil mit ©Ott hantieren unb rofteuff(^en *, 2Ber aber nit qu§ gnoben entpf e^et,
ber banifet auc^ nit.
3a, fpred^en fie, 3Ba§ man gelobet, fol man galten, ba§ leret beibe,
©ottlic^ unb tüeltlic^ rec^t, 5lnttuort: S)a§ geloben ift 3h3el)erle^, @in§, ba§
man @ot gelobet, ba§ anber, ba§ man menfc^en gelobet, ©otte fonnen tbir 30
ni(5§t§ geloben, benn ba§ tbir \)^n lüotten für @ott galten, loben unb banden
für alle feine toolt^at unb gnabe, iüie ber l^eilige @r^ bater ^acob ©en. 28
gelobet unb fprac^: 'S)er §@9t9t fol mein ©ott fein', lüie ba§ erfte gebot foldj
gelubb auä) fobbert. i)enn Ibir fonnen t)^m nichts geben, fo barff er be§
unfern mä)t§, ba§ ift ia gelbi§, benn er ^at§ [33[. güj] un§ jubor gegeben. 35
'•Hber unfer @ot hjolte er gern fein. 2)arumb bie ]pxn^ t)m ^^falter unb
fonft tjnn ber ft^rifft bon gelubben gegen ©ot berfte'^en bie ©op^iften nic^t
unb beuten fie auff felb ertoelete gelubbe, ©0 e§ boc^ eitel band gelubbe finb
11 !(ofter öetütibe Bü 32 tatet A
>) = rein nur von uns Ersonnenes. 2) S. oben S. 243, 30. Wie oben obüer=
bienen. *) — schacJiern, feilschen; vgl. D Wtb.; unsere Stelle ist hier der einzige nhd. Beleg.
2)et 117. 5ßfQlm nuSgetegt. 1530.
253
iinb ge'^orfom bei erften ge"6ot§, tt)ie ber 115. 5pfalm fagt: '2ßQ§ fol id^ bem *mi6, i2ff.
|)63t9^3i öergelten für aHe feine tüolt^at ? ^(i) tüil ben Äelc^ be§ ^etl§ nemen
unb be§ namen )3rebigen. ^(^ teil meine geluBbe Bemalen für oEe
feinem öoW. Sa fil^eftu, ba§ er ni(i)t§ tt)ei§ bem §@3ft5R51 öergelten on
5 ba§ er )3rebigen unb ©ott für ottem \)old bantfen unb alfo fein gelubbc na^
bem erften gebot tjaltcn tüil S)a§ nennet er feinen ^dä) be§ ^eil§, baS ift,
(5§ mac^t tjijw feiig, toie aucf) 5Pfal. ß fagt: 'S)andopfer ^jreifet mic§, unb ba§TJ[. 50, 23
ift ber tüeg, ba§ iä) mein t)eil ^eige'. Unb 9iom. 10: '5Jlit bem munbe Be= ?Röm. 10, 9
fennet man, fo iüirb man feiig.' ^dä) tinn ber f(^rifft I)eift eim iglit^en fein
10 teil, SCßil fügen: ©ttlid^e tuollen mit trerrfen @ott feuffen, bie Ia§ \ä) t)l)i
teil unb \)^}X bing l^aBcn, ba§ ift ein ÄeI(J) be§ üerberben». Tltin ßelc^, mein
teil fol fein, föott loben, ba§ ift l^eil unb fcligfeit.
SGßo nu bie gelubbe hjibber bi§ bandgelubbe ftreben, ha follen fie t)er=
bampt fein unb abioffen, h)ie benn alte Älofter unb anberc obgenante gelubbc
15 tf)un. S)cnn fie gefd)e'^en alte ber gotlofen, tierbamt^ten meinung, ba§ man
©Ott bomit gelüinnen unb gnobe öerbienen unb nid)t bloffe unöerbiente gnabe
I)aben Iril. Denn ber ^Bapft fagt felb§: '^n mali§ ^)romiffi§ non ejpebit
ferbare fibcm', SBofe gelubbe fol man mä)t 'falben. £e§ gleicEien, iüo man
menfcljen ettoaS gelobb, fol unb mu§ alleäcit ber borbe'^alt brinnen öerftanben
20 lücrben, ob er glei(i) nidjt gemelbet^ tnirb, ^Remlid), ©0 ferne e§ nid§t iüibber
©Ott ift. S)cnn lüibber ©ott fan man uic§t§ geloben. ^I§ toenn ber Reifer
bem S9a|jft fd)h)erct Ijnn feiner Krönung bi§ unb ba§, Unb finbet fic^ barna(^§,
ba§ ber ftu(f ein§ obber ettlic^e lt)ibber ©ott finb, fo barff er !einer 5IbfoIution
bon feinem et)be, S)enn e§ ift nie lein e^b gelueft, ^at§ audf) ^nn e^be§
25 Irafft uicfjt mugen mcl)nen nac§ fd)lüeren, ®cnn er l^at jubor l^nn ber
taufe ©ott gefd)luoren, ba§ er ni(^^t§ tnibber ©ot tl^uu lootte, fonbern fein
©uaugelion unb namen l^elffen loben unb prcifen, SBibber fol(5^ el}b fan ber
33a^3ft nid)t§ bon t)I)m fobbern, e§ l^abe namen, lüie e§ iDoUe.
2Ba§ id; aber bon be§ .Reifer! el}be fagc, ba§ fage id) bon aller menfd^en
30 ct)bc, 2)enn man fan io ba§ nid)t leugnen, ba§ nid^t alte eljbe gut finb Unb
Ijun eljbeu fo leid^tlid) mag gel^rret Serben al§ ijnu allen anbern faci^en.
S)arumb mu§ man ia nic^^t fo l^erein f(^§arren^ unb potttern, i^a, ia, bu l^oft
gelobb unb gcfd)\oorcn, bu muftS Italien, ^a, lieber gefcE, @§ ift nid^t gnug,
ba§ id;§ gelobt '^abe, ^iä) mod)t geloben, ba§ id) ein Surde obber ^ube tuerben
35 tbolt, ^d) !^ob ©Ott mel)r gelobb ijun ber tauffe unb bin ba§ felbige mel^r
fd;ulbig 3U l^alten, benn oHe anber gelubbe. Unb Ino mein anbere gelubbe
ein I)or breit hjibber bi§ erfte gelubbe finb, ba tnil id) fie mit fuffen tretten,
U «oftci: BC^ 25 noc^ BC -27 foldjen BC
') =1 angekündigt, laut wird. = lärmend dreinfahren; vgl. Unsre Ausg.
Bd. 36, 495, 13. Richtiger in A; denn zu ßloftei;= ist gelübbe su ergänzen wie oben
S. 252, 11, wo freilich auch 0 steht.
254
3)er 117. ^Pfotm QUggelegt. 1530.
auff ba§ iä) meinen ©ott nid^t berleugne obbev feine gnabe t)txaä)k. @§ ift
'^od) bon noten, bleifficjcn unb groffen unterjc^ieb tjnn gcIuBben ^n 'polten,
tt)eil e§ feer ein ferlid; bing bruni'b ift unb einen groffen fc^ein eine§ ®ott§ bienft
^atS ba§ au(| ^o'^e geiftli(?^e leute 'hierin leid^tlic^ fel^Ien unb t)rren fonnen,
Unb nii^t ein§ iglic^en ift, foI(^§ ju urteilen, tnie bie frechen, lüilben !o|]ffe s
meinen.
Bol^e öier ftutf teil xit) bi§ mal au§ biefem Keinen ^ßfaltnen gefuret
t^aBen, Unb aäjt, e§ fei) bie rcdjte, nu|lic^e ineife, bie l^eiligen fd^rifft 3U
^anbeln, toie ^Pauln» 1. ßorin. 14 aut^ fold^e öier ftud rfiumet, bie er ^nn
i.ffior. i4,6ber fdjrtfft ^anbeln tnoße, ha er fpric^t: 'SieBen Bruber, toenn iä) 3u eud^ lo
feme unb rebet mit aungen, h)a§ toere iä) tnä) nutie? ©o id^ nid^t mit euc§
rcbet burc^ Offenbarung obber burd§ @rfentni§ obber burd; Sßeiffagung obber
burd) Sere\ @r ]pxiä)t ia l)ie öon jungen reben, tncld^g ift nid^t anbcrS benn
bie fi^rifft munblid) ha ^er lefen, Unb Inil bodj foli^e jungen ober einfeltige
fd()rifft öierfeltiglid) '^onbeln, nid)t bo§ er mandjerlet) fl)nn h3oIIt brau§ mad^en is
lüie [Si. 6 4] £)rigcne§ unb .öieront)mu§ fampt ijljren gleid^en mit t)T)ren
5lIIegorii§ f^un, ©onbern ioil l)nn einem einfeltigcn fljnn öiel geBen, lüie id^
Ijoffe, i|t l)ie audf) getrau '^oBe, ©enn Sßeiffagung fieift er an bem ort bie
fc^rifft ber 5Prop%tcn Don 6l)rifto au§legen, Seren '^cift er bcn glauBen |)rebigcn,
Sit. 2, 1 f. Sit. 2, h)ie un§ ber au§ gnaben frum madf)t, on öerbicnft. 6r!entni§ Ijcift 20
i.ffot. 8,iff .er Berid()t unb unterfd^eib l)nn eufferlidjen gcBerben unb Braud^, 1. (Sorin. 8,
ftield;§ id^ "^ie SSermanung genennet l)aBc, aBer bod^ bQrt)nn foldjen Bericht be§
Opfers unb geluBbS aud) gerürt t)aBe. OffenBarung ift ia frel)lid) etttüoS mel)r
benn 5lttegoria, 9lemlid^ etttoaS BcfonberS treffen ^nn ber fd^rifft, ba§ nic^t
ein lieber anber treffen Inn, ber bod; glei(^ lüol ber borigen brct) ftud ettUd^e 25
obber atte bret) t)at.
]5 tooEt] hJDÜe BC 22 aUx bis folc^en] barin id§ fold§en BC 26 1)at] liier
schiebt BC folgendes ein:
[581. § ij] ©olc^» t^u ic^ allermeift barumB, ba§ id^ bamit aüen anbern,
fo e§ Bebiirffen, urfad; obber an Ireifung geBe, ba§ l^euBtftüd unfer ßfjriftlid^en
lere jnn ber fdjrifft allent^alBen jufudjen unb ju^anbcln, 91emlid;, ba§ luir
on oHe berbienft burc^ lauter @otte§ gnaben jun 6f)rifto un§ gefdf)endt frum, 30
leBenbig unb feiig lüerbcn muffen. Unb bo§ fonft fein anber h3eg nod^ fteg,
lein anber toeife nod^ tnerd un§ baju f)elffen müge. S)enn id) fcl)e unb erfore
teglid; qIIjuIüoI, lt)ie mand)feltigli(^ ber leibige Seuffel biefem ^euBtftud nac^
ftettet, ba§ er§ lüiber ouSrotte. Unb oB§ bie uBcrbruffigen ^ ^eiligen ein un=
nötiges bing o(^ten, fo foft unb jmerbar fold^§ ju treiBen, S)enn fie laffen 35
1) = ganz einem G. gleicht. ') = verdrossenen (leicht zu ermüden oder zu
sättigen).
3:er 117. «pfalm ausgelegt. 1530.
255
®ott oBer, unfer lieber etrigcr 2]atcr, ber un§ bur(^§ feinen lieBen ©on
unb unfern ^zxin unb fieilanb, ^efum (Sf)riftum, fo rei(i)Iic^ erleuc§t ^at,
fid; büncEen, ba§ fie c§ faft^ lüol lüiffen unb I]a6en§ lengeft qu§ gelernt, ©o
lrei§ id; bod) \vol, Inie iDcit fold§ j§r bündel feilet, unb lüiffen ni(^t§ uBeralt^
5 bat)on, lüie biel an biefem ftud gelegen ift. S)enn too bi§ einige ftüd rein
auff bem plan Bleibt ■^ fo bleibt bie Ol^riftcn^eit ouc^^ rein unb fein, eintre(^tig
unb on alle rotten, ©internal bi§ ftüdt allein unb fonft nid)t§ mac^t unb
crtjelt bie (^f)riften^cit. 2llle anber fturfe mügen bei) falfc^en (i^riften unb
l)en(^lcrn aud; gleiffcn, 3[ßo e§ aber nic^t bleibt, ha ifts nid^t muglid), bo§
lü man einigem irtfjum ober rottengeift lue^ren miige. 3)a§ loeiS iä) furlDor
unb !^ab§ öerfut^t alfo Diel, ba§ ic^ Incbber bürden noä) ^uben glauben funbte
berlcgeu*, too id) on bi§ ftiid folt l)anbcln.
Unb lüo aud^ rotten aufffomcn obber anfa[)en, ba ^ab bu feinen jlueiöel,
ba§ fie gelüiglid) Oon biefem l)cubtftüd gefallen finb, unangefcl]en, [331. Sij
i5 ba§ fie mit bem maul biet bon G^rifto plaubern unb ftd; faft pu|en unb
f ermüden.'' S)enn .bi§ ftüd Icft feine rotten auff fomen, ©intemal e§ nid^t
fan fein, ber l)eiligc geift nui§ aud; ba fein, ber mä)t rotten lefft anfallen,
fonbern eintradjt gibt unb crl)elt. Unb fonberlid^, tuo bu einen unjeitigen^
unb unreiffen l)ciligen l)üreft, ber fic^ räumet, Gr lüiffe faft lt)ol, ba§ luir on
20 unfcr luerd hiixä) ©ottey gnaben fclig lücrbcn muffen, unb ftellct fidj, al§ fei)
e§ für il)m ein fd^led)te fünft, ba jlüeiöel bu nidjt§ uberal, ba§ ber felbige
nidjt luci§, luaS er fagt. ©ol§ billeic^t aud) liiol nimcrmcljr crforen nod^
fdjmedcn. S)cnn c§ ift nid)t eine fünft, bie fid; lefft au§ lernen'' obber rl)ümen,
ba§ man fie fonnc, (f§ ift eine fünft, bie un§ lüil ju fi^ülern bel)alten unb
'^5 meifterin bleiben. Unb alle, bie fie red)t fonnen unb berfte^en, bie rl)umcn
fid) nid^t, ba§ fie e§ alle§ fonnen, ©onbern fülen lüol etlua§ baöon al§ einen
licblid)en fdjmad unb gerud^, bem fie nadj tradjteu unb lauffen, berluunbern
fid) unb fonnenS nidjt f äffen nod) ju enbe ergreiffen, loie fie gern Inolten,
bnrften, ljungern unb fcl)encn fii^ jmer mel)r unb mcl)r baruad^ unb lüerben§
3u nid)t fat ju t)6ren nod£) 3u tjanbcln, luic ©. ^aulu§ fclbS betennet, ba§ erSw 3, 12
uod^ nid)t ergriffen l)abe. Unb S[)riftuy ^Jlattl^. b. feiig \püd)t, bie folc^en anattfi.s.c
l)ungcr unb burft fnlen nad) ber gercd)tigfeit.
Unb lueii ea gelüftet, ber bcud'c mein bei) biefem ßj;em>)el, ba§ id; ^ie=
mit bcfcnncn lüil. 63 l)at mid) ber SEeuffcl ctlid)e mal erluiffd^t, ba
3^ id) an bi§ f)eubtftnd nid)t gcbad)t, unb mit fprüdjen ber fc^rifft alfo ju
27 tciHicfjen B ' 35 f^Jud^cn
') = gar. ^) = überhaupt nichts. = sich behauptet; vgl. Unsre Ausg.
Bd. 8, 263, 31. *) = bekämpfen, widerlegen. ^) = die schönsten Phrasen brauchen.
*) Synonym zum Folgenden; vgl. aber auch Unsre Ausg. Bd. 45, 560, 1. ') ~ völlig
lernen, bewältigen.
256
®et 117. 5ßfalm QuSgelegt. 1530.
2BoU^ un§ nuc§ huxä) feinen ^eiligen geift mit öolltgem glauben ftertfen imb
h-afft geben, ba§ iDir folc^em lie(^t trettilid; unb üleifftg folgen nnb t)I)n fampt *
plagt, ba§ mir '^imel unb erben 3U enge tnarb.^ S)a lüoren menf(j§en tüerd
unb gefe|e alle red^t Unb \m ganzen SSapftum Mn irt^uni. ^ur^Uc§, @§
fjotte niemanb j^emols geirret on ber Sutl^er allein, 5IIIe meine heften toertf, »
lere, prebigt unb bü(3§er muften öerbampt fein. %uä) tüere mir bei) na^^ent
ber fc^enblic^e ^Jla^omet^ 3um 5prop^eten unb beibe, SlurcEen unb ^üben, eitel
l^eiligen toorben. Darumb, lieber bruber, fe^ nitf)t ftol| noä) al^u unb
geUDiS, ba§ bu 6§riftum tool fenneft. 3)u l)oreft i|t, tüie xä) bir beid^te unb
befcnne, toaS ber Xeuffel t)ermo(^t '^at bibber ben Sut^er, tüelcJ^er bod§ ou(^ lo
folt fixier ^ ein S)octor fein inn biefer !unft, er ^at iDol fo öiel baöon ge=
prebigt, gctic^tet*, gef(^§rieben, gcreb, gefungen unb gelcfen unb mu§ bennod)
ein fd^uler hierin bleiben unb ju U)eilen Irol Ineber f(f)uler notf) meifter ift.^
S)arümb la§ bir raten unb 'ipiiä) niä)t 'fjuV.'' ®u ftel)cft? ©i^e aber ju unb
falle nic^t. 2)u fanft§ allc§? ©il)e aber 3u, ba§ bir bie tunft nid^t fel^lc.'' is
f^ürd;te bic^, fet) bemutig unb bete, ba§ bu jun biefer fünft mogeft tüoc^^ffen
unb bel)utet tncrbeft für bem funbigcn* Seuffel, ber ba "^eifft .S'liigcl obber
^ünbelin^ ber alle§ fan unb alle§ jm flug lernet.
SBenn bu nu tüilt obber muft öon fachen l)anbeln, bie ba§ gefe^ unb
tüerd obber fprud^e unb ©jempel ber 3}eter betreffen, <Bo nim für allen bingen 20
biö l)eubtftiid für bid) unb la» bic^ ia nic^t finben on bis ftüd, auff ba§ alfo
bie liebe fonne 6^riftu§ bir jm l^er^en f(^eine, fo fanftu fret) unb Sfij]
fidler burc^ unb über alle gcfelje, Sjempel, ft5ru(^e unb mercf urteilen unb
fagen. SBolan, ift etlt)a§ gutc§ obber red^t» brinnen, @o IneiS iä) ba§ iüol,
ba§ fie nii^t treiter gut noä) red)t finb, benn 3U biefem leben. ®enn jur 25
gnaben unb jl^enem leben ift ottein ß^riftua gut unb rec^t. Unb too bu fol(5§§
nic^t tt)uft, fo foltu ba§ geiüiS "^aben, ba§ bic?^ bie gefe^e, fprud)e, ©gempel
unb lt)erd mit j^rem l)ubf(5§en fc^ein unb mit bem groffen anfe'^en ber perfoncn
tDcrben jrre mad^en, ba§ bu nic^t toeifft, hDO bu bleibeft.^" ^ä) l^abg inn ©anct
SBern'^orb auc^ gefet)en, SBenn ber felbige man beginnet öon (St)rifto 3U reben, 30
©0 ge^et§ ba^er, bo§ luft ift, 2Benn er aber auffer biefem ftud ift unb bon
regeln obber lüercfen rebet , fo ift§ niä)t mel)r 8. SSernl^arb , Unb alfo gel)et§
S. 3luguftin,' (Sregorio unb otten anbern aud^, ba§, SBenn 6^riftu§ nic^t mit
ift, fo finb e§ eitel Incltlic^c lerer tüie bie ^pi^ilofop^i obber ^uriften.
*) Hier auch in B so, nicht toolle; loie S. 248, 18 = wolle, möge; vgl. ünsre Ausg.
Bd. 30"^, 404, 26. 2) Sprichiv., vgl. Unsre Ausg. Bd. 45 , 726, 28. ') = bald,
eigentlich. *) Wohl = erdacht, nicht = gedichtet, das in gefungen stecken wird.
*) Der Sinn ist unlclar; soll es heißen: sich gar nicht befaßt? ") Unserem hurra!
entsprechend; vgl. oben S. 105, 18. ') - dich im Stiche lasse. *) = ivissenden,
listigen. Vgl. Unsre Ausg. Bd. 15, 817. 1«) = wie es mit dir gehen wird.
2;er 117. Sßialm oueqclegt. 1530.
257
allen .Reiben pux\m unb (o6en, 6eibe, mit Icie unb leBen. £iem fet) banrf unb
el)re für aüe feine unauffprecfjüc^e gnabe unb gaBen t)nn etrigfeit, 5l9Jt@9^.
2)QrümB ^eifjt auc^ 6^tiftu§ jnn ber f(5^rifft @in ecJftein, auff tüeld^en
mu§ alles gebatnet unb gegrünbet tuerben, tnaS fut ©ott befielen fol. SGßa§
1 aBer on j^n unb nirf)t auff j^n gegximbet obber gebatnct h^irb, bo§ mu§ ^u
nicJ^t tüctben unb fan nic^t fiefte^en. Unb h)a§ mangelt it^t ben rotten unb
toHen ^eiligen anber§, benn ba§ fie biefen Gdftein laffen unb finb mibber jnn
bie trercf geraten? S)a tonnen fie mä)t au§ fomen, ©onbern muffen fort
faren unb au^ au§ ber 2^auffe unb ©acrament (n^elt^^e bod) @ott§ föort unb
K. gcBot finb) eitel eigen menfci^en toerdE macE)cn, 5ll§ bie Inibberteuffer fagen,
bie 2;auffe fet) ni(i)t§, Iüo ber menfc^ jubor nic^t frum fei), hjollen nic^t
burd) unb üon ber 2auffe frum merben, fonbern bur^ j^re fromigteit bie
Xauffe t)eilig unb gut maä)m. 2)a§ l^eifft ia (meine id)j biefen ©dftein
grunblid) berloren unb nic^t burd) G^riftus gnabe, fo bie Slauffe gibt, fonbern
ir, ^ubor burd) fid) felb§ l)cilig merben, ba§ bie 2^auffe nid^tS gebe, nid^t§ f(i§affe,
nid)tS bringe, ©onbern h)ir bringen unb geben ber 31auffe alle§ jubor, bamit
fie nid)t§ fei) benn ein blo§ unnötig jeid^en, babet) man fold^e t)eilige leute
fcnncn muge, ©o bod) bie Slauffc aud^ nid^t ein folc^ bleibenb jeid^en obber
merdmal fein fan, babcl) man jemanb modtit fennen, 6onbern gefc^ic^t ein
20 mal, bornad) !an man§ niemanb ne^r anfeilen.
?llfo tl)un bie ©d)tt)ermer aud) mit il)rem ©acroment, ba§ mu§ nid)t
frum mad)en nod) gnabe geben, ©onbern ^cugen unb jeigcn, loie frum unb
l)eilig fie on fold) 6acramcnt finb. Unb luaS l)at jm S3apftum fold) trennen,
un3elid)e fecten, rotten unb abgdtterel) allerlei) toller ^eiligen, ^pfaffcn, '■Blnnä)
2f. unb ^fJonnen gcmad)t, benn ba§ fie Don ßl)rifto abgefallen unb ^ubor burc^
luerd frum lüorbcn finb? ©ari'imb leret ©. 5paulu§ bie (Spl)efer unb (Soloffer
fo Dleiffig, ba§ 6l)riftu§ unfer l)eubt fei), unb bal tüir io mit bleiS un§ foUen
an bis l)cubt l)alten unb alfo ancinanber bleiben al§ gelieber cineS leibe» unb
(^u nemen, 3)cnn ber Xcnffel fciret unb fd)lefft nic^t. 6r motte un§ gern
HO Don biefcm [331. 3 tij| l)eubt reiffen. @r lrei§ tnol, ba§ jl)m bi§ ftud ben l)al§
brid)t unb feinen fd)langen fopff jutrit, mie @en. iij berl^eiffen tft. i.mw 3, 15
Sut^erS SBevte. XXXI, 1
1530«
bcn brei Kütten, bie Suf^ev auf bev Coburg bauen ttiollte, toav eine
beni 5pfalter ,]ugebad)t (enbei§, 58riefU). 7, 303 0. 23. %pxil 1530). S)a§ t)at in
ber 9lu§Iegung einiger ^Pfalmen, bie biefer S3anb bringt, feine Erfüllung nictjt ge=
funben. S)ie S[bfic£)t n)enig[ten§ ging auf ben gongen ^jßfalter. Söenn nun ber
Dteformotor anfing, fortlaufenb alle ^falmen ju ettlören, fo ift oud^ bie Eingabe
33eit 3)ietri(f)§ (f- U-) iii<i)t genügenb: psalmi XXV, quos D. M. Lutherus mihi sub
comitia Augustana in arce Goburgensi exposuit et legit ; nur für 2)ietrici^§ S3e=
Iet)rung unb jur eigenen 3ci-'ft^cuuug (Seckendorf, bist. Luth. II, 218) unternahm
ßutt)er bicfe 2lrbett nicf)t. @§ wirb nac^ feiner Slbfidjt babet 3U forfc^en fein.
SInfang 1531 begann ber S)rucC eine§ ftarf öerbeffertcn 5ßfalter§; faft gteic^=
aeitig (f. Unfre ?Iu§g. 33ibel 3, XXIII) trot ju biefem ^mde eine JRebifionSfommiffion
äufantmen. SSatb tüei^ man in Söittenberg: brevi edet L. psalmorum rhetoricam,
hoc est, distribuet psalmos in certa genera et singulorum argumenta recitabit
(Corp. Ref. 2, 501). Xatfäcfilicb ^at Cuf^er feine 'Summarien über bie ^Pfalmen'
1531 begonnen (f. Unfre 2lu§g. S5b. 38, 2). 6r bat feinen lieben jDeutfd)en 'ben beutfd^en
^fatter' neu fc^enfen unb bie äJerroenbbarteit be^felben für ben ©ebraucf) aU 2ln=
bad[)t§bu(ä) burcb ©ummarien fteigern mollen.
S)ie§ boppelte ^iel Ijatte er fdjon auf ber j?oburg im Sluge. S)ie 3)iftate
bienten nicf)t für ©ietricC), fonberu für bie näd}fte ^Pfatterau^gabe. 3n Söittenberg
fani bann bie Sättgfcit be§ '©l)ant)ebrin' l^in^u; barum finb bamal§ bie erften
^fatmen nur brudjftüdttjeife bel)anbelt toorben (Unfre 9tu§g. Sibel 3). ©o treten bie
Slngaber über scopus, 3uG£t)övigfeit be§ einjelnen 5ßfalmen ju einem ber 3^^"
©ebote ober einer SSitte be§ 33atcrunfer§, über ©tieberung eine§ töngeren ^pfatmen
in unferer ©d)rift i^erbor. 5)eutlid^er freilid) in ben ©ummarien. hierbei ift aber
3U bea(^ten, ba^ ®ietricf)§ ^unft im '3lad)f(^reiben töngft nid)t fo Ijod) fielet al§
ettt)a bie 9iörer§. ©o mag i'^m mand)e§ f)ierbon entgangen fein. 5Die 33erbeffe=
rungen im beutfdien ipfalmentejte, bie nid)t burc^ ba§ ^protofoll ber Sietifion Don
1531 gebecft ftnb, treten bei 5ßf. 1—25 nod^ h^eniger beuttid) an§ Siebt; t)ierfür
forgte Cutter biettei(^t felbft burd) Eintrag in feinen S)ru(f üon 1528.'- ©o ift
alfo unfere in Ütebe ftel^enbe 5lu§Iegung eine äJorarbeit n^ie für eine neue ^^falter=
auggabe fo für bie ©ummarien, bie ja urfprüngtid) mit bem $falter jufammen
erfc^einen fottten.
^) S. fein §onbesentt)Iar: Unfre 3lu§g. SBiM 3, LH.
SDie etften 25 5Pfa(men auf ber Coburg ausgelegt. 1530.
259
S)te läge, an benen £utf)er biftierte, t)atte S)tetrid) am Dianbe feiner llr=
fd)rift öevtnerft. Gr f)atte audj S3emertungen über ßut{)cr§ SBefinben unb über
Unterbred)ung ber 2trbeit hmd) onbere eilige ©diriften Sut^er§ (de purgatorio, de
lustificatione uftü.) angebracfjt. Sei ber 9ieinf(i)rift fiel ein Ztil biefer SSeif(f)riften
njeg; jebcnfallö gingen fie ni(f)t in ben tion 3)ietric^5 Grben öeranftalteten erften
ÜDrud über, dagegen Ijat ber umfid)tige Störer fie in feine 2(bfcf)rift übernommen.
6§ beftet)en aber jmifdjen feinen 2lngaben betreffenb bie Sage unb benen bes S^rude
einige tleine Unterfcf)iebe. Über ben SBeginn fc^tnanfen 9lörer: 3. nonas Maij, S)ruc£
4. nonas Maij. S)o älörer bei 5Pf. 2 lieber 3. nonas M. t)at, fo tt)irb ber 2)rud
im 3^ed)te fein. 2öir erljalten bie Za^t: 4. 5. 6. 9Jiai. Qu ^5f. 6 öermerft ytörer:
6. idus Maii vacavit propter capitis dolorem. <Bo fe^te er am 11. 3Jioi npieber ein,
bittierte am 14. 15. 16. [17.] 31. ^i, 1. 2. 3. 13. 3uni. S)ann, bei f]. 18.,
unterbrad^ er biefe Xätigfeit, um fid) ber 2lu§arbeitung be§ „Gonfitemtni" (f. o.
©. 35) gonj 3U hjibmen. S)ann fuf)r er fort om 26. 27. 3uni. 1. ^uli. 5iun
befd)äftigten i^n ber 2ßiberruf bom Fegefeuer unb de iustificatione, erft am
10. September fe|te er mieber ein, fut)r am 13. unb 17. 18. 22. 25. September
fort bi§ 5Pf. 25, 11. SDa§ 6nbe biefe§ 5PfaIme§ belianbette er in Söittenberg am
2. 3fon»ai: nad) ber Unterfd)rift bei Störcr unb im jDrude. S)ie 2Irbeit Wuxhe bonn
in anberer SSeife raieber aufgenommen : ßutl^er berief einen ©ad)öerftänbigenfrei5
jur giebifion beö iPfaUerä.
2)ic Überlieferung.
S)a§ urfprünglid)e 2)i£tat fd)rieb S)ietrid) tvoljl auf lofe Blätter. Später
mad)te er eine Sieinfd^rift. Seine 6rben fagen in ber Sßibmung ber 2tu^gabc, fie
tüürben 'de fidc hiiiiis cditionis ne quis dul)itet' ba§ Gjemplar aufbemal^rcn, ba§
be§ ^üaterg Sdirift^ügc unb fotgenbe ?Iuffd}rift trage: Sequunlur psalmi XXV, quos
Lullierus mihi sub romitia Aiiguslana in arce Coburgensi exposuit et legit. Sd^on
bieg 'Scquiinlur', mctiv nod) bie folgenbe Grtüä'^nung be§ 23ein)crf§ (ps. 1 — 8. 23.
29 uflu.) .K'Ö'^"' ^"^B 'uir eine 9(bfd)rift I)icrin fcbcn müffen.' £ie llrfd}rift ift
üevloren gegangen. 5iad) feiner ©ettjofin'^eit t)at Sictrid) beim llmfc^reibcu nid)t
nur bie '^Ibfür^ungcit oufgclöft, foubern audi einiget 'amplificirt' namentlich bei
ben 3'tnten unb l)cbräifd;en SBörtern. ®ut, bafj tüir eine 2lbfd)rift ber urfprüng=
lid^en Slad)fd;rift Ijaben in:
9Jörct§ 2tbf(^rift
in Bos. o. 17" ber Jenaer UnibcrfitötSbibliotlicf (cnf^altenb faft nur 5^falmen=
auelegungcn), fie flo^ au§ S)ictrid)§ unmittelbarer Dlac^fci^rift.^ 3)ie§ bemeifen bie
monnigfad)en iKanbbemerfungen, gerabe foldje, bie in bcm auf ©ictric^g 9icinfd)rift
rul)enbeu S)rude fcljleu. Diefc fonnte 5){5rer nid)t anber§Wo{)er l^abcn. 3)ie 2lb=
fdjrift ift in 'OJlu^c gcmad)t unb mit ber äJorlage üerglid)en. S)ie iBcin^erEe, tueld)e
S)ietrid}§ (Srbcn il)Tcr ^luögabe geben, fteljcn getrennt an ganj anberer Stelle.
S)iefe §anbfd)rift gibt alfo am treueftcn bic urfprünglidie Überlieferung. 2öir be=
,^eid)nen fie mit B.
') 311 bcm cod. Solger ber S)regbencr offentl. »tbl. S5(.419i' [101b] ftefit ber Slnfang
1)011 Scholia in ps. XIX. Hic psalmus est propheticus seu didacticus. Vaticinatur enim
de Euangelio. .f)icvin l)at man iiid)t etlua bcu Scrfuc^ ciiu-i; aubnu 9ictiifd)rift unfrcr 'il>ia[men=
auSlcguug ju \d)m. ^) 5)ipfc unb bic folflcnbc §anbfd)vift befd[)x-eilH'u loiv tticitev unten.
17*
260
%ie etften 25 ipfotmen auf bot flobutg ouigelegt. 1530.
2lnt§botf§ 3l6ft^rift.
3n SCßeimat (©ro^tier^Dgl. SSibltotl^ef) liegen befonntlic^ biete auf Srmgborf
be^üglidie S3öiibe. 2(n Fol. 38 (Nicolai Amsdorfii Episcopi Naimiburgensis Maniiscr.
Vol. I), einft int «efi^ be§ Sranbenburgifc^en g?Qt§ Sriebrid^ ©eibel, fte^t 58t. 4*:
Famiiiares prelectiones et quottidianae d. Martini Lutheri in primos psalmos XXV
et in alios aliquot, Quas describere incepi XIII, lulii anno 1537. 3)nl^inter
NLicolaus A[msdorf bon Stm§borf§ ^anb. ®ag anbete ift bont Utbfcfireiber, ber
bon 33t. 5^ big 113^ ben S)ietrict)fc^en 2ejt bringt. S3on ben 53eiftücEen be§
S)ietrid)fcC)en SrudeS finb 5pf. 1 — 8 am Otanbe, aber nid)t bottftänbig beigegeben.
3tnbere ©tücfe folgen ©. 113 big 256, namtidf) 5pf. 9. 16. 147. 65. 51. 81. 72. 94.
126. 4. ßinigeg '^ierbon t)ot ber Srucf nic£)t. Unb in berfetben üieif)enfolge
ftef)en biefetben 5Pfatmenau§Iegungen bei 9iörer tn ber eben genannten ^bfd^r.
331. 138'' big 155. ©omit fte^t biefe 3tmgborffd)e 3tbfct)rift in 3lb^ängigfeit bon
Störet. 2)er nnigetef)ite ^att ift nic^t möglict), meit bie Söciniarfc^e Stbfdjvift bie
j^aten unb 33emerfungen nid^t tjat toie bie 9{5rerfdf)e. ©onft finb bei ben 2c5t=
bcrfd^iebent)eiten beibe ^anbfcftr. immer auf einer ©eite; nur jeigt 3lmgborf§ ©cfireiber
bie Steigung, an beutfdjen SBorten ju önbern. S)icfe Quette nennen toix A.
^te Hamburger <^anbf(f)rtft.
SDie in Unfrer 2tu§g. 33b. 29, XIII; 33b. 20, 24 befc^ricbene |)anbfd^rift ber
Hamburger ©tabtbibliottief nr. 74 (Supellex epistolica Uffenbachii et Wolfiorum
LXXIV) enttjätt 331. 9=^ big 117" unfere ^Nfatmen of)ne bie SSeiftüdEe, meift o^ne
S)atcn, ftetg ot)ne Dianbbemertungen. Unb boc^ ift biefe |)anbfd)rift bon Dtörer
abt)ängig.^ SäJo Oiörer am ^Kanbe Äorrefturen l^at, h)ie lephlhe für (iideoni, ardentes
f. credeiilos bud)t bie .^pamburger ^bfdf)r. bieg ebenfo. ©ine fpätere |)anb tjat ben
2)ru(f ((ur .^anb gel^abt. 5ßei 5Pf. 8, 5 ftet)t de lolianne electore nostro im Xeft,
aber 'in impresso est de lusto lona'. 2ßir bejeid^nen biefe ^anbfd^rift mit H.
5Der S5rc§Iaucr Sficformator .^e^^ l^atte um 1528 fid^ an§ 93utgata unb
mobernen Überfe^nngen einen ^fatmentejt in meitabflet)enben '^txlm unb mit fetter
6d)rift offenbar ,^u bem '^^mdt l^ergeftettt, um it)n mit 3*anb= unb 3tt'if'i)C"=
bemerfungen ju berfet)en. (Sinleitunggfrogen "^at er au§ ©rucEmerfen jufammen^
geftellt unb bei jebem ^falm bie Isiiteratur aug ber patriftifcf)cn '^txi, woä) reid)er
bie beg 16. Satjrt). bermerft; 3'^ingli, Detolampab, ßindE, 5öugcnt)agen, aud) bie
©d)tefier ©täfer, 5Jloibau, ©d}lt'endffelb, am t)äufigften aber 2utf)er crfc^einen; oft
finb bie 3'lummern angegeben, unter benen bie 33üdt)er in ber fe^^r ftatttidt)en 33ibUo=
tt)et beg ^eB ju finben waren, ©o reid)lid^ biefe Öiteraturangaben finb, fo fpörlid^
finb bie ©loffen, ja fie fel)ten bei mandE)en ^.pfatmen ganj. 5Dogegen finb überrctd}e
9ianb= unb g^i^ifdienbemerfungcn bei ben 25 erften Ißfatmen unb einigen fpäteren:
t)ier benu^t ^ef; nid)t S)rucEn?erfe fonbern eine .g)anbfc^rift, nömtid^ Sietrid^g.
') ßintge ©teilen aeigen, bof^ ber Sd)retber bie SSemerfungen am Üianbc feiner SJorloge
fennt. ^) (5r ftanb mit 5Dietrtd) in engem 5ßerfe:^r; f. Rö\iim in ^eitfc^t' f- ÖJefc^id^te unb
5tltert. (5cf)Iefien§ Sb. 6, 251. 3um ^olgenben: fioffmone in Beiträge aar 3ief.=ö5efd^. Oeft^
fd^rift f. fiöftlin) 1896 @. 82f.
3;ie crfteii 25 5ß}aüncn auf ber Auburg ausgelegt. 15^0.
261
?(iif ber 3(nnenfeite be§ t)tnteren 2;ecEe(i biefev ^anbfc^rift be§ <g)e§ (58re§=
lauer StabtbiOl. M 1040) ftet)t: Collegi iu huiic libruin, quae ex ore D. Lutheri
exccpit Mgr. Vitus Theodorus Nurinbergens. In niultos psalmos praecipue in
XXV priinos et in ps. 29.43. 51.56.41. 72. 81. 110. 132. 137. 148. 149. 157
[(ie§ 147|. S)tefe 5pfalmen trogen fo biele ©(offen, ba§ ber üerfügbare 'iRaxm meift
nicf)t reid;t. .P)e§ !)at bte§ ^Jiaterial üon feinem ^reunbe S)ietrid) gefc^idt ermatten.
2üa!)rfc^einli(i) fcfion in einer 9?einfd)rift. 2öir fönnen bieg nic^t mef)r genau tt)iffen,
ba ber Siauni im gcfc^riebcnen ^.|3falter ^eß ba(5u brängte, nur 2Iuöjüge ju mad)en.
Sieö fjatte ^ur 5o(ge, ba^ Säl5e ,5ufanunenge^ogen teurben. Säten unb 9tanb=
bcmerfungen festen gan;;. 3)afür fielen einige auf Sc^tefien unb befonber§ 53reglau
bejügtidje yiaubbemertungen. S)iefe ^lue^üge be.^etdjnen loir in ben S^eäarten mit B.
2)ic 23atttanif(f|c ^onbfditift.
9Bie U)ir feigen ttjerben, l^at 3(urifaber aud) biefe 3^rbeit ßuttiers beutfc^
f)erauögegeben. @r tjat bafür junädift eine 2lbfd)rift be§ SEictric^fc^en Jejteö nötig
ge^bt. Sie flammte mofit, fotncit ber nic^t fonbertid) forgfältig ()ergefteüte beutfd)e
Xert bieg erraten lä^t, Uiie A unb H aus ber iRörerfd}en ))iejenfion. Xiefe 2(uri=
faberfdie .^onbfdjrift ober eine 3lbfd)rift berfelben tarn mit anbern, au§ 3Iurifaber§
^abrit ftammenben (Unfre 5Iu5g. »b. 25 S. 3) in bie iktifana: nr. 1824 in ftein
Quart, 129 bezifferte Slätter. Xitcl: D. M: Luthers 9lu5tegung über: 25: PSALM.
DAVIDS. Anno 1. 5. 3.0. ©ie Ijat biete gfe!)tcr unb «miBoerftänbniffe. Sfire Se§=
arten geben trir mit F.
®te @rben W\t 2)tetrid}§ I)oben beffen 5Reinfd)rift im Saläre 1559 3uni S)ru(f
beförbcrt mit einer Sßibmung an -^eri^og ^tjriftop'^ bon Sßürttemberg. Söir f)aben
oben au§ berfelben bie entfdjetbenben SBorte über bie .^anbfdjrift mitgeteilt unb
fügen nod) Ijinju: Cum ilaque ex bibliothcca carissimi patris nostri Viti Tlieodori
licreditatc nobis obvenissent enarrationes D. Lutheri in psalmos aliquot Davidicos,
quas ille sua manu partim ex ore praelegentis exceperat, partim de avToygdq^cp
D. Lutheri transscripserat, mirifice nobis gralulati sunius. Xro^ biefer 2Borte
tjaücn mx baran feft: fie fanben eine 9teinfcl^rift ber JToburgarbeit, ättjeitenö: bie
^Beigaben ftammen ni(i^t alle auä l)anbfd)riftlid)en 51uf3eid)nungen 2ut^er§. ©ic
finb über bie .rierfnnft biefer 33eigaben fd)led)t unterrid}tet, roenn fie fd^rciben:
Priora vero octo et vicesitnus tertius geminam explicalionem habent, cui adiecit:
sequentes psalmos Dominus Lutherus scripsil, inter quos etiam est XLV. et
CXXVIII. Reliquos Vitebergac collegit. Postremo amicorum opera enarralionem
in XXII. et XXIII. et initium vicesimi quarti nacti sumus, qua videtur operationes
inchoatas in totum psalterium et alibi editas voluisse pertexere, nisi irapedimenta
niuitiplicia eum a proposito abduxissent. Semgegenüber ftellen tüir borläufig, e'^c
tbir biefe 33eiftüde in Unfrer 3lu§gabe bringen, feft: 5pf. 1 — 8 al§ boppeltc in ber
9{eil)e ftel)en bei 9törer an ganj anbcrer ©teile; fie ftammen au§ einem Iateinifd)en
^pfalter Siuf^erg (^narginalien), unb 9iörer ^at fie reicher. fBon 23 u. 5pf. 16
gilt bicllcidit ba§felbe ober fte finb über Xifdje aufgelegt. 5pf. 29 ift aud) in
lifdjrcben bor'^auben, latcinifd) ift er bei i}iörer an anberer ©teile, 42 I)at ftarte
^ntlöngc an eine Xifd^rebe, '^f. 45 u. 51 fdjeinen esjerl^tc; ^^jf. 56 ift eine Xifd)=
262
2)ie erften 25 ^(fofmen auf bcr fioburg ausgelegt. 1530.
rebe, fc^on Bei 6orbatu§ nr. 454 unb jonft erfennbov. %uä) ^4^rebtgtiiQ(f)fc^riften
finb erfentibar uflo. 2t6er 22 — 24 foUen ex autographo ßut!^ev§ ftammen.
be^ireifcte ba§ bovlöuftg. 9In g^ortfe^ung ber Operationes in Psalmos f)at
2üt^)ex jebenfattg nid^t gebockt.
©inniger £>rudE (mit D Bejeid^net).
,IN PSALmos vigintiquincj PRIORES, ET SEQVENTES ALIQVOT
enarrationes breues & eruditae Reuereiidi patris D. Mar. Lutheri PIO
STVDIO AG Diligentia M. Vit! Theodori Noribergenfis collectai. Nunc
demum in lucem seditse. Cataloqum Pfalmorä prcefationi fubiccimis.
M. D. LIX." Sitetrüctfeite leer. 284 unbeaiffevte Slättev in Dftaö
(= Sogen aunb A — Z unb a — m). 9lm fönbe (Slott nU^ 16 ff.):
,NORIBERGiE Exciidebant loannes Montanus & VIricus Neuberiis."
Sor^auben : aSerliu (2utl). 8458), treiben, ^oße U., ««ürnbetg ©t., 2öo(fcn=
Mttel.
2)icfe Urau^gobe toax feiten geworben. @te ftanb in fetner ©efanitau^gabc.
S)ie ©riangev brachte borum junäd^ft bie beutfdje Überfe^ung in 33b. 38 (f. u.).
S)Qnn rourbe in 9türnberg ein (SjemlDlar gefunben unb in Opera exegetica lat.
vol. XVII 1, 304 abgebructt.
^»cutf^^c ÜBetfe^ung.
S3or ber lateinifd^en 3lu§gabc burcf) '^ktxiä)^ ©rben Ite^ 2lurifaber eine Übcv=
fc^ung ber 12 erften ^Pfalmen 'furje unb tröftlic^e 9IuMegung' 1548 in ©rfurt
erf(i)einen. ©egenfa^ ju fonftiger ®et)fIogenI)eit 3Iurifaber§ tjäU fie ficf) treu an
bie lateinifd^e SJorloge. S)icfe mu§ ber Überlieferung 9törer§ nofiegeftanben l^aben.
a „ßur^e bnb troftlic^e || 3Iuelegung bber bie erften S'^bl^ \\ 5pfalmen, fo
S). ^JJartin Cuf^er fc= " liger gebec^tnig, im yjj. 3f)ar, [| ju Soburg auff
bem ©c^Iofg, ]i feiner guten fveunb einem ! ju Sroft ünnb t)nter=![ri(j^t
furgc=j|f(i)rieben. || |] 5pfoIm. CHI. 1] ©o 'i)od) ber .^imet bber bcr
6rben ift, ßeft er fei»| ne gnobe Walbten tober bie, fo it)n fürchten. ||
©0 ferne ber 2Jlorgen ift toom SIbenbt, ßeft er ton=||fer bbertiettung
toon ton§ fein, ij 2öie ftc^ ein 33ater tober ^inber erbarmet, ©o er=l|
barmet fid) ber -gterr tober bie, fo jn fürd^ten. || ©ebruiit au ©rffurbt,
burii) II ©eruafium ©f^iirmer. ' 1548. ||" Stitelrüdfeite bebrudft.
60 unbejifferte SBIätter in Quart 23ogen 91 — le^te Seite leer.
§erau§geber ift 3fot)f"ns§ Sluttfober.
5ßorf)anben: ßnaafefd^c ©ommlung; SBetlin {2nti). 8331), Diüni^en U.,
25ßernigerobe.
h „WiBtl^t toitb %xvp\\üä}t 9tM§Iegung tober bie erften || 3>ö»Itf ^falntcn, fo
S). SlJiartiu || fintier feiiger gebecf)tni§, im jjj. 3^ar, ju 6o=||burg ouff
bem ©cf)tDf§, feiner guten freunb !| einem au Iroft tonb 3}nterrid^t jj
fürgefd)rieben. || ^ jj 5)3falm. Gill. || [6 feilen mic a] \\ ©cbrurft
etffutbt, burt^ ©eruaftum St^nttner. | m. 2). XLVIll. ||" Sitel-
rüdEfeite bebruöt. 60 uube^ifferte S3Iätter in Duart (= Sogen 31 — $),
le^te Seite leer.
2)ic erften 25 ^fatmen auf bct Coburg auggelegt. 1530. 263
2;ie t)iet fett gebrucften Stellen fotoie ba§ SBIättc^en nac^ l^eik 7 finb im
Drtgtnal rot gebrucft, ou^erbem „3of)aiine§ 5lurifaber" auf 9?tatt 5t 4'' 2 ö. u. —
^ür biefe Slu^gobe ift nur bas Titelblatt unb ber ^Raine auf Statt 2t 4^ neu
gefegt, alte§ übrige ift Com gleichen 3a^ loie a. ©omit ift h nic|t fotoo^l eine
Titetauflage al§ öielmet)r eine 5ßrad)tau§gabe bon «.
33ort)anben: 25regben, Hamburg, äßittenberg, SBotfenbüttet.
S5ofüiu§ fjaber gab bann 1560 r^tütnberg: ^o^ann toom 5Berg n. Utrid^
9leuber) alle 25 5pfa(men '^erauö. Son ii)m naf)m fpäter Slurifaber ba§ ©an^e in
feinen ©tetebener ^njeiten Srgän^ungsbanb auf (ET, 19''— 120*). ©o ftef)t bie
beutfci^e Überfe^ung: 2(Uenbnrg »b. 5, 412-524, Seip^ig 5, 246—369, Söalc^ ^
4, 1838-2257, äöatc^ '■^ 4, 1356-1655, Erlangen 38, 1-368.
2Bir fe!)en natürtid) boni Stbbrucf ber beutfcfien Überlegung ab. Sei ber
©eftaltung be§ lateinifc^en Jertee ift ber (Üüte ber 9iörerfcf)cn Überlieferung 9tec^=
nung getragen unb Ii barum juteeilen tu bem %ejct 5u Sßorte gefommen gegen D.
SiebenfnUe ift fein 2tbtt)eicf)en in ben Gegarten immer öcrmerft. ©benfo feine ^Ranb^
bemerfungen, bie er über Z> I}inau5 tjot. 9Jiit IRitteitung ber Ceeartcn au^ AHV
finb njir fparfamer getuefen. Urnfteltungen bon Söorten tjahen irir metft nid^t gebud^t.
2lu§ B finb einige^Semerfungen, bie ^e§ felbft mad)t, aufgenommen.
D. ^offwone.
Psalmiis primus.
eatus vir, qui iion abiit in cousilio impiorum. Hic primus U
psalraus est in tertio praccepto. Laudat eniin et commeiulat
iiobis Studium verbi, ut libeuter audiamus, discamus, lega-
inus verbum Dei. Id eoim est proprie sabbatum sanctificare
ben O^cieitag jubringen mit @otte§ lüoit. Per verbum eniiu
omnia fiuiit saucta. Cum igitur docetur verbum ^ saueti-
ficatur hora, dies, domus, persona, quae docet vel audit ver-
bum. Igitur Christiaui singulis diebus sabbatum habere debeut, quia Semper
debent tractare verbum. Qui autem mendacia docent et contra verbum, illi
in tertium praeceptum |)eccant et sabbatum profanant. Sine verbo enim nihil
sanctum est. Docet igitur primus psahnus, ut diligenter audiamus verbum,
tum omnia nobis fore sancta et prospera quoque. O quam beatus vir is
est, inquit, qui cavet, ue sabbatum profanct. Impii enim bie ^^abcn ^^r eigen
)3i'ebigt bie l^eifft con.sih'a, id est, sua somniä ba fie üon lüofc^en^ tag unb
nad^t, sicut sacraraentarii, Turcae Jc, illi profanant sabbatum.
zu 1 i nonaa Maij jD 3. Non. Maij Er 2l3 psalmus primus H zu 5 sancti-
ficare steht sabbato occupatum esse lectione meditatioue tractatione et auditione verbi Brh
7 sancta fehlt A 14 enim fehlt S 141 15 liabent suas praedicationes, quas vocant
über f^aim bis '^eifft M 16 Turcae Sacramentarii B Turca, 8acramentaril W sacramentarii
Turcae D turcae iudei Sacramentarii H
') = schwätzen.
264
3)ic etften 25 ^jnlmeit auf bet floburg aufgelegt. 1530.
'Et iu via peccatorum non stetit.' Beatus is est, bcr anä) niä)i Itbd
naä) Ij'^rent rat. Sicut isti faciimt, qui sabbatum profanant etiani ipsa vita.
Viam enim Hebraei dicuut, quod uos mores, consuetudineni toetfe, fitten,
item: \o pfleget man 3U tl^un.
'Et in coiisessu irrisoriim nou sedit.' Non male vertit 'in cathedra s
pestilentiae nou sedit', ba§ er nic^t anä) ein lerer hjerbe berfelBigen lere. Sic
faeit tres gradus. Primus: ba§ man bie impiam doctrinam l^ore unb ann'^eme.
Secundus: ba§ man barnad^ leBe. Tertius: ba§ man§ anbere lere. 2)enn
Jüerben in-isores brau§, bie bo§ geltet) barau§ treiben.^ Sßenn man it)nen baöon
faget, ]o ift§ il^n, al§ toenn [ie eine gan§ an)jfiffe^ unb fpred^en toie bie lo
©piturer: D Ivette ic^ gelb ober ein ^urlin bafur, sicut Caesar Pflug dixit:
^iä) ^alte, e§ müffen müjfige leute fein, bie mit bem binge mögen umfigl^en.
@r gebai^^te, er '^ette genug an feinen fii^löffern. 2)a ging e§ auä) i^m barnac^,
ba§ er ftarB sine crux et sine lux^ unb ber Xeuffel füret il^n aud^ ^intt)eg
alfo.* Sic sacramentarii rident nos et quicquid docemus, sunt blasphema- is
tores et profanatores sabbati. Sed psalmus dicit: @ott Beirut ben man bafur,
quasi dicat: 6§ finb i'^r biel foliJ^er gottlofer leut.
1, a 'Sed in lege domini voluntas eius': Praesertim iu decem praeceptis.
Est magna gratia, quaudo aliquis libenter audit verbum, tilgtet, f(5^tre|et unb
finget gerne baöon. O toie feiig tft ber man, \pxiä)t er, bem toirb§ tool ge^en 20
1, 3 unb fol gluif unb l^eil ^jobtn. lam igitur sequuutur promissiones. 'Erit sicut
«1. 92, 13 arbor plantata secus decursus aquarum.' Sic in alio psalmo: 'Justus sicut
palraa florebit.' Est insignis similitudo de palraa, quae aestate et hyeme
floret sicut cedrus et piinis unb I)at il^ren tegltd^en foft, benn e§ tued^ft nirgenb
benn an fanbtgen unb tüefferigen örtern. Sic crit pius vir, qui libentor audit 35
verbum. Id est, dabo spiritum et gratiam: si audis verbum, toolan, fo fol
fafft folgen, quia Spiritus sanetus adest unb gibt gnabe ba3U.
'Quae dat fructus suos in tempore suo.' Sicut vitis et ficus sie etiam
palma prius ostendit fructus quam folia. Sic pius quoque: tut§ jUm crften
unb 6eh3eift§ mit ben toerden, barnad^ leret er. Folia enim siguificant doc- 30
trinam. Pius igitur potest sua doctrina Omnibus consulere, docere, consolari ic.
1 est is // 2 isti D] ipsi ABH 3 Vi(t)am R Vitam A (vocant) dicunt B
.6/6 Non male bis sedit fehlt H 6 pestilentiae fehlt D 7 atineme önb ^ore H 9 über
treitien steht ex pietate R sp im Texte bei Dil (ohne batou§ H) 11 @|)icurer R Epicurei D
Pflug pater lulii Pflug B 12 mufige über (önfinnige) A 13 t)f)m aud^ RA 17 (£S
bis tcut] plures sunt tales impii homines II 20 tote über (ml) B 22 in psalmo 92. D
alio und 92. B sp 22/23 Sic bis florebit fehlt H steht B r sp 24 über pinus steht
SDanncn B 25 vir fehlt n 27 semper adest BH gnabe] ba§ fein B (das 23 bis 27
stark kürzt) 28 ficus et vitis BBB 29j3l und 265, 618 kürzt B 29 prius vor quam H
29130 primum faeit tjnb t. H
») = Gespött daraus rnachen s. Unsre Ausg. Bd. 33, 682 zu S. 421, 32. D. i.
machen sich nichts daraus; vgl. Unsre Ausg. Bd. 33, 584, 22 u. Nachtr. ') S. Unsre
Aiisg. Bd. 42, 225, 27. *) Aus den Tischreden, z. B. Schlaginhaufen Nr. 133,
2)ie etften 25 *4-Molmcn auf ber ftoburg ou§gelegt. 1530.
265
'In tempore suo' i. e. h)enn§ nü|e unb not ift, ^at leine Befttm^ite jeit,
fiicut monachi. Est semper fructuosus, etiaai cum dormit, cum bibit.
'Omnia, quae faciet, prosperabuutur.' @r tft allem gefc^^ttft unb
l)inbert ifjn quc^ tüeber ^agel noä) pU^, regen noä) fc^nee. @r gC)et freti f)in=
burt^ burc^ aUeS ungelüitter, benn er t)at bcn nac^bruc!^ unb fafft in ber
lüur|el. 3)arum6 lüenn gleid) ein creu^ ober oerfolgung fompt, \o fraget er
nid^t barnod), benn er ^at ben fafft unb ge^et immer fort, fte Jonnenl ni^t
lefd^en nod) bempffen.^ 5lIfo ift er 3U aüem bing tüglic^.' Et haec quidem
cBt promissio, quan) habet is, (jui verbuin sequitur.
lam addit commiuationem contra impios: 1,4
'Non sie impii' nou sie 'sed sieut pulvis, quem.' Aceipit contrarium a
superioro comparatione et dicit impios esse pulverem. lam collige tu, quan-
tum distet floreus arbor a cinere, pulvere, quem ventus proiicit. Sic nimpt
er inen alle früdjte, ba§ fie louter* 3U nid§t§ gut nod^ nu^ fei)n. ^ä) fijnbtc
fie nid)t f)o!^er fdjcnben. ^ur ber toelt f^un fie groffe Inerd, a6er für ©ott ift
c» afci^e'', ba fein fafft, Inaffer nod) gnabc Bei) ift. ^n il^ren augcn unb für
ber ganzen h)elt laffen fie fid) bunrfen, fie finb ber Batum, aber für @ott ift§
9Jid^t, fie finb gegen einem frommen 5JJann it)ic ftauB. Est srraudiloqua valdc
figin-a. Noll liabent spiritimi, ba§ betoeifeu fie aud) mit ber t^at, toie ba folget:
'Non permanebit impius in iudicio\ i.e. in ministerio, in officio, fie i- 5
bleiben bet) ben C'^riften nici^t im ampt, luefjen fid) felb§ ^intneg tuie ber ftoub.
©ie muffen ©ecten anridjtcn, ba§ fie nid^t bleiben in officio recti verbi.
'Ncquc pc(;catorcs in congrcjjatione iustorum.' ©ie foEen uid^t aüein
Dom ftut)el'' fonbern aud^ öon ber bandt, fie bleiben tüeber Se'^rer nod^ ©d^üler,
fonbcrn fid; fclbS öon un§ burd) if)re Ieict)tfertigleit unb eigene föpffe. Quae
iain est ratio huius collatiouis ? Coraiu mundo ijisi sunt arbor, nos sumus
pulvis. Haec est ratio. Wan mu§ e§ nid^t anfe'^en, toie e§ bie toelt anftl^et
fonbern h)ie c§ ®ott anfi^et, ut sequitur:
'Quouiam novit dominus jc.' Est Ei)iphonema.'' @r foffct§ fein im, fi
einanber^ bo§ Jinr§ getnifS finb, h)enn Inir beim triort bleiben, fo fagt er,
er h)otte un§ ert)alten unb jtjene foHen unterget)en. ©0 ift nu ber ^\ahn
2 monachi t\ahm II donnit et bibit // 4 })tic3§ B »oibbcv regen H 8 tüglidö
RIf tüd^Hfl VD 13 et pulvere // zu 13 grandiloqnentia Ii r 1-4 noi^ nu^ Rr ju
laitttcv iiitf)t§ Qiit fint 11 JtJjiS 3n hin flaut« fehlt B ]S nid^t§ D 19 spiri-
luDi] spoiii // loic folgt Ii 20 fonbcvn ficf) feldS darüber segregant se darunter trennen It
fd^uEev, teljKen fid) bon ben (Sl^riften butc^ S^ren eljgcn fopff B fonbern fie trennen fid^ felbft
Uon l}n // fonbcr segregant trennen D 26 iam fehlt A 27 pulvis et lutum pedum Ä r
2!) faffctS] teftä ffaftS?] V 31 fo »oHe er un§ ff unb j'^ene] bie anbern B
') = Hilfe, Ausdau&r; vgl. Unsre Ausg. Bd. 46, 48, 37. *) = ersticken. —tmig-
lich, förderlich. *) = rein, geradezu; vgl. Unsre Ausg. Bd. 4.5, 724, 1. ") D. i. wert-
los, nicJits; vgl. etwa Unsre Ausg. Bd. 34^, 81, 14: L. lag dies Bild mehr als das vom Staub.
') - Lehrstuhl wie bondE = Sitz der Scliüler. ') D. i. zusammenfassender Schlußsatz.
") Wohl = faßt susammen.
266
2)ti' erftctt 25 ^Pjalitien auf bcr ßobiirg ouSgelegt. 1530.
eine feine troftlit^e öertnanung aum tüort: toenn toir un§ beffelBen^ Italien,
- \o tüitt er un§ geben, ba§ lütr fe^en, ba§ er un§ mä)i tooEe laffen.
Psalmiis secundiis.
Mundus oiiuies impias doctrinas ferre potest et oinnes idolatrias, solum
Dominum et Christum eius ferre non potest. Sic in papatu omnes abomi- *
nationes tulimus: solum signum veritatis iam ferre non possumus. Huic se
opponit totus mundus, hos duos viros: dominum et Christum pati nemo vult,
cum tot monachos antea simus passi jc.
2,1 'Gentes' sunt regna et nationes. 'Populi' proprie sunt, quos nos plebes
dieimus. Dicit igitur: Regna, nationes, quae sub regibus sunt, et qnicquid lo
praeterea magistratuum et plebium est, id Universum insanit contra Christum,
sapieutia, potentia, multitudo mundi ntu§ alle§ halber. Est autem haec nostra
consolatio, quod scinius raundum non posse Cliristum et verbum eius ferre.
AHa consolatio, ba§ fie bamtt uinbge^en sed non efficiunt quod volunt, Sig-
nificat igitur propheta ])assionem Christi, quod Christum quidem occident is
regnuni tarnen non eripient. Christus est signum contradictionis, contra quod
fremunt sed non efficiunt: meditantur sed inauiter, conveniunt et Consultant
sed non fiet.
2, i 'Dirumpamus vincula eorum/ 2)0 tOoHen fte '^in^: non sunt content!
ipsum passum et occisum esse, sed regnum eius volunt abiicere et oppri- 20
mere. Est enim mimesis: h)ir tüollen ben ßl^riftum nid^t einem fonige
l^afeen. Sic non satis est persequi et tribulare, sed simpliciter eradicare et
exinanire volunt, bQ§ niä)t§ bo Bleibe. Sunt autem blasphemi quoque, quod
regnum pacis et gratiae vocant 'iugum', salutem et vitam suam appellant
mortem. Sic hodie nostra doctrina i[t ba§ ergfte bing, e§ muf§ vinculum 25
reipublicae et ecclesiae l^eiffen. 6§ ift unleiblt(i^, fagen fie, man fol i'^nen
ntd^t lenger gufe'^en. Atque haec quidem est passio Christi, huc usque
veniuut conatibus suis. Sed quia nou tarn contra Christum quam contra
dominum peccant, incurrunt iudicium.
2,4 'Qui liahitat in coelis, ridet eos,' Est consolatio et comminatio. @§ 30
ift \^on bef(^^loffen tm leimet, fremitus et consilia bie muf§ man leiben, item
blasphemiam, quod damnant et dirumpere volunt. Sed in coelis l§eiffet§:
inania. Imo deus hic quoque pro nihilo eos habet, si quis modo posset,
J ermanung D beffettiigcn D 2 foßeti fe^cn V tooUt] h)it BIJ laffen »U A
zu 3 3. Nonas Maij B 5j6 abominationes eius H iam bis possumus] ferre nequi-
mus V 9 regna et regiones B regna et regiones seu nationes D über populi steht
blaß seu nationes S 11 über magistratuum steht urbanorum Bsp 16 regnum fehlt B
17 Consultant D consulunt B 20 occisum B] irrisuni D 21 unter toix bis nii^t steht
Nolumus hunc regnare supra nos B 31 fremitum B bie fehlt D 33 nihilo D] nihili B
)) = an dasselbe. ^) = JJas ist ihr Ziel.
2)ie elften 25 5ßfalmeit auf ber ßotimg aufgelegt. 1530.
267
credere. Pontifices et Turcam nunc iufatuat. Sequetur quoque effectus, qui
hic est:
'Tunc loquetur ad eos in ira sua.' Tunc: feiner jeit, cum debent2, 5
destrui, lüetin er fie toirb ftur|en. 'Loquetur' est hebraismus, quia deus
omnia agit per verbum, sicut alibi, psal. 107. 'Misit verbum suum et sanavit *(. 107,20
cos', ini.sit suum: er tut ba§ feine bojU. Sic hic 'loquetur': er lüirbS an=
greiffen, puto expertos Tudaeos et Romanos. Pa])a et Turca (quoque experi-
cntur. @r ftur|et fie et sie confirniat regnum filii.
'Ego constitui regem moum jc' 3)q§ ift ein tro| ^ unb ein ^o(| tüort ^.e
contra gentes, reges, principe» et populos ic, contra portas inferi. So toil
iä) xtjn bornocj^ fe|en unb erf)alten ben regem unb toiE jufe'^en, h)er i1)n ab
fe|cn tüoHe. Est insignis textus. Distinguit anteni hunc regem ab aliis.
Alii onirn reges postulantur a populis: hic simpHciter ab ipso Deo rex creatur,
et rex (piidem in terris.
'Pracdicans praeceptum.' Hic describit, qualis sit rex, qui primum 2, 7
rcgat in Sion: t)ie Quf erben, unb fein rcginient fott ^eiffen: 'praedicans
statutum.' Nomen hoc siguificat: cereraonias, ordiuationes, eine lüeife^ fol cr
prebigen. 2Ba§ für eine tueife? quäle statutum? Addit:
'Dominus dixit ad mc: Filius mens.' Hic sirapliciter abrogat totum
vetus Testamontum, quasi dicat: Satis diu docuerunt Mosi legem, ego quoque
docebo, sed aliud quiddam, quam Moses aut docuit aut cogitavit unquam.
Ncmpo hoc, ba§ ic^, &oit, 5}fenfc§ unb Ijerv auf erben fott fe^n: quod sim domi-
nus et Doi fihus. llacc est nova pracdicatio, quod Deus huic homiui Christo
subiecerit omnia. Hoc docct enim euangelium, ut suscipiamus Christum et
crcdamus in filium. Est auteni valdc elegans schema, quod non dicit simpli-
(■iter: suni filius dei, sed allegat autoritatem dicentis, quasi dicat: ^ä) ^ab
mic'^ ni(f)t fel6§ ju einem lonige gcmad^t, ein anber ^at§ get^^an, sicut dicit
in euaugeho: 'Verbum non est meum, .sed eins, qui misit me.' Est autoritas Joij 7, le
patris, qui mc vocavit filium. Apostoli bene in epistolis suis hunc locum
tractarunt, quod hic unicus rex appellatur fih'us dei et sit quo(]ue filius natura.
'Hodie' accipiuut quidam de tempore gratiae, sed ego malo sie intel-
h'gere 'hodie genui te', ut intelh'gas non spiritu sed natura generari, ut sit
sententia: 3)u 6ift mein natürlicher ©on, quem hodie apud me gcnui, ubi
Semper est hodie, ubi nec hcri nec cras est sed una et perpetua dies, ber
immer 'heut l)Cifft. In illo die te genui: es vcrus natura et aeternus deus.
S)a§ ift nu ber Beftc öerS in bem ^falm, quod allegat autoritatem patris.
Atquc haec quidem personae descriptio est, quod sit praedicator et fihus
.5 psal. 107 B r 8 sie fehlt R 10 ic] etiam Ji 11 batnad^ D] bennoc^ R
12 »uoÜe B] toxi D 13 reges fehlt B 22 @ott fehlt D 24 enira B] etiam D
29 vocavit] vu* B. vocat D 31 quidam accipiuut /> .">.'> natura Bo
1) = iröslliche Zusage; vgl. Unsre Ausg. Bd. 46, ö7ö, lu. ^) „Söeifc" seü 1531 im
Psaltertext.
2(38
2)ic erftctt 25 ^Pfolmen uitf ber jJoburg auggelegt. 1530.
dei natus in aeteruum. 'Super Zion': ergo homo, filius: ergo Deus. Est
igitur mirabilis rex.
9lu geltet ba§ regnum auä) bo^er. 'Reges', sed non iu Hierusalera, ut
David et alii.
2.8 'Postula a me et dabo tibi gentes.' Non dicit, quid postulare debeat, s
quia vult dicere: Patieris, sed tautum 'postula' dicit, tum dabo tibi plus
quam rogaveris. Non enim Hierusaleni et illum populum tantum tibi dabo
sed faciam te dominum muudi, bu folt fo öiel JU tegtren l^aben al§ iä).
Sic habet Christus regnum primo natura. Secundo declaratur etiam rex,
sicut in mundo quoque solet fieri, cum coronantur reges. Per spiritum sanc- lo
tum igitur hic declaratur eins regnum: In possessione habes totum mundum.
■Db fic nu nit aEe getiorfam fe^n, leit nid^t ntod^t anS tamen habet eos in
manu sua.
2.9 'Reges eos virga ferrea.' (5§ fol feiner fur^ bir Bleifeen, nullus sit rex
])raeter et contra te. Unb iüer ftd^ nid^t hxzä)zn^ tüill, ba jolt bu mit bem n
eifern Qtpki jufc^meifien. ^ä) l^ab bir bai ''Mä) m eingeben*, Wn bir§
nemen lüiH, bem nimm bu n^iberumb, tüaS er ^)at. Sic fiet cum Papa et
Turca. Hic est principalis locus de filio Dei declarato rege in terra, sed
perfidem et per verbum. @§ ^eifjt: Narrabo statutum, ba BleiBetS tei, non
videmus sed audimus. Scquitur iam exhortatio. 20
2.10 'Et nunc, reges, intelligite': ©el^et eud§ fur, feib flug. Alloquitur omnes
reges et iudices nullo excepto et adhortatur eos ad audiendum verbum, laft
cud^ fagen. Sed dicunt: Quid audiamus, cum alioqui simus sapientes?
Sapieutia autem ista est stultitia. Et nota, quod non vulgus alloquitur sed
priucipes, reges: summos sapieutia scilicet et eruditione. 25
2.11 'Servite domino in timore et exultate.' Colite hunc dominum in timore
et estote iucundi coram eo. Est valde bonus versus, quo totam legem Mosi
abrogat. S)a§ t[t bcr bicnft et cultus gor mit einanber^: Depone fiduciam
sapientiae tuae et time eins verbum. Non vult tamen purum timorein des-
perationis, sed vult quoque, ut exultemus in fide gratiae, ut sicut debemus 30
timerc in nostra iusticia, sie in eins iusticia exultemus: in nobis timor,
in ipso gaudium. Non otiose autem additum est 'cum tremore' i. e.
cum reverentia quadam. ^enn bie 8(3§h)ermer bte meinen, fie l^afeen ba§
©uangelium gefreffen", bie mod^en eine |Ieif(i)lic§e fre^'^eit et cxultant cum
5 quid B] quod D 9 primo B] primuni D 10 solet hinter sicut R 12 fct)tt D]
finb B 15 über ba steht ben R 16 bir nun D ein über geßcBen R 10 BteiBS R
22 zu reges steht hi enim se opponunt contra dominum et Cliristum eius -ß r hortatur D
26 zur Überschrift steht Vide libellum de Clavib[us fo. 449 RrspAsp
1) = darauf kommt es nicht an ; oft bei L. D. i. in deiner Gegenwart, neben
dir; vgl. Unsre Ausg. Bd. 46, 609, 39. ') = sich beugen; vgl. ünsre Ausg. Bd. 46,
429, 11. *) = angewiesen; s. Dietz DWtb. 2. = alles auf einmal. ") Wohl =
völlig (und allein) in sich aufgenommen, verstanden; vgl. etwa oben S. 227, 1,
3;ie erften 25 iPfofmcii auf bcr .(loburg ausgelegt. 1530.
269
tomeritato ot andafia unb ftnb aVL]U frolic^. 5I6er e§ fol fein cum reverentia,
bQ§ man bentf, man ^ab§ öon t)f)m. Qui operibus serviunt deo, ilH prorsus
nihil tiinent.
'Osculamini filium": .^ulbet^ bem ©on. Hic exponit, quid servire sit,2, 12
nompo apprclicndere filium: toei @ott bienen toil, ber e^re nur ben fon.
Qiii filium non honorat, dehoncstat patrem. Non potest .servitus doi sub-3ob s,
sistere nisi osculato filio, hoc est, nisi quis credat in Christum. ^Jie^r barff
man nic^t f^un. Non enim dioit: Circumcidite vo.s, ieiunate, sed simpliciler:
iiajjt euä) ben ©on fagen. Qui hoc verbum accipit, ber mag räumen,
(juod serviat Deo.
'Ne quando irascatur dominu.s^: Quia extra Christum non est iu.^ticia.
Ti'ascatur' inquit. Aut osculare aut habeliis irain et dan)nabitur tua iusticia,
nihil est tertium, ba i[t fein ^ulffe nod; rat me^r. Sed nemo credit. Papa,
monachi, Turca volunt per opera satisfacere. Sed Joannes dicit: 'Qui non 3ot>. 3,
credit in filium Dei, manct ira dei super cum.' ©0 ftnb nu in bem Der»
öerbampt aüc ftifjt unb Elofter, unb al\o Derbampt, bal fie foUen unterget)en.
'Et pereatis de via' scilicet una cum vcstris operibus. Extra Christum
non est salus, et tamen omnes tentant eam suis operibus parare sine Christo.
3l6er e§ fol niä)t fein: ben ©on !üffet, ober etoiglici^ öerloren.
'lirevi exardescct ira eins.' Finalis promissio: iüenn regnum Christi
anget)t, fo folget alSBalb crux barauf. Ira et crux sunt exercitia fi<lei.
Visitat suos, incpiit, in brevi irascitur, er fompt 6alb !f)intcr bie ©einen.
Quare etiam consolatur et dicit: Imniinet tibi crux, non ut pereas sed ut
discas fidere Deo. Notabis autem, quod omnis crux fi'^et^, all 3urnete unfer
l^err ®ott mit einem. Est ergo opponcnda fides, ut dicas:
'Beati, qui confidunt in eo.' Non est ars deo fidere posse, cum onmia
prospere succedunt, sed in cruce, Inenn er ftcupet \ ba§ man§ benn für eine
ruf^e !önne aunemen unb fagen: Sieker iJ^ater, benn ift§ fünft.
Psaliiius tertiiis.
Non fecit David hunc psalmum, cum fugeret, sed post illud periculum
fec^it ex causa particulari gciieralem et celebravit historiam sui pcriculi lioc
psaimo in exemplum omnibus piis, benen berglei(i^en not Begegnen mod}te,
15 Dei fehlt R ira dei rnanet zu 17 ist unten auf der vorhergehenden
Seite nachgetragen: Non est via inter Torga et Wittenb: Sed regnum, politia, leges, sapientia,
mores, potentia, ordinatio, consuetudo, ut Romano regino accidit R 19 ettiig II 25 einem
über (un§) R 28 tönne bis fagen D] onncl^me unb fage V benn] bann V 30 hunc
psalmum Dauid A V 32 piis fehlt B
>) = huldigt, bezeugt eure Unlerwmfigkeit ; vgl. U>is)-e Ausg. Bd. 38, 18, 32; S. 117, 7.
«) = <iieht aus ; vgl. Unsre Ausg. Bd. 38, 44, 20. ') = straft.
270
2)te erften 25 ^Pfolmcit nuf bet Siobnxq ou§ge(cgt. 1530.
bQ§ fte eine form^ Ivetten unb loüften, \vu fte bann reben unb fieten folten,
ne despercnt. Hoc enim docet psalmiis: e§ %tt), lüie e§ tüoKe, ba§ einer nit
öert^oge nod^ öertätoeifele, Davidis exemplo. Illius enim vita, corpus, anima,
etiam regiium, gloria, favor populi, coniuges, filii et filiae in extremum peri-
culum erant adducta. Fiiitjgitnr gravissima tentatio et tarnen non desperat. 5
Illius exemplum uobis quoque in nostris periculis et necessitatibus est
sequendura.
3,2 'Domine, quam multiplicati sunt inimici mei.'' Primi duo versus expo-
nunt raagnitudinem periculi, in quo David fuit: e§ tft nic^t einer ober ^lueen,
fpric^t er, e§ finb i^r fo öiel, ba§ fte niemanb tan jelen. SKeib, finb, !onig= 10
reid^, e^r unb glimpf^ ge^et Qlle§ bal^in.
'Multi insurgunt contra me\ 2. Insurgunt multi contra me, inquit, quos
in secunda fortuna amicos habui. Sic fit in tentatione: quando aliquis
deseritur, fo fallen fte mit l^auffen ba^in ^, bie mir öor l^atien ()elf|en leren
unb prebigen. Sic proverbio quoque dicunt: Nulla calmitas sola.* Atque 15
liaec^sunt duo opera: prinium, quod patitur persecutioiiem, secundo, (juod
ab amicis deseritur.
X -t 'Multi dicunt animae meae: Non habet auxilium.' 3. est blasphemia,
luenn einer in foI(i)em iamer ift,^fo fommen benn Bofe meuler baju unb iüollen
bie feele auc^ ^aben: lüenn» unfev f)crr (Sott mit if)m hielte, fo fd^u|te er 20
i^n, afier er tt)ut§ nic^t, lefft tf]n au§ bem uiä) ftoffen 3C. @§ fein fe^r gifftige*
Inort, ba§ einer auä) @ott ]ol üerloren f)a6en. Atque liaec est tribulotio verbi,
ba§ fie einem bcn tjarnifd^ luollen ncmen: fidom et orationem, al§ toere e§
n\ä)t gnng, ba§ einer üerfolgt loirb, fonbern ba» einer aud) Bei) fic§ nid^t
fonne finben, bamit er fid) fan galten unb ioe'^rcn. Odit cum deus, dicunt, 25
ba :^ilfft benn ber SIeufel nud) ^uBlafen.^ 2Benn§ nu fo tt)eit tompt, fo tft§
am !^od)ften, ba muf§ e§ Brcdjen unb auftjorcn. Sic videmus iam blasj)hemiam
in Papa et Turca. Futurum igitur certo est, ut ambo perdantur. 2)a geltet
nu Spiritus l^erfur et dicit:
3,4 'Verum tu, domine, es clypeus pro me.' Opponit tria superioribus 30
Iribus: pi'imo, contra miiltos tribulatores dedisti mihi verbum. Tu es scutum
meum, i(| !^aB fonft feine '^ulffe. Secundo, contra insurgentes, bie jU meinen
persecutoribus fallen unb laffen mid^ in allen fd^anben fteden: collocas mein
gloria. Tertio, exaltas quoque caput meum contra spiritum tristiciae et contra
2/3 feiner nid^t öerjtoeiffel noä) öerjog B 3 öeraage ober BA 5 desperavit BB 61? Illius
his sequendura] Ita et tu fac B 8 multiplicati B multi Z> 12 2. fehlt D Secundo,
multi insurgunt IT inquit fehlt DE Ujlö ^jrebigen unb leren BAH 15 dicunt B]
dicimus D 17 deseritur imo impetitur ab eis Br 17jl8 Sequitur tertiura A
18 3. fehlt D 24 fonbern aui3§ A
i) = Muster, Vorbild; s. Dietz. *) Synonym zu ti)X. ') = wenden sich
haufenweise ab. *) Spi-ichw., vgl. Wanäer, Unglück 86 n. an. ') D. L feindselige,
bittere. ') == hetzen, aufstacheln; vgl. Unsre Ausg. Bd. 45, 684, 32.
(
I
jDie crftcn 25 5Pfalmen ouf bn Äoburg ausgelegt. 1530.
271
blasphomia.s. ©ie tootten mir bog ^er| matt machen, aBer bu Bift mein @ott
unb mot^eft mir mein getoiffen frolic^, ba§ icE) nicj^t öertaage.
Hucusque fuit narratio, luie e§ i^m in tentatioue et periculis gel^e.
Qiiando igitur aliquis eo venit, ut incipiat respirare, tuno incipit victoria,
si quis modo retineat verbura. lam experientiam suam proponit, ut uo.«
exemplum ipsius sequamur.
'Voce raea dominum invoco', 'de sancto monte', de Zion, id est, in^i.^
eo loco, ubi est invocandus propter verbum. Oratio et fides sunt neces-
sariae in tribulatione: fides, ne despereraus, oratio, ut vincaraus. Orationes
enirn sunt arma nostra. Hinc dicitur 'spiritus gratiae et precum', ba§ einer
ben geift l^ot, ba§ fic^ einer nod§ etlnaS gut§ ju ©ott tcriel^en !an. SBenn
nu bie ätnel) ftef)en, fo ]^at§ fein not mit un§. Unicus fidel gemitus viucet
Satauam et tribulatiouem, sicut videbimus in Turca. In sequentibus tribus
versibus agit gratias pro isto beneficio.
'lafoo, donnio.' Signifioat mcram securitatom. 2Bcr alfo tan t^ün,^,G
beten unb glauben, ber legt fic^, ftä^Iefft, ftel^et auf unb fraget nad; nicmanb.
^ber fo einer öoUcr föebanden ift, tann er nit fcf)Iafen. SecuHssime, inquit,
vivo. Quare?
'Quia dominus sustentat me.' Uli me tribulant sed dominus defendit,
sustentat. Quare noii solnm securus sum sed animosus etiam, ba§ ]^in=
fort niemanb furchte. Sic surgit experieutia fidei in illas laudes, ut dicat
ali(|iiis: ^fan unfer f)err ®ott alfo l)elfen, Inolan, fo fnrd^t id^ mid) nit für
t)Unbert taufent: 'Nou timeo a centum milibus.' Hic est scopus ^ psahiii et .f, 7
applicat particularem historiaui ad generalem. (So ift nu ba§ bie doctrina
au§ bem 5PfaIm, ba-5 nicmanb fid) ^u feer fott furdjten ober bcrtjogcn, e§ gel^c
fo ubel all§ immer looEe ju.
'Exurge, domine, salvum me fac, Dens mens.' 5IIIein, §err, quando.^, 8
tu surgis, fo ]^at§ nidjt nott.
'Quia tu percutis inimicos meos.' S)u tannft bic lunft unb fd^Icgft^
fie auffS maul, baf] bie 3el)nc ()ernad; fallen.'' Sinis oos conuri, r!^umen,
trogen, bretoen. 5lber h)enn fie ba§ maul am tneiteftcn ouffgefpcrret t)aben
unb lüollen nn§ jc^t f reffen, fo fompft bu unb jerfd^legeft unb ^erfteubft* fie,
ba§ fie Ineber t)ie nod; ba finb.'^
S periculis B] peccatis JJ 4 tuiic] tum D S Oratio (eiiini) dazu fides et Jl r
16 legt \iä) fd^toffcn D 23 paslmi 24 ba§ c in bi§ B 26 fo utel e§ immer IdöHc D
fo [über (aU)J u6ct aܧ inimcv ttjottc jit B 27 salvum hls meus feJdt Jl 28 mä)t B]
teilt PJ> 3lj33 auffg aller lucljtteft auff|))errctt mi(^ ju f reffen, fo fd&iegft bh) fie, ba§ bie jene
t)ernad& fatlen, ut referatur ad 'percussisti' B 32 jerfteubft B] jerfteupft
') = Zid. Zweck. Statt ju f erlogen. ') Smist in der Bedeutung gehraucht:
scharf zurechticeifien, zum Schweigen bringen; vgl. jedoch Unsre Ausg. Bd. 45, 627, 15; bafe
bie je'^ite usw. sonst nicht bei L., l)ernad^ d. i. nach dem Schlag. *) = zerschmetterst;
vgl. Unsre Ausg. Bd. 46, 12, 38. ') Wohl = daß sie nirgends mdir zu finden sind;
nickt im DWtb.
2?2
S)te elften 25 ^Pfolmen auf bev iJobutg öusgelegt. 1530.
3,9 'A domino auxiliuni.' Est epiphouema. Domiui est saliis, non est
Salus in hominibus. ©te hximn toeber l^elffen notfj fc^aben. Sic beuedictio
quoque est doinini. Benedictio hominum neque prodest, neque maledictio
et blasphemia nocet. Sic dat lioc versu hanc histoi-iain toti populo et dicit:
orancs credentcs et orantes, bte ^)ab^n ^ulff bom |)errn. Da xiä)t euc^ auä) 5
naä) in vestiis periculis.
Psalmus quartus.
Est exhortatio ad fidem contra tentationes et tril)ulationes, praesertim
fortunae. £)enn e§ niU^ ben r)etligcn utiel gc'^en non solnm jiersecutioniljus
sed Omnibus aliis teiitationibus, ba§ fcilt» QH gilt, an fieunbcti, benn bei" >o
teuffei fpenet attentl^alBen brein. Si qui igitur non crednnt, illi quaerunt
solatia a suis consiliis, ba§ fte be§ ungludf§ loi tüerbcn. Et sie omnes pu^-
nant contra fidem, sicut vidimus ante hoc tempus. 2Benn eitlCl nur ein 6o§
Bein l)atte, fo mufte er ,]u etnem ^eiligen geloBen, fo gar lüott niemanb
fein '^er^leib^ !^afeen. Contra hos hic psalmus agit et docot: mangelt bir 15
eth30§, e§ fei) luag e§ tooHe, ruffe nur unb bitte unb \uä)§ Bet) bem, ber bir
l)elffen !an, barffft nii^^t ba ober bort l)in lauffen, bie§ ober ba§ t^un, la^
bir unfern l)crr @ott ^elffen. 5lt)er man tut§ nii^t, loir tnoEen alle unfer
©Ott felb§ fein. 60 tl)un i^m^ bie bift^offe t^t auci^: 2)ie bitten nic^t barumb,
ba§ fic gerne l)ctten, fd)le(?^t§'" gebenden fic: 5ltfo Jootten tuir it)m tl)un. ©0 20
mu^ bann unfer l)err (Sott fauer bajn fet)en* unb fagen: 2)arff man mein
benn gar nidjt» ba^u, hjolan, fo foH e§ aud; nid}t geraten. Sic est generalis
psalmus de orauibus tribulationibus et pertmet ad primum praeceptum sicut
hesternus.^ In quantum autem adhortationes continet, pertinet ad tertium
praeceptum. Et est scopus, quod deus sit invocandus in omnibus fortunae 25
necessitatibus.
4,2 'Exaudi me, cum clamo, Deus iusticiae meae.' Sunt haec propria
noraina dei, quibus captat benevolentiam. Comprehendit autem hoc primo
versu arg\imentum psalmi, quod deus in peccatis iustificet et in tribulatione
consoletur. Pauci hoc credunt nec admittunt Deum consolatorem, sed ad 30
sua consilia fugiunt. Neque etiam vocant deura 'iusticiae Deum', quia habent
iusticiam operura. Cultores quoque sanctorum, qui votis placare deum volunt,
bie tüoüen fid^ aud^ per opera au§ ber not iüideln. Et sie dupliciter peccant:
1 über Salus steht supra 2. versu Ii 5/6 tid^tet mä) nod^ ^-^ lii^^t euä) nad^ DU
mä) fehlt im Texte aber oud§ naä) B r 10 ba§ feittS AR] ba fe;^tet§ D bo fettet e§ H
frcunben B] freuben D 15 über ^abm steht nid^t dazu ungludE leiben Br 19 35ie
c in ©ie B ©ie AH 271273, 6 verkürzt B 29 in (2.) fehlt D 31 confugiunt D
33 toidteln B] loirdEen D
') = so wenig konnte man irgend ein Leid ertragen. -) = helfen sich. = son-
dern nur. *) = ärgerlich drein blicken. ») Es ist der 2. oder 3. Psalm gemeint.
jD'ie crften 25 !|}ia(mcn auf bcr Äoburg auigelegt. 1530.
273
primo, quofl rjnaerunt iusticiam operum, secundo, qnod qnaerunt alium con-
solatorern, unb ncnicn unferm Iqzxx ®ott alfo bie tiamen äße 3tüeen. Nos avitem
qiii creditnus, scimiis, quod, etsi peccavimus, gratis peccata vult reraittere in
fide et in aliis periculis quoque iuvare. Recte igitur David appellat "^deum
5 iusticiae', id est, per quem et iu quo habemus iusticiam.
'Miserere iriei': §ilff unb rat, tüie bu öor auc^ getfian ^aft. Atque
lue quidem scopus psalmi est. lam exhortatur unb 'tjtbt ein ^rebigt an, iüott
gern, ba§ anbere leut anä) alfo treten. Ac primo iucrepat incredulitatem:
'Vos proceres, quousque gloria mea in ignominiam?' Gloria potest4, 3
10 accipi vel mein ©ott vel ba§ |3rebig ampt, sicut saepe alias, psal. IG. Malo?5l.i6,5
accipi pro officio docendi: i^r gtoffen fjanfen^, qui alios debetis docere et
scire, quomodo deus facere solcat, ridetis etiara eos, qui sie docent. Sic
dicunt: Q bu muft lang auff ben Christum Marren k. W.\o Inirb nnfcr
gloria, bo§ i[t, unjer prebigam)3t bon il^nen öerlacä^t, ha fc^ilt er fic barumB.
ir, SBie lang fol benn ba§ fpotten hJcren?
'Quousque vanitateni diligetis et quaeretis?' Vanitatem et raendacium
op[)onit ei, quod dixit 'Deus iusticiae et consolator.' Deus enim iusticiac
est veritas, ipsorum iusticia est vanitas. Sic Deus vere consolatur, ipsorum
coiisilia fallunt et sunt raendacium, quasi dicat: 2)a§ tjijt ettüoS tut, ba§ ift
20 vanitas, ba§ l)t)r botnadj etiüa§ ba öon l^offt, ift mendacium. Sic primo
ostendit eis peccatum, quod non curaut verum deum nec eins gratiam fonbein
fpotten ber prebigcr. lam sicut boni concionatoris est officium, docet
quoque eos.
'Scitote, quoniam Deus mirabiliter agit cum sanctis suis', Quasi dicat: 4, 4
25 lernet bodf) glauben, Iriffct il)r fein Itteife nid^t? Mirificat: iücnn man Itjcnet,
er lüolle fie loffen berbcrtcn, fo l)ilfft er l)[)nen. ^l)x tvolt ahn gern, ba»
er eud) l)ulffe non mirificando fonbern lüie l)l^r§ bcfc^loffen l)abt, ba§ !an
nid)t fein, äßenn er fol Ijclffcn, fo mufg e§ ein foldjc f)ulffc fein, bcr ficj^
nicmonb öerfeljcn l)ette. Sicut uus sumus mirabiliter a papatu liberati. SBenn
30 er einen lieb t)at, fo ftcttet er fidj, aly felj er il)m feinb, Inie benn ein ^au§=
öater aud; tt)ut: ber gibt beut <Son nit fo öiel ju effen al§ ber faue, nidjt
bo§ er bie faue lieber Ijabe benn feinen fo'^n. Sic in mundo; quando deus
magna bona dat, tunc apparct in spociem, quod deus foveat et amet. Verum
dat illa bona, ut impinguct sicut porcum et post mactct. Econtra affligit
35 snos, fo fd)einct c§ benn, al§ lücre er il)n feinb. ?tbcr c§ "^eift 'mirificat',
ba§ er fid) fo fclljom mad)ct^ ba§ einer bendet, c3 fei) ber tcufcl unb niäjt
©Ott. S)ay tl)ut er feinen ^eiligen, bie er lieb l)at.
3 etsi peccavimus Ii] cti.inisi peccanius D etiain si peccavimus B si ctiam jicccavi-
nins A 14 cv fic bavitmb JJ] cv§ umlj R 21 cuiant Ii] curcnt JD 23 quoque docet Ii
24l29 Quia non apparet quod iustificot, imo peccatis implicat, tristiciis iavolvit R r 25 lüctict R]
mcljiict D 27 X)cAi D] t)cttctt R 33 tunc fehlt RAH 35 t)X)n c in tjtjntn (oft) R
I) = hoJien Herren; oft bei L. = so unverständlich stellt.
Siit^cts mxit. xxxr, i 18
274
2)ie erften 25 ^Pfntmen auf ber floburg oiiSgcIegt. 1530.
'Dominus exaudit nie, quoties clamo ad eum.' Spiritus gratiae et
piecum adest. lusticia est, quod mirificat, consolatio est, quia audit. S3el)
ben ftüden laft un§ nur HeiBen: I)ie geglaubt unb ba^ gcBctet. lam doeet eos
quoque fructus fidei et hortatur ad patieutiam.
4. 5 'Si irasciniini, nolite peccare.' Post illam doctriuaru fidei fjcbm fie an &
unb fprcd;en: it)ei- fau§ afcer leiben ?2 £)a leret er fie nu unb fpric^t:
lüollt gern untoittig tüerben, aber tl^ut§ ni^t, bredjt mä)^, cmcifigite illas
tentationes per fideni. Hub lüa§ mä) anligt, ba§ niä) tüiK murren mad^en,
folget ben motibus nit. 2Ran !an§ hoä) nit lüercn, man muf§ ba§ uuglutf
fulen. ©0 ift nu talb ein flud^ erau§ getüifc^t*: ba tüarnet er fie. Si lo
seutiti.s mal um, nolite cousentire. 'Loquimini in cubilibus vestris^: &el)tt an
ein ^eimlic^en ort unb lefet bie r)eiltge fc^rifft, f(^iüeiget^ euer ^er^ bamit
unb l^arrct. äöenn i[)r eucf) lang bamit lüollt beiffen'' unb iüort umb luort
geben, malum pro malo, ba tuerb i^r§ nic^t gut mit mad^en: t^ut§ nid^t,
geltet in euer femmerlcin, fetiet cud) ^u frieben unb tjarret. ^a, dicunt, \mx
tDotten proceffion anrid^ten'', ^Reffen laffen fingen k., sicut iam Augustae facient.
Monct igitur eos:
4.6 'Sacrificate sacrificia iusticiae.' Sic damnat eorum opera et studia.
Magis deum irritatis Iiis operibus. Si vultis sacrificare, sacrificate non por-
cura sed sacrificium iusticiae, id est, ipsani iusticiam. lusticia auteni est 20
credere deo, ba§ man i^m traue, glaube unb l^offe, sicut exponit se.
'Sperate in domiuc' Sperare aber t)eift mirificare et spera ]§eiffet noli
videre.
4.7 'Multi dicunt : Quis ostendit nobis bonum?' 5lbcr tücnn id; gleid) fdjOU
lang fo lere unb prebtgc, fo fagen fie: Quis? 2ßottft bu un§ leren'? Sollt 25
un§ ber narr etlüa§ gut» fagcn ? tüir IniffcnS beffer benn er. Sic non possunt
ferre fidcin et spem, (juia fie tüOÜen nit Iciben, aut vi aut consiliis volunt
liberari. 2)er narr, fagen fie, |)rebigt lang bon l)offen. ?lber idj fule bol,
ba§ mirS toe^e t^ut. Sßolon, er muf§ fie laffen fahren, Inie tüol fie multi
^eiffen, ber groffe ^auffe. Convertitur igitur ad suos. 30
3 nur] nott A geglaubt] gtcubt B gcgteubt II geübt A 5 zu irascimiiii steht
Rigzu proprie significat coinraonemini [falsch coramoneinini^ Dr Verbum proprie significat
commoveri Br irasci i. e. commoveri A 9 bocf)] t)a Ii io JfA 10 nu] benn fc aus
nuj B 14 malo + bnb consiliis vestris eud^ Ijftffen ober anbcri h)U rabt fuc^en A rh
mit fehlt DH steht AB 19 irritatis deum D 20 (sine operibus) sacrificate B 20121 über
iusticia Ms credere steht Supra 'deus iustici^' B 21 glaube traue D 22 spera B
nolite // 24 \ä)on fehlt D 28 tong über (öiel) B fü^t§ D 29 fie (1.) c aus
fi(^ B
') Wohl = einerseits — anderseits. ^) = ertragen. = demütigt euch;
s. oben S. 268, 15. *) = entschlüpft. ') = bringt zum Schweigen, zur Ruhe. ') = ab-
mühen, quälen oder herumstreiten. ') halten; kaum wie sonst meist = neu einführen,
stiften.
3)ic elften 25 ^Sfalmeit niif bcr .JJobitrg au§gclegt. 1530.
275
'At tu, (lominc, leva super nos lumen vultus tui.' SCßoIIen fie XlX^t,
fo t{)u§ hoä) un§, üeBer ^crr. Lux faciei ift ein freunblitf;, gncbtg ange[itf)t.
(Sin ^oinig augciicf}t ift finfter. 2ä3enn ©ott nu [tröffet, fo fi^et er faur\
o6er tüenn er troftet, fo §eift e§ lumen vultus, id est, ein gnebtge berl)eiffung,
5 sicut 'deus mirificat sanctos', item 'dcus iusticiae.' Illae promissiones sunt
Iiunina vultus, id est, ostcnsiones et apparitiones gratiae et misericordiae.
Dicit igitur 'leva super nos', lofs un§ ein gnebig hjort Igoren, 6e!^alt un§ Bei)
beiner promiffion, ba§ tt)ir nit falten in bie nnirmura et impatientiam. Porro
vorl)urn 'lova' significat, luie man ein panier aufftnirfft.^ Leva signum, Io§
10 bein lüort feft Bei) nn§ ftc^en, ba§ lüir nn§ barnatf) ricf)ten, Inie man fid)
nac^ bem panier im |eer richtet. S)enn c§ ift fein anber troft benn verbum.
5ßel) gellt, fcf)onen franen, ftebten unb fd)toffern ift fein troft, altein gotte§
frennbli(^§ lüort erfreuet ba§ ^er^e.
'A fructu frumenti.' Tmpii non habciit laeticiam verbi sed laetantur, 4,8
15 f|uia liabent frumentum et vinum, id est, opes et raamniona liuius mundi,
sicut pontifices et inonaclii, bie fingen unfcrm Herrgott nid)t öon einem ftrot)^
fa(^^ tüenn fie nur i()r ftifjte unb ftoftcr '^aten, ba§ ift it)r frenbe. Fiunt
magni non per verbum sed per mammona. Dicit autem haec, ut admoncat
])ios, nc offcndantur, quod impii sie florent. ©(3§abet niä)t, fpri(^§t er, fie
20 i)ahm hoä) bie I)cr|en freube nic^t.
'Ego in pace simul cubo et dormio.' Ego simul: gonj unb gar, mit 4, 9
allem, ba§ id) Bin unb TjaBe, Hgc unb fd)laffe mit guter rüge. lüerbe l)o
aud) nod) 3U cffcn müffcn '^aBcn. Sum securus unb Befelf) bie fad) unferm
t)errgott mit allem, \va§ id) ^aBe.
2.'. 'Tu enim solus, domine.' Nemo mihi est Deus nisi tu, ipsi habent
maiiiniona, cgo te solum habeo et verbum tuum, ha f)aBe id) gnug on unb
BIciBc lüol fidjer in pacc et securitatc. Hic igitur quartus jisalnuis est de
adversa fortuna, praecedens autem de persecutioue et tyrannide.
Psalmus quintus.
30 Titulus pro hercditatibus.
Haereditas accipitur saepc pro pracmio, fructu, commoditatc. Sic in
psal. 12G. 'Ecce haereditas domini filii.' Sic hic 'pro hercditatibus psalmus' >i3f. 127, 3
2 tT)u§l tr)iit§ c in tr)uc§ Ulli nun D (immer) 3 ftraffctc U 16 fungcn AHR
niä)t über {n\ä)i) Jl nidjt fddl D, der Ähschniu fehlt B 16ll7 \ixo\)\<xd fehlt B 21 gonfe
nnb Qo^ J^^' wiederholt 23 iniijjcn Jt rh hinter I)aljcn 29130 In psalmum quintum, cui
titulus \n-o licicditatibns II 31 com modo ut in ps. Ecce B Sicut B 32 12G fehlt It
') 8. oben 8. 272, 21. = entfaltet, aufrichtet; ruh Unsre Ausg. Bd. 46, 148, 24.
') Sli-ü()fnif wie sonst .f)nlicvfndf. Das Schwanken Hörers (s. Lesart) zeigt, daß ''oom SQahn-
\ad fingen' (Thiele Nr. 381) geläufiger war; vgl Unsre Ausg. Bd. 27, 551, Zcitschr. f. d.
Piniol. 26, 54. Sinn: Iciimmei'n sich nicht um ihn.
18*
276
2)ie erflen 25 5Pfolmen auf ber floBurg aufgelegt. 1530.
i. e. pro raercedibus: quae piorura, quae impiorum siat praemia. Habeut
enira di versa praemia. Impii hic florent, ut pereant: pii hic preniuntur, ut
floreant. Psalmus igitur loquitur de tentatione cum haereticis seu teiitatioue
verbi et doctrinae, quod isti, qui verum verbum habent, pro haereticis dara-
nantur, impii autem eam hereditatem, illud praemium habent, quod habentur 5
pro sauctis. Graviter autem hoc scandalum pios affligit, quod tot erroris
sint discipuli et tam pauci veritatem sequuntur, quod tantus numerus Tur-
carum et papistarum sit damnatus, pauci nos verum verbum et sahitem
retineamus. Est magnum scandakim. Porro non tam contra haereticos
pugnat quam contra suam conscientiam in hoc psalmo, ne multitudine exem- lo
piorura perraotus a verbo excidat. Discimus autem hic, quomodo sit resisten-
dum haereticis: Est quidem externo verbo contra eos pugnaudum, verum
nisi vehemeus oratio accedat, haud raultum promovebit. Oratio facit, ut
nostrum praedicare, docere, scribere aliquid efficiat.
5, 2 'Verba mea auribus percipe, domiue.' Transfert omnia ad se, ad con- is
firmandam suam conscientiam, quasi dicat: Ipsi volunt et gloriantur, quod
sint populus tuus, quod tu eis faveas, quod verba eorum exaudias, verum
ego scio, quod mea verba, meam orationem audias, non illorum, sunt enim
4.Wojci6,i5 impii. Sic Moses quoque precatur Num. 16. 'Sacrificia eorum ne i-espicias^,
Iq§ bii;§ nidjt gefallen. 'Domine, mane exaudias vocem meam': Venio oraturus, 20
inquit, tu me exaudi mane. Potest autem 'mane' Intelligi vel ad literam vel
per metaphoram. Ad literam, quia raatutinum tempus Semper fuerit desti-
natum precibus et verbo dei, sicut videmus saepius in psalmis. Per meta-
3er. 11,7 phoram 'mane' id est: ante omnia, 'Surgens mane' apud Hiere[miam:
\üax aÜtüege ha. Mane adstabo tibi. 25
5,4 Arach Hebraeis est instruere, sicut iustruitur mensa, lectus: giiiid^ten.
ludaei hic accipiunt pro parare orationem: 1^"^^ wid^ fc^ttfen mit ^
eim gefeet.
5.4 'Et videbo' Respiciam, id est, veniam ad observaudum. @§ ift olIetDegc
mec^tig fe^rlitf) mit ben falfd^en prebigern, barumB barff e§ tvol 3ufe^en§.^ 30
Dicit 'gitur: Ego respiciam, diligenter observabo, ne amittam verbum.
5. 5 'Quouiam Dens non volens iniquitatem tu es.' Hoc certo scio. Est pictura
impiorum magis ad coufirmandam conscientiam quam ad confiitandos illos.
<Bu troEcn, i^r bing fott xcä)t fein. 6§ fd^einet anä) qI§ fe^ e§ tmx, unb
U)cnn einer ber bernunfft naä) x\ä)Ut, fo ift§ an^ \vax, fo muffen tütr t)er= 35
7 sequantur HA sectentur H 8 papistarum + falsorum Chrianorum B 13 pro-
movebit] promovebitur HA promoveris H 19 quoque fehlt D 22 per B\ ad D
24 Hiere c in lere Ii Hieronymum D 25 mane fehlt R tibi fehlt R 26 Tpi'n R
Anach D 27 parare R\ facere D 29 id est fehlt R 32 Dens non R] uon Deus D
33 refutandos c aus coufutandos R
1) — vorbereiten, ausrüsten; vgl, Unsre Ausg. Bd. 45, 657, 6 u. DWtb. = ist
Vorsorge nötig.
2)te etftcn 25 !PfaImen auf bet Äobutg auigelegt. 1530.
277
loten [)a6en. UBcr ba§ gifit tl)n un[cr l^err ®ott gut unb cf}i;e, eßcn Iric
5!Jtofc§ mii^t fic§ aut^ furchten, qI§ burbe @ott i^r o|3ffer anfe^en, ba er
füget: 'doiniiie, ne rcspicias sacrificia eomm." Opus igitur est confortatione
conscientiac, bn§ einer f^jrec^c: Unb tüenn e§ gte{(^ nodj jo fc^einete, bennoc^
h)eif§ iä), ba§ bu nic^t luft baju fioft. Urfa(|: finbe üiel bing§ an i^nen,
bQ§ bir ntc^t gefeilt:
I. 2)a§ erfte i[t bie impietas, ba§ feUet mir mä)t, quod scilicet non
docent fidem sed tantum opera. Sic certum est, quod uullus papista aut
velit aut possit docere nos sine operibus per fidem in Christum iustificari.
Primum enim praeceptum prorsus non intelligunt. 2)a§ ift nu unfer pxoh
unb prufftetn, bQ§ tuir teBen allein au§ ber t)cr{)ci]fung , ba§ un§ @ott ^olb
fcl) unb f)aBc un§ feinen ließen fol)n gefc^enrft ]ux berfünung. Unb h3cr nid)t
alfo leret, ba fd^tieffen iüir, er fei) impius.
'Neque habitabit coram te malus.' II. Pertinet ad opera. Sic Paulus : itt. i, le
'Cum sint increduli et ad omne opus bonum reprobi.' Sic nunc papistae
peccant: cogitant assidue de nobis occidendis, comburendis, lüic fte bem anbem
lonnen nemen e^r, leib, gut, fo t^un fic c§. Nos neminem occidimus. Quia
autem ipsi occidunt, dicit: Ego certus sum, quod non manebuut ante oculos
fuos, id est, ubi Dens liabitat: in templo. 2ßenn fie gleic^ auftreten, bcnnod^
loei^ id) für tuar, ba§ fie Be^ beut ministerio verbi nid)t Bleiben Incrbcn.
'Neque pcrmauet in conspectu tue insipiens.' III. Verbum 'Halal', 5, 6
a quo nomen hoc deductum est, laudarc significat. Per metaphoram igitur
accipitur laudator ])ro stulto: ein efel uub p^antaft, qualis in comedia est
Thraso.^ Vocat igitur iactatores vel 'gloriosos', bie fonft nid)t§ tl)Un bcnn
it)r bing preifen, btc alfo fagen: unfcre luerd fottenS tl)un, bie il)re hjerd ge=
rcd)tidcit rl)unicn. 2)a§ ift and) ein argmncut, fprid)t er, baS bu lein gefotten
an it)ucu l)aft. jDu lauft bie narren uit leiben, (piia: 'codi euarrant*f.i9. i
gloriam tuam.' 3Ber rl)umcn lüiH, ber rl^umc, ba§ er einen gnebigeu
gott l)ak.
'Tu odisti operantcs inicjua.' IV. 2)a fein fie alte fiefanuuen. 3(1)^^
gan|e§ leßen, fprid)t er, ift unred^t, omnia opera eorum sunt damnata. 2Ba§
fie für fid) felb§ tl)un, etiamsi non noceant aliis, ba§ ift fiofe, it)r iusticia 3C.
Ratio: au§ i'^rcn lüerden machen fic ein aßgott, sicut monachi, Schwermeri,
Tiu'cae, ludaei et quicquid non credit. Non faciunt opera ad gloriam dei
sed ad suam, beneu Biftu feinb, ba§ tüet§ iä). SBarumB? barumfi: benn fie
1 gut Jio 2 h über >)t)r R 7 fcTjtct B lOjll pxoh unb ))ruefftcm RA 11 bcr-
t)cifd^ung A II üolb] gncbig It rh gcncbig A lljrj ba§ er önfcr got ift et donaverit nol)is suum
(lilcctmn filium ad leconciliatiunem IT 13 cv fct)] quod sit II 16 assiduo ß loie B]
tücnn D bcm oiibcrn E] bcn unfcvn D 18 Ego D] Ergo B 19 i. e. übei- in ß
21 llalal fehlt B 26 argumentum B 28 SBci: fid^ D 30 be>)famcn B 31 ift un=
vctfjt fehlt D über damnata steht sunt B 33 Slbtgott B
') Im Flwrmio des Terenz; V(}1. Unsrc Ausg. Bd. 33, 342, 36 u. S. 680.
278
2)ie erftcn 25 SPfoIiiicn auf ber Äoburg ausgelegt. 1530.
gretffen bir nad) bei 2)laieftet. Haec verba nostras quoque conscieotias con-
firmaut.
5.7 'Tu perdis mendaces,' Non solum odisti, sed sie odisti, iit perdas
etiam illos, qui loquuntur mendacium. ^ä) Wi^, fagt er, ba§ fte lugen prebigen.
'Abominatur dominus sanguinarios." Has duas virtutes habent cou- 5
iunctas, quod sunt sanguinarii et hypocritae, toten Unb iDUrgen tft 6et) t^nen,
praeterea quoque sunt dolosi. ©teilen \iä), al§ meinten fte e§ gut, zelo
iusticiae omuia se dicunt facere unb finb bennoc^ falfc^e bertjtüeiöelte ^ ^er^en,
toa§ fie tl^un unb jagen, ift erlogen. Hos abominatur, inquit, dominus, quia
voiuut istara impietatem abscoudere pro iusticia. S)a§ l^eift bann uufem lu
l^err gott getrost, tnenn fte fi(3§ fo betfen, h3ie fie ie^unb auä) ttjun. Sic omnes
impii possunt ex prinio piaecepto iudicari. Sed quid ego faciani? Hoc
faciara et scio, quod placebit tibi:
5.8 'Ego in multitudiue misericordiae tuae ingrediar.' Non iacto iusticiara
meam, iä) iüci^ tt)eber 3U xl^umen üon gcre(J^ti(feit noc^ toertfeu, ba§ lüet§ id) is
ollein: quod es misericors. @o iüil \ä) nu für bid) treten unb auff feineu
onbcrn tro|^ lefien benn auf bein 6armr)ertjideit, bic gro^ ift. £)a§ ift primum
piaeceptum unb ba§ ift ein feine§ reine§ tjerti, ba§ ui(j§t§ für fid) Bilbet ^ benn
aEcin misericordiam domini.
'Adorabo iu timore.' Haec duo, quae coniungit: fidem et timorem, 20
3G,2non habent isti. Non timent sed gloriantur, sicut dicit psalnuis 'Non est
tinior ante oculos eorum.' 5lbcr e§ foll alfo fein, ^nx bcn leuten follcn ioir
front fein, für @ott übet fotten tüir un§ furchten. 2Ba§ nu in mir l]abc,
ba§ ber '\nxä)k Inert ift, ba§ ift in beiner misericordia f(3§on öergefien. ^d)
furdjte miä) quoad me et fido quoad te. Sic absoluta est consolatio. 25
5.9 'Domine deduc me.' lara sequitur oratio, ba§ \a unfer '^err @ott h)oIIe
perseverantiam geBeu, qusai dicat: id) toeife, ba§ iä) alfo red)t ftct)e, !6c()aU
mid) nur boBet), ba§ U)ir au§ unferm bing nidjt Dermeffen fein* fonberu in
unferm ,*pcrrgott. @§ ift jc^ feeffcr, auff feine gnabe frolid) fein benn auff
meine gute toerd. S)ennoc^ tüoEen fie bie leere nit leiben, ba§ ift ber 30
leibige *^euffel.
'In iusticia tua." Tua: bie fur bir gilt, scilicet iusticia misericordiae,
quae non est mea nec hominum sed 'tua. Est hic versus referendus ad pri-
mum praeceptum, ba§ unfer l)err gott tüolle unfer @ott fein, sicut ostendit
1 naä) ber unter in bie B 7 praeterea B] propterea D \ef)t gut B Jl i^t R
15 JU B o fehlt D 18 praeceptum. Ilaec pictura est puri cordis B 19 hinter doniiiii
noch quam fide apprehendit Br 26127 Domine deduc me erst hinter gcien gestellt D
28 au§ B] auff D in über (^'^m) 29 je] ia B 32 seil, bis misericordiae fehlt D
1) = heillose, verlorene. '■') = 2^versicht, Hilfe; vgl. oben S. 204, 13. — fid^
furbilbet = sich vorstellt, vergegenwärtigt; vgl. Unsre Ausg. Bd. 45, 519, 21. *) = «m/"-
grund eigner Werke zuversichtlich seien. *) = auf jeden Fall.
2>te ctffen 25 5pfatmeit nuf ber Äobutg anSgefegt. 1530.
279
in Christo. Est autem periculosuin luctari contra impietateni et perseverare
in illa lucta. Quare haec oratio necessaria est.
'ßectam fac coram nie viam tuam": SSeftetige meine hDege. Est dictum
de perscverantia: ba§ meine augen nic^^t anber§ !^in fe[)en benn auff beine
fttaffe, qnia adversarii hjoßen miä) immer einen anbern toeg füren. Est
diffieile apud impios piura manere, sicut Argentinae multi boni viri ab istis
siibversi sunt.^
'Quoniam non est in ore eorum certuni.' doctrina bleibt nngcint^. 5- 1"
SBenn man i[}n gleich lang ju^oret, fo lüirb ba§ ^er| bcnno(^ nimcr fidler,
benn e§ fte^et if)r bing nicf^t auff bem primo praecepto et verbo dei. leiunia,
niissae 3C. non faciunt certam conscicntiani. @§ !^at feinen grunb, quia sunt
sine verbo dei. ©ie !onnen mä)t ein f)er^ red§t troften. ;l>arumb, lieber
Tjcrr, be()ut midj bafur.
'Internuin eorum niiseria.^ 'Havoth' est t)er^(eib, unglntf, noxium.
3Benn fic gleid; lang leren, fo bleibt borf) ba§ ^erlj immerbor in iamer unb
()erpeib, baS nimer fein redete frcube [)inein in§ f)er| fompt.
'Sepulchrum patens g.ittur eorum.' Potest intelligi de avaricia, quod
sint insatiirabiles. Sed milii eo vidotur rcferendum, quod liomicidae sint,
qui multos sua doctrina oecidant et devorcnt, i^r ^al§ ift ein l^ell rad^en.
Guttur ipsornm, per quod clamant et praedicant, est quasi sepulchrum iu-
saturabile, ba§ immer offen fte^et.
'Linguis suis bhindiuntnr." fönte luort unb gnten fd}ein f)aben fie,
sicut iam manifeste videmus. S3ef)ut mid) bafur, lieber I)crr, luenn einer ba
f)tnein feret, fo feret er h)ie in bie Ivette.
'ludica eos, Dens.' ©i^e bod^ ba§ an, baS fie bidj leftern unb fd)eUen,5, n
fo fd)ilt fic lüieber, fac eos reos, accusa eos, mad;e, baS fie e§ fulen, fure fic
ad examen. @ib ifjnen ein bo§ confcien^, ba§ fie luiffen, ba§ fie unrcd^t tf)un,
ba§ fie abtaffen affo Don if)ren gcbanden. 6§ finb ja 'consilia imiiiorum',
sicut est in 1. psahno. <Bo l)crf(^aff ^, bay i'^r doctrina nid)t affo r)inau§ gefje,
h)ic fie e§ furnemen.
'Quoniam irritaverunt te, domine.' Putant suas cogitationes esse cogi-
tationes dei, sed irritant te, non placant.
'Laetentur in te omnes, qui sperant.' Tractat primum praeceptum. 5, 12
Ipsi non sperant, non aedificant se tuis pi'omissionibus, sed speraut in seipsis.
Omnes igitur, qui speraut in te, bic muffen betrübt fein, tu fac, ut laetentur.
3 meine D] beincn Ii 6 pium fehlt Ji istis D] ipsis E !) t)^n c in t)t)nen Ii
14 llanotii D J5 boä)] bcntiod) über {boä)} Ji immcrbai; D] immer B 16 fein] ein H
18 sint homiciclae R 19 sua doctrina fehlt D %tüxaä)m RA 22 ]^a6enä R 24 er]
einer D füren mit guten hJortcn unb ]ä)c'm einen in bie f)cUt. ©(ä^mcncEfcIb B 35 in te]
(in te) über (seipsis) ie R *
') S. Enders, L. Briefiv. 7, 235. ^) = sorge dafür; vgl. Unsi'e Ätisg. Bd. 30 \ 274, 10.
280
S;ie crfleit 25 5PfnImcii oiif bet Äüburg niiäflelcgl. 1530.
'Glorientur in aeteniutn': S)icfelbigcn Ia§ r'^iiliicu, bic l]abtn iustam
materiam iactaiidi, beiut ftc rl^umen ftdj Uiifcv§ ."pcrrgottS.
'Quia tu protegis eos.' Quauquam dicant, quod gubernemur a diabolo,
tarnen tu iios protegis.
'Exultent in te.' Sa§ fie guter bing fein, hoä) 'in bii;'. Extra te cnim 5
nihil est nisi tristari.
'Qui nomen tuum diligunt.' Respicit rursum ad priraum praeceptuni.
5, 13 'Quoniam tu benedicis iustis.' Est Epiphonema sicut supra in 3. psalmo
'Domini est salus^, e§ ift ja Bei bir. Ipsi nialedicunt sed tu benedicis. Porro
iustus est, qui spcrat iu deum, qui nomen eins diligit, illi autem a numdo lu
maledicitur.
'Dilectione perinde ac scuto cos circumdas.' Sein gnebiger loillc ift
i^t fci^ilt. Est elegaus et valde bonus psalmus.
Psalmiis sextus.
2)a§ ift nu ein fc'^r I)Dl)er ^]alm, ben iüir arme leut nidjt berftef)cn unb is
bei" allein für bie groffcn f)eiligen gef)oret. Tertius [)salinus est de pcrsccn-
tionc, 4. de tribulatione, 5. de liaeresibus. 3llfo ge()en lutr burd; uub huxä)
in ben tentationibus. Hic autem sextus psalmus est de spirituali tentationc,
(]uain nionaclii dicunt spirituni blasiihemiac, ba§ einer mit unfcrni ()errn (Bott
äurnet, ba§ cr§ nidjt redjt madjt. Est tcntatio fidei et spei, boä einer nur 20
üertälüciüeln loill.
0,2 'Domine, ne in ira tua arguas mc' S)a§ fiub eitel trcfflid;c lüort, bic
er mit ®ott rcbet. (är tiagt u6er feinen mcnf(^en, fonbern über unfern .s^crr=
gott felb§. 6§ mu^ geftrafft fein, f priest er, abn lieber i]ai ®ott, baS eä
nur be§ ljater§ ftaupen^ fe^ unb md;t bc§ rtd^ter§ unb ftodmeiftcry.^ Qnan- 25
quam autem hunc psalmum non possimus assequi, tarnen prodest euni
bene nosse, ut sciamus, cum sie tenteraur, nos non solos esse, qui sie ten-
tamur, sie enira solet tum fieri. Ratio simpliciter iudicat ex sensu et dicit:
(Sr tüill mein nid^t, tute 2)OCtor Ärauf§.^ Sic David sentit lue iram et furorem
et damnationem, non gratiam. 5)ennodj tüedt er auf unb fpritfjt: SLf)UC
e§ nidjt, lieber l)err, 16i§* mir gnebtg, icfj Bin ja fd^tüadj.
1 bie] fie D 10 illi] ille R autem über (vero) B zu. 14 steht 6. idus Maij
vacavit piopter capitis dolorem Ii lu dolore capitis exposuit Sic ML JJ 15jl8 kürzt D
18 tribulatiouibius R 22 ne in furore tuo arguas 7^ 24 feI6g c in fclljft R 25 öatevn R
zu ©tocEnieiftevi steht |d^h)etb R r jugel^c üetterüi^ itid^t ^cnderteciff B 27 esse solos R
tentamur D] tentemur R 28 tunc R 29 (^x c in ®ott R zu 29 Hic Uallis
[llallae Saxonum D] seipsuni confodit anuo 28. Dr Rr Craus Hallis qui seipsuui t'odit
anuo 1528 im Texte H Kraus. Sic B hic fehlt RHA
') Schlwjc, Strafe; vgl. Unsre Ausg. Bd. 30^, 219, 14. ^) Kcrlc^r meislers (der
mich körperliche Strafen zu vollziehen hat). ') Das Geschick des D. Kraus beschä/ligte
Luther lange. S. Enders, Briefw. 6, 147 N. 9. Unsre Ausg. Bd. 23, 390. *) = sei.
2)ie ctfleu 25 ^Pfalmeu auf ber Coburg aufgelegt. 1530.
281
'Sana nie, domiue, quoniam conturbata.' Est expositio augustiae: ba§
gQui} IcBcn, marif unb Bein erjittert, alleg h3a§ im mcn|d§en ift, !an ben
Bcnsiini nit leiben. Non possunt i.sta coucipi Inimaiio corde, sola experientia
docct. Et taincn bouum est, ba§ tt)ir§ nic^t allein finb, it3enn e» alfo fompt.
j Haec tentatio est Stimulus carnis, sicut Paulus vocat. 2.fiot. 12, ?
'Convertere, domine, et eripe." 2)a§ ift ein xtä)t§ einfeltige§ gebet. 6,5
Sentit dcum aversuni, amisit proraissiouera, verbuin gratiae et salutis, ba§
nirfjt§ meifX ba ift benn eitel exempla irae: Sodoma Goraorrha, tarn magni
populi intcritus, (jualis est hodie Turcarum. Aversura enim dominum esse
10 significat amissuni esse verbum et relictuni se esse solum, horainem contra
Satanam.
'Adiiiva mo j)roptcr misericordiam tuam.' Sa left er alle opera faÜen,
fpiirf)t nid)t: .^err, l)ilff mir, ba§ idf) ben Zempd unb gotteS bicnft fo Ijabc
angciidjt ^ 3c. Est prinunn pracccptum, ba§ cr lüiU cin gncbigen gott fjaben.
15 'Quoniam in morte non est memoria tui.' Est secimdum praeceptum.6, 9
^llSBalb man misericordiam berteutt, fo bcrieurt man aud^ Lindes. Ergo
remaMcnt blasphemia et odium, bü» einer lüottt, ba§ einer ein anbern
mt l)ettc.
'Qnis in infcrno confitebitur tibi?' SBcr Ijat i'^m ba§ gcfagt? 6r mu^
20 frcilid) im tob unb tjeüc geloefcn fein, fonft loüftc cr nidjt fo getoi^ ba üon
JU rcbcn. Perlinet, sicut dixi, ad secundum praeceptum. Rogat enim, ut
possit laudarc et celebrare Deum.
'Jjaboiavi in gemitu meo.' Haec (]uidem livperbolica sunt (pioad corpus,«, 7
sed (|Uoad animam non sunt hypcrbolica. Impetus animi maior est quam
•jh omnes liyperbolae. (Corpus autem non ])otest animam sequi, Bin mubc
tüorbcn mit fcuff^en, fpridjt cr, sicut ((uoquc fit, ba§ ftc^ einer mube incinct.
'Vultns mens prac macrore corruptus est.' Sunt tragicae dcscriptioncs. 6, 8
Jncipit hic suspirare verbum et paulatim quoque ad tertium praeceptum
vcnict. Qnod Latinus 'furorem' focit, hebraice est 'kaas' Unmut, tranren, 2. ©am. 13, 33
30 Uerbroffen, Unh3illig, sicut de Davide dicitur, cum audiret nuncium de occisis
filiis. Signilicat proprio BetruBeu. Sic autem solet fieri; moeror ossa exiccat
unb l3crtcrBct ben ganzen Ie{B, generatiu- melancholia.
'Invetoravi': ^d) tücrbc glcid)^ alt unb graiü.
'Quia undiquc angor': intor omnia, (piae nie tribulant. ^0 id) l)iu
35 fel)c, fo ift causa tristiciae ba. @§ feHt eim fein guter gebande ein sed
3 tciben] ertragen B 4 est B 0 5 hin/er vocat noch palns in cai ne [carnein r]
11 o iricderlwll Er 10 esse [beide] fehlt Ii ]<> öerliert R 17 (odia) udium R
einer (2.) J) er Ji Woü, ti]x t)M II l'J infeino. Nemo sibi hoc dixit. Ipse expertus,
quia fuit in inforno et morte ubi lioc sensit B 26 tiö feutfjjfcn B 27132 fehlt B
2'J DSD i. e. Ii
1) = gestiftet, begründet; vgl. Unsrc Ausg. Bd. 45,591, 6; 6S5, 23; oben S. 274, 16.
Vgl. gletd) ftublid) Unsrc A^^sg. Bd. 45, 486, 12.
282
f>ie erftcn 25 ^Pfalmen ouf bet fiobutg ausgelegt. 1530.
diabolus obsidet cor exercitibus malorum exemplorum et dictorum, ba§ etnei;
grotü brufeei; tntrb. Hucusque est oratio vel conquestio, iam incipit coufortari.
6,9 'Discedite a me omnes, qui.' Operari iniquitatem pertinet ad sauctos
hypocritas, qui coram mundo non videntur esse ufielt^etei'. 2Ba§ leret i^X
benn? leret mä)t ad misericordiam flie'^en, niä)t ruffen, mä)t Bitten, s
sicut papistae nunc. Atqui non orare est contemnere deum et iucedere cum
praesumptione operum.
6.10 'Q,uoniani exaudivit dominus vocem fletus mei.' 6§ ift mir UtTtB bie
oratio t^un: sura exauditus, sicut supra 4. psalmo 'scitote 3C.' SOßii; toetbenS
Quc^ mä)t anber§ mad^cn, toix muffen auf fearm^erlirfeit lüaiten unb rufen,
Commendat igitur hic nobis suam religionem, quam nihil aliud esse dicit
quam flere, deprecari et orare. Haec qui in fide misericordiae possunt, btc
ftnb uä}t
6.11 'Confuudantur oranes.' Foris habet persecutionem doctrinae, intus
diabolum. Orat igitur, ut pudefiaut, terrefiant ac retrocedant et sie perfecte con- is
fundantur, ba§ fie e§ tüieber erft muffen üecfuc^en, fo tourben fte aBlaffen tion
il)XtX ^Jtäfumption et portarent suam ignomiuiam et dicerent: Tibi, o deus,
iusticiam, nobis confusionem. Sequitur iam septimus psalmus, ba mu§ er
auä) seditiosus fein luorben.
Psal Ullis septimus. 20
Praeter illas teutationes, quas habuiraus, una reliqua est: .«cilicet seditio,
quam quoque Christiaui coguntur pati. Wit bem titel mufte Sf)riftu§ QUC^
flerben, sicut nunc Euangelium accusatur, quod faciat seditiosos, bella 2C.
2)a§ mu§ man lernen, ba§ e§ ntcfjt anber» toil fein. ®a§ (äuangeltum Icret
jo friebc unb Qcrprfam. £)ennotfj mu§ e§ ben namen I)a6en\ ba§ e§ sediticsa 25
doctriua fei. 2)a§ mad§t, ba§ lüir niii^t olle» lüotten tun, ba§ fic inoUcn.
2. ®nm 16, 7 Sic David accusatus est a Semei: 'Egredere, vir sauguiuum, qui iuvasisti
regnum Saulis.' 2llfo ge^etg: qui servivit paci, ber mu§ auffrurifii) '^etffen,
accusahir laesae maiestatis. ©arumfi folt ber Seufel ber tnelt bienen.
7-2 'Domine Deus in te coufido.' Confitetur, quod inimici praevaleant. 30
Item confitetur, boS er öerlaffen fei unb hü§ fie im tjaxt an ber feiten ^ ftnb.
1 diabolus stat a dext^era, obsidet B lj2 einer albtl^ tinb gro'^e brumB B 2 respirat
et incipit B Sj? Alloquitur sanctos bis non sunt utelt^eter. lllos increpat: quis ex vobis
docet orare et ad misericordiam coufugere. Nemo, sed docetur contemnere Deum B 6 cum
darüber in Ii 11 igitur fehlt D 15 terrefiant et R 16 hJteber E o 18 iam
fehlt H 19 fein hjorben B VAU Itjetbcn D 23 sicut D] sie RBA 28 servivit B]
serviunt D (ber tnu§) dazu bie muffen Br ^eiffen] fein B 29 über accusautur steht
rei esse E 30 praevaleant qui sunt ad latus suum, Ipse vero ab omnibus derelictus B
>) = sich nachsagen lassen. ^) Als Verfolger, die ihn erreiclten ; vgl.DWtb. Seite,
II, 3; tfüxt = dicht,
2;ie erflen 25 ^Pfalmeii auf bet flobutg ausgelegt. 1530.
283
'Doinine Deus meus, si feci istud': Hic accedit ad causam. Si est 7, 4
verum, domine, quod vi regnum invaserim, jo BetoiHig tc^ mic^ ^ 3U leiben,
tüa§ iä) leiben fott. 2)enn er ift berfelBigen fünbe felb§ feinb.
'Si malum reddidi pacificis meis'. S)iefe [tüd gaten fte i^m atte ^(^^ulb : 7, 5
quod malum redderet pro bono, quod spoliasset Saulem. Dicit igitur: ^ft
c§ mein lüertf, fo geftS^elie mir mein red^t, oBer iä) '^abS nic^t get^an, ®ott
^Qt c§ get^an unb mic^ bar3u gebrungen. Sic nunc nobiscum quoque agitur.
S9a)3[t unb bifc^^offe ftnb Uortiin^ öerbampt, fo toollen fie e§ nu bem ßuangelio
fi^ulb geben, quod dod licet eis impune peccare.
'Sine causa', quasi dicat: Mandatum tuum fuit.
'Persequatur inimicus.' Est innoccntiae fiducia. 5!J{einet falben ^t)olti(^§7, 6
tücbcr leben noä) etjrc anfelien.
'Exsurge, doniine, in ira': fi^e, tüie ftc nur iüueten, toie i|t auä), [inb7, 7
fte gar toll unb tf|ori(5§t.-' ©o bittet er nu: .^err, fe|e beinen 3orn ioibber
it)ren jorn.
'Et suscita mihi iudicium, quod mandasti.' §ilff mir ba§ regnum l^anb=
'^aben. 'Iudicium' euim siguificat ministerium et officium regendi et admini-
strandi populum. Hoc fac propter mandatum tuum, ut stet tua gloria. ©o
jurne auc^: et propter populum. Sic primo gloriam dei, sccundo populi
commoduui allcgat, bn§ er regiren muge unb @ott mit biencn unb ben Icutcn
nu^ muge fein. 5llfo fage iiS) anä): SBenn iä) nit @otte§ ef)r unb bcr Icute
mi} anfctje, loottt iä) mein lebentag tcin ^^rcbig tt)un.
'Circum te/ Non dicit 'circuni rae', ne videatur sua quaerere. Sic 7, 8
supra: Vidc, quod tuum est iudicium, noli me spectare. Impius rex aut
minister dispergit populos et fugat a Christo, pius autem coogregat eos, uou
ad se sed ad ipsuni deum, quia congregat ad verbum.
'Propter illos': non propter me. Si Absalom in rcgno manserit, fiet,
ul populus mandatum tuum conteranat nec putet me a te crcatuin regem.
'Exaltare.' Quasi diceret: Verbum est iam prostratum, fo uimb bic^
be§ omt3t§ tüibber an.* Est oratio contra nostros episcopos et monachos,
bie oben an fi|en unb laffen unfern ^err (Sott erniben.
'Dominus iudicat.' Est mutatio personae. Ipsi non sunt iudices, iudi-7, 9
cium ad te pertinet non ad illos, qui non habent verbum. Haec est una
oratio pro regno et republica, pro gloria dei et salute populi. Iam de se
loquitur.
'ludica me domine secundum iusticiara nieam.' Allegat suara iusticiam
3 bcrfclfiiocn] '{oXäfn B 6 f^an B 22 te'6entüg R] IcBtag Ä Se'ßeutang D legeu^
tog [!J II 31 ctnibber E 33 ad vor illos fehlt Ii
1) z= ergebe ich mich drein; s. Dietz. ^) = sclwn vorher, ohnedies, ') = rasend,
1) =z ühcrnimin das A,
284
2)te erften 25 ^Pfolmen auf bet Äoburg ou^gelegt. 1530.
humanam, scilicet sum peccator corara te, tarnen habeo bonam causam coram
hoiiiiuibus.
7,10 'Qui scrutaris renes.' 6ie gleiffen '\ä)on^ unb ma^m un§ fo unfletig.^
Sed tu Deus iudicas non secundura faciem sed scrutaris reues, id est aflfec-
tionesj-et cor, id est cogitationes. S)u tüeift, tüa§ ein mm\ä) gebentft im 5
"perlen unb too 3U ev geneigt ift.
7, 12 'Clypeus meus apud dominum/ lam sequuntur consolationes. Erecta
enim fiducia securus fit et praedicit, comminatur et prophetat. Est valde
bona concio, quam hic instituit.
'Adiutorium meum a domino': illi in principibus, gladio et arrais con- lo
fidunt. (Sott aBer ift mein fc^ilt, ber ^ilfft bem rechten. ^
7. 12 'Deus est iustus iudex', id est, qui iuvat iustum.
'Et minatur quotidie.' 6r ift Qud) ein ftrenget ticktet. Dividit officium
iudicis in duas partes: quod salvet innocentes et perdat nocentes.
7. 13 'Nisi convertautur/ Sunt verba vehementissimae actionis, quod ponit is
ob oculos iam impendere iram, sed non credunt.
7. 14 'Sagittas suas fecit ad perdendum.' Verbum Ebraicum significat vastare,
perdere. (Sr tüirb nit mit eim ftro^^alm f(^ie[fen.* Illae sagittae non sunt
iocus, e§ gilt leib unb IcBen, paravit eas non ad iocandum sed simpliciter
ad perdendum. 3l6er c§ finb foId§e gefellen, bie ein§ ^ f^un unb fragen ni(^t§ 20
bai'nai^, sicut nee nunc comniinanti deo credunt. Iam sequitur prophetia.
7. 15 'Ecce hic parturit . , . dolorem.' Quasi de facto ridet eos. Vos non audi-
tis, non creditis (sicut nunc quoque fit: raachinantur et Consultant, tument utero
consiliorum et cogitationum), id est, molimini, consultatis unb iüenn man§
Beim liei^^t anfi^et^ fo ift e§ iniusticia et dolor, e§ tüirb boc^ nic§t§ brau§. 25
Scf. 33, 11 Eadem figura Esaias quoque est usus: 'omnia consilia eorum sunt irrita.'
Haec de partu, iam de astu quoque dicit.
7. 16 'Decidit in foveam.' Sicut irritura contra nos fit consilium ipsorum,
sie fit noxium contra ipsos raet: cadunt et irretiuntur suo proprio laqueo.
7. 17 'Revertetur in caput eius.' Si quis has promissiones posset credere, so
bo§ mc.n§ qI§ getoi^ fonnte fein, al§ toere c§ fd§on gefc^e^en. Sic Eomanum
Imperium: cum vellet chrlstiauos perdere, periit et christiaui manent. Sic
ratum est: quicquid contra Christum instituitur ba§ mu^ ubci il^nen fel6§
1 non V01- humanam R 0 scilicet] Q. d. über (Seil.) M 4 secundum K] solum D
6 loatäU DB 8 praedicat BAH comminatur über et prophetatur /7/ H 11 ünb l^ilfft //
13 officium] iudicium B 15 zu actionis steht accusationis B r quod] quibus über (quod) B
16 iram adversariis B 17 Verbum Dalak D 22 deridet D 26 omnia ipsorum cons. B
zu 26 lesa. 33. Br 32 periit] interiit B 0 33 i^n D] über l)'^n steht fie und ^"^men
bcn fetnben ergänzt sp B öfier fie felljS HA
1) = schön. ^) = machen uns (mit Worten) unrein. = dem Rechte.
*) Kaum sprichiv., vgl. aber Unsre Ausg. Bd. 7, 637, 1. ^) Wohl = etwas, einen Streich
führen. ") Sprichw., vgl. Unsre Ausg. Bd. 17, 233, 12.
SDie erften 25 5ßfa(men auf ber ffoturg ouSgelegt. 1530.
285
QitSqel^en \ fte muffen fic§ fel6§ oBlaufen.^ Ex necessitate mu^ e§ alfo ge^en,
benn deus ift ein iustus iudex, fo ^eift er. ®a§ ift nu ein HeBtic^ unb fefjr
loBIi(^e iusticia, quod suos iuimicos propriis eonsiliis perdit, barumt) fol man
i^n UUiä} lobm.
Psalmus octavus.
Hic psalmus est de regno Christi. Sic enim conveniebat post tot fidelinra
tentationes addere consolatorium psalmum. Ac primus versus docet, quod
regnum Christi in verbo sit et spirituale, item non in uno aliquo angulo,
non in Germania solum sed in universa terra.
'Domine dominator terrae, quam gloriosum nomen 3C.' Hoc regnum 8, 2
Christi, inquit, consistit in nomine, quia docetur et praedicatur per euangelium.
'In Omnibus terris.' Hic significatur virtus euangelii, quod currit per
totum mundum, portat et nomen et regnum Christi in omnes terras.
'Et ofFertur laus tibi in coelis.' Altera virtus huius regni est laudare,
bal man tein anber @otte§bienft l^at benn laudare hoc nomen, credere et
gratias agere. Observabis autem in hoc primo versu antithesin. Hic dicit:
in universa terra, in lege dicebatur 'Notus in ludaea Dens.' Item, offere- spf. 75, 2
batur laus tantum in templo: nunc autem, quaqua coelum patet. Sic enim
nomen coeli saepius accipitur, ut significet: allent!^alt)en unter bem l^immel.
Potest autem quoque verti 'supra coelos', id est, laudant illum, qui est supra
coelos, aut 'cuius laus est supra coelos', quasi diceret: Supra terram blas-
pheraatur.
'Ex ore infantium et lactentium.' Hic addit, qui sint, qui hoc faciaut», s
et nomen dei laudent. Ex ore infantium instituisti virtutem, ba§ ift ja ein
lt)unberU(^§e§ getelü, non gladüs, non armis ad caedem inimicorum utitur.
5lüetn I6rau(i)t er ba§ maul: per linguam, per os, per solum verbum xiä)t
er feine getoalt au§. Sic Paulus vocat euangelium virtutem Dei. £)ie lieBen^'öm. 1,16
))r£biger bie Italien bte fauft innen ^ unb laffen ba§ f(3^tüerb bem Reifer, allein
ber äungen Braucken fte.
'Infantes' generaliter debent accipi: sive infantes aetate et sensu simul,
sive sensu tantum, jung unb üU, )Da§ ßl^rtftcu fein, muffen hoä) ünber tüerben,
si non aetate at sensu, ba§ tüir nicf)t mel^r Begreifen benn bte jungen tinber,
benn alsBalb* fie mit h)ei§f|eit regieren tüollen, fo fallen fie ba'^in.^ 2)arumft
4 Unterschrift (sicher nicht zum Folgenden): PriJie idus Maij BH 10 terrae D]
noster Ii 11 per fehlt D 13 et portat nomen RHÄ 15 ^at D] l^att R 19 coeli
nomen E 21 aut his coelos fehlt D 24125 'Pundasti' bo8 ift \a ein ctenb§ iemcvti(3§ei
qtpt'm non gladüs B 28 bie (l.) fehlt D 31 fein c in finb B
') = an ihnen s. a. ^) Sprichw.; Sinn = sich selbst unschädlich machen; vgl.
Unsre Ausg. Bd. 7, 897 sti S. 673 und 675; zur Erklärung loäre auch Unsre Ausg. Bd. 33,
602, 1 und obrenncn Unsre Ausg. Bd. 26, 400, 27 beizuziehen, wonach es = zu Falle bringen
bedeuten ivürde. *) = zurück. *) = sobald. '") = fallen um, d. h. haben Miß-
erfolg; s. Dietz.
286
3)ie erftcn 25 5ßfatmen oitf ber ßo6urg auSgelcgt. 1530.
toxi einer ein ß^rift fein ober ein ^jrebiger, ber faffe nnr feinen topfi\ gek
\xä) gefangen, ba§ er nic^t ein man noc^ alt fe^ fonbern ein iunge§ finb.
Allein §an§ Sut^er ftubirt nitf}t üiel, h)ie man i^m fagt, fo ge^et er, simpli-
citer ducitur verbo unb fraget nii^t ötel, oB e§ re(5§t fei ober nic^^t. S)ie
©c^tüermer akr fa'^ren äu^ ittoEen lang bi§^)utirn, loenn t^n unfer l^err ®ott '■>
fagt 'hoc est corpus raeum', toie e§ reime ^ ba§ fott nit fein. Hi nihil
unquam recte doceut. Omnes autem christiani suut infantes et lactentes,
I. <pct;i2, 2sicut Petrus quoque eos appellat. S)er bermanet un§ fein, ba§ tüh un§ mit
bem äi|en* neren, biefetfien bie t^un§. £)urc^ i^ren munb unb il)r einfeltige§
prebigen toirb e§ offenbar, ba§ e§ eine gotlic^e frafft fetj. lo
'Propter inimicos tuos.' Id est , ad confundendam sapientiara mundi,
slcut heri ^ in euangelio habuimus: 'Spiritus sanctus arguet muudum de
peccato, iusticia et iudicio', id est, h)a§ bie tüett tan unb lüei^, U>ie fing
fie immer ift, fo foIX fie narren toerben. Os infantium habeo, barumt) fo
finb fie mir fo feinb, noc^ lege iä) miä) tuibber fie^ cum verbo et cum stulto 15
1. sTor.1,27 verbo, sicut scriptum est: 'Stulta eligit deus" 2c. ©ie muffen 3U narren luerben
ob feinem nerrifc^en h)ort, h)ie !lug fie immer fein.
'Ut destruas iniiuicum et cupidum vindictae.' Haec est proraissio.
Adversarii vcrbi dei foKen§ nxä)t ^)man§ furen. Waxx mu^ ba§ creu| bruBer
trogen.' Slber l^ie fte^et bie promiffio, ba§ fie follen gu brummern^ ge^en. 20
Est autem iusignis pictura adversariorura verbi, benn man ift feinem bing
fo feinb al§ bem Christo, borumB fte'^et aU t)^r ]^er| mä)t onberft benn":
rad^, racf). Ratio est: ba§ ßuangclium greifft nit in Beutel e§ greifft sum-
inam iustitiam et sapientiam mundi an, bie toilt e§ jur norl^eit unb funbeu
moc^en. S)a§ maä)t benn Bofe Blut^', borumB tonnen unb toollen fie e§ n'xä)t 25
leiben, sicut apparet in ludaeis contra Stephauum. <Bo ftel^et e§ nu ba ge=
f(^rieBen, toie e§ un§ gelten fol: h)ir foKen inimicos !§aBen et eos quidem
saevissimos, qui ardent cupiditate vindictae insatiabili. 2)ennoc^ fott e§ fie
mÖ)t l^elffen. Est insignis promissio contra Eccios et Cochleos. Contrariura
apparet, donec experiamur, sicut sequitur: 30
1 fein hinter pxih'iQtx gestellt RA über faji ein t und ta}§ am Rande R toffe A
5 önb »uotten R unfern Ro 6 n\ R] Igitur D 8 un§ (2.) Ro 13 rteüt R rh 14 juv
nerrin D 15 cum (2.) fehlt D zu 16 Quod stultum est dei Rr 20 foßen bvufiev
3U brumern R 22 anbei;§ R 25 mUm önb Jonnen R 29 (Eccios et Cochleos) ad-
versarios papistas et fanaticos Spiritus R o und r
') Geherde des NacMenkenden. •) = kommen daher. ^) = ivie das passe,
möglich sei. *) = der Mutterbrust. ^} Da Luther 'habuimus' sagt, hat er tvohl an
diesem Sonntage Cantate — 15. Mai nicht gepredigt. Das Diktat über Ps. 8 wird aber
sicher hiermit auf den 16. Mai festgelegt. ") = dennoch ividersetze ich mich ihnen.
7) — dabei Leiden dulden. ^) Wie sonst 3U fc^eitern, d. i. zugrunde. Erg. auf
die Fwderung Rache! Rache! '») = stellt keine Anforderung an Geld und Gut,
schädigt nicht an G. u. G. ") = erregt Erbitterung; s. Unsre Ausg. Bd. 30'^, 269, 33.
S)ie etften 25 ^Pfalmen auf ber fioburg ouggelegt. 1530.
287
'Quoniam videbo coelos tuos, opera digitorum tiiornm.' Propheta ests, 4
iain in alio mundo. Non igitur de hoc coelo loquitiir, quod nos videraus.
Dicit 'tuos coelos', sicut Paulus dicit: 'Conversatio nostra est in coelo." Ibi 3, 20
erunt luna et stellae, id est, doctores. Non facit mentionem solis, qnia sol
5 in coelis illis est Christus. Hucusque dixit de regno Christi, de modo regni,
de sacrificio, de ministris, de adversariis, de cruce, de loco et situ regni.
lam quoque dicit de huius regni capite.
'Quid est homo, quod memor es eins?" Concordant haec cum secundos, 5
psalmo. Rex iste, inquit, ber fjd\t crucifixus et glorificatus, raortuus et resus-
10 citatus. ®t), totlä) ein Jontg ift ba§, qui tamen derelinquitur a deo. Quam
admirabile est, quod deus huius sit memor, de quo totus mundus iudicat,
quod deus averterit faciem suam, ne eum videat, quod non sit memor eius.
Admirabile est, quod tu eum visitas, qui omnium oculis apparet desertissi-
mus, non visitatus sed proiectus, non memoratus sed oblitus videtur. Sic
ir, nunc quoque possumus cogitare et dicere Doctori lusto lonae ^, quod deus
non sit eius oblitus, quod non sit proiectus sed quod Deus memor eius
visitet eum. In omni tentatione apparet oblivio et proiectio, sed re vera
est memoria et visitatio. Est mirum, ba§ memorari foH "^eiffen, lüenn einer
berlaffen ift bon ©ott, ©ngeln unb atter tüdt, ba§ finb tentationes mortis,
20 desperationis et peccati. äßolan, e§ fott un§ ntc^t Beffer ge^^en benn unferm regi.
'Paululum.' Sicut in Euangelio dicit 'modicum', nempe tres dies, 8, 6
loan, 16. 3o5. 16, IG
'Gloria et honore.' liesuscitasti eum ex morte, ignominia et contemptu.
Significat enim eum fuisse in ber l^oc^ften fd^anb, fd^ma(^c unb nott.
25 'Et constituis eum dominum." Huc allusit Petrus in ActLis, quod deus s, 7 Jipfl. 2, se
Christum fecerit dominum. Est autem hoc proprie deum esse ab effectu.
Nam cum tribuit ei ins et potentiam in omues creaturas, significat hunc
Christum aequalem potentia Deo esse. Sunt incredibilia et tamen pertiuent
ad nostram consolationem, quod Christus omnia habeat in sua potestate et
30 manu, sicut Paulus copiose tractat in Ephes. et Coloss.
'Omnia subiecisti sub pedibiis eins': fie foHen get)orfant fetn. Hoc non
videmus sed crediraus. Est enim regnum fidei, e§ tnu^ einer glouBen, fonft
ift§ nic^t h)Qr.
'Oves et boves universos." Hoc addidit propter textum Gen. 2. et 3. 8, 8
35 de regno Adae, ne pntaremus Christum non habere in ea ins, quae sunt
tum Adae donata.
1 opera Ii] opus D 3 coelis B 5 illis coelis D 10 @t) (Wel^^) ift ba§ ein
lonig B ei ttiQ§ ift ba§ für // 12 avertit JJ 15 dicere de lohanne electore nostro Jf
und am Ihmde in impresso de D. lona dicitur zu 15 Huic filius tum erat mortuus D
18 bog] quod D 22 lo. 16. Er 24 enim feldt D '^oi)z\im R 25 Acto. 4. D
29 habet D potestate et fehlt R 33 ift? nid^t RHA] ift nid^tg D 34 textum fehlt RA
') Den Tod des kleinen Jonas erfuhr Luther am 15. Mai; s. Enders 7, 334.
288
S)te erften 25 ^ßjalmen auf bev floburg ouSgelegt. 1530.
8, 10 'Domine, dominator.' Sunt admirantis verba. S)a§ tft ja ein iT)Unber=
lid^er^ l^err. Secundus psalraus et hic octavus sunt inter primos, sed
volunt credi.
Psalinus nonus.
Titulus hiiius psalmi varie est tractatus. Quod autem nos vertimus 5
^)0ä) fingen 'al muth', intelligo puerilem vocem, bie muttei* ftimnt^, 'Lamzeach'
autem intelligo virilem vocem superattendentium maiorum, qui praesunt pueris.
luventutis autem filii sunt Christiani.
Argumentum psalmi est de ecclesia liberanda a persecutoribus, ba§ fte
foll patiendo uBertuinben, ut tyranni pereant et ecclesia maneat unb bie lo
(Sl)riften bie tyrannos foEen frejfen, ut qui vorant, vorentur, occisi occidant.
Dens enim sie solet mirabiliter: per occlsos occidere vivos, et per martyres
tyrannos perdit. Est magnum opus, quod tamen quotidie fit, fie muffen hoä)
untergetjen. Est igitur psalraus gratiarum actio et prophetia de victoria.
9, 2 'Confiteor domino in toto corde meo.' Hic est verus cultus et novum i5
sacrificiuni, quod qui oiFert, ber felfcige t)elt ®t)tt fur einen @ott. Est enim
agnoscere beneficia dei et pro bis agere deo gratias. Hic unicus est cultus
Sium. 1,21 dei, quem deus a nobis requirit, sicut est Roma. 1., ubi accusat gentes, quod
deum non glorificaverint. Nos igitur sentiamus, quod omnia ab ipso habe-
amus, et agamus ei gratias, id quod primum praeceptum requirit, sicut 20
David: is agnoscit deum omnium bonorum autorem et mirabiliter victorera,
qui per vastatos vastat.
9,4 'Quia inimicos meos retro pepulisti.' Haec est ratio et causa gaudii
et confessionis, quod inimicos retro pepulerit: retro pulsi lapsi sint, lapsi
tandem occisi, fo l^oft bu ntit i§n umBgangen. Quod Latinus fecit 'infirma- 25
buntur', id proprie significat ftraud§eln ober fallen.
©Qct). 9, 17 luventus filii in titulo ift bei' innge ^auff, ecclesia, sicut in Zacharia
iuventus accipitur frumentum et vinuin gerniinans. luvenes et virgines fie
^aten toxn 3U effen, 'ipxx^t er, unb toenn fie e§ geffen ^aBen, fo Itierben iunge
menn''r brau§, ba§ ift benn ba§ Befte teil in ber politia unb oeconomia. 30
Iuventus igitur filii sunt oraues credentes, quia fie finb ftariJ, frifd; unb
frolicf) in fide. Uli canunt: fie, bie tt)rannen t)aBen un§ in bie fcrcEer gc=
loorffen, geftotft unb ge|)f^6^t^ toir aBer tjaBen geftraut^elt unb finb umBfomen.
£)ennoc^ fanftu bie lüunberlic^e * !unft: toenn ioir jurutfe getrieBen Uterben,
zu 4 Hunc praelegit ano 30. Ar 6 Almuth Laben ^oi^ fingen B 7 autem A o]
vero H superattendentium maioram A o Ii r nehen eorum, qui praesunt 11 tyrannos]
Savannen D 12 occidere] occidit D 16 ber ]di B 24 pulsi et lapsi B 25 6iftu //
26 id fehlt RHA ober] vel H ünb A 29 gecften ß 32 ©ie fingen H 33 geplodt D
1) = lüunderharer. ^) jnuttci; ftimui sonst nirgends belegt. ') = gefangen
gesetzt; vgl. Uns^-e Ausg. Bd. 36,21, 10; p^odm, eigentlich blocken d.i. mit den Füßen
in den Block (schweren Klotz) einschließen; s. DWtb. blocken. *) = wunderbare (hier
zugleich = seltsame).
2)ie erftcn 25 5ßfalmen oitf ber Stobmq aufgelegt. 1530.
2§9
fo tagen toix fie, toenn tnir falten, fo fielen toir atter er[t^ iüenn fie fte'^en,
]o fallen fie 2c.
'Qnoniam tu iudicium et negociura meum peregisti." Hic fatetur crncera, 9, 5
quasi dicat lä) ^ühz lang gnug gelitten, ^)abt ^^r^ !ec3ei; muffen ^eiffen itnb
ein auffrurer. S)a (igt unfer fat^.^ Sed dominus ulciscitur nos. Sic nunc
accidit. Haniburguni, Lubecum et aliae civitates Euangelium olim sunt per-
secutac, nunc summo studio id amplectuntur, ba§ ©uangelium lompt ba lt)in
et vorautes vorat. 'Sedes in sede iustus iudex/ Antea videbaris nobis
dormire, sed iam experiraur, quod sedes in sede iudicaturus. Atque haec
est benedictio, quod tibi gratias ago.
'Increpas gentes et perdis impium/ Hoc increpai'e fit, hDCnn ei"§ nimers-fi
Ijanblialjt *, toenn er nimer leut giBt, sicut iucrepavit Komauum Imperium.
®i tan goi; 6alb ein impcrium inüft ma(i)en. Increpare signifioat: irenn ex
nintex l)ilfft, cum minuit per verbum.
'Nomen ipsorum in pcr])etuum aboles.' Contra, extant multae adhuc9, 7
de Romanis lu'storiae, extant nniltae Romaui imperii hinc inde laudes.
Respondeo: ba§ l^eift md;t ein namen, ein namen !^eift: quod laudatur, ba§
man fnxc()t, in et)xcn ^at, anfi'^et^ sicut timctm- hodie Turca, Carohis, illi
babent nomen laudabile. 2lBeX fux bem Romano imperio fuxd)t fic^ i^t niemonb
met)X, sicut res periit, sie nomen quoque ipsorum periit.
'Gladii inimici defecerunt.' Confitetur bic quoque se passum. Sie
!onnen oBex nid)t me'^x benn mit bem fc^^lüexbt, ba§ t^at benn ein mal ein
enb. Est confessio persecutionis, bo§ tüix untex ligen. Sunt inimici et habent
gladium. Est potentia coniuncta cum malicia.
'Civitates evcrtisti, periit memoria eorum cum ipsis': Non regunt
amplius, fie fein bal)in, nomen uua cum ipsis. Sed sunt bae propbetiae,
quae requirunt fidem.
'Dominus autem manet in aeternum.' Est magna copia, quae exgaudioo, s
nascitur. Dixit enini se laetari. Est autem magna consolatio unb unfex txo^,
quod hic dicit: unfex 6^xiftu§, bie lexe, ba§ ©uangelium, bie tauff, feine
6l)Xiften, bie follen BleiBen. Haec est haeretica vox in adversariorum auribus!
Sic enim cogitant: übi est ille Christus Lutberanus? ©ic bend'enS aud) nnx
an§ 3Uxotten. SlBex l)ic fte'^etS. ^ä] tril gern fc^en, oh fie ben bex§ luoHen
au§ lxa|en, fie muffen exfaxen, ba§ ex toax fet}.
'Paravit sedem ad iudicandnm', stabilivit, confirmavit, 'et iuste iudi-
cabit orbem terrarum et gubernabit populos aequissime.' Insignis versiculus,
5 uos anno 28. Sic H zu 5 Auno 28. B r 6 über Lubecum steht 30. B
]S ein feliU Ii 14 w'mme II eu ISjlG Dan. 7. vide laudeni Ro. Inip. B r -22 fc^hjerb
dazu bie ^I)riften ju Uerfotgen lir 29 nascitur über oritur II magna fehlt B
•) = erst recht. ^) D. i. hei ihnen. ^) Wohl ivie bo ligt? aufzufassen =
darauf kommt, es für uns an. *) = schüfst wie z. B. oben S. 199, S. = achtet.
Sut^ciS 3Bcv!e. XXXI, 1 19
290
3)ie erftcn 25 5pfalmcn auf ber IJoburg oitägelegt. 1530.
quod Christi rogniim est reguum aequitatis et iusticiae. Oiiinia alia legua
sunt iniqxia, quia sunt impia, ttton furd^tet unb t^Xtt @ott nic^t. Nam illa
iusticia iureconsultorum est valde tenuis iusticia, bte in bte 7 praecepta attetn
ge'^ort, Christus autem ille sedet, vivit, non est mortnus et regit per totum
orhem tcrrarura, fo toeit bic lüelt ift, in iusticia, id est, et leret bte leut ©ott 5
furd^ten unb glaiiBen, fic^ untexemonber Heften unb ba§ ci'eu| trogen, er x\ä)td
iusticiam unb aequitatem an.
Iusticia autem est credere. Rectitudn autem est, bQ§ man auff ber=
felsigen einfelttg!eit bleifie, unb left ft(| nt(^t Beugen in aliquam tortuositatem.
Sic contiuet hic versiculus descriptionem regni Christi. lo
9.10 'Est dominus praesidium inopis, protectio in tempore tribulationis.'
Est et hic bonus versus. @§ tüil hoä) mä)t auffeu bleiben ^, si verbum adest,
statim crux sequitui\ Et testatur hic versus, quod sumus pauperes et in
tribulatione. Consolatur igitnr et dicit: SBeuu e§ un§ ubel ge^et propter
verbum, fo finb tütr nid^t fo gar öerlaffen. Verbum enim, crux et consolatio is
Semper se invicem sequuntur.
9.11 'Quare etiam in te sperant qui nomen tuum norunt.' S)a§ t)erft(i§en^
gebort un§, ba Itgt e§ gar an.^
'Qui agnoscunt nomen.' Est occultus, ideo oculis cerni et agnosci
non potest, sed nomen habet et dicit se esse creatorera nostrum, qui nobis 20
omnia gratis largiatur, qui solus iustus sit et iustificans, qui regnet in iusticia
et largiatur iusticiam, in summa, quod sit Dens, ben nameu foHeu ioir lernen
kennen. SGßer t)^n nu tennet, berfelbige beniSt benn: 3fft ^^^^ alfo
^an, fo lüirb er un§ ja nic^t laffen. Sopliistae bie lt)oIlen§ tj1)m abfauffen.
5lber alfo ^eift er nic^t, er ift nid)t ein fremer nod^ f^utfer*, er ift @ott, 25
ber alle§ ieberman öcrgebcnS^ gibt unb fobbert ntd^tS bafnr, benn ba§ man§
erfenne unb baniSc tjt)\n unb alfo adfjte. S)a§ h)ei§ lä} \a, ba§ it^ miä) felb§
ni(|t gefd^affen fjabe, ba§ \ä) bie fonne nid^t laffe auff unb untergeben. 3)o§
tnollen fie nid^t, fic h)oIIen§ mit Jnertfen öerbienen.
'Non enim eos deseris, qui te requirunt, domine.' 3)ie bo nad§ an= 30
flo|3ffe.t unb begeren§, bte !anftu freilidf) nidf;t laffen, tnetl e§ bu un§ juuor
Öergeben§ anbeuteft. Est magna consolatio nobis. Nos enim eum quaeriraus,
non quaerimus nostram gloriam, quia sumus despectissimi in mundo et sumus
in maximis periculis. Ergo non quaerimus nostra coramoda sed quaerimus
ipsius verbum, feine el^re, ba§ tnan ^^m bondEe unb t)]^n er!enne. Non igitur 35
relinquet nos.
1 quod H rh 3 7] ^tui bai VI jjceptü und am Rande 2. Tabtula R 4 ge'^ort] geltet B
0 bntcvein anbei BD 9 tleihet B 13 simus 7^ 19 über occultus steht Kex noster B
25 noä) ber fudet B .9/ e§ über bu un§ B 32 verentes te B r sp
I) = ausbleiben, auf sich warten lassen. -) = Verschen. ^) S. oben S. 289,5.
*) D. i. GroßJcaufmann, Bankherr, s. Dietz, Fucker. ^) = umsonst.
2)ie erften 25 5ßfa(men auf ber ftobutg aufgelegt. 1530.
291
'Laudate dominum.' äßeil er alfo ein frotner gott ift, fo Io6t unb
hanät, e^ret unb pxti\d t)^n.
'Qni in Zion habitat.' Hoc ad nos pertinet. Christus enim est rex942
Zion, sicut est in psalmo 2. lam si Christus rex Zion est, ergo ecclesia
quoquo dicitur Zion. 2)enn \xä) an btefen man Menget, ber '^at ben namen
mit. %l]o ^eiffen tt)ir auc^ fe(^^fif(^, toeil it)ir unter bem ^er^ogen bon ©ac^fen
fi|en, etiamsi non simus in eins dicione nati. Sic etiamsi non simus de
semine Israel, tarnen quia credimus, finb tdix fein gefinbe, unb "^aBen ben
nomen öon ^'^m, lüie ein fne(i)t bon feinem l^errn, ein unterfaf§^ bon feinem
furften. 'Annunciate in populis opera eius.' S)a§ l^eift bal rechte sacrificium,
bo§ tüir lernen erlennen, ba§ er l^ilfft, iDenn nid§t mef)r ha ift: in paupertate,
in contciiiptu, iguorninia, odio. S)a§ l^eiffeu beuu opera mirabilia, quod ex
nihilo facit omnia. 2)a§ lernet um6 @otte§ heilten, '{pxi^t er, unb faget§ ben
leuten, quia pauci norunt, e§ ift feine tüeife alfo : er left un§ toten, lüir muffenS
Blut brob laffen, elenb fein unb fd^reien, sicut sequitur:
'Quoniam recordatur et inquirit sanguinem ipsorum.' Hic psahnussj.s
praedicat Deum Bei feinem redeten namen, quod scilicet mirificet sanctum
snum, sicut est psal. 4. 5lu§ eim lebigcu Beutel gelb 3elen^ au§ ben lt)olclen
Brot Bad;en^ ba§ ift unfer§ ^err gott§ fünft allein unb er tut e§ bennod^
teglidj. Ex nihilo facit omnia.
Huiusmodi autem proniissiones ideo repetit, quia in re quoque ista
repetuntur. Unam persecutionem subinde alia sequitur, sie consolatio quoque
consolationem. Ideo toties repetit, quod impii sint destruendi et perdendi.
'Miserere raei, domine, respice adflictionera nieam de iuimicis meis."
Haec est altera pars psalmi, qua rogat, ut sie pergat suos defendere et ad-
versarios perdere, ba§ er fort an auä) alfo tüollc tl^un.
'Miserere mei domine': ba§ geBet ge^et un§ anä) an, sunt verba valdey, i4
ardentia, quae comniendatiora et gratiora Deo sunt propter personam : miscrere
mei, qui verbuni et nomen tiuuu praedico, respice nieam adflictionem, quo-
niodo patiar, tt)ie fie mid^ f(^enben, fd^meljen unb martern. Suut accusationes
siuuil cum pctitione.
'Qui me exaltas de portis mortis.' Ecce ecclesia versatur prope portas
mortis, id est, ubi infertur mors, ubi occidimur, tradimur quotidie in mortem,
sicut Paulus inquit. Sic iioster princeps nunc, nosque omnes patimur. 2. $fov.4, ii
Pori'o dupliciter accipi possunt portae mortis: prinio, ut sint portae iuferorum
potestates, qni minautur et occidunt, bie nid)t anber§ gebenden, benn toie fie
.l biejen] ben E C> ben tjcrljogen B 8 quia] qui J,' wix fehlt E 9 bnterfefS E
U uic§t§ jy fcailcn It 30 \ä)tni>tn, pla^m, jd^mel^en 2t 32 Ecce fehlt R
36 Jil^tS n
') = Untertan, s. Umre Amg. Bd. 40, ]99. 89. ^) Sjirkhw., vgl. oben S. 150, 20.
Kamn spricliio., nicht hei Thiele und Wanden:
19*
292
S)te erften 25 *ßfolinen nuf bei- ifoburg nuägelegt. 1530.
tnorben. Porro quando hoc fit, tunc venit aliquis ad portas mortis, id est,
prope mortem. Dicit igitur: iä) !^aBe nietitanbS, ber mi^ rette benn btc^, tu
solus habes portas vitae. <Bo tüixh e§ nu imtner on^ tnerben, ba§ man un§
itt ben tob iütrb ftojfen, fo bendEe bran, liefcer l^err, unb l^ilff un§, fo tnotten
bi(| tne^r^ loBen. &
9. 15 'Ut narrein onmem laudem tuam iu portis filiae Zion.' Portae filiae
Zion sunt aliae portae, id est, ecclesia, ubi sunt magisti'atus spirituales.
Laudem tuam, inquit, non nostra opera.
"^Ut exultem in salute tua.' Salus pro victoria ferme accipitur. Sic
2. Sot. 2, u Paulus facit nos triumphare in Christo, ba§ j^ene TOuffen Unter ligen. lani lo
sequitur prophetia, tanquam exaudita sit oratio. Sic uos quoque de uostra
oratione debemus esse certi, quam Christus praescripsit et raandavit nobis.
9.16 'Demersae sunt gentes in fovea, quam paraverunt.' Vi et dolo nos
persequuntur, interitum minantur et insidias in laqueis struunt, doctrinam
dolo, vitam vi perdere volunt. 5I6cr ba§ fie un§ ^fien lüoHen t^üxi, ba§ is
tutbberferet t)f)n felb§. Volunt nos extinctos, hoc non fit, e§ ge^^et ubn fie,
dolo suo et vi sua ipsi pereunt. @o l^tlfft er un§ unb ftofjt fie in tj'^re^
gruben. Sic haeretici sua lingua pereunt, fie öeriagen * am meiften. Sic
iuter prlncipes factum est in Romano imperio, ba§ einer ben nnbem l^at
öertriefien. 20
9. 17 'Cognitus est dominus, quod faciat iudiciuiir, scilicet iu illo opere. 6r
fc^afft gern rec^t, lefft un§ ^'^e-' ein h)enig leiben, aBer barna(^^ '^ilfft er et
coguoscitur jc. Pertinet autem ad prophetiam quoque. Ante dixeruut: ubi
est deus eorum? sed iam cognoscitur.
"^Impius illaqueatus est iu operibus manuum suarum.' Sicut ante dixit: 25
perdendo sunt perditi, hja» fie t^un hjolten, ba§ gei)et ubtx ^l^ren eigen topff.*'
3Ba§ tDoItenS ahn tf)un'? grhjurgen. 2)a§ !ompt ^^nen '^eim.''
'Meditando. Sela.' 3)urcC) rebe: latiuus non habet.* Jncertuni autem
est, quid sit. Ego sie intelligo, quod impii pereunt nihil aliud facientibus
piis nisi meditari, sicut in vigesimo tertio psalmo dicit: "^parasti in conspectu so
meo mensam.^ lusti sedent, comedunt, bibunt, dormiunt, et sie perduut
inimlcos suos. Sic nunc nihil aliud facimus quam quod meditamur, prebigen,
fc^reiBen, lefcn, ha f erlogen lüir fie auc^ mit, quia nnfer l^err ©ott fan ba§
8 opera] merita Ä 71 quoqun fehlt B 18jl9 Sic in Imperio Koraaiio iiiter priu-
cipes est factum E 2S Antea B 30 in proximo psalino aber ps. XXllI am Bande B
33 toh fie] h3tt§ B
1) = fortan immer, sonst nicht belegt. = wieder. Vgl. Unsre Ausg. Bd. 38,
394, 19; Bd. 46, 340, 4. ') D. i. die sie gegraben, vgl. ünsre Ausg. Bd. 37, 589, 15; das
deutsche Sprichiv. scheint unserer Psalmstelle zu entstammen. *) Wohl — einander.
6) r= ja, freilich. *) = trifft sie selbst, spiichw., vgl. Unsre Ausg. Bd. 45, 548, 32;
Bd. 38, 64, -28. ') = fällt auf sie zurück; vgl. Unsre Ausg. Bd. 46, 147, 7. Darum
ist im "■Reto beiitjdj ^faltev. 1528' erst: bmä) tcbe, später: butc^S tooit.
!Die etflcn 2o ^pjadncn ouf ber ftoburg aufgelegt. 1530.
293
verbum mä)t ungeft^^U^t laffen. Sic in Esaia cap. 80. 'In silentio et spe3ei. so, is
fortitiulo vestra, tuenn t}^r attein fuubt ftil galten, fo tomt l}^r att euren
feinben [tartf.'^ Sunt autem haec non contemnenda, quia Dens lot^uitur.
'Sela.' De hoc nomine variae sunt opiniones, quia nusquaoi alibi quam
5 in psalterio et in cantico Abacuc reperitur. Ego sentio, ((uod sit vox encli-
tica, (|uae coniplet metrum, sicut in carniinibus germanicis plerumque rö c
adiicitnr nominibus ad complendum nunierum, sicut in cantico '@ott fet)
gelotet ?c.': 'mit feinem fleifd^e unb mit feinem Blute' k., ita ut 'sela' nihil
significet, tantum metrum compleut, sicut in latinis versibus 'dicier' apud
10 Persium, er nihil siguificat.^
'Utinam impii in infernum convertantur." Nolim eos sie pei'ire sed^'is
Vellern, ut converterentur: oj)tat eis confessionem. (S§ mangelt t)]^nen UUV
eines, \px\d)t n, boS fic fid^ nic^t beteten, nemlici^ bog, ba§ fie nic^t 3U1; ^ellcu
gcfurt lt)erben, id est, vivunt in pace et securitate. Ibi est impossibile vei-
i-^' bum intelligere, quia est verbum crucis. Q§ mu§ einer in einer not ftetfen,
fonft meinet er, fides fei) nur ein opinio. ^ä) toolte, ba§ fie in bie fd^ulen
femen^, ba iä) innc bin gelücft: ad portas mortis, ba§ f^eift bcnn converti
ad inferoK.
'Onines gentes, (juae obliviscuntur Dei.' Non concedunt, quod Dei
20 obliviscantur, sed dicunt: Nos laudamus Deum diu noctuque, falluntur autem,
<[uia 'non omnis, qui dicit doraine' 2C. Prorsus obliti sunt Christi, qui autem sBiattt).?, 21
Christum non habet, tiec Deum habet. Si igitur sentirent desperationem,
fo lüUrbenS tränet Itterben et requirerent uiediciuam, sicut scriptum est: 'Imple
facies eorum ignominia, et quaerent nomen tuum', psal. 83. 5Pf. 83, n
25 'Neque enim prorsus obliviscetur pauperis. Spes miserorum non perity, 19
in aeteriumi.' @r ftellet ^iä) inol, al§ fel)c er un§ nid^t, aber e§ lüirb nic§t
gor alfo t)inau§ getjen.* Sang ift nid^t ett)ig^ ber elenb leibet \vol, aber mä)t
ehjig. 60 fol and) fein troffen nxdjt umb fonft fein.
'Exurge doniine, ne supercnt honiiiie.s.' Sei) bu l)err, rege tu, non regat9,20
30 homo, fie looHen fonft über biä) unb bein luort unb bold regieren.
'Ergo iudicentur in conspectu eins.' ßaf§ fie geurteilt tüerbcu coram
te, coram numdo enim non iudicantur sed ipsi iudicant. i^emen fie aber ein -
mal für bid) unb t)orten bein iudicium über fie, ba tt)eif§ id), fie folten anber§
gefinnet inerben.
3* 'Pone eis domine doctorem, ut cognoscaut gentes, quod homines sunt.' 9,21
6 TO fehlt R 10 er] et, E 16 jd^ut Ii 21 qui mihi dicit B 31 eius] tuo B
33 uUx B
Erinnert stark an die Bihelghsse zu diesem Vers. ^) So also Luther über
dies 'hdherische e! ') Sprichw.; vgl. ünsre Ausg. Bd. 41, 577, 29. *) = ganz so bis
zuletzt bleiben. '•) Sp'ichw. ; vgl. Unsre Ausg. Bd. .38, 335, 32.
I
294 ®ie «ften 25 ^Pjolmcii auf hex J^ütmtö niigaelegt. 1530.
Est de ecclesia. %ä) ^txx, ba§ bu in bte gan|e belt fe^eft ein legislatoreiu. j
äöa§ finb |ie benn anberS benn ntenf(3^en? fo fogen fie, ba§ tüifjen ftc fel6§ j
tool, folt i(^ ba§ ni(^t glauBen, ba§ id§ ein menfc^ Bin? Sic quidem dicuut, i
ipijit. 2, 6 sed sunt dii et rapiaara arbitrantur esse deos. ©ie laffen fic§ bundfen, fie \
l§aBen§ tion l^l^n feI6§. Quodsi essent homines, subiieerent se Deo et nou i '■
sie exaltarent se super verbum nec velleut super Deum esse. ;
Hoc male habet prophetam et orat: Da eis legislatorem, ber fie legein I
lerne ernennen. Lex autem quid facit? Operatur iram, occidit et docet, i
quales simus. Sic hominem appellari in scriptura est appellari filium irae, ■
peccati, mortis. Est hic, iit opinor, "^enosch' homo adflictionibus, morti, calunii- lo I
tatibus obiectus. Atque haec est oratio ecclesiae.
Psalmus deciimis.
Hunc psalmum fere omnes antiqui de anticliristo intellexerunt, est enim i
proprie contra papatum scriptus atque ideo non habet titulum, ut esset ;
obscurior. Loquitur de uostris temporibus, quae Paulus vocat ^alsjrovg is '
XQovovg, id est saeva tempora, ba fid^ unfer '^crr ®ott gegen ber c^riftlicj^en
suf. 18, 8 Äirt^en tourbe frembb fteCen, sicut Christus quoque testatur: Tutas, quod ,
illis temporibus filius hominis inveuiet fidem super terram? Sic propheta '
hic quoque dicit: 2)ein (^xiftlici^ üxc^e tüirb benn gar 3U boben ligen. Omuia i
enitu opera illorum sunt comparata ad blasphemandum Deum, ad iactandum 20
Sau. 11, 37 se et ad vexandos pios. Sic Daniel quoque dicit cap. 12. quod sedebit in
templo Dei et Deum patrum suorum non curabit, sed habebit Deum 'Mao- j
sim' id est praesidiorum. Neque enim vult papa Deum humilium et adflic- \
torum. 2)en ®ott mag er nic^t, er tnil fein bing alfo fe|en S ba§ e§ praesidia ;
I)eiffen, ba§ er unfer§ t)err ®ott§ nid)t bebarff. 2)a flogt ber ^eilig geift über. 25 \
10,1 'Quare tarn longe recedis, domiue?' SieBer ^err @ott, iüie lefftu beine \
ttrtSie fo temeiii(5§ fülen.^ Expostulat quasi cum Deo. Hoc facit maxi-
mus dolor, quia videt abominationem intolerabilem. Quare tarn longe ic.
Quare non das verbum? ,
'Abscondis te temjiore tribulationis.' Verbum, quod latinus fecit 'de- 3o j
spicis', est abscondere, entjiel^cn, öerbergen. Tlan tan unfern l)err ©ott ntd§t \
finben, inquit. I
2 iüiffen toix R 4j5 ©ie Us fclfcg fehlt R- 8 Icrc R zu 11 finiit 20 Maij Rr
in der Zeile H 15 Loquitur enim R 16 bo] ba§ R IS in terris R 25 Jiid^t§
[it oJt>axf{e R 26 über tok sieht tool R
i) =: seine Aufgabe, sein Machtbereich so hinstellen; fein tvohl = des Papstes.
2) = ganz und gar besudeln, sonst nicht belegt; das einfache fulen 2. B. Unsre Ausg.
Bd. 45, 119, 6, doch kommt hier auch die Bedeutung abplagen in Betracht wie unten bei
Ps. 25, 18.
1
jDte etften 25 ipfalmen nuf bcx ftobuicj ausgelegt. 1530.
295
'Cum praevaluerit inipius.' Loquilur de iinpio, qui est sanctus, sapiens 10,2
et iustus in speciem. ®r gibt Quic Jüertf unb \voxt \nx ^ unb ift benno(J^ Mn
glauBe noä) Hebe in t)t)tn. Verbum hebraicum 'gaaV est praevalere, reguare,
uber'^anb ^aben.^ S)a§ lefftu gefc^e^en, j)3rt(i)t er, quorl impius regnat, ba§
tüolt i(^ ber h)orteu^ quc^ leiben, iücnn fic un§ nur )3rebigen lieffen.
'Incenditur pauper." Id est, vastatur, bie elenben * (Sl^riften muffen leiben,
©ie iDoHen nic^t allein {)errfdjen, fonbern fie looHen auc^, ba§ man lur| um6 '
mit i^nen fol berloren fein obber fterBen. Regnaut iinpii ad perdendam
pietatem.
Pauper siguificat adflictuin, sicut Christus iuquit 'pauperes euaugeli- SDiattt),n,5
zantur'. bundt au(^, ba§ bo§ verbum 'iucenditur' auf ben S5a|)ft ftel^e,
ba§ eS !^eift an^unben, sicut ludicum 12. miuautui- Ephraim lephtac: 'luceu-SRicftt. 12,1
demus Deum tuum', ut siguificet propheta, ba§ ber Bapft mit ben armen fol
umB gelten" per iguem.
'A))[)rehendunt cogitationes, quas cogitaut.' Haec est prima virtus
papae et eoruu), qui sequuntur papam : verbum Dei uou habent, fie leren e§
nid)t, fo a^izw fie e§ and) ni(|t. Slbcr bie cogitationes ex proposito bie
ad^tenS. Nomine, quod 'cogitationes' verti, siguificat h)enn einer etlüa§ Bij§
im finn l)at, sicut in Mose: 'Si quis cogitaverit contra fratrem, fiet ei, sicut s. Mole 19, 19
cogitavit.' Apprehendunt suas cogitationes: 2Bo§ fie mutluiEenS erbencfen,
ba§ greiffcn fic an^ hoc tencnt et servant. 2ln bcm Ijolten fic, ba ligen fie
über" l)t)rcm eigen mutiüittcn, ben fie crba(^t IjaBen. Omnis eorum doctrina
ift md)t§ benn l)f)re cogitationes. 'Transivimus per iguem' psal. 83. ber mu§ ^l-«6,i2
ba§ fegfcnr l)eiffen.^*' Sic retulit mihi lacobus Bremensis^^, quod in inferiori
Germania opposuerint sentcntiam '(hüc et dabitur vobis', ergo iustificamur
ex opcribus, ba barcu fic auff geftonben lüie bie l)alftarrigen ^jferbe.'^ Appre-
3 gfiah felill. R 5 bet [darüber oder l)n/ lüattcn R 11 über fte^e steht ge'^e B
12 in ludicum R miiialur H lephtae] Gedeoiii RHA IS Nomen R 21122 liegenS öBei' R
23 \)s. 63. R bcx] bo§ R zu 24 lecklin von Brom qui revocavit Antverpiae post coraitia
Wormaci: Rr 26 l^oESftöxvigen R
') = läßt sehen, vgl. z. B. Unsre Ausg. Bd. 37, 631, 35. ^) = lierrschen ; vgl.
Unsre Ausg. Bd. 38, 207, 26. Richtig nur ben toorten oder 3U, in ben tti. == unter der
Bedingung; s. Lexer, Wort. *) 'ber arme' mit 1531 ersetzt durch 'ber SIenbe'. ^) = ohne
weiteres, durchaus; s. iMhhen- Walthcr Icortumme. *) = verfahren. = tviUkürlich; vgl.
Unsre Ausg. Bd. 45, 721, 15. ') = nehmen sie in Angriff, packen sie an. Die Bedeutung
'festhalten^ ist hierfür nicht belegt; s. auch unten S. 296, 2. °) = brütenl oder = sind nicht
zu trennen von — ? Biesen 'Schriftbeweis' für das Fegefeuer hat dann Luther in
seinem "Widerruf vom Fegfeuer Unsre Ausg. Bd. 30^, 372 weiter behandelt. ") Jakob
Probst in Bremen hatte dies wohl brieflich mitgeteilt. Luther schrieb in diesen Tagen
(1. Juni 1530 = Enders, Briefw. 7, 352) an ihn. Ei- behandelt dieses Argument der
Gegner aus Liik. 6, 38 dann bald im Entwurf de loco iustificationis = Unsre Ausg.
Bd. 30^, 667. = hatten sich aufgebäumt wie störrische Pferde.
296
2)ie erftcn 25 ^Pjolincii auf bct Jfoburc} aufgelegt. 1530.
henduut, bn f)QÜen§ an, amplectuntur, faften§ mit ber l^anb, greiffenä. Sigui-
ficat etiaiu nonniiuquam ongreiffen, lüie man einen bieb angreifft.^
'In consiliis.' Est hebraismus, id est, cousilia. Sic 'iu gladio', id est
gladium. Est autem haec cousolatio uostra, quod praedicit Spiritus saiictus
uos habituros tales doctores, bie brutier 'galten ^, ba§ fie felBS erbenden, sicut &
sunt purgatorium, missa, indulgeutiae, iu suunna totus papatus, 'ambulabunt
iu coucupiscentiis propriis' 2. Pet. 2.
10.3 'Quoniam gloriatur impius secuudura desiderium suutn' 2)a§ mu§ man
bcnn aud^ prebigen, lva§ fie gefegt ^ '^aten, ba§ mn§ auff bie 6an|el, ba§ mnffen
articuli fidei l^eiffen, quos qui uou audit, est daiunatus. lo
'Et avarus ipse se beuedicit et blasphemat domiDum.' Inipietas et
'45i)ii. 3, 19 avaricia Semper coniuuguntur. Sic Paulus: 'quorum deus venter est\ item' cupi-
ditas idolorum servitus\ Item paulo post in psal. 'devorat popuhuii sicut
1. Sil». 6, 5 escam panis', item 'putant pietatem esse quaestum'. Non possunt separari
baec duo. Quando enim aliquis decidit a fide, fo tan er ®ott nid^t tratuen, is
fo mu§ einer fc^arren unb fragen*, ba§ er etlöoS nkrfome.
'Avarus se benedicit' id est, blauditur sibi, palpat se: e§ {[t ja ein
$oi. 12, 8 feiner gotte» bienft, fagen§ i^unb. Sic in Osea: 'Benedictus dominus, quia
divites facti suraus.' Sic nunc dicunt: ®ott fei) geloftet, '^afcen iüir fo einen
feinen ftanb. Dum autem sua sie laudaut, blaspbeniaut deum, ()eiffen§ alle§ 20
Je^erel), )t)a§ 6^riftu§ rebet.
10.4 'Impius secundum altitudinein irae suae neminem curat.' Haec est
laus impiorum, quod non est timor Dei in oculis eorum. Sic D[ux Georgius,
duces BLavariae, Faber, Eccius, finb fic^er unb unerfd^roden, fie ^afcen f)er|en
tüie ambof§ (tuie nud^ iQioh fagt), fo fidler fi|en fie, e§ mu§ alfo fein. 25
'Secundum altitudinein irae.' (5r I^at ein trefflid^en ^o'^en, ftoUjen jorn.
Sic papa contra reges irascitur, sie monachi sunt irati. Signiticat igitur einen
l)oä) traBenben, ftol^en, fd^lüeren jorn, ba§ er bendEt, teberman muffe \)l)n
furc[)ten, gleich toie ÖLei-"3og Siotg unb ber §Lei-"309 ^Lon SStraunfd^tüeig
'Neminem curat.' 5)lan prebigt luol ba lüibber, @ott fdjmeifft^ auct) ]u m
weiten unter fie, aBcr fie fragen mc^t§ barnadf). Benn man ^I)nen lang fagt
unb prebigt, fo mac^t man fie nur ftol|er.
'Nihil est Deus in omnibus cogitationibus eins.' Non curat Deum
3)nii. 11, 37 quoque, sicut Daniel dicit: 'Deum patrum suorum non reputabit.'
15 n\(^t tne^i B 18 i^t R 20 1)t\\\tv. e§ otle R 22 Die Überschrift be! B:
Peccator quamdiu 22/23 laus est B 23 über Georg steht Saxoniae B 24 Bavariae
voll ausgeschrieben AHB 25 anä) fehlt B 27 sunt irati fehlt B 28 l^oc^tragcnbcn B
29 tiex^oQ [darüber II] öon SSraunic^lucig HB öon SBraunjc^njcif A bei S8. S. D 34 Deum
bis reputabit fehlt B
') Auch dieser Gebrauch angreifen = ergreifen ist aus L. nicht belegt; er ist aber
niederdeutsch. = das nachdrncJcUch betonen, tvas — , an dem festhalten, was . . .
3) = als Ltüire anfgelyrucht. *) Vom Geldgierigen öfter gebraucht, vgl. z. B. Unsix
Ausg. Bd. 36, 621, 12 ; Bd. 41, 328, 3. ») = schlügt, wirft.
2)ie erftcn 25 l|3falmcn auf bcr ÄoOuxg auigclegt. 1530.
297
'Partiiriunt viac eiu.s/ Hacc est pertiuacia, quia iion ciuat Deiun iiecio,5
(jueiKiuaiii alium. 6ü k\\t er unferu ()err ©ott farcu uub maä)t lt)a§ er lüil,
treibet fein bing immer fort. Parturire enim significat: niti pro suu. Sic
'parturiet terra laudem' id est, exercebit laudem. Sic hic: suae viae, quae
.', sunt sine deo, bie treibt er immer fort. Sunt maximao querelae contra papam,
ac si iani esset praesens. Tales sunt quoquc iu Apocalypsi. Dff. i7, 3
'ludicia tua longc a conspectu eins.' Significat esse aliquos, qui resi-
stant. (S§ finb cttlirf)e, bie ^'^m§ fagen, sed oon curat. Item iudicia tua
adsunt, bQ§ (^uaugeUum gcf)ct luol, sed sunt louge a conspectu eins. Sic
lü vidcnuis, (piod luillus ipsorum nec decaloguni nec symbolura nec orationem
doininicaiH intelligit. Wit l)f)rem beeret gel)en fie umbS tua iudicia autcin
longc .'^unl ab eis.
'Doiiiinabitur oninibus iniuiicis suis.' Hoc vcrbuni 'puah' significat:
audacter et conlidentcr locpii, 7ifiQQ7]oidCfiv. Proverb. 6. Ncstra tran.slatio
IS habet: proferens uiendacia, testis fallax, sed est jiroprie: parrhisiensis, eiltspi. g, i9
frcdjer, unuerfctjampter fuiib-, loie ßcE, ber frei l^erau§ rebet, confidenter pro-
nunciat contra suos adversarios. Pronunciat enim iam de nobis, ac si
essenius desperati et complorati. M. Pliilipjnuu, Lutheruni, loanneni Hus
bie bamilicril fie mit freuben. Est descri])tio magnae securitatis. In Daniele 5)nii. n, sc
20 siniilia dicuntur. Fuit fere talis Muncerus et iam Carolostadius.
'Dicit in corde suo: nun(|uam movebor.' Hoc proprio ad papatuniio, «
pertiuet. Petri navicula (in(juiunt) fluctuat sed non subiiiergitur. Item:
ecclcsia fundata est super petram, ad versus quam portae inferi uon prae-
valent. Der I)eiIofe 6itt)eftcr rf)umct c§ aitcfj multos se papatui ojiposui.sso,
2s verinn niancre papatum adhuc .^alvinu. De hac securitale coiiquoritur psahnus.
Sic Turca (]uoque gloriatur, uub jluar !^5apft unb Ziixä ift einer fd^ier fo nlt
al§ ber nnber.
'De gcneratione in geiicrationom ero sine malo.' @§ Ion mir nid)t
ubcl gel)en, quia habeo Deuui, (pii dicilur Maosim: in isto praosidio cgo Snit. ii, 39
3u maneo. Vos autem liabetis deuni, qui dicitur Dens crucifixus et infirmus.
'Maledictiono OS oius plcnum est.' Hacc est coiisolatio piorum, bnlflCio. 7
foldf)en groffcn fcfjein'' ()abcn et victoriam. S)enno(^ fagt ber l^eilig geift, lüir
foHenS gelüiS ba für ()alten, ba§ e§ maledictiones finb, et habent plenum os
4 su§ vi§ darüber su.as vias R 5 über maxiniac steht spus R über contra Papain
steht illo tempore R (i Apocalypsi D] Apostolis R [am Rande dazu : 2. Timo. -3. 2. l*et. 2.]
8 it)n3 T) ^5m8 R !) sunt D] est R 13 puah fehlt RA ff 14 In proverbiis vertit
'Testis t'alsus' RAH 15 Parriensis R 16 t()unbe H Jub A 17 Prüiuinciant R
20 Carlstadius R 22 Navicula Petri R 25 salvum D] solidum R 33 os ple-
uuin R
1) = mit dem, was sie verfügt, sind sie ■tH^'traut. *) Sonst nicht aus Lutliers
Sin-achschatz belegt, s. D Wtb., ivo die ältesten Belege ans Scheit tmd Fiscliart. ^) = An-
sehen.
298
2)ie erften 25 ^falincit ouf bcr Äobuvg ausgelegt. 1530.
maledictioue. @(f§, ^abtx§, ßocf^let prebigtcn Bereifen, bo§ fie niä)t mzi)t
Tonnen beim leftern, fd^cnben unb f(u(^^en. 2^ mtin, man I)Qb§ mit bem
banne \Vol crfaren. Excommunicatio igitur ad himc versiim referenda est.
'Fraude et deceptione.' Meatiuutur praeterea et falluut: nos maledi-
cunt, siios fallunt. äBenn bie armen leut lang de purgatorio Igoren, fo Igoren s
fie boä) mir mcndacia unb öerlieren ba§ gelb aud^ bro6.^
'Sub liiigua eins dolor et labor.' 'AmaF et 'Aven' significat unglud
unb ^er|enleib. Sic fere vocatur impia doctriua. Est idem vcrbum supra
in septimo psalmo: 'Concepit laborem.' Sic hic: miuisterium verbi eoruni,
ba§ l)cift ungUicE unb l^er|enleib. £)a§ arme bolcf hiegt ni(^t§ barbon benn lo
Hobc^ gcittiffen. ^c^ meine, tüir I)aBen§ unter bem Bapftumb gnugfam erfareii.
10,8 'Sedot in insidiis, in atriis.' S)a§ ift bcr redeten tugenben be§ bapfti
and) eine: 6r f)at eine bofc fad)c, barumb lefft er§ nid^t gerne gu öer^ore''
Jörnen. Urfad): luennS an bie fdjrifft feme, fo mufte er unreci^t Ijaben. Sic
nunc claniaut: Ecclesia, ecclesia approbavit, hoc testimonium sutficit. ©ol man is
einem iglid^en red§enfd)afft geben? 'Sedef inquit textus. 5ltt fein regiment
fte^et ba^in, ut captet homines per insidias, lucem odit, aperte nihil facit.
'In atriis': quia sunt extra ccclesiaiu, att 1)^1 bing ift ad specieni et
ista speeie capiunt homines. Nostra autem causa ideo infirnia est, quia
caret specie. Latinus fecit 'in occultis', non publice inore et iudiciali, non 20
uudita nee cognita causa condeinnant. SufTScit eis dixissc: Tu dixisti con-
traria contra ecclesiain.
Est auteni figura sumptii ex Mose. Atrium exterius erat. Sic papa,
bcr fi|t gar in ()j)eribus cxternis ad decipiendum vulgus et ut possit imponere
veris sanctis, <jui contradicunt. 25
'Occulte interimit innocentem.' Sine iudicio, non palani : non quod papa
sanctos non publice interficiat sed quod causam non cognoscat et simpliciter
ideo daronet, quia ecclesia sie statuit.
'Observant oculi eius pauperem.' 6r fiir(j^t fur teinem fo fc^r al§
für bell i)auperibus, qui cuangelizantnr, non sie rnetuit ))rincipes, reges. Sic 30
luuic ^e'^cn fie allein auff un§, ba§ ift l)'^n allein angelegen*, hoc solum agunt,
([uia fie laffen fid^ bunden, unb ber teuffei fulet» auc§, fie tt)erben fonft feine
rüge l)aben.
'Insidiatur in abscondito, sicut leo in spelunca sua.' Amplificat mali-
io,9ciam eorum per similitudiuem. Supra dixit, (|uod studiose externas porapas 35
2 mein D] meine B 10 bngtud, l^erfelcib II 11 gnug R 12 tugeiib Ii 13 jur B
23 erat exterius B 29 fo je^r D all§ [darüber fo7 biel B 32 \iä)] fie B 33 n\ä)l
ffobtn B
') Man sieht, die Gedanken an den ' Widerruf vom Fegefeuer hesclüiftigen ihn
schon, s. oben S. 295. -) =^ eingeschüchterte. ^) = Untersuchung , Verhandlung,
s. 1) Wtb. *) = lassen sich angelegen sein.
1;it elften 25 5l5|olnicu auf ber ßoburg ouggelegt. 1530.
299
oniHiil et per eas (juaerunt iuHtani causam ad dainnaudos sanetos. lam
(licU, (jiiam siiit im])lacaljiles, foroce.s, bQ§ lauter^ ni(^t§ bafur I)ilfft, lüie
h)ir aucfj erforcn. ^Bittet man, \o trerben \k ^^offertifl, bratüet man, fo ber=
ad)kn fie e§, termanet man fie, fo ftoffen fte e§ unter bie bancf.^
'Ut rapiat adflictum iu rete suum/ S)a§ ift ba§ rete, quod diciiut:
Est locutus contra papam, contra ecclesiani, alfo fuxen |'ie einen l^incin. Sic
dux CxLeorgius et alii voliierunt apud Cae.sarcra facere et cum corrumpere,
baä lüir barnadf) nidjt Ijcttcn luort fonnen fomen.
'Conqua.s.sat, incurvat, prosternit turbam pauperuiii violenter.' SCßenn fteio, lo
nur ein [tücE fonnen u6er!omen, quod accusent, fo l^ilfft e§ nic^t unb ttiennS
10 000 anberc fiute ftüd 6el) un§ funben. Ecoufra tttenn fie cin§ '^aBen, ba§
einen f(i)ein ^ot ', fo fc^abcn lOUOO 6ofe ftüdE mä)t. Sic Cardinalis Caietanus
Augustae ad nie dicebat: Kevoca ununi articulum de meritis sanctorum,
(juod sint tlicsaurus iudulgentiae, si illum revocaveris, tum totum rcli(|uum
cundouabitur tibi. Sic nunc l)abcn fie ba§ ftÜdE aÜein de coelibatu et monas-
teriis reclusis, de monialibus k. ?IIfo get)ct§, lüenn fie ctlr)a§ in specieni in
atrii.s erl^afctjen fonnen, tune sequitur: content, incurvat et irruit.
Prinio igitur sua statuunt, dcindc adversarios pcrdunt sine iure, taiitum
inaidiis. Hoc nullus alius tyrannus facit. Turca ajjcrta vi agit, rcli(]ui iure
piiblico. Qui fit igitur, (piod sint tani saevi? Respondet:
'Dixit in corde suo: Oblitus est Deus\ sicut haeretici et inimici Dei:io, il
Hnfcr t)err ©ott benrft nid)t an fie, sunt proiecti et damnati apud Deum.
3llfo f)Qlten un§ 6tf unb ba§ üoldf.
'Avertit facicm suam, ne unquam videat.' @r mag IjT)!' nid^t anfcr)cn.
Sic de Joanne Hus Constantiae pronuiiciaverunt. Tantani pertinaciam contra
nos possuut conciperc in mendaciis et ex astu. Huc usque dcscripsit anti-
christura, quod in pace doceat mendacia, in belle insidias struat. Nunc
He(]uuntur claniores ad Deum, quos nos (pioque orare debemus.
'Exurge doiuine deus, exaltetur nianus tua, uc obliviscaris pauperuni lO, in
tuorum in fincm.' Cogitur se crigere contra istas horrendas blasphemias.
iCicfier t)cvr @ott, ba§ muffen \mx t)oren, auff, auff, lieber r)err, ne confirmes
illoruni blasphemias.
iqnaerantÄ 3 Wtxbtn?' f ohne \kj Ii biolüct 4 man^ 11 ß furcnS ein t)inciu /i
7 G in Georg ert/änzl Ii corrumpere] occiipare R 10 lonncn fehlt II JJ jcf)abcn]
fc'^Cll fic ^// rJjlS Canliiialis ad mo Augustae // ISjl? Autichristi reguuni tale est,
quod commiiuiut, et quod uoii ])otest comiuiimere, incurvat, quod non potest incurvare. pro-
sternit et tatitum pauperes, miseros, affiictos, patieiites. S5tc aubetn, bic im geiuadjicn finb, mu»
cv wot ju fiicbcu taffcn Br 14 indulgeutiaruni A ecclesiae H 17 (atriis crtüifd^en)
atriis cvt)Qftf)cn A prosternit R rh zivischcn et und irruit 21 sicut] sunt R 31 tieter
f)txx fehlt M
= rein, schlccMcrdings, s. ünsrc Axmj. Bd. i(\ •JS<i, 8. ^) = kümmern s?c sick
nichts drum, vergessen sie es; sprichw. oft bei L. ^) = guten, bestechenden Eindruck
macht.
300
S)ie evflea 25 ^Pfalmtit auf ber itoburg aufgelegt. 1530.
10, 13 'Quare blaspheniabit inupius Deum dicens in corde suo, quod haec tu
non requiras?' illae blaspheraiae ruagis dolent prophetae quam ipsae iniuriae.
10, i4lam consolatur se: 'Vides autem': toetS, ba§ bu e§ ftl^eft, non avertis
facieni.
'Quia adflictionem et dolorem consideras': Jt)eif§, ba§ bu biä) bc§
iomer§ unb elenb§ erbarmeft.
'Ad tvadendum in manus': bcnn e§ ift bir in btc l^ciibc gegeben, sicut
1. ^Pctii 2, 23 de Christo: 'tradidit in manus iudicanti iuste.' Quasi dicat proplieta: @§
fte()et Bei) bir, tnir tnifjen feine anbere l^ulff. SBeil toir bir§ benn öcrtraiüen,
'Tibi relinqnet paupcr^ @i' iütrb bil"§ tjcintftcÜen. Haec est maxima
virtus, quam habemus, quod commendanuis causam deo.
'Tu es orphano adiutor." Est epitheton Dei. 2)U l)ü\i \)oä) ben r()um,
quod diceris pater pauperum.
10.15 'Contere brachia impii.' 2)a leret er 'i)f)n, tük er f^un foL Brachium
significat dominium, tyramiidem. Destrue regnum perditionis.
'Quaere malignum': 'Visita' iti malam partem. Optat autem ideo perdi
hoc regnum, quia sit impietas. 6§ ift be§ tcilffel§ eigen Xtxä). lam addit
promissiones.
10.16 'Dominus est rex.' Haec est promissio de fine mundi, loquitur eriim
non de ludaeis tantum sed de universis gentibus. Dominus veniet et erit
rex in aeternum.
'Et sie vos peribitis': 3)^r miift auffrjorcn, l)I)r gentes.
10.17 'Desiderium adflictorum': spem afHictorum. Dens magis gemitum piorura
respicit quam ipsas voces.
'Parabitur cor eorum, quod auris tua attcndit." 3^r f)er|, t}f)r f)offnung
unb feufflen ift auffric^tig, bu tüeift, ba§ l)t)r gebet rc(5^tfd§affen ift, fo ^nftu
a\lä) ein Iei§ ^ oi)X. Hoc scimus et optamus et placet Deo.
10.18 'Ut iudices pro pupillo et pauj)ere.' S)er arme h)Qifc tüirb auc^ einmal
einen ri(f)ter uBer fomen, ber t)]^m feine ]aä) au§ füret.
'Ne homo amplius grassetur.' 2)enn lt)irb§ mit ijljnen au§ fein. Eva-
cuabit principatns. Homines de terra follen benu niä)t mtijX potentiam !^aben
sed homines de coelo, Christus scilicet cum suis. Est de fine mundi, f:^re(J§t
um @otte§ tüiUen 5Imen, ba§ nur balb gefd^e'^c.
3 ba§ bu e§] baftu§ E 6 clcnbS önb tamcr§ It 13 über x^nm sieht tttel B 24 spem
afflictorum fehlt D 27 auff(9cnd§t)rid^tig B 29 h3ai§ B 31 ^^enen B t^ncn D m II
inen Ä 34 ©otte B
') — etnpfindlidies, aufmerksames.
t>ie elften 25 ^^^iolinen auf ber .ftolnirij auegelegt. 1530.
301
Psalmus undeciiiius.
Hic psalmus est querela contra impios Doctoros, qni persequuntnr pios.
üesoribit aiitem eos sceuros et superbos valde sicut lapides et adainantes,
qui vf)Iunt cum excommunicare. 3)en(Je unb t)aU§ tnit un§ ober bu muft
ftexBen: sie minantur. Ipse antem respondet:
'In domino confido.' Mens ciiltiis est fidei'e in domino. Distinguitii.i
autem cultum a eultu. Primns cultus est: mera gratia fidere, secundus:
fidere meritis. Hio diio cultus Semper fuerunt et erunt quoque usque ad
finem mundi. 5lbel unb föoin bie fd^Iugen einanber baiuber ju tobt. Dielt
igitur David: Uli in operihus, ego autem in inisericordia eonfido. Haec est
raea doctrina et fides. lam confutat eos:
'Quare dicitis animae meae, ut transvolet in montes vestros sicut avis.'
3i'^r tüolt nüd^ leren, al§ iüere euer ein Oefjcr loeg gen l)imel benn meiner.
3i'^r hJolt !tug fein unb rat mir: vola in montes sicut avis jc. His paucis
verbis vituperat et iudicat eorum doctrinam et vitam. Si .sotjuerer vos,
errarem incertus sicut avis, essem eiectus de nido meo, (sicut in alio psalmo H;f. »4,4
de nido dicit, id est, de templo, de proraissionibus, de primo praeeepto).
2)a mein neft t[t, ubi ego vivo, ba loolt l)'^r mid^ l^in tüeg [toffen in bcn
h)alt, ubi nullus certus est locus. Sic enim fit: deserta iide nihil relin(|uitur
uisi vagari. Verbum 'nodi', quo lue est usus, significat proprie [)in unb ()er
jdjtoetjen, vagari, sicut de Cain Gene. 4. 'Ero vagus super terrani.' Quando i- Woic 4,i4
igitur aliquis a fide discesserit, tum fit vaga avis, sicut Paulus quoque dicit
2. Tim. 3. 'Semper discentes, nunquam ad Cognitionen! veritatis perveuientes.' 2. lim. 3,7
Extra fidem enim nihil aliud est nisi vagari in montibus, errare in solitu-
dinibus, conscicntia non potest esse secnra aut cjuieta. Porro haue con-
fcssionem fidei et increpationem infidelium crux statim sequitur. Dicit igitur:
'Quoniam ecce impii intenduut arcum, parant .sagittam suam super ii, 2
nervum': '(^rcdidi, propter ((uod locutus sum, ego autem humiliatus sura qji. iie, lo
nimis.' 3)a§ Icibcn fte nid)t, bQ§ man tjt^re prcbigt unb doctrinam vagationes
tüolt l^eijjcn. Potest aut<.!m dupliciter intclligi 'arcnm inteiidunt', (juo ad
doctrinam scilicet et de pcisecutione. Ego tamen malo de persecutione
intelligere: Persc(]uuntur me gladio et verbo. Sunt jiarati ad eflPundendum
sanguiuem, svmt instructi el intenti ad nocendum corpori et animo. Hoc
(juaerunt. Qui dicunt 'in domino coufido', bic muffen Ie|er l)ciffen, nempe
bie rcd)ten fier^en, bie im glauben bar)er gelten.
'Ut iaculentur in occulto rectos corde.' Sicut supra, noii quod non
9 fd^tußen fic^ on ciiianbcv bviitcr H 10 in o|)era und miseriponliam U 16 aves R
20 nodi fehlt Ii a/ Eris Ii -JS 2. Simo. 2 mir am Bande H '26 igitur] ergo II
29 ^Jtebißt Unb fe/i/l Ii .V.S' curpore J> corpori c ans cor|)ore R 34 nempe Eo
35 bol^cv rh zu l^cvflcl^en Jt
302
S)ie erflen 25 ^Pfolmen auf bcr Coburg ausgelegt. 1530.
publice eos interfici siuaut sed 'iu occulto', boS e§ mä)t \ol lomen ad causam
3o(). 3, 20 iudicii. @agen fc^Iei^t: @§ ift te^mt), fte ge'^en in obscuris umb, oderunt
lumen, sicut Christus dixit, Igoren mä)t gern, ba§ man öiel bauen bif|)utire
ober rebe. Procedunt de simplici et de piano: hic est haereticus ic.
11.3 'Quia fundameuta subvertit.' 3)a§ ift auc^ eine fc^one tugenb ber s
impiorum, ba§ ift oll i)f)X erfieit, ut destruant fnndata, beine grunbe, tua prae-
copta, legem tuam dissipaverunt. Docent simpliciter opera et sie legem tuam
convellunt. Omne Studium sophistarum est, ut fundamenta destruant et sua
statuant."^
■^Quid facit iustus.' Est vox impiorum ^{/«;Tt?<^, sicut in tertio psalmo: lo
Quis ostendit nobis bonum? ber !e|er folt ber bie toar^eit toiffen, teil n un§
leren? Sic est summa securitas in eis contra fidem et praeccpta divina et
contra professores veritatis. Porro impii non vocant iustum sed haereticum,
Spiritus sanctus autem iustum vocat. lam sequuntur promissiones.
11.4 'Dominus est in saucto templo suo." Antithesis. Vos dicitis, ut vager is
in montes, non faciam sed manebo apud dominum in templo. S)a ift et*,
trott tji)X§ üba mä)t glauften, fo Iafft§. !^alt mtc^ fetn§ tüortS.^ Alli-
gavit se in templnm. Agnoscere igitur dominum in templo est agnoscere
dominum in verbo suo. Nunc autem habet memoriam suam, ubicunque
ecclesia est. 20
'Domini sedes est in coelo.' Dominus, qui est in coelo, bet lüonet
benno(^ l)tx niben unter ben leuten. lam consolatur amplius, quod Dens
fideles non dereliuquat.
'Oculi eins vident."" Est magna consolatio. ^ä) lt)ei§, ba§ er§ filmet.
Apparet in spociem, quod dormiat, permittit enim illos intendere arcum, sed 25
videt. Sunt verba fidei.
'Palpebrae eins probant filios hominum.' ©eine augen liebe finb 3U, er
fd^Inmbt.^ Verum probat sie filios hominum. Sei) bit nur getroft unb furc^te
bid^ nic^t, la§ fic^ beine adversarios fur(?§ten. SBeil er bie augen fo 5utl)ut,
■^oret er eim bing genato ju unb bencft Ij'^m ölciffig nad). Probat sie filios 30
homin.in), er lüil fe'^en, ob bie iusti JüoIIcn feft Ijolten unb 06 bie impii fidC;
tüoUtn Seffern, ut hi flaut reprobi, Uli probati, bo§ er !onne urt^eilen unb
fagen: ©0 ^ftu getrau, fo bu. Sequitur iam, quomodo probet.
11.5 'Dominus probat iustum, sed impium et cum, qui diligit iniquitatem,
odit auima eins.' Est promissio. (5r tt)Ut bie augen JU, ut probet iustum, 35
2/3 oderunt lumen fehlt D 5 subverterunt B 6 fundamenta II 10 in 4. ps. M
11 folt et R 17 cAtx fehlt R 19 suam über sui R 22 ^ernibben R 27 liebe BRD
28 fc^lumt R 30 genoug aber c aus genatu R 31 f^cft c aus öl)eft R 32 loitne R
') B hat hier: Interrogavi Doct. Metzlerum et Schonfeit non multuni curantes
nostra theologica. Das fjeht auf zwei bekamile Breslauer Humanisten. ■) D. i. an
sein Wort. f(i^tmnmen statt schlummern öfter bei L., s. DWtb.
S)ie crfteit 25 5ßfalmen auf ber iioburg aufgelegt. 1530.
303
Unb h)txb bent impio gai; fctnb bro6. Probat iustum, ut amet, inipiiini autein,
ut odiat. Est eoim iu doctrina irapius et iniuriosus damnando et occideudo
pios, sicut dicit 'et diligentem iniqua'.
'Pluet super impios carbones ignis et sulphur, et Spiritus procellarum ii,6
pars calicis eius.^ Judicium inipiorum: Ipse facto comprobabit odiurn erga
irapios. Quod latinus 'laqueum' fecit, est ambiguuii) , significat enim (it
laqueum et carbonem. Malo autcm vertere: carboiies iguis. Est autem sen-
tentia : "6H| unb bonner, fc^ineBel unb ptä) tt)trb er uBer fte toerffen unb irtrb
mit t)r)n umB ge^en, lt)te ex mit ben Aegyptiis umB gienge. 2)a lie§ er ein
ftar(fe§ Itietter tomen unb ftteffe fie in§ meer. Est descriptio tempestatis.
Porro inipii non scinpcr sie tcinpestatc percuiit corjiorali, sicut Aegyptii
perierunt. Hoc tanioti fit, ba§ fic t}^r iDctter auä) uBcrfomen, e§ fet) gleich
lt)a§ e§ hjolle, ba§ fie ia nic^t mit luft unb rüge umB tomen.
'Justus est dominus.' Est consolatio, uc desperet iustus iu periculo. il.7
SGßo man gleuBt, ba§ ^eiffen iusticiao, ha !^at unfer ^err ©ott luft 3U.
'Quia facies eoi'um.' jDarumB ba§ fie Bei) ber iusticia BleiBen, unb
laffen fitf) nic^t bauon Bringen, fo tuirb nnfer ^err @ott !omen unb ^t)n "^elffcn
unb Betoeifen, bQ§ er fie lieB l)aBe. Sic est hie psalmus cousolatio illorum,
qui Laborant propter fidem.
Psiiliuus (luodeciliius.
Est et liic psalmus contra impios Doctores, ut videamus louge gravi-
orera pugnam esse nobis contra daemones quam contra persecutiones. Nou
enim tot psalmi sunt contra persecutores, (piot sunt contra impios doctores.
Prinio est (pierela, secundo oratio, tertio proinissio, (piarto rursum oratio.
'Salva, domine': SieBer '^err ®ott, ber ©c^tücrmcr ift fo biel, ba§ man 12,2
fixier feinen frommen prcbtger me()r finbet.
'Quouiam defecerunt sancti.' Hoc nomcn proprio ad porsonas, non
ad res pertinet, signifi(^at enim hominem misericordia donatinn, virum gratiao,
qui habet gratiam. Orat igitur pro operariis in messe: ©d^affe fromme
^jrebiger, UeBer l^err.
'Qnoniam inuninuti sunt veri.' 'Aniunim' significat lideles, ardcntcs,
veraces, re(^tfd)affen leut. l^onitur proprie contra iiypocrisin: treu uub lt)ar=
■^afftig, ber ba glonbet unb beut man glauBen barff. C'onqneritur igitur: bie
todi ift öott ]^eU(i§ler. iSnut pauci operarii fidcles. Omnia pleua sunt mer-
cenariis.
5/6 Ipse bis leoit lirh 8 Cec^ Ii 9 \)f)n c in inen B 17 tiringen T'] beugen -PR
^l^n c in inen Ii (wie oft) 18 ev fie] er§ Ji illm-nni DR] eovum V zu 20 Priil.
Caleu. lunij E r HD 22 nobis esse Ii 31 anleiites] credentes JRH aber ardeiite.s // r
.33 über barff steht tl^av ß 34 et fideles B
304
3)ie etfien 25 ^folmen auf bet flobiirg nUSgelegt. 1530.
'Iiiter filios hominuiu.' Id est, filii hominum non sunt veraces, tales
desunt apud filios hominum. 2Ba§ tnac^ett fie beitn? Addit:
12. 3 'Vana loquuntur umisquisque cum proxinio suo.' 3)a§ fie gro§ duff =
Blafen ^ unb !§eiffen§ veritatem, ba§ l^etft er vauum. äßetin fie lang biel öon
ben operibus leren, fo ift§ vanitas, ein üerloren unnu| bing, toie ber ablas, &
fegfeur 2c.
12.4 'Labiis blandis.' 5Da§ ift aller erft BoS, ha fiefi^^eiffen^ fie bie leute mit,
toie fie i^t auc^ tl^un. @§ ift bennocEi ein feine disciplina geiüeft, dicunt.
©0 l^aBen fie nu ba§ juuor, quod omnes homines bie 'i\oxm gern, ba§ man
\)fjn ^'^re toerd la§ gelten. Ad illum affectum accedunt blandiciae, sie deci- lo
piunt homines.
'Corde, corde,' Id est, diverso cordo, fie l)abcn ein falf(5^e§ '^er^, fie
geben» blande für' mit trorten unb ^abenS anberft im r)er|en, fie finb eitel
lugner. Ratio est: quia sunt incerti in corde. Haec est accusatio. lam
orat et imprecatur eis malum. ir>
'Eradicet dominus omnia labia adulutoria et linguam raagniloquam.'
2. «etii 2, 18 Proprie dixit 'linguam magnilo(juam', sicut Petrus appollat 2. Pet. 2 vjisQoyxa
möm.i6,i»fiUTui6T)]Tog et Paulus Ro. IG. diu ryg Evloyiuq xal yQ')]OToXoyiag seducunt
corda innoceutium, füffc unb prec^tige lüort, fie ^elffen ^t)rer fai^e in pondere
et in specie. 20
12.5 'Q,ui dicunt: lingua nostra praevaleat.' Ecce lue iactant authoritatem,
2. iUf'vi 2,14 sicut Petrus dicit 2. Pet. 2. 'incessabiles sunt delictis' e§ ift ^()n niä)t 3U
lüercn, quia sedent in cathedra et sunt in officio docendi. Nos sumus epi-
scopi, dicunt, et doctores, bamit fto))ffen fie ben fromen prebigern ba§ maul.
'Nostra sunt labia', id est, nostra labia non pendent aliunde uec dcbent 25
aliis subesse. Tuum os non est nostrum os, sicut scriptura loquitur de
2.a»ofe4,i6 Mose: 'Aaron crit tuum os', sicut ministri sunt os eins, qui cos misit.
Dicunt ergo: vos non estis os nostrum, h)ir ^a"6en§ mä) mä)t befolgen. Labia
nostra sunt apud nos, kt) un§ ift§, tji)X folt fc^tüeigen obber ja* nidjt toeiter
reben benn toir tooHen. 30
'Quis noster dominus?' Sic accusant nos, quod velimus ipsorum digni-
tates invadere et seditionem excitare. 2)a§ mu§ 3)auib l^ie auä) ^)OX^tt.
12.6 'Propter vastitatem pauperum et propter gemitum inopum nunc exur-
gam, dicit dominus.' Est promissio. @§ tamert Xni^, quod miscri sie
vastantur, h)a§ noä) frome leute fein, bie tonnen für ben buBen nic^t bleiben. 35
Exurgam igitur et mittam operarios.
'Ponam in salute': Suscitabo verbum salutare contra illam vastitatem.
1 sunt D] habent R 7 aUerft Ijofe R 13 anbet§ R 17 2. Pet. 2 nur am
Runde R 1. Pet. D 19 bre^^tige R 27 sicut D] Sic R 35 tcutlin R
') = anfbauscJien, hoch rühmen; s. z. B. Unsre Ausg. Bd. 38, 160, 2; Bd. 41,
135, 24. ^) = betrügen. ^ stellen sich. *) = oder tvenigstena, jedenfalls.
2)te erften 25 ipfolinen auf ber Coburg aufgelegt. 153Ö.
305
verbum salutis et victoriae. Est emphasis iu verbo 'ponam': xä) tüil ein
grunbt legen. Hoc fit per verbum, sicut dicit: eloquia ic. Est idem verbum
supra: 'subverterunt fundamenta' ic. ps. 10.
'Qui loquetur fiducialiter.' Sic supra in decimo psalmo de antichiisto lo, s
5 dixit: fiducialiter aget cum adversariis suis', Tiaggr^oiuoei. Ita hie: er \ol
frifc^ unb frolid) lüibber fie reben, nic^t tm luindelS ftugS unter bie äugen.
Sic mordet siimil bie lüintfel prebiger. lam commendat verbum et gratiarum
actionem.
'Elo(juia domini eloquia ptu-a.' S)a§ finb bte reiften prebigt, ba§ reine 12,7
10 lieBe toort, ba§ ift nu auff ben plai}"^ fomen.
'Sicut argeutuiii piobntiini in vasis fictilibus.' Vasa terrae seu terrena et
fictilia vjisa nos sun)iis, (jiii lumc thcsauruni portamus. un§ exercet unfer
t)err ®ott baä verbum: je me^x e§ angcfodjten tüirb, je lauterer unb reiner
es luirb.
IT) 'Probatum septuplum': id est, totum purgatur. Qui igitur verbum habet,
is et (^nicem liabebit, debet autem crux prodesse et non obesse. @» mu§
alfo fein: ilhi crux fol ^eiffen ein purgatio et probatio. So ift» un§ aud}
gangen: I)ctten fie un§ niä)t alfo gel)ciet^ unb getrieften, ba§ verbum lücr
nimer mel)r fo lauter an tag tommen. iam addit benedictionem et pre-
2u cationem.
'Tu domiuc conscrves ea': Sieker l)err, la§ un§ ba Be^ blcißen, l^ilffi2.8
bu 'nn§ l)altcn, Inir fonnenS atteine nic^t erl^eften.*
'Et custodia« nos a generationc liac in aeterinmi': Unb 6el)Ut Un§ fur
ber eulogia unb chrestologia, ba§ fie un§ baniit mä)t corrumt)iren, sicut iam
25 muUos a nostris liaereticis hodie videmus c()rru[)tos. Est valde uecessaria
oratio, beuu ber teuffcl fan offt einem mit eim luort bie gan^e fdjrifft nl^enien.
'Ubi(j[ue enim ambulant impii, ubi isti perditi regnavcriut intcr filios 12.9
hominum.' Rex diligens mcndacium omnes miuistros habet impios, e§ Xlä)t
fid) alles naä) bem ^aupt. Qualis praeceptor, talis discipuhis. 2Bo bie 'sullotli'
30 in§ 5prebig amt tomen, fo lau niemanb ba§ bolcl erljalten. 'SuUe' licbraica
vox, (piae hic est, significat ein f(5^lemmer unb bemmer, toie S). @tf einer ift.
]ii DeuteLronouiio eadera vox est, quod pareutes debent filium, qui est 'sulle'r,.aj(oic2i,2o
2 sicnt ergo B 3 ps. 10 fehlt Dil 5 cxaQQrjaiäCsi D Ita bis \oV\ ©ic
foHcn B ßj7 tebcn. (kontra bic (uindEctVvcbigei B 7/6' et est gracianim actio R IS rcinci;
unb tautcvcr R 15 igitur DR ergo B 17j20 ©0 tft§ bis Schluß Je.s- Abschnitts fehlt 11
27 %txt ©Ott 7i 24 christolügia DR {nur Itacisnnis) 20 n'^enien. Exeniplum Valten
Crawfwald"^ 29 tales discipuli R Sullos R
') = im Verborgenen. Wie sond auf ben plan, d. i. ist aufgetreten, hat sich
Geltung verschafft; vgl. Unsix Ausg. Bd. 45, 375, 26. Sonst = foppen; r-gl. z. B.
Unsre Ausg. Bd. 46, 224, 9; vielleicht hier == gequellt wie Unsre Ausg. Bd. 40^ , 17 , 16,
getrieben ivnre = agitavissent, beunruhigt. = durchsetzen; vgl. Unsre Ausg. Bd. 45,
6ii3, 27. ^) Der Lehrer und Führer des Caspar r. Schivenclcfeld, in Liegnitz Domherr.
2ut:öcv§ aCctJe. XXXI, 1 20
30G
2)ie erften 25 ^fnlmeii nitf ber jtobitrg aufgelegt. 1530.
accusare: id est, einen fc^toelc^er. Est insigne nomen, quasi dlcoret: Devoraiit
populum meura, quaerunt suum ventrem pascere. Est autem hic in abstracto
positum, sicut pro iuveoibus dicimus iuventutem. Cum inter homines 'sullos'
dnniinatur, id est, collectin Schlemmorum ^, äawrcov, ber ^Quff foI(^^e§ geftnbeS'^,
iüenn ba§ aufffompt, fo ge^etS aEent^alBen uM 3U. &
Psalmus decimus tertiiis.
In hoc psalmo est privata tribulatio. Est enini contra spiritum tristi-
eiae, quae valde magna tentatio est. Describit cogitatioues cordis coiitristati,
quod laborat in desperatione et angustia con seien tiae.
13.2 'Doraine, uscpiequo oblivisceris mei in finem?' @§ ift ein langlüeilig^ 10
bing. Cor enim in angustia positum videtur sibi esse in oblivione, item,
ba§ e§ lüerbe elüiglic§ hjeren.
'Usquequo avertis faciem tuam a me?' Avertere faciem est: ablatum
osse promissionis verbum, boS unfer f)err @ott einen left fi^en sine verbn
promissionis, ba§ \id) einer fc^Iegt mit bem teuffei, gefelj, fnnbe, %o\) unb ^eüe. 15
Impatieutia raorae est magna in hac tentatioue.
13.3 'Usquequo consilia petam ab anima nioa anxius in corde meo quotidie?'
2ä) fud§e ^in unb loiber, loie iä) mi6) troften toolle, finbe aber nid^t§. Est
autem haec perpetua sequela: Si quis sine verbo est, statim quaerit propria
consilia. Sic fluctus fluctum, sie cogitatio cogitationom urget et seqnitur. 20
S)a§ ift benu proprie uiclancholia, ba§ einer alfo mit ben gebandfen irr get)et
unb tüolt \i<i) gern troften.
'Usquequo exaltabitur inimicus mens super me?' Ecce hic fatetur esse
spiritum Satanae, qui cum sie exerceat, @r Befennet, boS tj^n ber tcufel bcjire:
(|uia enim privata tentatio est, intelligo iniuiicum Satanain, quauquam de 25
hoininibus quoque accipi possit.
13.4 'liespice et e.xaudi mo, domine Dens mens': tüenbe beiu angefleht lüibber
l^er, eraitte verbum promissionis.
'Illumiua oculos meos." S)ie tentatio bie maä)t ein menfc^en gan^
fdjiefferig unb foul lüie bie iunger im garten iüaren. Tristicia absorbet 30
onineni sensum. Orat igitur: ßiefier I^err @ott, iUumina, id est, maä) miä)
tüibber frolidj, gib mir ein tüader angefic^t.
Sir. 30, 25 'Ne obdormiam in moi-to.' Sic sapiens (|uo(pie dixit: 'tristicia multos
1 einen T)] ein R 3l4 SuUos dominantur R 4 Asotatus [darüber graecey Ut ber
l^auff R 5 ba§ DR] bct V über auff lompt steht inonachi papisfae omnes R zu 6 Cal.
Iiinij HD 11 über oblivione steht, dei R 12 »Deren DR] Heiben B 15 ba§ fic^ einet
mit bem teuffet fc^tec^t R 21 \)^xx R 25 quia bis est fehlt R
•) Scherzhafte Bildting ivie narrare, ubera, rudera (Unsre Ausg. Bd. 32, 564 zu
S. 9, 18) oder Rotteiise.s. = Gesindel, Gesellschaft. = langvAerig.
2)ie erfien 25 5PfaImen auf ber IToBurg ouigelegt. 1530.
307
occidit' et Paulus 2. Cor. 7. 'tri.sticia saeculi mortem Operator.' Est eiiim 2. Sot. 7, lo
pestilentia vitae tnsticia. Proverb. 25. 'Spiritus tristis exiccat ossa." Etsi>r. 17, 22
Ecclesiastes hoc suhiude praecipit, bQ§ man eim iungen menfd^en fol lüel^ren,
ne fiat melancholicus, e§ DerberBet leiB unb teten, maxd unb Bein.
'Ne quando glorietur iniraicus meus: praevalui adversus eum.' Sii:^. 5
lioo fieret, inquit, et ego aegritudinc animi sie morerer, diecret iuimicus: (5t),
6t), ben ijdh iä) !f){ngert(l)t.^ Sic omnis tentatio redundat in blaspheraiam
tandera: Si succurabo, tu blasphemaberis.
'Ne adversarii mei laetentur, si lapsus fuero.' Homines non possunt
sie contristare a]i(juem, sed Satan, cum verbum eripuit. Humanae tentationes
bie gelten ntlJ^t fo tieff. O domine, inquil, illi praevalerent, si ego caderera,
ba§ tüere benn bcin f(5^anb unb jpot. lam addit consolationem:
'Ego auteri) spero in niiscricordia tua.' Si quis hoc posset unb tunbc i-^i. 6
fid^ in ber tristicia fo t)erumb tüetffen^, ba§ er bie obiecta irae qu§ ben
angcn tt)et ^ unb fc^e allein auff bie miscricordiam, ber "^cttc fd^on gelüonncn.
Nulla est ah'a ratio viMOcndi illam tristiciani (piam respiccre in niisericordiam
et in promissiones. Non iactat hic mcritum, uullum opus l^elt t)ie bcn fti(^*,
sed sola fides et fiducia in misericordiam.
'Exultat cor meum in victoria, cantabo domino, quoniara mihi bene-
facit.' Quia facis me triumpliare ex tristicia illa, ideo etiam psallam tibi,
Sic continet psalmus querelam tristis affectus, et gratiarum actionem propter
consolationem.
Psalm US (lecimus quartus.
3)a§ ift anä) ber rechten ^falmen einer. Niliil enim aliud est quam
confutatio totius mundi, sicut Paulus exponit ad lionianos, quod totus mundus fliom. 3, 19
sit obnoxius Dco, quod nulhis sit iustus, (|Uod amisso Christo non sit salus,
non gratia, e§ jet) atte§ 6oje unb bcrbamlid).
'Dixit insipiens in corde suo: Non est Dens.' Universum genus u, 1
hinnaiunn fpridjt in fciucm ()Crt!en, e§ fcl) fein ©ott. Sed opponunt: Inio,
nos multa de dco et Christo docemus. Textus autem contra dicit 'labiis
me honorant'. »(ntti). 15, s
Nomen 'Nabal', quod insipientem fecerunt, significat omnem homincm,
qui est sine sapicntia Christi et sine verbo: Turca, papa et sapientissimi in
1 2. Cor. 1. Ii nur r 2 2.5. feJdl R 4 inarÄe 7? C, ego BR fehlt D
Gl? (g^ t\) BD \)d T)Ct B 71 S Sic bis Si succiinibo] Si ego succumbo B 9jll Ne
Si» pnicvjiloreiit fchll B 12 lucve Ii] \v\axc D lucrb B ISjlö Si quis bis gcttionnen steht
hinter 16 NuUh bis niisericordiain B IS fiducia et fiducia /// jB7i 20 Quia D] Quod
Bit tristicia ista E 24 tedjten DRJTA] retd^en V 25 confutatio RDII] coiisolatio V
') == zugrunde gerichtet, iimcMdlich gemacht. = rauch, wegwenden. Vgl.
oben S. 153, 32. *) =^ hält rar, hiili afond; xpricliw., oft bd L.
20*
308
j)te erflcn 25 ^4JfaIinen auf ber Jluburcj niiigelegt. 1530.
mujido, quicquid non credit Deo ex corde, est 'Nabar, id qnod factis osteu-
diint, quia damnaut verbum dei. Unfer§ ^)^xl @ott§ lere unb tüort l^eiffen
fte feieret) unb fprec^en !ur| um6 e§ ift nic^t ®ott fonbern teuffet, mä)t ®otte§
luort fonbern be§ teuffel§ rtort. Qui autem verbum negat, negat omnia,
etiani Deuni, cuius est verbinu, ba» feilet nimer mä)x. SBaS t!^un fte beun? i
uegant Deum et faciuut sibi proprium Deuni, sicut sequitur.
'Corrupti sunt, et aboniinabiles facti.' Concedit eis stndia, non dicit:
sunt aboniinabiles in suis pcccatis aut iniquitatibus, sed in studiis. 2)Q fte
am Beften lüotten umbge^en^ ba ift con-uptio, fte berberben fic^, et apnd
Deum quoque sunt aboniinatio, sunt sine verbo et corrupti incredulitate. lu
Unb für unferm r)err ®ott finb fte anä) n\ä)t ein§ bredf» tüert.^ Dicnnt tamcn
se cathob'eos et dilectissinios filios. 3llfo niu» man ben gon|en pfalm in ein
ftartfe antithesin fe^en: Verum eoram Deo finb fxe ftindenb, unb bajn, tücnn
fte am Beften t^un unb finb.
'Non est facicns bonnm.' Et tarnen bis in sabbatho ieiuuant et reliqua, ii
yuf. 18, 12 quae pharisaeus Luc. 18. connnemorat. Psalmus autem dicit 'non e.st qui
faciat bonuni'. Pertinet enim ad ludaeos quoque, (piod eoruni opera non
d(4)ent di(!i bona. lam addit prosopopoeiam ad confirnianda ca, quae dixit.
14.2 'Dominus de coelo prospexit super filios hominum, ut videat, num sit
intclligens aut requirens Deum.' S)a§ e§ luar fe^, ]px\ä)t er, unfer l^err ©Ott 20
^jat fel6§ barnad) gefe'^en. Quic(juid est filiorum hominum, non curat Deum.
^^IIe§ ina» n\ä)t filü Dei fein (uperte enim distiiigiiit inter Dei et hominum
lilios), illi non sunt intelligentes, curantes, fie od^ten Unfer§ '^crr ®ott§ nilä^t.
3)an. II, 37 Kst ideiii verbum in Daniele 'aniores mulierum non curabit', Daniel. 12.
Diligenter autem notabis, quod de universiüite dicit, quod uou solum non 25
curent Deum et verbum eins, sed etiam persequantur. Ipse igitur vicissim
non curat ieiunia, sacrificia, missas et ordines ipsorum, sed hoc curat, an
aliquis advertat et curet verbum Dei et quaerat Deum colere et facero
quibus possit Deo plaeere. Est omnino magna et gravis haec scntentia,
sed ipsi non curant. 30
14.3 'Omnes declinavenmt.' Esaias haec transscripsit in suam prophetiam.
Quiccpiid est humaui generis, declinat a verbo, quaerunt suas sectas et opera,
sie omnes monachi.
Sit. 1, 16 'Inutiles facti sunt': ädoxi/xoi, 'reprobi' apud Paulum ad Titum 1. fide
defecerunt, operc nihil valent. Haec duo Semper se sequuntur. Omnes, tetuer 35
aufgenommen. Omnes sine fide sunt peccatores et gravissimi peccatores.
'Non est aliquis, cjui faciat bonum, non est iisque ad unum.' 2)a§ ift
S aut in R ba] ba§ B 10 sunt qnoque R 11 önferm Ro 18 prosopopueani R
24 Dan. 12. Z) nur am Rande R
') =^ was ihnen am geläufigsten ist; s. oben S. 297, 11 mul Lübben -Walther.
■■') spridnc; vgl. r. B. Unsre Ausg. Bd. 41, 698, 18.
2)ie erften 2'» 5pfalmcii nuf bet floburg aufgelegt. 1530.
309
t)^c^ ein getüaltigcr fenteriij. Tres .serjuentes versus sunt ex variis locis,
maxi'jiie ex Roiiiaiiis suinpti, neque euim sunt in hebraeo. tüeitex giBt
et fonbertic^e f(f)utbe ben (loctoril)us. Hactenus enün in genere dixit, quod
Doii ciiront Deiiiii 2c. 2)a§ [inb jd^one loBIitj^e titgenb. 3|t gxeifft er bic
lere an. An non habent doctf)r('s et epineopos? 2Ba§ leren fie benn?
*Non ergo cognoscent omnes, qui operantnr iiiiqnitatcni.' Sunt operarii 14, 4
niali f't dolos! apud Pauluni ad Corin. et Pln'lipp. Sie mad^en Bofe er6eit,|^f('"^3'^'^'
doceiit et operantnr sed iniquitateni. Unb ba^n, trenn man ^^nö prebigt, \o
iDotten fie e§ nidjt annehmen , non dignantur agnoscere. 'Non est locutus s«. u, u
per Ui dominus', dieunt apud Hiereraiani.
'(^ni dcvorant popnluii) uieuin sicut escani panis.' ©ie frcffen§ bol^in
lt)ie§^ btob, IciHi^ unb geiftlic^, am'mas et corpora. Sic omnes inipii sunt
avari, fie muffen 7ioQin/i6v in pictate (jabcn. Cor hominuni mu§ ein (Sott i Zim. e, s
Ijabm, fie nemen gleirf)'', tüO fie lüoHen: si non verbum Dei, at mannnona.
'Doiiiinnin non invofant.' 2)Q Iigt§ QU, non crednnt, sunt eontenti
suis operil)us, non vf)lnnt audire, ergo etiani non credunt: si non eredunt,
ergo non invocanl. Inio, itiqninnt, nos invocannis, «piare enim alioqui sie
claniaiido nos defatigareinus in teinjilis? At ea non est invocatio. ^euu
e§ f)at feiner fein gute ^uuerfidjt ju unferm ()err (Sott.
"Illic trej)idant.' 'Illic': ubi non invocant, ibi timent. Puto euni loquil4, 5
de tiniore cnltus Dei. (^nando enim est amissa fides, bo mad^et man attiüege
ein confcienlj, bo feine fein fol. Sic Panbis 2. Tim. 3. 'captivas ducentess. lim. 3, e
mulierculas' jc. Timent, ubi Dens non vult timeri, sicut videnius in expe-
rirntia. 6oIt ctn iiiund) on ein fff)c).iplcr gangen fein obber gcfc^Iaffen '^aben
obber am frcitog f(cifd) geeffcn, ba§ iocre funbc über funbc gclDeft, fo bod)
unferm f)err ©ott nic^t baran gelegen ift. Contra ubi dcbcnt timere et
colere verbum, ibi nihil timent. (Js fol alfo ge^en: si non vult Dei verbum
colerc, colat mendacinm, sicut Paulus dicit 2. Tliess. 2. Si non Deum timere
vult, toolan fo furd)t er fid^ für feinem eigenen ftaren im auge.'' Siemen
fie boS luort ouff, fo bürffen* fie be§ alle§ nid;t. Loquitur enim de contem-
nentibus verbum.
'Dominus autem est in generatione iustorura', id e.st, be^ benen, bie
®ottc§ tuort traben. Hoc non credunt adversarii sed dicunt eos haereticos.
©olt nnfcr ()crr föott bei) 5pr)ili)}fen obber .Socr^og .r-)anfen Hon ©ad^fen fein?
'CJonsUiuni pauperis risistis.' Damuatis eos, si aperiuut os, fo !^eifti4, 6
9 cognosceie Ii 13 in impietate II 13jl4 Cor bis l^aicn fehli B 14 e§ ncmen
Qhlä), h)0 e§ Wolle It verbum Dei D] verum deum R 22l'J3 Sic Paul, 'captivas ducentes' B
26 nid^tS B 29 fta'^ren D 30 ouff D] an R 34 fein schon hinter 5p:^itipfen R
') = waJirlich. ~ Wiedas. ') = glcidigüUig, %vo sie ihn nehmen. *) — SJca-
jmlier (woraus es abgeleitet), d. i. Schulterkleid. ^) Spi-ichiv., s. Unsre Ausg. Bd. 7, 407
Anm. 3, *) = bedürfen.
310
5Dic erftcn 25 5Pfaliiieii ciuf bcr Äobiivg aiiögclcgt. 1530.
1)^)1^ haercticos. Uufer X)zxx ©ott ift ba, n"6er er mu§ tiii^t Dens I)eiffen.
Coiisilium ift auä) ha, ba§ tnuS liaercsis ^etffen. §ie [te|et§ llar: ift unfci-
doctriiia xzä)t, toolan fo mu§ fie confusio l^eiffen. @§ finb Boje BiiBeii, qui
habent verbum et tarnen nolunt coguoscere.
'Sed Dens est spes eius.^ Haec est ratio confusionis. @r prebigt llic^^t 5
Qnber§ berfelfe iustus benn gratiara Dei. S)a§ ift bie '^abermelj S bariiBer
IjcBt fic§ ber fampff. 2ßir prebigen ben locum iustificationis, ba3 ift ber fern:
ba ftoffen fie fid^ an, c^uod dominus est spes eius, ba§ man auff bie gnabc
adeln puc^t, baruBer mu§ er conbemnirt tüerben. Merito igitur et ipsi con-
demnautur, quod uon faciunt bomnn, unb tüa§ fie tt)Un, ba§ e§ nidjt§ fei), ii»
S)ie gratiam lan man nid^t leiben, ba§ ift ja ein iemcrlid^er r)anbel.
7 'Quis dabit salutem Israeli?' Est de spirituali captivitate. Puto autcm
invocationem esse Christi. tüie prebigen tüir fo lange. 2)a§ ho^ einmal
ber redete ^eilanb !eme:
5c(. 5;;,2 'Ex Sion", id est, euangelion, sicut Esaias dicit. S)a§ er hoä) ba§ 15
ßuangelium Iie§ ge'^en. SGßir tonnen fonft nic^t au§!omen mit ben BuBen.
'Cum dominus captivitatem populi sui couvcrterit.' Captivitatem
scilicet a lege. Nos oramus hunc versum pro ultimo die.
'Exultabit lacob et laetabitnr Israel." Non exultabit ex operibus
sed ex libcrationc captivitatis et salute concessa. Sic defendit gratiam con- 20
tra opera et merita. Est igitur unus de iusignibus psalmis, ber locum iusti-
ficationis meiftcrlid) funbirt.
Psalmiis (lecimus quiiitiis.
S)o§ ift and) ein fel^amer ^Pfalm, ba§ er mit nnferm l)err ®ott on=^
r)e6t 3U bifputiren unb fragt i!^n. Facit autem hoc ad maiorem dignitatem 25
conciliandam, ba§ e§ seutentia divina Bef(^loffen fe^, )X)ü§ ha I)eiffe habitarc
in taberuaculo dei: tr)a§ boc^ gute )x)txä ftnb, tuie man bo(| fol front literben.
Spectavit diversas vias hominura, ba§ jeberman tüil from fein, ber fo, jener
fo, unb lüenn man§ ^inben unb fornen anfifiet, fo finb§ nur propriae elcc-
tiones. ®iner fagt alfo, ber anber alfo. i^err, fage bu un§, loaS rec^t ift. 30
ßaffetS ben Jierrn fagen, lr)a§ i^m am Beften gefeUt.
4 über habent steht non R öjll hinter rJjlö aber u in B 5 conlessioiiis B
6 bei jetiig B t)aii>txrm^ B 9 iod^t c aus findet B 13 toie D] hjol B 21 upera
über merita B 21122 Est bis funbirt am Anfanrj des l'salms B 22 funbttt BDBH]
fobett V 23127 Incipit interrogare ipsura deum et hoc facit ad m. authoritatem bis dei tc.
Dann 30 ©ag itn§, toer gebort untet betn öold. Solum Leuite bie gerteifiten B 24 Herrgott B
§extn ©Ott D l^er^en V [verlesen aus l^ergLOtt/ 25 dignitatem D] authoritatem VBB
29 forn B
») eigentl. = Zänkerin, s. Lübben - Walther und D Wtb. ; hier aber = die Ursache
des Zankes; s. die Parallelstelle bei Bietz,
£'ie erflen 25 ißjatmen ouf ber Äoburg ausgelegt. 1530.
311
'Domine, quis habitabit iu tabernacalo tuo et quis morabitur in montei5,i
sancto tuo?' Humiliter vocat legnum dei iu mundo tabernaeulum. £ie6er
()err, fage bu un§ xtä)t, hjer ge'^ort unter betn boIdE? Hic dicit de Aaron
et Levitis, alius de niultiH sacrificiLs Jc, tu nos doce. Sic moutem quoque
vocat, ubi Deus habitat per verbum, ba er feinen namen l^in fe^t.
'Q,ui integre anibulat.' Nomen significat aveyxh]tnv, perfectum, con-i5,2
KUinmatun), sicut epistola ad Hebraeos veitit, einen frommen, rebli(i)en man, Sit. 1,6
qui ingreditur, conversatur in fide Dei, ut coram Deo in fide .sit integer
et coram mundo inculpabilis, (jua.si dicat: e§ t^ut nid^t§ mit^ ben ccremoniis,
bie BuBen Ionnen§ auä) Üjun. 6§ tietft '«lui integre ambulat', sive sit in
templo sive extra templuni, sive magnuss sive parvus, sive pauper sive dives.
'Et operatur iusticiam.' Ceteri omnes sinmlant et operantur vanitatem,
sicut siipra dixit. Hic solus recta secpiitur, sicut iam per species cxponct.
'Et lü(juitur veritatein ex cordc.' Hoc est primum, bol man redÖt=
fdjaffen^ lere unb ba§ tnort'' l)ahz, ba§ man @otte§ tooxt e^re, ^ore, lerne
unb tl)U C§ öon ganzem ^erljen. Locjuitur igitur contra illos, de (piibus supra
dixit 'lo(|UuntMr blandicias corde corde' j)sa. 11., bie ba§ tüOXt n\ä)t rec^t
I)al6en noä) lonnen.
'Qui iion detraliit lingua.' Quanquam de obtrectatoribus possit accipi, 15, 3
tiiinen ego de verbo intclligo, ut significet illos, bie piu'c veritatein reben unb
t)uten fid) öor allen falfd;en prebigten unb Inortcn, ne dctrahant et corrum-
pant verbum. 23on bcr tugeub tuiffen bie 5|)apiften nid)t§, rcu(|ern bafur unb
3iel)en cafein an, fo bod) biel tüercf bie gan|e Jüelt erfreuet. Est igitur gratia
gratiarinn bic fd}rifft nic^t berberben.
'Nec htedit [»•oxinnim suuni.' Post verbum ift ba§ nel}fte, ba§ man
bem ne'^eften nic^t fc^nbc fonbern l)I)n furbcrc, ba» gcfd^id^t auä) Inenig.
Maxime autciii pcrtinet ad liypocritas, (|ui mendacium loquuntur et dolis
agunt, fiunt pcrsecutorcs iusticiae. Slag unb iiadjt beudeu fie nur, ba§ fie
f(3§aben tf)un, tüie I)Ler3og @[eorg li|On 8|ad;fen unb bie erlöge t)[on S5Lat)ern
mit unferm f)ertjogen umbgcf)en.'' Tonnen fie aber nidjt fd^aben f^un, fo
fd)mcl)en fie l)t}n bod) 3um tocnigften, sicut scMiuitur. ®o mad)en fie fein
coufcienlj umti, gelten l)in in aller teuffei namen geben Ijunbcrt gulben in
ein tlofter unb ftifften ^effe, fo ^aben fie e§ benn lt>oI auSgerid^t.*
8 Dei fehlt B 9 tf)ut§ ni(^t R 13 cxpoiiit R 14lir> ted^tgefd^affcn R 15 über
!jat)C stelu teilt /i' ^alic bis c^xt Ilrh US lonnctt RH zu 19 vt MezenciQ Hraunsch.
Uuci Eieetori Sjixoiiiae R 19 accipi possit R 21 et] i. e. R 26 nel^eftcn] proxinio B
über ba§ ßcjd)ld§t steht be§ ift B 29 IIG v. S. önb bic H. v. B. R während ber
!q. b. 35. in D und Mezeiicius Braunscli in B l^erfeog fleotg unb bie ^ct^oßcn öon iaiern H
30 Si vero nocere non possunt JT
1) = es ist nichts getan, ausgerichtet mit .. . ^) = richtige: vgl. Z. 17. ') Wohl = das
Wort Gottes. *) = planen gegen, verfahren mit . . . s. Liihhen- Walther. ") Vgl. Unsre
Ausg. Bd. 37, 64, 37, Sinn: im Dienste des T. ") Vgl. oben S. 102, 29; Sinn hier ivohl:
der Sache ein gutes Ende gegeben; 3, 312, 2 ist ou^xidjten = erreichen.
312
2)ie erftcn 25 5ßfalinen auf bcr i?obiii;g ausgelegt. 1530.
'Nec proximo conviciatiir.' Sf^^enben unb nac^reben, ba§ fie uu§ te^er
unb Büjyiüi^tcr '^etffen. 2öenn fie ba§ tonnen ausrichten, jo ift \}\)X mutlin
getutet.^ 3t6er ber iu.stus t^ut feinem ne^eften fein leib tüeber mit tnorten nocf)
mit iüerden. £)a ftel^et gar niä)t§ bon grauen fappen^ unb cafein unb finb
htnnoä) apud papistas bie Beften iDercE. &
15.4 'In cuius oculis iniusti contempti simt^ tiinentes autein doinimim glori-
ficat.' S)a§ ift ber f(5§oneft t)er§, quia iustus non est respector porsonanim,
adversarii autem toti sunt in respectu personaruni. Ob einer glcid§ ein Bofer
buB ift, ift er mei^^tig, tüolan fo Ijofiret^ man l)f)m. 5l6er ber pius fi{]ct
uidjt an, tüte ^eilig, gelel)rt, reid^, me(i§tig einer ift, fagt fc^Ied^t alfo: 2;t)ut lo
.§[er30g @[eorg aud^ ba§, ut verbum curet et uon noceat proximo? (5if)et
er bie tugent an t)^m, fo e'hret er l^^n unb o6 er gleii^^ ein 6etler Inere, fil)et
er fie nicCjt an ij^m, fo ^elt er t)^n aU einen bofen menf(^hen für mä}t§, fagt§
1) [)m, ftrafft l}'^n: tu coutemnis verbum, tu couviciaris proximo, barumb toil
t{3§ mit bir unbertoorren fein. 3u ^e^^ tugent mu§ einer öiel 3ufe|en unb is
iuagen leib unb gut, toie unfer frumer ßl^urfurft, lüeil er fiel; fo gar öon ben
anbern abfonbert ber le^re l^alben. Dicit igitur psalmus: talis vir nou intuetur
persouaiu, potcns ne sit an pauper, sed simpliciter iiiandatuiu Dei. 5Denn
er lüei§, ba§ ijfjxni unfer l^err ®ott tuol bergelten fan. S)a§ finb nu opora,
quae versaiitur iuter pios erga Deum et proximmn. lam dicet etiam de 20
uegociis,
'Qui iurat proximo et non rautat." Saufft ein folc^ man bon ben leuten
in bie tüüften? Non, sed manet in raediis negocüs. @r mu§ fi(f| aud§ in
ber loelt nel^ren. Sic post oflficia personalia tractat officia realia sive ncgocia.
2) a§ finb benn aud^ gute tuertf, quae nemo curat: xthliä) unb treuliii^ mit 25
ben leuten "^anbeln, lüie e§ benn fein mu§, baS einer 'helt, tra§ er gerebt ^^at.
Est quoque rara virtus unb toenig Icute mad^en ^^nen ein confcien| bruber.
Hinc nata sunt proverbia: bie lüelt ift untrelü boll.* Item: gute itiort, tüenig
ba'^inber.^ Dicit igitur de viro iusto, ba§ er in ben ^enbeln ftetfe unb fei)
alllüege treto. ©oI er nu atttuege glauben :^atten, fo Irtirb e§ tüorlicfj one 30
feinen fc^aben nid^t abgeben, benn man Ibirb it)m nid^t aEtoege tbiber glauben
Ijalten. Praeter haec vides quoque, qviod contractus christiano sint liciti.
15.5 "^Qui pecuniam suam siue foenorc nuituat' §0, ^0 , too finb bie?
Licitum ergo est, bo§ man mit gelbe l)anbele. Sed foeuus nou est licitum.
2 üoftoid^t BB l^eiffen] fd^cften H 6 iniusti] iimtiles B 10 getatt R 15 önuct»
tiorten c in önuerhjorren Ii 28 zu inenig steht niä)t§ am Bande B 30 onej an B
34 geÜte B
1) = sind sie beruhigt; sprichw.; vgl. Unsre Ausg. Bd. 17^, 326, 7. D. i.
Mönchsklädcrn ; s. 2. B. Unsre Ausg. Bd. IV, 35, 8. ') — schmeichelt, tut schön. *) Nicht
bei Tliiele; hei Wander, Welt 238 aus Luther in etivas abweichender Form. ^) Sprichw.;
s. Unsre Ausg. Bd. 41, 597, 12.
3)ic elften 25 5Pfalmcu auf bet Äobiirg oulgclegt. 1530.
313
1)k Qutcn lüercE ftnb in ])a[)atii gar bcrblic^cn, bic tnüut^e tuiffcn mä)t§
baöon 311 jagen, qnia fie finb nitj^t in ben {)enbeln.^
'Nec accipit miincra contra imiocentom.' ^Da fti(^t^ et bic Qtoffen
I)anfcn', bte iudiccs, bie Ti(^ten ober gcugen !onnen unb laffen fic^ corrumpirn,
Fiiit autcm coraniiine peccatuni in illo populo et Tudaei jnaxiine in his
tribus posterioribiis peccarunt, lüie e§ benn no(^ unter ben reichen unb bem
nbel ge^et. Pdi-tinont autcm liaoc ad iionum et decimum praccoi)tiun, ba§
[ic burdj practüen cinanber umb bie guter hxaä)t l^aBen. 2)ie toercE \olt man
uu anfet)en, quao nec Aristoteles nec ullus philosophiis vidit.
'(ini l'acit liaec, non niovebitur in aetermnn.'' 2^cr ^crr @ott TjütS
gcrcbt, fpridjt er, er fol HeiBcn, ber bie§ tl^ut.
Psalmus (lecimus sextus.
Hi(! iain tcitius pwahnus est de ipsa persona Christi de(jiie passione
et resurrectione eins. Priino passuni, deinde glorificatuni dicit, (jiiancjuam
non so)ni)er eiindem servet ordinem. @§ ift ber fdjonftcn unb "^errlidf^ften
Vfalmcn einer, bie bie ?l)3ofteI fo getoaUtg gcf urct * t)n6cn. Apparot ex titnlo,
(jiiod David hunc psalunnn amaverit. Habuerinit autein varias appella-
tiones ai)ud ludaeos cantica, vocaut enim ea 9?ofen, lilien, 6ed§er, finger=
rciff. In libris Regum voeat Carmen 'arcnm', sicut nostri ben langen 5Regen= 2- ©nm- 1. is
bogen.'' Sic hunc ]isabnuni voeat 'Michthaiu', aureoluin, ein gulben fleinot.
'Chetani' siguificat inassaru aureani, hinc 'Michtham' auratum, ein gülbener
Pf ahn.
'Conserva me, dominc, (juoniam spero in te'. Tncipit in persona ig, 1
Christi unb ruret (piasi in propositionc totum psahnum, lt)a§ e§ luerbcn h}irb,
cpiod scilicet Christus sit passus et resurrexit et lex sit abrogata ac syna-
gogae datns libellus rcpudii, ba§ (St^riftuS mit feiner jiassio berbieuet unb
mit feiner rcsnrrectio bejalct Ijat, boy ijtjeney nid)t meljr fol gelten. Steljet
aber gleid) h)ol ha, ba c§ bie ^uben nid^t tnerben annemen.
'Conserva nie'. Est vox pereuntis et uiorientis: beUJaljr bu miä). Sic
epistola ad Hebraeos cap. 5. 'claraavit ad cum, (pii cum salvum potuit*'^'"^-^jJ
facere'. Et 2. cap. 'ero fidens in eo'. Celebrat igitur Christus hoc versu
8 pxac(t)tilm an cinoiibei; Ii Qchxaä^t R zu 1'2 Nonis luniis q erat jientecoste DE
13 tertius ps. est] est psalmus decimus sextus V 16 Apparet DB] patet B 20 tiogcn
+ 2)j panc mit bem gotbcu l^efft B 25 resun-exerit R 26j27 passio önb resurrectio
ticjalt Jcürzt n 28 ba fie^ B 31 Et 2. cap.] Item E
') Wohl = sie (die guten Werke? die Mönche?) haben mit der Haiulelsehaft nichts
zu tun. = meint, trifft ; vgl. Unsre Ausg. Bd. 41, 394, 8. ') = die hohen Herren^
oft bei L. *) = angeführt, zitiert; getoaltig eindrucksvoll; vgl. Unsre Ausg. Bd. 45,
675, 11; Bd. 38, 227, IV. ^) S. Lieder bei. Weiler, L'epertor. Nr. 55; 588 u. a.; gemeint
ist der 'Lange Ton des Meistersängers Regenbogen, Gödcke Grundriß 1. 255.
314
2)ie crften 25 5PfaImi'ii ouf bcr Coburg auigelegt. 1530.
Dovum cultum: credere et confidere Deo resuscitanti a morte. Pereo et
niorior, iiKiuit, sed tu couserva inc, <iuia iu te coufido. Haec diio verba
'coiiscrva' et 'confido' per totum psalmum tractabit et explicabit copiosius.
16,2 'Dixi ad Dciini: Dens mens es tu.' 5iiemonb l^at ®ott bie el)re fo
perfecte geBen al§ 6f));iftu§. Alii oranes sunt insipientes et dicuiit in cordi- 5
bus suis, quod non sit Deus. Chiistus prinuis iucepit, ex eo nos habemus.
S)n§ ift bet Xtä)t^ cultus, <|uein uerao praestat ni.si Cliristus cum suis.
'Bonorum meorum uon cges.' Dubito, quomodo hic locus sit vei-ten-
dus, est enim hebraisnius hic mihi ignotus. 'Bonavl non propter te' est iu
hebraeo. Ego igitur divino lianc esse sententiam: Propter te patior, non lu
est milii bene propter te, mu§ allcS ungluif leiben. Est confessio crucis.
Allegat suum meritum : bu Bift mein &ott , baxuhtx ge^etS mir anä) alfo,
Post<|uam gratiam aliquis eonfitetur, statim criix se(|uitur. SBeun man baröon
lebet, fo Brenbt ber 9?ein.^ 2)q§ caput flagt§ I)ie felby, ((uod primum sit
confidere, coufidentiam sequitur praedicare, praedicationem seqnitur afflictio, 15
afflictioneni ba§ conservare. Si igitur dominus noster Tcsus Christus propter
suum credere est passus, fo tüerben lt»ir§ auc^ nid^t Beffer f)Qtcn, auä) inä)t
crget, sed conservabimur.
lam de fructu suae passionis dicit: 5Rein passio fol mir bn§ gelten^,
bn§ \ä) öiel ^eiligen nnb fcrüber triegc nnb bQ§ idj bie ncrloerffe, bie mein 20
^.laffion nid^t luollen annel)men.
16,.? 'Pro sanctis, qui sunt in terra, omni« voluntas mea in eis': ®o§ leib
ic^ aHeS pro sanctis, qui sunt in terra, et ]>ro gloriosis, in (piibus est omnis
voluntas mea. S)n§ ift ein fdjoncr nnb getooltigcr Der», ba§ bie saucti bQ§
leiben d^rifti tüerben l)0^er achten bcnn Qlle opera. Est autem tacita querela, 25
quasi dicat: ^d) Icib fc5^tr>er unb e§ fol leiber fo gar nidjt angenommen
iüerben bon benen, bie e§ am Btllid^ften folten annehmen, ludaei scilicet, tok
tüol e§ benno(^ nic^t umb fnnft ift. Loquitur de sanctis in terra et de
gratia invulganda corporaliter et vocaliter. Vocat admirabiles seu gloriosos
'Adirim', propter nimiam fiduciam iu Ciiristum: l^errlidf), teuer gea(5^tet, bie so
groffen .^eiligen, bie coram mundo n\ä)t§ finb et coram Doo sunt omnia.
3!)a§ ift nu fructus passionis : sanctos istos dorainari super peccatum et
1 novum c «ms uostrum R 6 sit 77] est R 7 suis, dicit igitur H 1t 'Brenbt D
liotnt R 18 sed conservabimur H rh 19 pa\]io mir boS gelten darüber fol ba§ oufttd^tcii R
25 ad^ten über (fällten) R 27128 tok ttjol R o 29 über gloriosos steht mirificos R
') Sjri'ichw., s.oben S. 55, 30; 123, 31; Luther faßt dort rein einmal als Rain, denn
er vergleicht es mit dem, hebräischen 'Hecken und Zeune' das andere Mal als 'Land am
Bhcin'; er braucht dort das Sprichwort im Sinn: da gilt man als gemeingefährlicher
Brandstifter; an unsrer Stelle aba', wie Unsre Ausg. Bd. 41, 42, 8 = dann ist das Un-
glück da; ebenso Unsre Ausg. Bd. 18, 399, 31 u. öfter. *) = eintragen, bewirken;
s. DWtb.
Xie crfteii 25 ^Pfolmeii auf bct .Roburg QUÄgeleflt. 1530.
315
mortr.'in et vincerc muridum, ba§ ftnb rogen et sacerdotes et glorio.si saucti.
Dqö fiK^^ct nu 6f)riftu§ mit feinem leiben: feinen cultum, ut credamus, quod
sit pro noljis passus et pei' pas.sif)iiem ipsiiis habcamns victoriam mortis,
])0(;cati, sicut in .sectindo psal. dixit: 'osciilaiiiiiii filiuin'. lam univcrsam ipf 2, 12
Hynagogani reprobat, qiiae viilt esse sancta per sua merita. In his sanctis,
infpiit, est volnntas niea. 16, 4
'Scd istornm idola inultiplicata snnt.' ^^19 nid}t.^ D fic
lidjtcn biet aBgottcret) an.^ Nomon 'azboth', quod vertinnis idolnm, sigui-
ficnt aeriniinas et molestias. Sic in Gene. 3. 'in labore parics filios tiios'. i.Woic 3, ig
I'cr niotaplioram igitnr attribuitnr idoli.s et reb'gionibus opoi'um, (juia illis
v;il(lc affligiiiitiir consciontiao. ^an I)at nid)tä boröon benn molestias. Da
tlncjt er nBcr. Iii(,i])it ergo Iilc libellns repudii. Nohiiit passionis fidem
sed volnnt oporil)iis iiiercri. Pro sanctis .snm passus, in illis est volnntas
mca. Alii iinilti|»lie;ivernnt idolatrias. Est valde verus versiculus. Xon
sunt content! nno ;ili(|Mo opero, e§ mu§ 'multiplicata* . f)eiffcn. Sic monachi:
bic ^nguftincr löaren ju erften, bnrnad) famcn bie anbcrn bette! müntf)c.
Kon est cessandi (inis et augendae snperstitionis. Sine finc mnltiplicarnnt
studia, missas, opera, 'seinper discentes, nun(|nam ad intcllectnm venientes'. •j.tim.s,?
Qnisquis ergo erravcrit a fide passionis et rcsurrectionis , bcr fcÜt in bie
abgottcrcl) et in idolomm mnltiplicationem.
'Post quae ;iccelerant.' (Sie eilen t)f)n noc^. Tpsi non solum mnlti-iG, 4
l)licant sed pertinacissimo studio festinant. 2ßir treiben unfein glauben
ni(f)t fo 1)011' al§ bie ©d^lüermcr. ©ie hjolten gern i)l^rcn ivtumb burd) unb
burd) ]»er Gcrm;uiiam bringen. Ratio est: 5ll§balb einer imn glauben fettet,
fo jedjt* l)t)n ber teuffei, er mn§ fort, sicut proplieta dicit: Habent multas
idolatrias, illas iinponsissinie oolunt. 2)aS man aber getüiS touftc, lüer fic
tücrcn, de quibus dicit, addit:
'Non libabo libaniina eornni cum sanguine.' Est brcvis abrogatio
univcrsorum sacrificiornm et yeteris Testamenti. ^d) \v'\l nid)t opffern,
andj l)t)rcn namcn nid)t in meinen mnnb nemen. Qui eNtrccnt sacrificia
in sanguine, bcr luil id; nidjt, bie sacritici:i foUen rtb fein unb \va babcl)
bleibet, ber fol ein idolntra fein. (Sie feren fidj aber nidjt baran, sicut nunc,
llnfcr pfoffen l)altcn nicl ftrcnger i^t ob l)l)rem tf)nn benn öor nie. ®cr
teufel tl)ut t)l)m^ and) alfo: iucnn man l)l)m ein bing tüil nemen, fo Ineret
8 ^IticgottercQ 7? azbotli fehlt 11 9 molestiani Ä ]J er t)tc uticr R IH illis]
illa ü 14 Alii] bic anbcrn 11 suas idolatrias II 15 Tjciffcn über esse ß 18 nuii-
quain ad ic. If 2:S luotlen Ii 32 niä)i§ bran. Sic nunc Ii
') St. St)enc,- s. Unsre Ausg. Bd. 32, 304, 38 u. 565. ^) = führen ein; vgl. ünsre
Ansg. Bd. 45, 501, 6, •) — wir verbreiten, vertreten nicht so eifrig: vgl. üiisrc Ausg.
Bd. 46, 5, 2r>; Bd. 38, 13, 18. *) = hetzt; vgl. Unsre Ausg. Bd. 38, 204, 10. ^) = treibt
CS, oder ivie Unsre Ausg. Bd. 41, 321, 13 = hilft sich.
316
Sie erften 25 5p}almcu auf ber iloburg aufgelegt. 1530.
ci- [itfj am ^efftigften. Sßolau, bcr tob ß^rifti fol nid^t bcvgebcnS fein, fie
muffen ba^in bte opera.
'Noll Qoraiuabo ea labiis meis.^ 'Ea' sacrificia intellige. ^ä) h)il§ wiäfi
prebtgen, id est, volo reprobare, man fol ba§ ^rebigen, qnod ego siiu passus.
Gratulatur auteni sibi, quod loco reiectorum et infideliuni ludaeoriiin melius t
([uiddara habeat.
1«, 5 'Dominus est pars hereditatis meae et calicis mei, tu sustentas sortem
ineam.' Calix duplicitei- accipitur: calix scilicet irae et gratiae. Calix irae
est demensum poenae et mulctae, calix salutis demensum gratiae, salutis
et adiutorii. Pouit autem hacc per antithesin, quasi dicat: Illi habent sua lo
idola et sacrificia sed mens cultus fol barinnen fte'^en^, nempe in simplici-
tate et puritate fidei, ba§ lur^ umh leine fiducia fet) extra Christum. 2)a§
ift nnfei; aÜeine. Omuia tollit ex oculis, quibns possemus confidcre,
et relinquit solum dominum promittentem et iuvantem, qui verbo et fide
solus cognoscitur. 2)en t)er§ h)il man nic^t leiben^, fo ^eift e§ ja nid^t
möiii. i4,i6opera, e§ '^eift dominus. Sic Paulus fere loquitur Roma. 14. 'ne vituperetur
i)0)nini nostrum', unfer \ä)ai^. Est contra gloriam operum. tt)ei§ tetn
tco^', fprid^t er, nisi dominum. Ecclesia igitur nititur non operibus sed
solo domino, ber l^elt ba§ erBe.* Requiritur autem hic fides.
16, fi 'Soi's mihi iocunde cecidit, hereditas speciosa obvcnit mihi.' Est 20
Minplificatio versus siiperioris: 'omnis voluutas mea in eis'. Funis siguificat
sortem, propterea quod agros olim metiebantur et dividebaut funibus.
Gratulatur sibi loco incrcdulonun Judaeorum sanctos obtigisse. Agit igitur
gratias pro sua horeditate, quam iocmidam vocat. ^ä) l^aBe feine f(3^one
lieBUt^^c leut, tüeldf^e mä)t haticx ge'^cn iu molestia operum sed mihi confidunt. 25
®er glouBe mac^t§ ftf)on, fie ftnb fein lauter unb rein in simplicitate fidei.
(Spf).3,a7 2)a§ ^etft benn ecclesia sancta 'sine raacula et ruga', Eph. 5. Sllfo mul er
\[ä) troften contra incredulitatem ludacormu, sicut Paulus (piocpie dicit:
SRötu.3, s'uunquid per incredulitatem ipsormii evacuata est veritas Dei?' Roma. 3.,
(juasi dicat: Unfer ^err @ott totrb bennoi?^ tnol ein ecclesiam ^)abm, 06 fie, 30
bte Irdaei, gleii^^ nid^t an bie passionem glauBen.
16,7 'Benedicam dominum, qui consuluit mihi.' Hic incipit in persona
Christi gratias agere et ipse describere, "mit e§ ^^m '^alBe gegangen. Supra
enim dixit, quis fructus sit suae passionis: institutio scilicet novae ecclesiae
et abiectio syuagogae veteris ciun suis ritibus. Ex isto igitur fructu iam 35
laetatur: (Sott fei) geloBet, qui consuluit mihi. Confitetur se desertum fuisse
1 Christi Bo 4 passus « B 12113 bet ift B 15 solum B 16 Ko. 14
nur r B 31 ludei über fie B 33 ipse se B
1) = bestehen. ^) = sich oefallen lassen. ') = Zuversicfit, Verlaß; vgl. oben
IS. 278, 18; Bd. 204, 13 imd oten 'nititur'. *) Wohl — luit das Beich innc (und kann An-
teil gewähren).
2)ie etften 25 ^falmcit auf bcr ^^oburg ouigelegt. 1530.
317
ab Omnibus, (juod uuIIub homo eum adiuverit scd sicut alio iu loco dicit,
quod cum salvavit dextera sua. Dicit igitur: Solu.s dominus fuit meus con-
siliaiiuK, illo docuit mc fidere et expectare. S)a§ ^eift consulere.
'Etiam iioctLl)U8 castigant mc rencs mei.^ Haec est experientia pas-
sionis. Duo igitur allegat: cousilium divinum et experientiam caruLs pro-
priam. Dcus docuit me et ipse expertus sum iu mea passione, sicut ad
Ilcljrc. 5. 'per experientiam didicit obedicutianr. 5Da§ ift benn ein Xtä)tcx s^ebt. b.s
2)octor, <jui prinio a Dco docctur, deijide expcritur. Experientia autcm est,
löcnn ©Ott mit bem rat Jiilfft, ba» einer bentit: id) triHS ausl^arren^ sicut
est in psalnio 'a custodia niatutiua usque ad uoctoni'. UBer bem consilio «puso, c
erfert monS. jDieje doctorcs tonnen barnodf) ^jrebigen unb geh)i§ boöon reben.
Cliiistus igitur (jucxjuc se talcm doctorcm ipsa experientia factum gloriatur.
'Renes mei': mein fleifd). Cor significat cousilia, Qnf(f)Ie9e, f)eimlid)e
tü(fe, i-enes auk-m ipsas voluptates, afFectus, apjjctitum, bo einer luft 3U l^ot.
J)i(it igitur: ^a^» ^^^'^ jubiffen^ mit meinen rcnibu^. 5Reine aHcctus
t)etten gern nidjt gelitten, sicut dicit Matth. 26. 'spiritus promptus est, caroaiiattfi.26,42
aulcm infirma". jDcr alTcctus iDoIt lieber Iu[t '^abcn benn leiben, frcube benn
fd)mer|en. %hcx mit ben rcniljus lernet man, sicut Paulus dicit Roma. 7.
'carne legi pcccati servio'. Iti'm Clu-ihtus: 'Domine, si est possibile, aufer agiöm. 7,25
ine calicem'. 2)a§ ftnb bie renes gelüefcn , aber e§ )t)il§ nid^t t^un. Casti-
gnnt renes iioctibus, ctiam ad literam. 2)cnn ein bofer QcbandEen ift bei) bcr
nadjt md) cinü^ \o fdjtüer üU bei) tag, ba» ftcifd; ift nid}t gern gcftorben,
t)at§ aber bennoc?^ nbcrlounben. Dicit igitur: Ego gratias ago Deo mco,
(pii me docuit, ut vincerem renes mcos. lam cxponit, consilium (jualc fucril.
'Providebam dominum scmper in cons|)ectu mco.' DJlit bem ^at unfcr 1«, s
l^err ®ott ba§ ()er^ ert)alten, ba§ id; immer get)offet I)abe, ob id) gleich fterbe,
er luerbe bennod) in d<'xtera fein. !Si igitur murmurant renes, exerce te
contra illos unb ftet)e fcft et cogita Dcuni esse a dcxtris. !Ca§ gleid) 8ata-
iiam a sinistris fein: apud renes, nnfer t)err @ott fte'^et bennod) auff ber
bcftcn feiten, 6()riftn§ l^at l)t)m and) alfo tl^un muffen.
'Posui (loniinum in coiispectu meo' : 2sd) f)abe if)n t)or meine augcn
gefe^et, ba§ mir l)I)n feine tentatio üu§ ben augcn rudet, id (piod onuics
tentationes conantui', lüolteu un§ ben Christum gern ucmeu unb ben teuftet
an bie ftat fe^cn. ('aput onmium sanctomm hac de re queritin-, uos igitur
idcm paticmur.
'Quouiam a dextris meis est, ut non niovear.' 2)0§ id) nidjt \ol Unter=
7 ))er obedientiam falsch II 7 xtä)t & D 11 3)icfc] S)ic Ii 72 se quoqne Jt
21122 fcei mä)l It 27 »ocrbc] lucie 7i' fein (et tont mix bennod^ in dextera fein) B exerce
le HD (ob exero = exsere (jemeiiU'?)
') = aushalten. D. i. znbissen --- nbgequäU; vgl. Unsre Ausg. Bd. 46, 745, 15.
') = noch einmal. Zum Sinn lyl. den '^lnd)üxn'c\, Tischrede)), Unsre Atisg. Bd. 1, 23S, 13.
318
3)ie erften 25 5]ßfalmeit auf bcr JJoburg ausgelegt. 1530.
ge"^en, ne movear de loco, ex gratia et salute. Sunt maiiifcstae coiifessiones
orucis. Antithesis eniiu clare siguificat, ba§ e§ jur linken ubtl gel^e, ba§ e§
immer flo^ffe unb ftoffe.
Tropter hoc laetatur cor meimi." 3)a§ ift mein troft, in bem consilio
l^abe ic^ mi(| erhalten, ba§ ic^ ja unfern §err ©ott fol für ougen "haften, oft .-i
id)§ gleich jur linden onberS fulete.
'Et gloria mea exultat.' 'Gloria' instrumentum laudandi, id est, lingua,
qua glorifico Deum, sicut siipra psalino 4. 5Jtein l^er^ ift fro unb meine
gunge rebet§ au^. Sicut enim crediuius, sie loquiruur sive laeti sive tristes.
!B!nttM2,34 Ex abundantia eordis os loquitur, iuquit Christus. Exultat, id est, cum lo
gaudio praedicat.
'Caro mea requiescet fiducialitei'.' Fatetur coq)us esse mortuum, sed
sccure certa spe, ne corrumpatur. Etiamsi mortuus fuero, iuquit, fo fol
bennoc^ lein lourm mein fleifc^ anruren.
10 'Quia neu dereliiiques.' Etiauisi veuiam in passionem et mortem, fo is
BleiBet bennoc^ mein leic^nam untiertüefen unb mein leben fol ni^t in ber
fetten HeiBen. Inferuus '^eiffet alle», tüa§ e§ ift, ba lüir l^in faren post vitam
sive sepulchrum sive aliud quiddam. Puto autera, quod dicaut infernum a,
'schaal' postulare, quod uon possit satiari, ba§ er immer tüoCe mel^r l^often.
'Animam' posuit pro vita. 20
*Nec dabis sanctum tuum videre corruptionem.' 'Schachah' foveam
siguificat et corruptionem. Non dabis me videre foveas, id est, id quod in
fovea fit, scilicet corruptionem. Est clarus textus de resurrectioue, qui non
potest iutelligi nisi de solo Christo, qui quoniam sanctus est et castus, non
potest teneri a morte, er mu§ Qufferfte^en. 25
16,11 'Notas mihi fecisti vias.' Sunt verba mortui, loquitur enim in persona
mortui. Est autem in inferno sed non manebit isthic. Caro quoque est in
fovea, sed non seutiet corruptionem. ®§ mu§ tuiber jufamcn fomeu. 6r h)il
hereditatem in terra "^aBen : sanctos suos, unb lüil üüä) in ber !^elle fein,
igitur necessario resurget. Igitur infernus et sepulchrum non domiuabuntur 30
ei. Ergo vincet mortem et peccatum et Sataoam, igitur erit rex et sacerdos
in aeteruum. ©0 fc^leuft e§ fic^\ ba§ er mä) bem tob mu§ lüiber leBenbig
tüerben. Dicit igitur:
'Notam mihi facis viam vitae.' Id est, resuscitasti me. Atque hic fun-
datus est articulus 'desceudit ad inferos', quem Scotistae negant posse pro- 35
bari sacra scriptura.
5 furougen B 14 lourm c aus tx)urmi(^Lf" ^ tnurm über (voüxmiä)) B - 18 a vor
Sch.ial fehlt Ii Schoal D 19 er] e§ H 21 nnc foveara B 23 scilicet] i. e. Ii 24 castus]
iustus R SO Igitur] Ergo B 31 igitur] ergo R 34135 articulus fundatus est R
>) = so folgt daraus, vgl. Unsre Ausg. Bd. 41, 273, 15. ^) Das 'hjurmictjen' der
Lesart henilit irgendtvie wohl auf richtiger Uberlieferung.
2)te erften 25 ?Pjn[men auf ber fioOurg auigelegt. 1530.
319
'In conspectu tuo laetitia." Distinguit vitam suam ab aliorum vita.
Vivam, inqtiit, extra conspectutn hoininiira, in conspectu tuo. Atque hic
locus est contra ludaeos, qui expectant Messiam coqioralem. Vivet et laeta-
bitur coram Deo, inquit.
5 'lucunclitatibus in dextera tua in aeternum.' Scilicet: saturabis. Sini-
stram habet hic in hac vita, sed dexteram isthic in aeterna laeticia et iooun-
ditato. Sic describit aeternam vitara: bü ift feine passio me^r fonbcrn eitel
fteube unb eitel h)onnc unb be§ fein enbe.
Psalmiis decimus septimus.
10 Est et liic psahiius contra inipletateni et hypocrisin et apparet, bQ§
ber lieBe ^ropljet me^r fi^^affen ^at gehabt mit ben domesticis quam cum
hostibus. J*hu"cs enim psalmi de bellis iinpietatLs quam carnis sunt scripti.
Orat igitur pro so et pro fidclibus. Sic enira accidit: quam primuni aliquis
dominum ponit fiduciam suam, tum orux non cessat, tum insidiantur nobLs
15 dolo et [)ersequuntur vi, sicut in su[)erioribus psahnis vidiiuus. Prunus et
secundus versus sunt ceu argumentum psahni, significat enim, contra quos
loquatur.
'Exaudi dominc iusticiam, intende deprecationem, auribus percipe ora-i7, i
tionem meam.' Exaudi, inquit, iusticiam: non meam. f)aft ein fa(J§e,
20 bn tüeift, ba§ fie rcd)t ift. 5)arum'6 lieber I)err, t)orc meine fad^e. Sie beten
öiel unb rtjumen l)t)rcn gottcS bicnft, luKtificant soipsos, sicut Christus dicit.
5Jlan fan ljl)n nidjtS ongetüinncn.^ Vulgus capitur specie et audit eos tau-
(juam iustos. Tu autem, qui solus iudicare iustos potes, audi iustitiam, ]§ore
bodf) bu, lt)a§ recf)t i[t, quia numdus non vult audire.
2:, 'Sine labiis fViUidis.' 2)a \t\d)t er umb iiä).^ Exponit orationcm suani
per antithesin. ©ic beten Qud) unb luoIIenS Quff l)l)rc feel unb auff§ inngfte
gerid;t nemen.^ 2tbcr c» ift alle§ folfcf;, erlogen bing, ba§ flag id) bir unb
bitt md)t mit falfdjem munb. Ipsorum oratio est in [K-ccato.
Est haec magna gloria, (juod qui vcrbum habet pietatis^ is quoque
30 veriun habet orationcm. Alii etianisi oravcrint, tamcn labiis dolosis orant.
6ie treiben§ aber fo t)od)*, bn§ ber ^jobel wi^t für über fan fomen."*
8 be§] ber V zu 8 (finis altera post pentecos:) B in der Zeile fiiiivit altera pentlie-
costis II r Dr au 9 steht 7. Idus lunij HD 19 iusticiam inquit 11 '2'J Et liaec est Ii
pietatia habet B 31 ^Jotiet 2t
') = anhaben, ^) = macht er Anspielungen, zielt er auf andere; vgl. ünsre
Ausg. Bd. 41, 394, 8 und oben S. 313, 3. ") D. h. sie tvollen dafür mit ihrer Seele am
jüngsten Gericht einstehen. Vgl. DWtb. Seele II, IIb. *) Wohl = sie übertreiben es,
oder wie Unsre Ausg. Bd. 36, 544, 22 == sie machen es so v^ichfig, geben ihm solche Be-
deutung. *) = darüber hintvegkommen, d. i. wohl — es übersehen.
300
erfteit 25 5Pfalmcn auf bet ßobutg Qu§cielcgt. 1530.
17,2 'A conspectu tuo iudiciuin meiuu prodeat'. Est appellatio et provo-
catio a facie iudicis luimani. Nolo meain causam iudicari ab hoiuinibus,
Be^ ben felben tc§ fc^on berloren, ba toerb iä) nichts ouSrid^ten. Ipsi
ciiiiii damuaut, tu igitur iudices, tu defendas meatii causam et confutcs illos.
'Oculi tui videaut aequitatem.' Oculi enim hominum tantum videut &
curvitatem et pravitatera. Sic contiueut hi versus tacitam et occultam accti-
sationein adversariorum. @§ tütl Irarlitfj gebetet fein, vcrbo tan man bem
bing nidjt fteuren, benn allein apud pias meules. Haec est feime summa
totius psalmi.
lam per partes explicat, quae illi falso et ipse syiicere doceat. Est i"
eiiim pro se oratio et coutra illos. Primo suam partem coumiendat. Unfer
teil [tel)et alfo:
17, s Trobasti cor meum.' ©ie, bie ^eilofeii Icutc finb sine crucc unb
luafdjen^ nur biel, sunt opulcnti, potentes. Ego autem probor a te. Sic fit:
qui vcrbum habent, beiteu \ä)iäd hn teiifcl ciit creu^e ju: ^Qf§, iicib, fc^mac^, >•'>
fdjanb, cogitationes tristiciae, blasphemias, bo§ "mit immer [te^en^ tüie filber
im fem-. S)a fd^uren unb Hafen fie Ittciblid) 3U. ©ie aber finb on aEe§
creu| in freuben.
'Visitasti nocte.' Noctu vel ad literam \ e] metaphorice significat teu-
tationcs. Saepius autem uox pro tribulatione accipitur. ^ä) ^oBe mond^ 20
truBfal erlitten, inquit, bamit bu mii^ öerfuc^^t ^aft. Nota, (juod cmcem
vocat [)n)bationem , non perditioneni. Sic Paulus: 'patientia probationem\
sfürn. 5,4 Roma. 5. Visitare significat hic vexare, tribulari. @§ tuil ja verbuni crncis
t)eiffen, lucr e§ prebigcn ober lernen toil, illc bibat calicem salutis et dieat
»Ui. 116, 13. io'(;g() autem humiliatus sum nimis.' 20
'Examinasti me.' Hebraicum verbum 'zaraf significat sublimaro,
jmrgare, lüie bie goltfd)mib f^un: goldschmidasti* mc 2C.
'Et uihil iuvenisti.' Est optima persuasio et fiducia bonae conscientiae,
quod secure audet dicere: Tu scis, quod recte feci et docui. Sieut Hiere-
mias quoque dicit 'quae egressa sunt de labiis meis' jc. Pcccatum quidem -m
invenit Dens, ba rebet er i|t nic^t bon, sed de causa dicit. SGßir t)dbm ein
gute \aä), benn e§ ift ba§ Suangelium, baruBer tnir leiben. Wan öerfolgt
nn§ ja nid^t barumB, ba§ Inir e^eBrec^er obber ettüa§ fol(l)e§ finb, fie mi3d)ten§
tüol leiben, ba§ iüir un§ mit l)uren Bef)nlffen '' tuie fie, baruBer tnurben fie
nn§ niäjt feinb. S)er causa ^IBen finb fie un§ aber feinb. ©0 lonnen ioir 35
un§ nu r'^umen: Tu scis, domiue, quod nüiil docuerim praeter verbum tuum.
Quanquam igitur persona sit vitiosa, tarnen causa est iustissima.
2 caussam meam £ 3 jelBigen B 7 geBcten H 8 ni(^t fehlt B benn aÜein
bis mentes S rk 19 et significat R 26 vocabulum ohne zaraf 2t
1) = schwätzen. ^) = bestehen, unverändert bleiben. = fiet:en, helfen
nach; vgl. Unsre Ausg. Bd. 36, 490, 16; Bd. 45, 6S4, 32. *) S. oben S. 306, 4. '') An-
statt wirkliche Eliefrauen zu besitzen.
2)ie elften 25 ^falmen auf ber ßoburg aufgelegt. 1530.
321
'Cogitavi, ne tnuisirot os iiieiiiii.^ Ciiiii .so[)l)i.slae sie iacteiit s^iia, ba»
fie mir anä) bamit fdjaffen geben, fo ^aBe id) mir feft furgefe^et, ba§ mein
munb bor beinern looxl ni(f)t für über gienge, ne quid docereio praeter tuuin
verbuiu. Lotjuitur de officio oris, id est, officio docendi.
'Et ego me in vcrho labioruiu tuoruiu ab opere homiimni custodivi, 17, 4
in via latronis.' 6§ i[t 311 tl^un propter verbum labioriira tuornni. Idem
noDien est in Hieremia: TeeLstis speluocam latrouum/ Sic Chi-istus inter- Srr. 7, n
pretatus est j)ro latrone, illi iios merito credimiis. 'Pariz' grassator, pai'i-
siensis \ a diniiiipendo, ba§ einer jur feiten au§ reifjet ad loca insidiarum,
nt cxeipijit iiicautos viatores. Dicit igitur: Ipsi doeent honiinuni opera, ego
aiilciii vcibum Dci, ba t)ebet ft(i)§ ukr^, ba ftoffet e§ Fnit a ])rincipio
iiniiidi luu'c contfiitio, idco cnini Caiii fratrem siuiiii oceidit, et durabit (jikkjuc
ii.s(|iie ad (iiiciii iniiiidi. S)a ftet}n fie.* Est dcfinituni diviiia sententia, qnod
.siiit latroiies Ciiigliiis, Hess, Ratio: (piia verbuiu non curaut sed opera.
Hoc (jiii faciiiiit, sunt parisieuses et latroncs. lani se(|uuntur orationes.
HaotenuH coinniendavit suam parteni, lüie er fe^, ba§ er feft l^olte, ba§ cr
nidjt in l)I)re lere falle, fonbern escommunicire fie unb f)alte fie für latrones.
'Sustenta gressiis mcos in scmitis tuis, iit iiou moveantur vcstigia nica.'
Vide I)ic pericnbnii. ©ic mad)cn§ fo glatt unb fdjon, ba§ e§ iüol not lüil
fein^ ba§ h)ir beten, bo§ un§ uufer t)err ®ott für ben l^eilofen ©d^tüermern
tüolle ber)uten.
"Sustenta gressus.' Periciilinii ciiiiii est, ne pes labatur. (|§ bebarffi7,r>
tüol tDeren§ verbo et oratione, benn be§ ba§ lüort ift, ber fan§ aHeine t)alten.
5)er tenffcl fan einem bic ganlje «-ausa mit einem toort umb ftoffcn,
3)oftor (Scf 3U £cit)3ig ben Garlftabt in optima causa mit einem tuort gar
irr madjt.'' Dilii;'ciitcr igitur notabitis, (piod proplieta tarn vehementer orat.
'Clamo ad te Dens, ut nie exaudias, iuclina aurem tuam mihi et exaudi I7, 6
verba mea' Exaggciat et amplificat orationem, doscribitur eiiim neces-
sitas orandi, quasi dicat: G§ ift ein iDic^tigc fad^, man Icbt anff \\d) aHe
tcnffeP unb bie gan^e )DcIt. .^cr|og .^an§ bon ©ad)fen ift gar berlaffen,
jebermann t)offct, ba§ luir barob ju fcf)eitcrn gct)en. 2)arumb f)ilff , lieber r)err.
'Mirifiea miscricordias tuas, <jui salvos facis sperantcs in te.' Estn, 7
declaratio neccssitatis. Est insigois versictilus. In Homero ftel^et er nimer
!> ])ro opere 72 6 vcrba 7i' S illi darüber liuic 72 Pari(t)z 72 und R r 9 niif=
vcufl n 16 feftc JIA 17 ^nn tjxx lere U 19 Videte RE \o fd&on 72 »nb fo fein
jdjon 77 23123 totain causam uiio verbo 7/ 26 notabis 7277 31 broti 72
') So schon oben S. 297, 15. ') = darüber geht der Streit an; vgl. Unsrc Ausg.
Bd. 38, 56, 23. ^) = da nimmt es eine neue Wendung; rgl. Unsre Ausg. Bd. 41, 89,
20; Bd. 45, 717, 5. *) Wenn auf das Vorhergehende zu beziehen = erst da machen sie
halt. ") = dürfte; rgl. oben S. 91,32. ") Luther bkibt also bei seinem gerechten
Urteil; s. üns^-e Ausg. Bd. 2, 394. = man zieht sich zu die Feindschaft aller T.
') D. i. zugrunde.
Sutl^etS SBevte. XXXI, 1 21
322
3)ie crften 25 ^malmen auf bei floburg aiiSgelegt. 1530.
me^i" jo gut. Nos sumus eonfidentes iu te, fo ^aftu beu naitieu S ba§ bu
bte felsigen ntd^t lüolleft laffen. Mirifica igitur misericoidias tiias, benn
e§ tnu§ un§ mit lüunbertüercEen gel)olffen toerben, humano more et viribus
huinanis non possiiinus adiuvari. SSßir [itib gering: füllen iüir HeiBen,
tuuc est virtutis tuae miraculosae. s
'Salva a resisteutibus dexterae tuae.' Est oratio plena fide. Non suos
hostcs vocat sed Dei adversarios, qui resistunt Deo et dexterae eins, ©eine
fa(3^e ift§ et causa dexterae tuae, bein iüitt unb bein tnerd. 3l6er bu muft
ba§ salvare nm-abiliter machen.
17.8 'Custodi nie sicut pupillam oculi.' Est exaggeratio orationis, quae lo
connneudat causam, quasi dicat: @§ ger)ort ein gtoffer t)lei§ ba3U, ba§ unfer
()eri; ©Ott nidjt frfjlet^^t''^ auff un§ fet)e, fonbem fel)e auff un§ Juie auff feinen
aug apffel.^ Nihil enim est in orbe tenerius conscientia. Proverbiale* est:
'Non patitur ludum fama, fides, oculus.' Man X)at^ QÜe brel) Bolbc öerberbet.
Sic couscientiam !an man mit einer f leinen festuca balb l)rr matten, ba§ 15
niemanb li)ei§, tüie l)t)r gefc§idf)t. Facile laedor, inquit, bu muft mit^^ bir
loffen Befolgen fein mie pupillam oculi. 3)u muft groffe od;tung auff midj
l^aten. Est igitur vigilandum et mcditandum in lege domiui tota die. (ä§
BebarffS mol, non sicut ille, ber bier^ig iar an einem t)er§ im ^)falter lernet,
ber teufet ift jn ftarcf, ba§ fleifd^ gn fcf^maci^, bie tüelt ju Bofe. 20
'Sub umbra alarum tu.aum abscondc me.' Sßir fiub Voie bie iuugeu
fudjlin, mie Balb ^at fie nur ber mei^e '' ^erftreuet, mir tonnen ^t)m nic^t
entlauffen.
17.9 'A facie impiorum, qui me vastaut.' Successive declarat, quales sint
impii, id est, sanctissimi in mundo. Non affligunt, inquit, sed vastant. Sic 25
®oi. 1, 13 tangit periculum et difficultatem. Sic Paulus: 'vastabam ecclesiam'. Sic
impii non solum pacem et ocium nobis vastant sed ain'mas et horaiues, ent=
JÜ^en un§ bie leut gar, nostros libros et labores infamant. 2)a§ t^un bie
impii in summa specie sanctitatis.
'Inimicorum, qui auimam raeam circumdederunt.' S)ie umB unb umB 30
mic^ ^er fte'^en, ut eripiaut mihi vitam, vastant me coqioraliter et spiritualiter.
17, 10 'Adipem suum conclusenmt.' Hacteims sanctitatem eorum descripsit,
iam poteutiani et multitudiuem. ©inb fie beun fo gro§? Hebraismus est,
quod pingues vocat potentes. 'Conclusenmt adipem' id est, sociaverunt,
coniunxerunt vires suas. 35
5 tuuc] hinc Ji 6 ab insurgentibus R 15 einem B IG bu muft] ba muftu R
18 t)(Atn] flefien M 19 batffg R 22 sufteuBt R 31 \ttf)m] fiub c aus fein Ii spiri-
tualiter et corporaliter R 32 eorum] ipsorum B
') = den Ruf, Ruhm; fo = anderseits. = einfach, in geicöhnlicher Weise.
^) 1>. i. sein Liebstes; biblisch, vgl. Dietz; vgl. auch Unsre Ausg. Bd. 13, 573, 17 ff. *) Mehr-
mals hei Luther; s. Unsre Ausg. Bd. 40^, 21, 4; Thiele Nr. 43. totitjt masc. tme sonst
bev \wii), auch sonst hei L. s. Unsre Ausg. Bd. 46, 118, 20.
S)ie elften 25 5Pfa(men auf ber Siohüxq aufgelegt. 1530.
323
'Ore suo locuti sunt cuiii .supei'I>i;i.' S)q§ maä)t fic benn ]0 ftol|, lütC
\i}t ber abel unb bie furften finb. Loquimtur ore suo in vktoriis.
'In grcssibus nostris circumdederunt nos.' (Sie lauten auff unjem 17. n
gang, h3ic lüir get)en unb ftef)en. Semper cavillantur omnia nostra opera et
scripta. Philip[)us 8ae[)e niiiatur caluniniatores illos, qui nos caluniniantur,
etianisi nioilnos exoitarenius, sicut Christo quofjiie accidit. Si non aperta
specic daninare no.s possunt, dainnant caluraniis. $lß{e tütr ge^en, fo ift§
unrecä^t.
'Oculos suos ponunt, nt declinent nos in terram." S)a§ tft futj umb:
fie '^aBen Ijtjren finn gefaft, fte tüollen ba§ bing ju Bobem ftoffen.
'Siinililndo eins sicut Ico j)firatus ad praodam, sicut catulus leonLs 17,12
lial)il;ins in ahditis.' laurct immct, toie CtS lüOÜe erl^afdjen suis cahunnüs,
fufl;cu immer urfodj, iuie fie un§ tonnen ^ufomen.^ Haec est prima pars,
(|uac oontinet accusationem adversariorum et expositioncm suae causae. lam
sequitnr secunda pars.
■"Exurgc doiuine, pracveni eos et supplanta eos.' 5Jlad) bid§ auff, jirae- i7, i.s
vcni, id est, fcl) ftcrc!er benn fie, bcmütige fie, toir finb ju fdf)lüad), loir !onnen
^'^n Bei) bem licBcn föott nirfjt 1t)cf)ren.
'I*yripe aniiuam meam ab impio per fraiucam tuaui.' Id est, per ver-
buu), per iudicinm tuuni. Nolunt audirc nostrum verbum, quanquam illud
((uo(|ue sit tuum vor1)uni. Mifto iu;itur tu eis verl)um tuum, iudicinm et
iram. !It)n mit ber tt)at ba ju, jcntje öon Icber^ unb Ia§ bcn fentcn^ gctjen.'
lam deseribit, (juaics sint.
'A viris manus tuac, domine.' Sunt viri mauus tuae, qui debentn, I4
oadere in tuiun iudicinm, qui sunt dcjiutati iudicio et manibus tuis. ©ic
finb öcrbampt unb gctjoren in bciu ftraff.
'A viris aetatis.' ^Chclccf aetatera significat, sicut alibi: '(pii liabitatis gcf. is, 3
orbem' id est, deni<Misum tenqioris, statutum tcmpus ad vitam. Vocat igitur
eos tales, (pü sinipliciter nihil curant nisi lianc vitam. 'Mctlihn quoqiic
significat non vires sed ba§ * )366el, sicut in Dcuteronomio 'Eritis in genti-
bus 'mcfhim\ Sic hic: @§ ift ein lautery"' poBel für Dir. .^lerl^og ©leorg
unb bie .^1 erlöge \.\on 93[al)ern, non curant verbum tuum "^ie aber finb»
groffc Ijanfen."
'(Quorum pars in vita eorum.' Petrus liuc alhisit in 2. epist. 2. 'Arbi- 2. 'Pctn 2, 13
3 nostris tunc Jt 10 iobcn 11 12 über Ijmcv steht bml& l^cr B zu 20 quan-
qnain illud quoqne sit tuum verbum Jl r, während es in II hinter Z. 22 iram steht, aber uh
22 tebber II 27 Iieled II 28 tempus statutum 7.' 30 ba§ poM II 31 \)oM Ii
') =: beiJcominen, anliommcn. = mach Ernst, scMaf/ drein; vgl. Unsre Ausg.
Bd. 16, 328, 29; s. DWtb. Lcder. ') = laß dem Urteil seinen Lauf. *) p'oM
als Neutr. bei L. im. DWtb. nicht belegt, auch sonst selten. ■■■) = der reinste Pöbel,
S. oben S. 205, 14. «) S. Unsre Ausg. Bd. .38, 10, 4.
21*
324
2)ie erften 25 ^jntmen auf ber floburq üuätjelegt. 1530.
trautur delicias diei.' <Bk aä)tm ba§ jeitlic^e leben für n)oUuft\ ba§ fic
ntugen itn faufe^ leben, non exercentm- cruce. Vita signijficat t)ie tüolleben,
ba§ fie ntugen im faufe leben, in r^um, e^re, gut unb getoalt fi|en, et sunt
?äDil. 3, 18 'inimici crucis Christi'.
'Quorum ventreni imples absconditis tuis.' Paulus exposuit et vocavit !>
ministros ventris. Porro beneficia divina vocat 'abscondita', quod Deus
largitur et donat suos proventus occulto luodo. Hic ex arena frumentutu,
ex saxo vinum, oleum, ba§ finb eitel abscondita.
'Qui saturantur filiis,' Non quod sit malum habere filios, sed saturari
filiis est malnm, bQ§ man barauff tro^e unb prange^ unb fein luftlin an lo
^l^nen futi^e*, bQ§ fie für ber iuelt grü§, l)errli(^^, jterlid) ge3ogen tuerben.^
'Et dimittunt r<"li(|uias parvulis suis.' ©ie bentfeu, ba§ fie gro§ gut
l)inter loffeu, barunter ftet)et" nic[}t ein mal, ba§ fie aud^ an unfern §err
©Ott gebedjten, sicut dicitur in euaugelio de divite epulone. Est igitur haee
descriptio vitae numdanao, ba§ einet im fau§ lebe uub le^r e§ feine finber ^'■>
auä). 3i<^ a^er, fpri^t er, bin ein anber mann.
17,15 'Eo-o autem in iusticia tua videbo vultum tunm.' Est de rosurrectione
mortuorum. ©ie Italien ba§ leben für ein leben, aber e§ ift ein anber§ öor=
l}anben. S)a§ leben ift§ nid)t, iä) fel)e auff ein anberS, scilicet tuam faoiern.
S)n§ bu un§ offenbar lüerbeft, baju lüottcn h)tr fommen per iusticiam. 20
'Saturabor, cum surrexerit similitudo tua.' Verbum hebraicum lick'tz^
proprie significat exeitari de sorano. Homo, qui est in mundo, est imago
vitae huius. Sed cum tua imago surget, tum erimus in iusticia. ©0 Werben
bie bing auff l)oren, «juae hic sunt. Tum surget imago tua, id est, tum
renovabimur in imaginem filii, ut simus iusti, sapientes et vivamus in aeter- 25
num. In hoc autem mundo t)eiffet§ ni(j^l§ anber§ benn: probasti me in igne.
Psaliniis deciimis octavus.
S)a§ iüirb \m\\6) ber le^te ^falm fein, ben S)at)ib gema(^^t l)at, sic\it
2. Stttii. 22, 1 apparet ex libris Regum cap. 22., (juod fecerit eum paulo ante quam more-
retur. (5r ^at nie feinen frieb gel)abt bi§ in ben tob !^inein. Est igitur haec 30
generalis gratiarum actio pro omnibus liberatiouibus ex periculis, praesertim
(juae tempore regni est passus a Saul, Absalon, Philistiuis, Syris. Ex multis
1 ad^ten Ms leBeit] ad^tenS fuv hjolluft bo§ aeitUd^ Iel6en B 2 ^ie] hic E 8 6§
finb B 10 Brange B iSjh) für fianben c aus öor^onben B 19 S)a§ c in bi§ B
21 .Saciabor B hekiz fehlt B 22 e somno B 26 benn fehlt V 28 teufte B 29 ex
über et B
») = nur Genuß. *) = in leichtfertigem Vergnügen. ^) = darauf stolz sei
und damit prdlile, großtue; vgl. Unsre Ausg. Bd. 38, 32, 28. *) = denke, daß sie nur
zur Freude, Kurzweü da seien; luftlin nur noch Jes. 47, 1 aber für eine Person gebraucht,
*) = erzogen; jievlid^ etxva = elegant. *) Nämlich im Psalm.
2)ie etften 25 Spfalmen ouf ber .Robiixg ausgelegt. 1530.
325
i^itur periculis ereptus für bie i)at er unferm ^]nl ©ott gebandt, e^e er ift
gestorben. Potest quidem iutelligi de Christo psalmus, verum ego puto omnia
rectius ad Davidem referri. Allegoria tarnen Christum significat.
'Diligam te, doraiiie.' 'Ruham' est vcrbum affectus et significat tene- 18, 2
'■> Wim illuiri amorem, quo parentes filios et filii parentes diliguut. Dicit igitur:
Habeo viscerosum et filialera affectuin in te. Sic confitetur sunimum suum
affectum, ba§ er eine luft an unferm ^err ©ott ^aBe ge'^afit. Sentit enim
ineiiarrabilia es.se eins beneficia. Ex hoc exiiberaiiti affectu cougeries, quae
seqnitur, enata est. Est mirabilis copia hebraici sermonis.
1" 'F'ortitudo niea.' Fatetur non suis vhibus et consiliis fecisse quicquid
fecit, sed solum virtutc divina, sicut Petrus dicit 1. Pet. 4. 'si (juis miuistrat i 5?ctii4, u
tanquam ex virtute diviua.' Significat liczclc talem fortitudiuem, qua
sumus validi.
'Petra rnoa et arx mca.' ^a§ ftnb t»or jettcn bic fieftcn praesidia gc=>8/3
15 ItJcfen: ein feft f(^lo§ auff einem fel§. Vocat igitur Dcum pctram et arcem
quo ad tutelani. '^6) Bin allhjeg 6i§ l^cr fidler gelncfen unb l^abe bennoc^
fein onbcr mnur, fcj^lofS, feften umb mid) gcl^abt bcnn meinen (Sott. Sunt
vcrba probatissimae fidei, (juae dat tostinioniuin suae experieutiao, quod Dens
per verbum suum est fortitudo, petra, arx nostra. Per ipsum igitur possu-
20 mus (juod posKUMHis, per ipsum quoque tuti sunuis contra omnes portas
inferorura.
'liiberator mens.' Qni facit me superstitem, etiamsi peream. Multa
mala circumdcderunt me: id) bin benuod) oKlueg crl^alten Inorben aliis
pei'euntibus. Est de periculis: scmper fui tutus, (juia tu petra mea. Quodsi
2.'» in periculuui ali(|uod incidi, ut multi circum nie perirent, Semper tarnen ser-
vatus sum. Sic luuic ruunt in nos pontifices et Schwermerii, nos tarnen
sunnis in petra Christo: bn ftcfjcn unb trogen iuir^ auff, etiamsi alü in
hacicses cadant, nos tarnen scrvamur.
'Dens mens.' A <jUo onniia bona suscipinuis spiritualia et coi-poralia,
30 consolationes et (juaecunquc alia.
'Adiutor mens.' 'Zur^ ein fel§, t)ort, troft, tro^, barauff id§ Boc^, in
quo superbio et sum auimosus. Nos plerumque vertimus: fiducia mea. Hinc
Tyrus quoque Zur dicitur: eine fefte contra omnes impulsus. Sic Deum
aj^pcllat.
35 'In (juo confido.' Hic quid 'zur sit expoiiit: ein tro|^ ba mon fid^
auff berieft. Subindicat autem antithesin, (piasi dicat: Alii habent suos
'mrim\ sicut Mose in cantico: 'Non petrae ipsorum sicut petra nostra.' 5.a«ofc32,3i
3 referri posse B 4 Raliam fehlt B 7 einen tuft B 8 esse fehlt B 9 Est]
et jß 11 Petrus c aus Paulus B 12 liezek] nomen B 16 Btfl^cr B 18 dat c in
dät über suae bis Deus steht non corporaliter videnius R 27 ftcl^cn] fi^en B 31 Zur
[scheint c aus 'AorJ ein fcftc, '^ort, R t)U(^c B i)oäj D
') = verlassen wir uns. ^) S. oben S. 267, 9,
326
2)ie etftcn 25 ipfntiiicii nuf ber 5?obuv3 niiysjelcfit. 1530.
'Clypeus mens': mein f)arnifc§ unb toel^re, bamit ic^ nii(3^ öertetbing
im ftreit.
'Et cornu salutis raeae.' Potestas meanmi victorianim, coniii eiiirn
significat regiium, potestatcni, quasi dicat: Non est mea potestas sed Dens
ipse est coruu. Omues meae victoriae finb att unfer§ ®ott§ Inei'd. s
'Et protector mens." £)u "^aft mil^ auä) hahci Be'^alten contra iusidias
et seditionem Absalomi unb ber anbei'U fiuBeu. Nou possumiis haec asse-
(|iii tanto aifectu, quo ipse dixit.
18. 4 'Laudando iuvocabo dominum.' £)a§ ift bie lunft, lücnn man fidj ©otteS
rt)Umet. Est autem antithesis, quasi dicat: niemanb r^ume [ic^ felbS, nemo 10
glorietuv de sua fortitudine et sapientia. SGßer ba lüil errettet Irerbcn, ber
t)Qlt nur nid)t§ auff fein tüei§!^cit, rl^ume md)t§ benn feine» l^errng, auff
bcn felfiigen trolj er, sicut ego gloriando de domino, iuvocabo cum.
'Et salvus ero ab inimicis raeis." Si non vis succumbere, glorieris
de domino. Est igitur haec piorum ars, quod sciunt, si voluut servaii, ut 15
glorientur de domino unb troften ^xä) unfer§ '^err @ott§. Sic vinceut. In
duobus sequentibus versibus proponit fere tentationes et pericula sua.
18. 5 'Circuindedernnt nie funes mortis.' Id est, id§ !6tn offt gelüefen in tobe§
noten, iä) Un üerftritfet unb gefangen getoefen in morte, sicut cum pugnaret
contra leoneiu, contra Goliath, contra Saul, contra aHos hostcs in acie. Sic 20
saepissimc est versatus in mediis pericuhs mortis. Dicit 'funes': e§ ^et mid^
f(|on umbringet, e§ tvax Mn retten mel^r ba, benn petra mea.
'Torrentcs Belial conturbaverunt me.' Putant nomen hoc factum a
'bal' nic^t§ et 'iaal' nu|, quasi ein unnu^ linb. Hinc sie denomiuaveruut
Sataiiani. Ego autem puto esse generale nomen sicut Leviathan, quod gene- 25
rale nomen est draconum in mari. Sic torrentes Belial, id est malorum
hominum, ba§ e§ l^eiffe alle§, triaS fl^^ebltd) tft. Aquae allegorice tentationes
significant, gurgites seu torrentes finb bie groffen iin])etus tyrannorum, prin-
cipuni et populorum, (pii iuipetu irruunt, mie bie groffen ftrom tl^un. Quasi
dicat: @§ lüaren groffe bella, groffe t)auffen leut, et (piidem torrentes Belial, 30
bie miä) öerberBcn tüolten. Uli perterrucrunt me, fie ^aBen miä) offt erfc^redet,
ba§ i(^ fester öerjaget !^atte. Caro et sanguis ba§ reget ftc^: sed cornu salutis
!^at mid) bennod) aÜlüeg ert)altcn.
18.6 'Funes iuferni ch-cumdederunt me.' Sicut supra: funes mortis. Sic
2. mx. 1, 9 Paulus : 'Responsum mortis in nobis ipsis habuimus.' ^ä) bad§te niä)t anber§, 35
benn iä) müfte l^inunter.
'Laquei mortis praevaluerunt mihi,' Supra significavit vim, hic signi-
ficat dolum: vis cum Goliath et Philistinis, dolus cum Saul et Absalora,
ba§ er fcS^ier öerraten unb bertauffet toer. @§ tüaren ftritf, tok man ben
7 seditiones D onbern fehlt R 11 ba fehlt It 13 de deo Ii iiivoco B
21 I)et] ^ette B 29 tyrannorum fehll B 30 fttome tl^uen B 32 ücrjagt ^ctte B
33 baä fehlt B 35 habemus B
Xic etften 25 5Pfaltnen ouf bet .Roburg ausgelegt. 1530.
327
bogein unb beut lüilbe leget. Sutn passus pericula tam vi quam dolo, sum
petitus violentia et fraude usque ad raoi*teiii et sie, ut etiam saepe prae-
valuerint, ba§ icf) gebacf)t fjoB, id) Tnu§ fileiben. Sic est teutatus. Tentationem SRom. s, 3
igitiir prül)atio, prf)}>atioiiciii spos quoipic excepit. S)iefe leut !onnen barna(j§
aiibere rec^t leren unb babon rcben. Sic tractavit Imcusque propositionem: se
volle Deo gratias agere, ber ).)l)m fo offt ()nt ge^olffen. lam narrationem subiicit.
'In tribiilatioiie inea invoco et ad Deiim iiieum clamo.' Proponit siiura 18, 7
exemplum. P^go saepe fiii in triliulationibns scd habui reniediuni, scilicet
invocationem, fünft ift fein troft nid^t. Sperarc in hominem ba§ t^ut§ nic^t
Hcd sperare in Deuin. Est aiiteni inipossibilc in tribiilatione sine Spiritu
sancto invocarc Deuin. Sic enim cor obiicit: Iste Dens, quem tu iuvocare
vis, est tibi iratus et feeit hacc tiiji, te sie affligit. Unb bennod^ mu§ e§
fein. @§ gilt, nic^t flietjen fnr bcm, ber h\d) fcfjlec^t, fonbern fid) nur f(J)le(f)t§
frei) in fpic§ unb in ftidj geben S fo ^eutjet er fjinber fid}.^
'Et cxaudit voceni meam.' 2)a§ ift eitel fides, (|U0(1 aliquis sie orat,
ut post orationcni certus sit se esse exauditum. Unb ift lüol al§ ein groffc
fünft ol§ ba§ erft, bn§ einer borff 3U einem jornigeu föott bitten unb barnad^
Quff§ gebet fan %xmn fagcn.
'De templo sancto tue, et clamor mens in conspectn eins introivit in
anrcs eins.' ©ie binbeu uufem l)err (Bott immer an ben ttmpd et tamon
addunt, (juod sit in coclo. In eoelo aber touuen fte l)l)n nid)t crgreiffen, benn
on bcm ort, ha er fid^ l^in gebunben ^at. 5Jian mu§ i^n nur ha fud}en,
ba'^in er fid; felb§ gcfe|et l^at, fonft finbt man l)l)n nid^t, ba§ man l)l)n nur
in vcrbo suo fudje. Ideo scinj)er addunt 'de tciiiplo.^ Est igitur hoc argu-
mentiuii psalnii: In pcriculis fui unb bin l)erau§ fommen per orationeni, fo
tl^Ut t)l)r l)^m aUCj^. lam addit exemplum.
'Comniota ot concussa est terra.' Hucusquc proposuit, quomodo fucrit I8, 8
in pericidis luortis et sit servatus. Est autem moris apud illani gentem:
quod alte soleant repetcre ]iraeteritas historias sicut in psal. 'Exurgat i'j. 68,3
Dens 3C.' Sic semper ropctuut illud miraculum, quomodo .scrvati sint in exitu
vVegypti. Sic ludith, Abacuc, Esaias et omnes prophetae conunendant Deum
de isto facto, quod tum populum eripuit. Et est quoque generale exejiiplum
pro Omnibus piis liberandis et impiis perdendis. Sic adhuc servat pios,
impios autem perdit, sicut Pharaonem.
2 usque J{ o 8 habeo I,' 9 fonft 11 12 f.icit A' J3 öiüt niä)t flic'^cnS B
ftfjtcd^tä ß o 14 \)m f))ie§ trnb >)itn fi 3cur)ct] acud^t M 16 al§ D] fo über (qI§) Ii
17 ©Ott fehlt E 23 ba er fid§ fct6§ ^in B 24 templo suo B 26 aud^ (Tribulari et
in trib: in fide claniare) lam B 32 eripuerit B
') = sich darbieten, entgegenstellen, sonst bei L. nur fid^ in ben fttc^ geben, s. DWtb.
geben, II, 24 ß. 3eut)t st. jcuc^t ist nicht unerhört; es wäre dann zu e^- ganzen Hand
oder Scimert; mögliclm'wcise ist aber jeu'^t = znuet; mhd. zomven = sich beeilen, schlcs.,
thür. sich zäuen, schlcs, zaufen = zuriickiceiehen j s, bei Frisch hinter sich zaufen.
328
2!ie etften 25 5p|ntincii auf bev jTübiivg niiggelcgL 1530.
'Commota est terra.' Historia est Exodi 14. cap., Est(|ue descriptio
tempcstatis, qua Aegyptii sunt perditi. 2)o ja^e man 16li| Utlb bonner, bQ§
fie meinten, e§ tüurbe aCeS unterge'^en. Sic Sennaherib (pioque periit. Ver-
bum 'gaascJi siguificat Beten, sicut fit, cum touat. 2lIfo ge^et er mit ben
impiis um6. 5
'Fuudamenta niontiura conturbata sunt et commota sunt, qu;uido iras-
cebatur eis." In radicibus niontium, in(juit, '^at man ba§ beben ge^OVCt.
SSerge nnb i^al \\i ba öon erfd^rotfen, ba er ^ornig Jüar. Satis diu tolcrat
inipios, aber tüenn er ^inber fie tom|3t, fo ge'^et» über nnb uber.^
IS, 0 'Ascendit fumus a naribus eius.' Est descriptio tonitrui per prosopo- lo
poeiam, sicut Germani dicunt: Unfer §err ®ott fpetüet feuer.^
'Ignis consumens ex ore eins': ©ein feuer öergeret.
'Carbones sunt succensi ab eo.' @r '^at ein iuar'^afftig feuer gcmadfjt,
bo§ brennet toie lolen. Intcr aquam et pluvias tarnen ardet et urit.
18. 10 'Inclinavit coelos et descendit, et caligo sub pedibus cius.' Quasi is
dicat: In illa tempestate adest Deus. 2Cßenn§ tjett am '^imel ift, fü ift ba§
getüoWen^ r)0(^^. SCßenn aber ein Detter ift, fo buncfet einen, e§ ftoffe an ba§
bat^: bcnn*, fpri(5^t er, ift unfer tierr Sott na^enb. S)a§ ift ja cinfcitig nnb
tinbifcf) öon einem lüetter gerebt, loie bie finber bobon reben. i^n einem lüetter
matfjt unfer '^err ®ott ben Tjimel niebrig unb fompt no'öenb, bo(5§ gleid^ VdoI 20
law man t)!^n in ben lüolcfen nic^t fe^en. Hoc enim addit:
'Caligo sub pedibus eins.' Sicut cum tonat, solemus pueris dicere:
'^ore, unfer l^err (Sott gurnet.
18.11 'Asceudit super Cherubiu et volavit.' Cherubin in scriptura sunt duo
angeli mit ftugeln. Hic autem ventos cherubin vocat et nubes. 3)enn bic 25
h)ol(Jen fliegen tiinlüeg tüie bie üogel, bic finb auc§ unfer§ l^err @ott§ ftugel.
'Volavit super alas venti.' Dat ventis alas. Porro orauis tempestas
fit cum veuto. Deinde iniscentur touitrua, pluviae, fnlgura, fuhnina, snlphur,
fumus, bam)3ff . lam amplius describit, quod Deus sit praesens iu illis tompe-
statibus, inenn er an feinen feinben ttjil xz^zn. 30
18. 12 'Posuit tenebras absconditum suum.' 6r fi|et broben, inquit, unb ift
umb i'^n ^er gar finfter, habet mirabilem arcem et mirabiles muros, finftere,
bide unb luefferige lüoWen. 5)a§ ift fein fd§Io§ et absconditum, ift n\^i öon
fteinen unb brettern gemad^t fonbern allein au§ tüoirfen. S)a ft^et er, lüer
5/4 Verbum bin fiefien] SBetet B 4l5 geltet er, inquit, cum impiis 'omb R 8 taU K
lOjll prosopopeam aber 0 über e] JR 14 Boxnct R zu 14 sicut est iu carbouib. B r
urit sicut carbo R 15 prosopoLpeia Q. d^icat R 17 gctoulde 1)oi)t R 21 lioc bis
aildit fehlt D 22 Sic B 28 pluviae R 0 fulmeii R 29 bampff Ro 30 tx
jctne /fi(^ an oj feinb to'iU R 33 fein fc§lo§ wiederholt r h zu ift nid^t R
S. ünsre Ausg. Bd. 38, 370, 23. ^) Ähnliches im D Wtb. erst aus Uz belegt,
ä) = Gewölke; s. Dietz. *) = dann,
2)te etftcn 25 ^Jlaüneu auf ber ftobittg QUugclegt. 1530.
329
tüil ^^m t^im?^ 1)tx tan ein f(^^lo§ Bauen, ba§ man ungeftiegen unb un=
gcfcfjoffen mu§ laffen. %bzx er tan ^erau§f(^ieffen tüibber feine feinb, ba§
I)imel unb erb ergittert.
'Prae fiilgure in coiispectu eins nubes transeunt.' Est descriptio ful- 18, i3
b j^uiis, be§ Bli^eS. äßenn er iuil, fo reift er bie tooltfeu entätret) unb lüirfft
einen Hi| f}erou§. Nubes non possunt i)rohibere illuin splendorem, er rei^t
()in burdj mit einem bHljc, al§ ioer tein tnoWen nic^t ba, sicut vidomus,
(juod cpiasi totiim cooluiii aperitur, cum fulgurat. Inde haec descriptio est
surnpta.
10 'Graudo et carboues ignis trauseunt.' Carboues significant flammas
ardeotes. Significat auteni illud, quod in Exodo est scriptum de augelo:
'posuit se tancjuam in igne."* 2. 2i;o(ci4,i9
'Et intonuit in coelis dominus et altissimus dcdit vocem suam, gran- is, i4
diiiom et fulgura.' Tom'tru vocem Dei vocat, sicut poetae fal)ulaiitur de
u, lovc coMgresso cum Semele. Et Hiob: 'Locutus est dominus in turbine.' -Siob 4(M
Sßenn er rebt, fo 6Ii|t unb bonnert e§, sicut in monte Sinai fecit.
'Et misit sagittas suas et dissipavit cos.' lam applicat historiam: ba§i8, 15
Inetter toaxb ba C)in gerid)tet, ba§ er feine feinbe 3uf(i)üffc.
'Eulgui'a multiplicavit et conturbavit eos." ®r Iie§ feer bliljcil uub jagtS
20 bamit, ba» fie in ba§ rotl^ meer f)incin lieffen.
'Et apparucrunt torrcntes atpiarum.' @§ gieug t30n ofteu unb bOU unten i^, ii
gelueffer JU, percussit cos tempcstate et subjuersit a(pia.
'Et revelata sunt fundamenta orbis terrae.' @§ Iteff ba§ tüoffer au§
ber erben l^erau§, sicut nunc puto Vuitteubergae fieri, cum sie excrescit Albis
26 et tamen non dcpluat.
'Ab increpatioue tua, dominc.' Tonitrn appellat increpationem. lliifcr
t)crr ©Ott murret ein tuenig, tüenn er bonnert.
'Affiatu Spiritus irac tuae.' Ab anhelitu s]nrante ex nare tua. Est
similitudo sumpta ab liominum naribus. SOßenn einer juruet, fo murret er
30 unb fcfinauBet. S)a§ ift aber ba§ beft in hac tempestatis descriptione, (piod
tcmpestatem proprie deo tribuit. Q,uan(juam enim diabolus et boni quoque
angeli tempestates excitare possunt, tamen Dens temperat et permittit eis
quantum vult, gleic^ tuol tt)Ut§ fein fc^naubcn. Haec est digressio et exem-
pluiu. lam post illam victoiiam contra Pharaoneai recitat etiam suas vic-
35 torias, quibus cum Dens iiberavit.
2 taffcn mu§ B 4l5 bc§ 16li^e§] über fulguris sieht B 6 rcufft B 8 coe-
lum fehlt B zu 9 steht [am Ende der Seite] et nubes fit sicut carbo ardens, darüber 16.
[c aus 15./ Maij 33 B 16 Hi^ti önb bonncrtS B 18 loaib] tnat B au fd^oflc B
20 \)X)\\ ba§ rotte B 21 bnb bnben B 22 aperuit deus catanacbis coeli rh zu percussit B
hinter aqua (2lu§ ben gtoffcn [darüber Torreiitesy lucttcvu !ompt ein geJoeflcx) B 29 ab]
ex B 32 possint B 35 Deus eum B
= es ändern, ihm etwas anhaben.
330
^ic erftcn 25 5l3iolmen ouf bei Äoburg aufgelegt. 1530.
18.17 'Misit de excelso et accepit me.' Hic iiicipit applicare superiorem de-
scriptionera ad suam legeudani, quasi dicat: Sicut filios Israel servavit Dens,
sie etiam ego sum servatus. Misit illis de coelo Moisen, sie etiam ad nie
niisit sive angelos suos sive aliud auxilium et eripuit rae ex aquis, id est,
tcntationibus. Verbum 'misit' refcrtur ad factum. @r l^at ettt)a§ auSgefc^^ttJet,
107, 20 sicut in psalmo centesimo septimo: 'misit verbum suum.' Scriptura tribuit
Deo auxilium, qnod nos non meruimus. @r mit§ JU Un§ fomen, U)tr fontteu
uici^t 3U t)^)m tomen benn per orationem, quia ex ift un§ 3u ^)oä) broBen.
'Traxit me de aquis multis.' AUudit ad nomen Moisis. Significat enim
Moisis tractum idque ideo noraen habet, quia a filia Pharaonis e flumine sit
extractus. Quasi dicat: Sum ego quoque f actus quidam Moisis et tractus
ex aquis multis. Hucusque in genere jiericula sua exposuit, iam per species
ea tractat.
18.18 'Eripuit me ab inimicis meis fortissimis.' Incipit commemorationem
suorum periculorum a Säule earaque duodecim sequeutibus versibus absolvit.
Graviter multa est a Säule passus : is enim et vi Davidem est persecutus
et simul in magnam infamiam eum coniecit, nam crimen impietatis et alFec-
tati regni ei imposuit. 6r tnufte seditiosus r)eifjeu et inipius contra Deum.
S)a§ ift feine erfte persecutio. Quidam tamen de Goliath hunc versum acci-
piunt, verum ego de Säule intelligo.
'Et ab odio habentibus me.' Ab iis, qui rae odio habebant propter
verbum tuum. Ego enim verbo divino ad regiuim vocatus sum.
'Quoniam niultiplicati sunt super nie.' «Sie lüurbeu mit biel med^tig,
id^ mufte ^kl)tn.
18.19 'Praeveuerunt me in die afflictiouis meae.' 1)a e§ mit fo uM gieng,
folten fie ein mitleiben mit mir ge'^aöt l^aBen, sed tum maxime praevaluerunt.
2)a§ tt)eten bie Ziphei et alü, bie 3U l^offe mnren unb Ivetten \)fim tnol feine
fad^e lonnen fieffer mad[)en unb ma(5^tcn§ nur erger, Sic nuUa calamitas sola:
pro uno hoste centum.
18.20 'Fuit dominus refugium meum et eduxit me in latitudiuem et salvum
me fecit.' Saepins enim et mirabiliter de manu Saulis eum liberavit.
'Quoniam dilexit me.' Sunt verba fidei. Est maxima consolatio, si
quis potest sentire ita in tentatione. Unde autem seit hoc, qnod sie iactat?
i.©(mi.i6,i2 Nimirum ex verbis Samuelis, qui dixit: 'Dominus sumpsit te in regem populi
sui.' 2(uff biefe iüort ^at er oE fein tro^^ gefe^et unb gefagt: Etiamsi
expei'ientia et ad versa Fortuna me exerceat et turbet, tamen est verbum et
mandatum Dei, quod sum rex. Etiamsi variis malis affligerer, benuod^ l^ielt
6 in alio ps. B 18 coram Deo E 27 toaren fjfjm fein ]aSf tool 'fetten fonnen
fccffct B 29 100 cooriuutur B 33 ita fehlt [Seitenschluß] B sie fehlt B 37 affligerer
c aus affligar B
') — Zmersicht,
3)ie erfteu 25 5pfaliiicii auf bei; Äobutg aufgelegt. 1530.
331
itnnier bafur, quod me amaret, sicut promisit. Haec de vi et perse-
cutionc. lam etiani de criminibus et infamia. @r ^at mir nic^t aEein mein
le6en gedriftet unb erhalten, er "^at mir aiid§ mein e^re lütber gekn.
'lietribuet mihi dominus secundum iusticiam meam, et secundum puri-i8, 21
tatem maniuim mearuin retribuet mihi.' Sicut ex septimo quoque psalmo
apparet, graviijsima tentatio Davidis fuit, quod accusaiunt eum tanquam
seditiosum, sicut ille dicebat: Increverunt servi, qui fugiunt dominos suos. 1. ©om. 25, 10
©old) tüort t[)un au§ ber mojfen iDcfie. @ott fjob loB, e§ ift an ben tag
Jommen. Deus videt me iustum esse, uon sum furatus nequc vi occupavi
reguuni scd Deus ilhid mihi dedit. Est magna erectio et consolatio con-
scientiae, quae non sie (!st intclligenda, aUhoä)d er^ mit unferm l^err @ott.
iDa giltö nidjt podjcn fonbern fprcdjen: 'dhnitte nobis debita nostra.' A])ud
homines tarnen r)ol6en h)ir ben tro|, ut dicamus: ba§ ^)üt ®ott gefagt unb
gefeilt Ij^m. 3ft ein mangel an mir, ba§ ic^§ nic^t au§rid§t, iüic \ä)
\olt, liegt ni(^t§ bran, mandatum et verbum Dei ift nidjts befte Inenigcr tüar.
Sic nos quoque gloriari possumus contra Schwermerios 2, ba§ loir rec^t ^^ab^n.
Licet infirma sit fidcs, bennotf) ift e§ mäjt ein nnre(i)ter glaut. £)a§ ampt
unb bie laä) mu§ man greifen, nidjt al§ für unfer perfon sed propter ver-
bum. Sic quoque cum nie vehementiorem esse dicunt quam conveniat, dicere
possum: Manus meae mundae sunt. Da fi^et man fein, ba§ bem S)auib
[)crsecutio Spiritus mel^r plag !^at angelegt quam carnis. S)en leib plagen ift
corporale scd conscicntiam ^jlogen, ba§ man eim verbum, fidem, Deum luil
nemen, ba§ ift gar unleiblid§.
'Quia custodivi vias domini.' ^d) ^f^^c i^i ^^^^^ unrecht gef^au, id§ i)abis,2'i
mid) feines \voxt geljalten. "i^^t au§ eigenem fretocl ongcf)abcn, bin
Bei) bem luort blieben unb brob gcl^alten, tüa§ ^ \^ brob leiben folt, non vohii
impie agere. S)aruber I)ab id) aud^ muffen (eiben.
'Ncc impic egi a Deo mco': Nou impiavi a Deo per impietatem et
incredulitatem. Alius (juispiam fractus calamitatibus dixissct: ©oI id) benn
nidjt !onig fein, fo ti^il lä)^ nidjt fein. 5lber fjabS nidjt gcttjan, sed
simpliciter sicut mandavit mihi Deus, ita feci.
'Quoniam omnia iudicia eins in conspectu meo.' 2)a§ ift pugna mcais, 23
gelnefen: tc^ ^abe miä) geöliffen in beinen gebotten. Sllfo treibet einen ein -
praeceptum in bic anbcru alle. Quasi dicat: ©ie iroHen midj immer uber=
reben, ac si fecerim contra Deum et regem, accusant nie seditiosum. Verum
ego scio me servasse omnia maudata ueque iu ullo mandato contra eos me
peccasse.
8 an tag B 9 neque vi occupavi Bo 10 et conso^latio B 0 11 6uc§ct B
J2 IßmJöenS B \pxtä)m^ B 16 nos B o 23 \mltbüäj B 25 \emn toort B 26 Qt=
l)aUm] Qclitten B 31 ita D] sie B
') = hadert trotzig, rechtet; s. DWtb. d, W. Sc. ^} S. oben S. 306 Anm. 1.
') = darauf gehalten, mich darum bemüht, was immer . . .
332
2>ic erfteii 25 5Pjalnten auf bet ^^ob^rg aufgelegt. 1530.
2, 7 'Et statuta eins non aufero a me.' Est idera uoraeu quod supra psal. 2.,
siguifioat ordinationem, ein h)ei§. Mandat se coli Dens et nullo alio loco
nisi in Hierusaleni. S)q§ Ijah iä) oEhJcg getl^an. Non sura obsecutus illis,
qui dicunt mihi: Vade in geutes et servi diis alienis, sicut qiieritur in
libro Regura. s
18, •<!4 Tui integer cum eo.' 'Cum" id est: apud. ^ä) bin Unftreflt(5^, Ptl
hjanbel ^ für l^'^m getueft : non quod nulluni sit peccatum in eo sed quod non
negaverit verbum. Fides euira per se semper est iufirma. SlBet bowit tüirb
c§ erl^alten, quod non est alia fides. <Bä)'maä) fileiBt er tool, ift oBer benmä)
xcä)t, bie anbern fel^P ge'^orn in ba§ Pater noster. lo
'Et caveo a delicto meo.' ^ä) f)ab miä) Behjaret, ba§ nid^t niiff^anbelt.
18.25 'Et reddet mihi dominus secuudum iusticiam meam et secuudum puri-
tatera manuum mearum in conspectu oculorum eins/ Repetit priorem ver-
sum, nisi quod hic addit: 'in conspectu eins.' @§ Ugt Ij^m btel an ber
teutatio fidei et conscientiae, ba§ man i)^n öom tüort h)il ftoffen, benn bie
teut lonnen fo biel persuasiones, ba§ fie einen gar t)rr macS^en. Sic enim
argumentautur: Saul divinitus ordinatus rex est, ergo contra Deum eiusque
ordinationem Dauid peccat, qui vult occupare regnum, Dens enim nec verbum
nec ordinationem suam mutat. S)a finb fie auff geftanben tüte unfer ©opl^iften
i|t, lüenn fie einen \pxnä) de bonis operibus "^aten. Dauid 7 annis fuit rex 20
in Hebron ludae regno, ba er immer muft ba§ opprobrium Igoren: Est sedi-
tiosus et reprobus. De illo regno ludae supra dixit 'retribuet' 3C. Hic autem
addit 'in conspectu eius', quasi dicat: In Hebron non eram in conspectu
domini, iam autem cum regnum Israel quoque acccperim, coram templo Dei
in Hierusalem, in conspectu Dei rex sedeo. 2)a ift bie restitutio gar absoluta. 25
18.26 'Cum sancto sanctus eris.' Sunt optimae sententiae. SÖßie tt)ir ftnb,
alfo ift unfer ^err ©ott auä). Si nos sumus invidi, Dens quoque est invidus.
Sic bie ©d^toermcr, 6dE, ^od^Wffel'^ unb ba§ geftnblin* 'tjoben unfern l^crr
©Ott für ein bretf quia fie ftnb auä) bred. 2ßenn fie ba§ verbum Dei Igoren,
fpre(?§en fie, e§ fei) be§ SeuffelS, quia fie finb auä) be§ 2^euffel§. Nemo igitur 30
recte de Deo sentit nisi fidelis. Dicit igitur: Apud sanctos sanctus es.
©aul unb fein '^auff hielten hi(^ für ein letier, auffrurer, aBer apud me
lüoreftu sanctus, omnia opera tua l^telt td^ fur sancta.
'Cum integro integer eris^ e§ ift fein tüanbel an bir. Contra apud
corruptos nihil est te corruptius. S)a ftintfet ni(j§t§ uBler benn bu. Id 35
1 idem fehlt R 2 rteife R Mandavit B 2l3 loco coli nisi R 6/7 on
loanbel R r 7 in eo fehlt R zu 9 Fides si etiam sit infirma, tarnen sit germana R r
10 fe^Ie R 11 caveo] custodiar R 17 argumentati sunt R 29 txed, quia fie
finb aud§ btcd R 30 ber Seuffel R bc§ 2euffet§] Seuffet R 31 rede fehlt R
1) = ohne Fehl. -) = Fehler; Luther selbst schriebe fett. ^) = Cochlaeus,
*) = das Gesindel, die Gesellschaft.
5J)ic erften 25 Spiolmen auf ber Coburg nuagetegt. 1530.
333
maxime cernitur in verbo: Nostruiu verbum est diviiia virtus, et tameu ipsi
null um maiorem foetorem esse putant. Apud sanctos igitur sunt integer-
riraae opiiiiones de Deo, apud illos corruptissimae et perversissiraae. Culpa
est non verbi sed corruptorum hominuni.
'Cum mnndis mundus eris.' S)ie retne augen l^afien, bte fe^en, ba§ bui8/27
aud) vein Bift. Hoc pulchre cernitur in verbo, quia sine verbo non potest
cognosci Deus. Verbum igitur est sanctum, integrum et purissimum. Hoc
nos videmus, htt) l)'^nen aBer ift§ ein ungiffer.^
'Cum perverso perversus eris.' 2ßie fie öetferet ftnb, fo fiiftu aUC§ Öei'=
!eret. Sunt perversi, ideo te quoque pervertunt, non es eis sanetus sed pro-
fknus, non integer sed corruptus, non purus sed impurus, quia ipsi sunt
prof'ani, corrupti, impuri: tales enim liabent opiuiones. Hoc fit quoque in
tentationo, ba§ tt)iv mit unfetm l^err ®ott öetferet muffen fein. Sic papistae
me vocant perversiun lionn'nem, non meo vicio sed ipsorum, quia ipsi sunt
pcrversi, quia toxtus dielt: Cum perverso perverteris. Deus non pervertitur,
si ipsi non pcrvorterentur. 3I!6er ioie fie finb, fo mu§ er l^tn naä).^
'Quoniam tu populum panperem salvura facies': S)ie profani corrupti 's, m
unb impuri mit bir muffen fein, ba§ ift ba§ boldf, bem bu l^ilffft.
'Et oculos superborum humiliabis.' Haec est causa, cur ipsi profani
(!t pervers! sint, quia fie galten öicl ÖOU fi(5§. 3)a§ ift causa omnium haere-
sinm. 'liiitium Apostatandi, inquit sapiens, est superbia.' Et Augustinus: Sir. io,i4
mater onmium haeresium est vana gloria. Sic Cinglius, Bucerus novum
dogma spargimt in vulgus, quia fie tDoIteu gern ubiX Un§ fein. Ipsi a nobis
didicerunt veram doctrinani, debebant igitur merito nos audire. Sed neque
ipsi hoc faciunt, necjue nos postulamus etiam. 2Bii* tt)oIten§ gern neSeu Un§
ge^en, )3rebigen unb leren laffen, oBer fie tf)un§ mä)t, fie ioolten gern bie
forberften fein. Est onmino periculosa superbia in spiritualibus. ^Jlaxi fol
nur an bem lernen, ba§ Jüir unfer§ l^err ®ott§ ^ilff fuc^en unb @ott bie
e'^re geben unb fagen: §err, oh id^ gleid; bie gan^e fc^rifft fan, potest tamen
venire tentatio, ut ne verbum nec sententiam quidem scripturae sciara, sicut
mihi saepc accidit. Sed ipsi non faciunt.
'Quoniam tu illumiuabis lucernam meara, Dominus Deus illurainat tene- 18, 29
bras meas.' Est Hebraismus. Rex est lucerna in populo, quia est ordinatus
divino verbo, et Deus per reges regit et si faciunt suum officium reges, qui
illis obtemperat, Deo obtemperat. Sic pater familias in sua domo lucerna
est. Dicit igitur: ^ä) tüar gar Öerlofd^en tempore Saul. Sed nunc illumi-
nasti lucernam, bein tooxt ift auff kommen, ba tonnen fi(^^ bie leute bornaii^
15 cum textus B ])erversu9 eris B 16 fie B rh otfo B J7 pauperem ülier
Immilem B 19 ipsi sint B 24 nos andire merito B 28 ^ilff DU 30 nec] ne B
34 officium suum B 36 tiettofd^en c aus öerbroffen B
') D. i. uwrein. ^) = hinterdrein, mit.
334
S)tc erften 25 5ßfatmen auf ber Coburg oit§gcIegt. 1530.
ti^ten. 3lun leuchtet lüicber mein regnum. Hucusque de Säule dixit, quem
primuni et gi'avissimum hostem habuit.
18, 30 'Quoniani in te conteram accinctos.' 'Gedutli" significat ein Jrtegllltan
a 'Gaä\ ein man, ber geruftet ift. Potest autem vel in nominativo vel
accusativo accipi: Curram accinctus, vel: conteram accinctos. lam venit s
ad bella externa. Post Saulera enira habuit bella cum Ammon, cum utrisque
Syris Mesopotaraiae et Coeles, item cum Philistinis. Illos vicisse se dicit in
Deo, non in suo gladio, viribus suis, sapientia sua, quasi dicat: S)ie anbetn
finb geruftet, hi in curribus et hi in equis, fidentes multitudine et armis.
Ego non armatus neque confido in armis sed in te confido contra illos, qui lo
non habent te. Sic nunc Turca, Papa et hostes Euangelii sunt armati, h)ir
aber ftnb arme leute et tarnen dicit psalmus, quod illi conterentur a nobis
in Deo.
■^Et in Deo meo transgrediar murum.' In Deo meo ftofje iä) atte
mauren umfi, bie ba ftnb in Philistaea, Syris et Ammouitis, id est, vici i5
popnlos et cepi urbes. Sanb unb leut l^oB iä) gelüonnen. Potest per meta-
thesin esse 'Addaleg', i. e. erigo vexilla in muris.
18, .-ii 'Dens mens, Immaculata via eins," Quomodo haec ad propositum?
Opponit suura deum omnium aliorum diis. Glorior de magnis victoriis. An
igitur illi omnino sine diis fuerunt, quos vicisti, an non et illi suos deos 20
3c(. 3fi, 19 linbuerunt? sicut Kapsaces apud Esaiam : 'Ubi est deus Harpat?' Respondet
igitur: Habent illi quoque suos deos. Ego aulem aliura Deum habeo. Mens
Deus est verus Deus, ipsi in nihili deos confidunt, illorum dii tantum habent
praesidia rerum, ut Philistinorum deus vocatur Dagon, id est, frumentum.
Isti sunt dii immundi, qui non adiuvant coufidentes in se. Sed mens primo 25
habet viam imraaculatam, fein cultus, religio, pietas est integra, et eloquia
eins sunt sublimata igni. Habeo Deum, cuius religio et verbum ift Xt^U
f(|offenS barumB tan ic^§ auä) au§rid§ten, ba§ \ä) rl^ume.^
■^Eloquia domini sublimata igui.' Regit nos per verbum , habcmus
eloquia eius purissiraa: e§ ift nulla corruptio, Mn mangel, Mn fel)l
mä)t an t)'^m.
"^Clypeus ipse omnibus confidentibus in ipsum.' Potest referri et ad
Deum et ad verbum, ego tarnen malo referre ad verbum, ut sit commendatio
(fc^r.3o,f) [!] verbi, qualis illa est prover. 10. 'omuis sermo Dei ignitum scutum', id est,
ift lauter unb geit)if§, !^ot !etnen 3ufa^, e§ borff fid^ einer itäli^ barauff 35
bcriaffen, ba§ e§ rein ift. Et est quoque clypens: imus ergo in proelium.
Vos estis potentiores in curribus et in equis, nos autem in nomine domini
Dei nostri, sumus muoiti verbo, quod est clypens. Est fidele, non mixtum,
1 ttiihhn Bo zu 3 steht 13. lunij DR r 15 Syriis E 17 sb'nK II 21 deus
fehlt B 25 mens deus B 28 btltm'6 R 31 jm D] ifffn B 34 in provcrb. X. /?
1) = richtig, acht. = auch vollbringen, was ich rühmend vei'sp)'eclie.
2)ie ctften 2.5 5pfQ[men auf ber ^^ot)urg ouggelegt. 1530.
335
non falsificatuni. Hoc clypeo Dauid qiioquG fudit Goliath. Habeiiuis igiüir
unam arraaturara, id est, verbum et promissiones divinas, quas non liabent
aliae gentes. 8ic fatetur suas victorias non suas sed Dei fuisse.
'Quoniam quis Dens praeter dominnni?' Hic contra aliornra deos in- 18, 32
5 surgit. Date mihi talera Deum ex vestris. Sed non est alias Dens praeter
hune, quem hic in templo colimus. Est confirraatio superioris. Nnllns
sanctus in mundo confidit in suo deo. Sic nobiles in seditione erant des-
peratissimi, quia sie erat dens eorum. Kursus nunc sunt superbissimi.^
'Quis est Zur praeter Deum nostrum?' Est manifesta antithesis.
10 Noster Deus est 'zwr, ein '^ort, barauff man trogen ^ fan. Alii dii sunt
ligiia et larvae. Sic ber |)apiftm Qott ift ^[Ratnmon, §ier^og ©[^org ift ber
bifd)offen gott unb t)'^r oBerfter gott ift ber ßeljfer, ber foI§ gar tljun. S)a§
l^eift betin confidere in homines, non Deum habere.
'Deus qui praecinxit nie virtute.' Virtute belli, id est exercitu. Sicis, 3S
15 nos dicimus: S)er %\xxä ift mit einer groffen ma^i öor äßien gelegen, id est,
mit einem groffen !^eer. Est autem figura. Deus enim praecingit reges
baltheo, id est, ba§ fie ein gefnfteS^ bolif um6 fic^ l^afien. Raltheus enim
est obsequentia popiili. Tunc auteni punit Deus reges, cum solvit baltheuni,
id est, cxcitat seditiones, discordias, siciit nunc in Germania. Sic hic dicit:
20 ^i^ein bold fein um6 mid^ T)er gehabt, ba§ gaö nnfer l^err ©ott.
ftet)et W\6)i in nostris viribus retinere subditos in officio: potentia et sapientia
nihil ad eaiii rem üiciunt, ®ott ntu§ ba§ l)er| geben unb niuf§ alfo in einanber
'gongen unb anlegt bennoi^ victoriam ba jn geben.
'Et posuit immaculatam viam meara.' Semper hoc iactat, quod Dens
25 eum custodierit, ne pollueret vias suas. Nunquam enim fudit sanguinoin
ex libidine, sed quicquid fecit, fecit ex officio. @r ftitfjt fein oblique* omnes
alios bellatores, qui gerunt bella ex libidine et sunt viri sanguinura: se autem
pugnare dicit, quia Deus iusserit, fuisse enim eam ^'iam suam innnaciilatam,
siciit dicitur: 'Tu proeliaris proelia domiiii.' i. eam. 25,28
30 'Posuit pedes meos tanquani cervorum.' ®in t)irftf; iQuffet über bergi8,.-{4
unb toi. Comparat igitur successum belli cursui cervoriim, quasi dicat: ß§
gieng mir fdjleunig'^ öon ber l^onb. 6§ tüor unferS l^err @ott§ lüertf, ber
gab mir fo fd^leunige victorias.
'Et su])er excelsa mea statuit mc' Currunt in oxcelsis moiitiiim cervi:
35 sie ego in meis moutibus, id est, populis. lieff über bie ftebt, uber bic
groffen l^anfen unb getüoltigen toie ein l^irfd^.
1 clypeo Goliath quoque fudit und darüber Dauid R sunt fehlt R 11 ^QjJtftcn]
|)faffen R 17 gefaffctS boM dazu rh öml6 fie R 18 tum R 22 an einanfaev R
25 eum fehlt R 30 I)ivff R 35 ftete R 36 I)itf§ R
') S. oben im 'ßonfitemini' S. 80—81. ^) = Zuversicht haben, bauen. ") = ge-
ordnetes, geregeltes; s. Unsre Ausg. Bd. 45, 267, 26. *) = spielt nebenlier an auf- s. oben
S. 313,3. = erfolgreich, glatt; vgl. Unsre Ausg. Bd. 37, 537, 2; fc£)leunig Z.33 =
rasch, baldig.
336
t)ic erftcii 25 spfnlmeit auf bei- ^foburg aufgelegt. 153Ö.
18, 85 'Qui docet iiiauus mcas ad proeliura.' Est repetitio: er leret mi(j§, h)ic
iä) fol trtegen, dirigit nianum meam. Est confessio suae nihilitudinis et
])oteMtiae Dei: unfer ^err ®ott füret ba§ j(j§lt)erbt.
'Et posiiisti arcuin aeveuin brachia mea et dedisti mihi .scutum salutis.'
Ean.ii.isBrachia sunt capitanei regis, sicut in Daniele: 'Brachia austri uou subsistunt', s
id est, duces Aegyptii.
18.36 'Dextera tua confirniasti me.' Fatetur, ba§ er offt fet) Tltüb tüorben.
2l6er ©ott t)Qt immer toiber auff ge^oljfen.
'Humiliatione tua nuiltiplicasti me.' S)u tjoft micfj in maitd^e pericula
geftetft, nl§ mit bem 5lbfa(om, (hic euim transit ad domestica bella), !^a[t mitfj m
jeer gc^jlaget, bin nfcer ha hmä) gro§ hjorben. £)a§ mit§ man mertfen, ba§
unfer l)crr ©ott einen juuorn Hein maä)t, e'^e bcnn er l)()n gro§ maä)t. Hoc
se Dauid quoque expertura dicit: S)u lieffeft mi^ ein ftu(flein fe'^en^ buriij
ben 5lbfolon. Ibi vere humiliabar. Sic tarnen factum est, ut me multipli-
cavei'is. ©ie holten ft(^ barnac^ nur umB l)l)n jureiffen^, 2^ha unb ^^xatl, i5
ein iglidjS toolt \.)^n attein gnn^ Mafien.
18.37 'Dilatasti lueum gressum subtus me.' Dixi quod superiore versu ab
externis bellis ad civilia cum Absalom transieiit, quasi dicat liic: Tum cum
persequeretur me Absalon, videbantur et erant viae meae arctae. 5!Jiein feefte
ret!^ iDorcn bon mir atgefaHen et sequebantur Absolom, ba§ id) uirgenbS r)in 20
tDufte. 5l6er bu l^oft mir räum gemo(?^et, id est, servasti in regno.
'Ut non hibeientur tali mei': Ut administratio mel regni (quae est
cursus et inccssus mens) non flccteretiu* aut corrueret.
18.38 "^Persequar inimicos meos.' Omnia adhuc sunt intelligcnda de civilibus
bellis, de populo ludaeorum deque regno Israel. 25
'Et comprehendam illos.' Hoc accidit in saltu Ephraim, ubi occisus
est Absolom.
'Et non convertar, donec consumam illos.' 6r brudfet mä)^, ba§ t)!^m
3fracl uxufte 3U fuffen fallen unb fagen: Os nostrum et caro nostra es.
18, .'{9 'Confringam illos uec poterunt resistere, cadent subtus pedes moos, 30
praecinxisti me robore ad bellum, supplautasti iusurgeutcs contra me.' Hoc
est, seditiosos, sicut Seba in Abela, 2. Saniu. 20. cap.
18,41 'Inimicos meos vertisti in fugam et odio habentes me disperdidisti.'
Vastasti meos osores. Dicit autem hoc de suis civibus. Haec est euim
gratitudo mundi, quam habet et reddit bouis regibus. 35
2 friegen fol Ji 8 hjiber fehlt B 10 l^afti R 11 pla^i R 12 finx fehlt R
juuorn] öor R benn fehlt R 13 ftutftcin DR 16 oHein fehlt R zu 17j20 steht
26. lunij. Interim enim scripsit p^. Confitemini 153o. Dr Rr* ISjlQ Tum bis arctae fehlt R
22 mei] mea R o quae non R 32 in] et D
') Sprichw., vgl. Tischred. FB. 4,353; nicht hei Thiele; Sinn etwa: du ließest mich
etwas erlehen. ^) Nlid. rissen sich nm ihn. ') = ist hartmichig, besteht darauf;
rgl. Unsre Ausg. Bd. 41, 113, 27; Bd. 46, 49, 17. *) s. oben S. 35.
t)ic crftcn 25 ^ifolmen auf ber Äoburg ausgelegt. 1530.
337
'Claraant et non est, qui salvos faciat, ad dominum sed non exaudit 18, 42
eos.' Hic vidcs eum loqui de iis, qui eundem Daum habebant. Sed domi-
nus, inquit, non agnoscit eos pro suo populo.
'Comrainuam eos ut pulverem ante faciem venti.' Quia Deus non 18, 43
adest eis,
'Velut lutum platearum abiiciam eos.' Qui volebant esse fundamenta
et gemmae terrae, bie ^)ab xä) batiin 'bxaä)t, ba§ fie ha ligen iüie ba§ tot
auff bei gaffen in summa ignorainia. ludaeorum populus admodum malignus
fuit sufflatus promissionibus, quas habebat.
Hucusque dixit de civilibus bellis. lam ad aliam tentationem accedit:
de odiis scilicet populi sui et domesticorum. Sic mali nebulones nostrum
principem exercent. 2)ei; übel unb h3a§ ein toenig h)a§ tft\ ba§ ge^et)t^ ben
fronten furften, hjue^ fie fonnen. Haec est fortuna omnium bonorum priu-
cipum, quia nou possunt non multos offendere, cum multos servant.
'Eripies me de coutentioue populi.' Significat Höstes domesticos, i8, 44
rebelles in populo et maliciosos, qui per omues dolos detrectant obedientiam.
@§ ift alltueg ein ^abberl^afftig bold getnefen.
'Constituisti me in caput gentium.* Non solum eripuisti me a sedi-
tionibus meorum sed etiara constituisti 2C. S)u l^aft mein furftentumfi lueiter
geftretft: Syrios, Palaestinos, Ammonitas, Moabitas, Iduraaeos adiecisti ad
regnura.
'Populus, quem non cognovi, serviet mihi.' Servire hebraismus est et
significat untert^an fein. Quasi dicat: Proraissio tantum ad terram Canaan
pertinebat, ad hanc tot alios popidos adiecisti.
'In auditu auris obedivit mihi.' Hoc est, obedientes erant. Extranei 18, 45
obedientiores mihi fuerunt quam intranei, ba§ ift ein l^nBfd^ commendatio
populi sui. So gel^et§ unferm fuxften t|t auä). (5r fol gunfttger unb tretoer
leut t)aBen in §Lei;|o9 ©L^orgS lanbe benn in feinem.
'Filii alieni mentiti sunt' Id est, non obediunt mihi, non volunt mihi
esse subditi. Hebraismus est, quod vocat filios alienos, quasi dicat: @ie finb
filii regni, oBer fie ftetten auff mein fcel* tote bie fremBben. Sic factum
est in Omnibus promissionibus. ludaei bie folten in ecclesia fein BlteBen,
abtx fie fallen ^etauS."* Gentes foHen '^erau§ fein Blieben unb fomen l^inein.
Sic bie Sacramentarii folten ba§ verbum ^)abtn aBer fie ]^aBen§ berloren.
Multi contra in iis partibus, ubi magistratus persequuntur verbum, tarnen
habent verbum.
7 geBrod^t B tagen Ii ba§ M DB 12 >t)Q§] ettooS .ß 13 tote B Iß ma-
liciosos über (seditiosos) B 27 sui populi B geltet B
') So noch heute volkstümlich = wer nur etwas üben' der großen Menge steht.
2) = quält, s. oben ß. 264,9. = wo, nmndartl. *) = meiner Seell, wahrhaftig!
s.DWth. Seele II, 11, g. = treten uns, fallen ab; vgl. auch Unsre Ausg. Bd. 38,
59, 14.
Sitt]^ev§ SBerte. XXXF, l 22
838
S)ie etften 25 ^pfolmen auf bei: Äoburg ouigelegt. 1530.
18.46 'Filii alieni iuveterati sunt.' ©ie ftnb üerftocfet unb ber'^artet. %l\o
auä) tüerben fein ergere leut benn au§ ß^riften, toenn fie tn§ fallen fomen.
©0 ift§ mit bem teuffei au(^ gangen, ber ift barumB fo Bo§ toorben, ba§ er
juuor fo ein groffe creatur ift getoefen. Sic Sacvamentarii bte ftnb öiel Bofer
unb gifftiger benn bie 5papiften. 5
'Claudicant in clausiiris (vinculis) suis." Estidera nomen qnod supra: "^con-
cluseruut adipem suum.' Sic seqiumtur se inviceni haec duo, quod inveteras-
cunt, id est, indurantur. Deinde l^engen fie fi(j§ an etnanber tnie bie Jroten^
im lenken im toaffer. Accusat enim eos: et quod sint iucorrigibiles unb ba§
fie fit^ rotten, ut noceant, in summa, non colunt magistratum. Claudicare 10
hebraismus est et significat ni(^t rec^t ge'^en, foris fingere se ambulare, cum
tarnen non sit verum.
Haec pericula Davidis vel ad allegoriam vel ad exeraplum possunt
tralii. Ad allegoriam de Christo:
Christus hos quatuor hostes habuit. Primus fuit Saul, id est, lex. 15
Saul enim multas habuit iusticias operum. Lex l^at 6!^rifto ba§ fonigreid^
wx^i trotten einreumen, t)at ^'^n in captivitate hJoIIen laffen. Sed Christus
eam oppressit.
Secundus hostis Goliath vel gentiles: est peccatum; id quoque
Christus vicit. 20
Tortius Absalom, id est, mors.
Quartus mundus : peccatum enim et nialicia maneut in mundo et
remurmurant. Sed nihil efficiunt.
Ad excmphim autem de ecclesia: Uli fuit priraiun bellum cum Saul,
id est, cum ludaeis de iusticia operum. 25
Secundum bellum ei fuit cum gentibus et pliilosophis , opponit enim
se huic doctrinae ratio.
Tertium est civile bellum, quod cum haereticis est.
Quartum cum rebellibus et claudicantibus: ii sunt filii inveterati, falsi
fratres, \Qz\6)t 06 fie gleid^ !ein feieret) onri(^§ten, bennoc^ berberBen fie e§ nur. so
Hos hostes nos quoque habemus. Primo Saul, id est, papistas. Secuudo
gontiles, ba§ finb bie ebelleut. Tertio finb bie rotten. Quarto finb bie bauren
unter un§, bie m6)i^ toollen ^um (Suangelio t^un, laffen§ fo ^in ge'^en.^
Sic j)salmus hic est exemplura pro onmibus in omni genere periculorum.
18. 47 ' Vivit dominus et benedictus Dens meus.' S)en iücrben fie WX^i tobten. 35
Agit enim hic gratias.
1 toer'^art B 4 äuuor] öor ^ 17 einre^l^men c aus einne'^nten R hjoncn in
captivitate R Christus] dcminus R 22 malicia] mundicia R 24 ad ecciesiam R
25 operum + et fidei R 26 Secundo, bellum E 32 faa§ ftnb fehlt B
») Vf/l. ähnl. Unsre Ausg. M. 38, 347, 5; zur Sache vgl, was von der Surinamschen
Kröte erzählt ivird; z. B. Heinsius, Würterh. Bd. 2. 2) D. /. lassen ihm seinen Oam/,
ohne ettvas dafür zu tun.
2)te erften 25 ^ßfalmen auf ber ßoburg ausgelegt. 1530.
339
'Et exaltetur Deus.' Der fol tx^jobm treiben, qui se ostendit vivere
me sie protegendo et liberando. "^Deus salutis', id est, qui mihi dedit victorias.
'Deus qui dat vindictas mihi et subdit populos sub me, liberator meusis, 48
de inimicis meis, qui exaltat me ab iis, qui insurguut adversum me.' Hic
incipit epilogum et ordine, sicut supra tractavit, quatuor hostium genera
repetit.
'A viro iniquo eripis me': öott bcti Qtffttgen leuten.
'Propterea confitebor tibi in nationibus, domine, et nomini tuo psal-i8, 5o
raum dicara, magnificans salutem regi suo et faciens raisericordiam Christo
suo David et semini eius usque in saeculum.' 2)en pfalm follen meine
nad;!ommen fingen, quod magnificat salutes, id est, facit magnas salutes.
@r gifit groffen fieg unb l^eil.
Psalmus decimus nonus.
Hic psalmus est de cuangelio invulgando per totum orbem. Varie
onim ülim exposueruiit ab'us sie alius aliter. Sed hoc est argumentum, quod
euangelium ad oculum sit manifestatum, ubicuuque est coehim, dies, nox,
loquela, terra et fines orbis, ba§ ba§ ®uangeltum fo toett fet) gangen, al§ l^tmel
unb erben ift, quod non sit praedicatum in aliquo angulo, sed sicut Pauhis
ad Coloss. 1. cap. dieit: 'in omni creatura' et Christus: 'Ite et praedicate Soi. i, 23
euangelium omni creaturae', quod debet replere totura orbem. ajintt. le.is
'Coeli enarrant gloriam dei.' Est synecdoche, ac si dicam: Noriberga 19, 2
habet euangelium, Erphordia deeretum, Vuittenberga epistolas Pauli, id est,
illi qui sunt Noribergae. Sie hie 'coeli enarrant' id est, qui sunt sub coelo,
sub Omnibus coelis. 2Bo leut ftnb, ba ^oret man ba§ Suangeltum prebigen.
Verbum 'saphar in hebraeo significat ^rebigen, offentlii^^ jelen unb teben.
Coeli sunt narrantes.
Porro est haec pulcherrima definitio, quid sit euangelium, cum dicit
coelos narrare gloriam Dei. Euangelium enim nihil est nisi praeconium
Dei, non enim praedicantur in euangelio nostra studia et opera sed peccata,
mala, ignominia nostra. Sic Christus dicit: 'Spiritus sauetus arguet muudum
de peecato', loan. 16. Redigit enim mundi gloriam in nihilum et dicit solo SoO. ig, 8
8 — 10 aus der Überschrift nur inagnificans salutem V 11 id est bis salutes fehlt V
12 gitt tfM V zu 13 kaum als Unterschrift zum vorigen Psalm sieht 27. lunij lioc die '
a prandio incepit scribeie de purg° [= purgatorio] Br nur 27. lunij HD 19 Oo!. dicit R
21 Norinberga Ii 23 Nurmbergae B 24 leut] bie teute B 26 sapbar] narrandi B
pXiU^m fehlt B 30 arguit B
') Luther hat also, noch ehe er Melanchthons Brief vom 26. Juni erhielt, seinen
'SBiberruf bom ^Jegefeuer' begonnen, s. Unsre Ausg. Bd. 30 ^, 360. Bei dem alia quaedam
interim meditans tvird diese Schrift inbegriffen sein: Luther an Hausmann vom 25. Juni
= Enders, Briefio. 8, 19.
22*
340
ä)ie erften 25 ^Pfalmeit auf bet Äobutg Quigetcgt. 1530.
Christi sanguine salvos nos factos et redemptos. Mihi Semper hic versus
placuit propter hanc euangelii definitionem. Sic Paulus: 'In laudem gloriae
epi). 1, egratiae eius.' Ephe. 1. Item: 'Euangelium gloriae Christi', non liberi arbitrii.
1. tim. 1, 11 Damiiat enim omnia homiuum opera et laudat solum Deum.
'Et opera manuum eius aununciat firmamentura.' Opera maauum eius, s
non liominum, quae damnat. Firraamentum dicitur, ubicunque est coelum
seu totuin coelum. Aliud coelum est in Hierusalem aliud ßomae. Est autem
tarn hoc quam illud in firmamento. Sic fere Moses usurpat. Dicit igitur
David: 2Bo§ nur ftern fi^et, ba§ toirb be§ (Euangelii gehjar.
1», :t 'Dies diei aununciat et nox nocti indicat scientiam.' Sicut in primo lo
versu dicit non solum iu ludaea et in Hierusalem, sie hic. Euangelium non
solum praedicatur alligatum sabbato sed per singulos dies, de die in diem,
einen tag unib ben onbern. Wan prebigt bie eloquia et promissiones (hoc
enim proprie significat) aHe tag, non sicut in veteri testamento in sabbato
solum. @§ Jüirb ufcer aüe locos et tompora fallen ba§ ©uangelium. Omnem ir.
locum et omne tempus implebit, ba§ ntu§ ja ein grofje !^etrlid^e prebig fein.
Hebraisnms est, quod diem et noctem mane et vesperura vocat, eo enim
tempore solebant orare. Porro sicut tempus et locus sunt uuiversalia, sie
etiam personae sunt universales.
19.4 'Non sunt eloquia neque seniiones, ubi non audiantur.' allen 20
fprad^en luirb man ba§ Euangelium prebigen, ni^t in einer allein.
'Voces corum', id est, coelorum. Liter lo(juelam et sermones non ad-
modura distinguo, quanquam alterum sonat, ut sit intelligendum de multis
dialectis in una lingua. 5}ian fol ba§ ©uangelium beutfd) auff fcd^fifd^S
6al)rifd§, fc^^toebifc^ ic. prebigen. «
19.5 'In omnem terram exivit regula eorum, et in finem orbis terrae verba
eorum.' Hic se expouit. 'Ka/f^ significat normam aedificandi seu amussim.
?imo3 7, sin scriptura autem verbum Dei dicitur regula, sicut in Amos: 'Extendit
regulam suam super Hierusalem et perpendiculum suum super Zion.' Est
enim verbum instrumentum aedificii divini et est quoque certa regula, quae 30
non ^ariatur nec corrumpitur per traditiones hominum.
'Soli posuit tabernaculum in eis.' Magister sententiarum exposuit,
quod Christus posuit tabernaculum, id est, corpus in sole, id est, in hanc
vitam, quod est adustus uostris tentationibus. Verum est alia .sententia,
nempe haec, (juod ipse Dens posuit soll tabernaculum. 5lIfo l^eiftS, id e.st, 35
quod Christus habitat in illis coelis vel in illis, qui annunciant gloriam Dei.
1 nos salvos Ii 4 opera fehlt B 6 Opera, inquit, nianuutn eius a[imunci]at iion
hominum Jt 15 bin Ro 19 sunt fehlt It 23 sonet Ii 24 beubjd§ auff B auff
beutfd^ D auff fehlt H 27 R 33 corpus suum R
') Wohl - in der Sprache Niedersachsens, ivie oben S. 205, 30 ©ac^ferfpradö«
auf das Niederdeutsche weist. Auffällig bleibt dabei die Übergehung des Mittel-
deutsclwn.
£>ie ctften 25 5p|Qlmeii auf ber Äobutg aufgelegt. 1530.
341
])icit eniiii do 8pirituali solo. Cliristus est ille sol, qni positus est, tüO ba§
verhiim ge^et, ba§ man l)^n fonft nttgenb barff fud^en, sicut ij).se dicit
Matth. 18. 'Ul)i diio fuerint conjrregati in nomine nieo, ego ero in medio '"'""^•jQ^'gQ
eoruui.' Item 10. *Vos non estis, (jiii loquiinini.' Neque enim sie raisit
sipostolos, ut ipse non sit praesens, sed corani est, cum apostoli annunciant
sermoncin, et confiimat eos et spiritu suo et signis sequentibus doctrinam.
'Et ipse tanqiiam sponsus prooedens de thalanio stio.' Descriptio 19,6
Christi per allegoriani seu similitudinem. Sicut sol, qui currit ab Oriente
in occasum (hoc scriptura vocat 'a sumnio coeli'), sie sol iusticiae Christus
qiio(|uo oritur et procedit tanquani sponsus. Sponsum scriptura applioat ad
gaudium et ornatum. Hiiu; vox sponsi et spotisar. Item in Esaia : 'Ornavi M- 6i, lo
t(! tanquam spoiisam."" 6§ ift ein \)nxliä) bitig. Sic Christus tft auff baS
f{i)onc[t gefrfjmiicfct ititb "^nt bic groffcfte liebe ad ccclesiam oamquc ornat. scd
in al)sc,ondito. ivxposuciimt de boata Virgine scd imi)ropric. Chnstus
enim per Euangclium coopit oriri tempore apostolorum et proce-ssit usque
ad fincm mundi, sicut ipse dicit: 'Usque ad consummationem .saeouli vobis- swott^. 28,20
cum sum.' Pulchrc (]uadrat cum sole ad literam, <|ui cum oritur .sine ullis
nubibus totus coiispicitur. T^bi iam ad medium coeli tendit, impeditur notmun-
ruil)il)us. Hoc Christus ab haereticis quo(|ue patitur, sed perrumpit
tarnen in occasu. Christus igitur est sponsus, qui ilbuninat orbcni torrarum a
principio scu uscpic ad fincm niundi. Iam dicit, ba§ er QUd) luftig bajU fel).^
'Exultavit ut gygas ad currendam viam. Ab extremo coelorum egressus
eins et revohitio eins uscjue ad extrema eorum.' Hoc est, Christus libontcr
invulgat cuangelium et est prom])tus salvare homines, ardet iuvulgandi verbi
amorc. Sic vidcnuis, quomodo suos martyres confirniaverit, ut etiam mortem
pro suo verbo facile sustimierint. St laiifft gettoft mit bem verbo sicut sol.
'Nec est qui se abscondat a calore cius.^ Td est, Christus est ubique, 19, 7
implet omnia tani in longitndine quam in latitudine et profunditate, ubique
accendit et fovet suos Christianos. Est magna consolatio, boS er tan ^in
lltlb Itjibber in morte, in inforno et Turoia bic leut crlücrmen accendere et
coiisolari per suuni verbum. Haec sunt de verbo invulgato praesente tarnen
Christo contra Rottenses, qui volunt Spiritum sanctum habere sine verbo.
9leiu, ha luirb nid)t§ OU'3. (5y inii§ tior fein 'codi cnarrant', bornad^ ift
($l)riftu§ aud) ha. Gl^riftuS ha, fo laiifft er aud^ unb gifit l^i^ unb lt)irm.^
'Lex domini iminaculata.' Praecedentia arguunt haec quoque, quaei9, 8
sequuntur, de euangelio invulgato intelligenda esse. Dicuutur autem ]ier
comparationem. Quasi dicat: Moses habet quo(]ue legem, aber ba§ ift ein
4 vos non ß 9 occasum über (occidentem) '21 seu] sui R 26 suo fehlt R
27129 Neminem fugiens nemini clausa Rr von fremder (Crucigersf) Band 33 niä)t R
34 Sft i>o ß^^lf tocxm c aus tüirm R »ocrmc //
') = hei'eit, eifrig sei. ^) = Wärme, bayrische Mundaiiform.
342
S)ie etfteii 25 !}}falinen ouf ber .ffoburg ausgelegt. 1530.
anbei* Qe^e^, immaculata et integra 2C. Continet enim hic locus praeconia
euangelii. Primura igitur est, quod sit lex immaculata: lex autem Mosi non
4)cbr. 8, Test sine reprehensioue, sicut est ad Hebraeos, non suo vicio sed propter
effectum. @§ tan ben leuten nid^t "^elffen, ut sint sine macula, one tüanbel,
non potest ducere ad perfectum sicut euangelium. 5
'Et refrigerat animas.' Sunt omnia dicta contra legem Moisi. Ea
primo non est immaculata, quia non potest facere integros homines, e§ Bleibet
al§ fatnpt corruptum. Secundo non refrigerabat aniraura, non poterat liberare
a molestia sed potius affligebat. Sed euangelium perficit et reficit, bal einer
be§ fd^lüeren getriffeng unb gebandfen Io§ lüirb. Sic immutat hominem et lo
primo facit döxijuov. secundo mat^t e§ ba§ ^er^ lo§ öon fd^tüeren gebantfen.
'Testimonium domini fidele.' Tertio est quocpie fidelc et certum. Dicit
autem haec contra leges et legum doctores. Sic supra in 5. psalmo: 'lu ore
eorum nihil certi.' @§ 16Iet6et immer ungetüi§, ba§ einer n\ä)t tüeifS, lüie er
mit unferm !^err @ott baran iftS sicut monachi in tot operibus scmper tarnen is
scrupolosi et dubii inceduiit. Hic öfter h)ei|§ einer, lüo er \ol Bleiben, nemltd)
Be^ ßl^rifto, ba tft einer geh)i§ unb fieser.
'Dat sapientiam parvulis.' 4. Haec est magna gloria euangelii. Oj>erarii
legis, monachi 2C. ne de uno (piidem vitae genere recte possunt iudicare.
Daninant igitur coniugium, danniaut magistratus ic, quia sunt insipientes. 20
Euangelium autem docet rectas opiniones de omnibus rebus.
'Parvulis' potest dupliciter intelligi: vel sie, quod sapientiam dat his,
qui non habent sapientiam, vel per reprehensionem, quod sapientia non intrat
nisi in humiles, bie anbem maä)t fie 3U narren.
19, 9 'Mandata domini recta.' Qninto, ba§ ift aud^ fein. In lege et operibus 25
S2ut. 3, bhominum sunt anfractus et ambages, sicut baptista dicit: 'Omnia curva crunt
3. zim. 3, 7 in directum.' 3)a fud^t man -^ie ein loeg unb bort einen, 'semper discentcs,
nunquam ad scientiam pervenientes.' 2l6er l^ie geltet e§ richtig JU, e§ ift ein
feine, luftige ^ red^tfd^affene ' doctrina, ba man bar öon tompt. 2)a§ mad^t
bie leut auc^ frolid§, sicut addit, est enim compendium: 30
'Laetificantes corda.' Exhilarat conscientias, dat pacem coram Deo.
'Praecepta domjni pura.' 6§ finb bie otter feinften luort. Est quoque
pura doctrina, ba !etn nod^ ^)mä)^U):} innen ift, sed est sincera, sicut
1. spctri 2, 2 Petrus dicit: 'Coucupiscentes ydXa ädoXov.^ Significat autem nomen non
solum purum sed electum quoque, ba§ aBgefetmet* ift auff ba§ lauterft, 35
4 on toanbcl B nur r 9 affligebat (animum) Ii 10 toerbe Ii 13 Sicut R
zu 13 Et 10. 'Sub liiigLua' B r 18 4. fehlt D 22 potest fehlt B Aut enim sie BR
25 Quinto fehlt H 27 burt B 28 fein richtig B
1) = was er zu gewärtigen hat von G., noch heute der Umgangssprache geläufig,
bei Bietz nicht belegt, doch s. DWtb. 2, 758. == erfreuliche. ') richtige, echte.
*) abgeschäumt, von Schaum, Schmutz befreit; s. Dietz.
2)ie crften 25 5ßfnlmcn auf bei Äobutg ouigelcgt. 1530.
313
iiiillis traditioiiibus hominuin contaniiiiatuni, tote TUanS auä) §etft ba§ lauter,
rein föuangelium.
'Jlluminaritia oculos.' Qnando lex est pura, tnnc oculi quoque clarius
videiit. Significat igitur, (jiiod euangeliuin facit sapieiites, bie Jonnen reben
bon atten ftenben et qni possunt disceroere iuter spiritus, qui omnia possunt
diiudicare: hü'ö t)eiffen nlmäjU ^er|en.
"Timor domini j)urii.s.' Hic vocat oiiangeliimi cultum Dei. Porro uoraeii, 19, lo
(juod supia 'punini' fecit, 'bar' significat au§erlefen, rein, syiiceriim, nierum, im-
])erniixtuin. Hoc autera, quod hic est, significat elegans, fd^on unb rein, sicut
di(!iiiins: ein rcintid^e ar6eit. Sic hic: e§ ift ein reiner cultus, brumb: e§ ift
md)t ein faljdj ()umpeIlüerdE ^ unb öerftumpclte arbeit^ h)ie in lege.
'Permanens in saeculum saeculi.' (5§ ift uic^t fd^on böfc, sicut dicitur
prnver])io.'» In lege tvat ei halb gefd^c^en, ba§ einer 1)k einer bort ein
ftndtin jubrad^.* Hic autem cultus manet.
'ludicia dotnini vera.' Nomen significat iura, secundum qiiae regitur
et vivilur. Quasi dicat: !Da§ ift bod^ rcd^tid^offen'' bing, hic nnlla est hvpo-
crisis. @§ ift nic^t ber fdf^ein, eS ift ber grunb, e§ gibt lt)a§ e» geben fol, id
quod lex iion facit.
'lustificata simul.' Nullum eoruni est, quin assidue iustificct et purget a eptj. 4, 15
peccatis, sicut Paulus dicit ad Ephc. 4. 'Crescamus nhjüevorTFc:^ laft un§ immer
crescere, ba§ tüir red)tid)Qffen tocrbcn. Hoc verascere sinuil sen)per iustificat.
'Desiderabilia super aurum et obryzum.' Hic concludit: Propter istaio, 11
omnia, inquit, magnifico euangelium. Sunt euim duodecim fructus ligni vitae
in apocalypsi. Clfciib.22, 2
Auri tres faciunt specios: bott" golb, gemein golb tüie rl^einijc^, unb
fein golb iüie nngcrifd). Tangit autem hic sumnuim affectum. Nihil enim
niagis ainatur in huhhIo quam aurum et Semper maximus auri fuit furor.
5)lnn fudfjct golb, lucnn man \d)on tueib, linb, t)au§ unb Ijoff l^at. (Juare
ctiam a Christo uiainmon deus est dictus. S)ennodf} l'prid)t er: @ä ift nid^t»
mit bem Mammon, er ift nidfjt fo lieb, al§ lex tua, sed in cordlljus piorum.
'Dulciora super mel et favum.' Mel jirincipium dulcoris, in Ecclesi- 3ir. 24, 28
astico. Dicit igitur: 6§ ift nid§t§ fiifferS auff erben benn euangelium et
])raecepta Dei. ISIuuzerus' nuilta in hoc psalmo spcculatus est* sed onniia
de spiritu contra verbuni externum, et obiiciebat nobis uos nou habere
11 fal|d& n] fotd) Ii 12 dicitur] dicut [!] 1{ 13 burt B 14 jutired^t E
->5 tott It gfcinifd^ R 32 juflcr Ji
1) = Stümperei, Schwindel; vgl. Unsrc Axisg. Bd. 45, 595, 36. ^) = ^verstümmelte'
unechte A.; s. Unsre Amg. Bd. 34 \ 468, 22; Bibel 3, 2, 23. ') Erg. jonbcrn albn fcftc;
rgl. Umre Ausg. Bd. 30'^, 190, 22; Tischreden 1, 195, 22. *) D. i. abbrach, abbröckelte.
«) — echt, s. oben S. 342, 29, unten Z.21 eher - richtig, wahr. ") = tatib, ivertlos;
vgl. toUcä folj oben S. 21, 3. ') Diese Auslegung des 19. Fs. von Münzer gab Agricola
1525 mit Widerlegung Iwraus; s. Kawerau, Agricola S.50f.
344
2)ie etften 25 !Pfalinen auf bcr Coburg oitggclcgt. 1530.
verbiim, quia nou videret iu nobis illos fructus, qui lue sunt. Secl hoc nihil
est dieere. Euaugelium ift barumb niä)t unrecht, si ego sum infirmiis in
vita, nee sequitur me non habere euaugelium barutnB ba§ iä) \ä)'mCiä) Bin.
19,21 'Etenim servus tuus cautus est.' (^ui sunt, qui habent istos fructus?
Ego ({uoque paucos video. ©ie l^eiffen 'servus tuus', qui tibi subiiciuntur, 5
tibi serviunt, bie bid§ laffen meifter bleiben. Est autem antithesis, quasi dicat:
Alii, qui damnant euangelium, tüerben gar tol unb torid^t.^ Sed servus
tuus fit cautus, servatur, custoditur in omnibus tentationibus per istud ver-
2. sor.4, 7 bum, sie ut Paulus dicit 'portamus hunc thesauruni in vasis fictilibus.' Qui
igitur habet verbum, ille est custoditus, bei" lefjt \iä) nxä)t öerfuren. lo
'Et in custodiendis illis retributio multa.' 5JlQn(^§ gut bing l^ot man
babon. Commoda euim euangelii sunt innunierabilia, quia e§ bienet JU allen
ja(3^en. Nihil nec boni nec mali potest incidere, <[Uod non prosit, si verbum
Dei habeas. 'Multa' dicit, man {an§ nic3^t fagcn. Supra enim duodecini
fructus narravit, (|ui pertinent ad conscientiara , über bie felBen^ lan man§ is
bxanä)m ju allen fachen.
19.13 'Delicta quis intelligit? Ab occultis meis uuinda me.' Hic quoque
periculum tangit, ba§ fitf) ber teuffel aud^ baran Menget. 'Delicta' dicit, ba
ligt ein f(5^al(f, ber einen bat)on füret. ^ Scio naturam verbi esse servare nos.
?tber e§ finb öicl funb in mir Derborgen, a quibus est metucndum. SCßir so
burffen un§ nidjt ftd^er bnnden in un§ felb§, ne quidem cum verbum habe-
mus. Instinctus carnis sunt tales nonnunquam, ba§ einen bunrft, e§ fe^
Spiritus sanctus. Rogat igitur deum, ba§ l}l^n unfer l)err ®ott ba be^ hjolle
i.Äot. 10,12 bei) alten, sicut Paulus quoq\ie monet 1. Corinth. 10. 'Qui stat, videat, ne
cadat.' S)a§ fein nu bie insidiae, ba§ leiner fein l^er^ fan feigen unb fennen. 25
Cor nostrum est iioster domesticus hostis et nobis inimicissinius. Dicit
igitur: Ab occultis meis innocentifica me. Omnis, qui habet euaugelium,
fit securus: sie paulatim pigrescit Spiritus et amittitur fides, non vigilatur
ad reliquias peccati extirpandas. Est autem pulchrum scire, quod iusti
adhuc sint peccatores. ^n funben ftedEen est periculosum, nic^t barinnen 30
ftetfen ift anä) periculosum. Oremus igitur, sicut hic propheta orat contra
reliquias insidiosissimas, ut Dens nolit nobis eas imputare, benn tüir tüerben
©c6r. 12, 1 ntmer rein. Sic ad Hebr. cap. 12. vocatur 'pondus et circumstans nobis
peccatum' ein aullebif (^^e * funb et pondus deorsum trahens et pertinaciter
inhaerens. 35
19.14 'Et a superbis parce servo tuo, ne dominentur mihi.' Supra contra
occultas insidias rogavit, hic orat contra manifestas. Ibi quoque diabolus
11 Sölanic^ B 14 lan nti3^t R 15 fetfiigen fan(§) man§ R 33 in Eb. vocatur B
1) : rasend, verrückt. ^) - außerdem. ') Unklar; ist gemeint: der uns heimlich
(fc^ültf!) die Erkenntnis der Fehler benimmt? *) = adhaerens, inhaerens, anhaftend;
s, Dietz,
!S)ic ctffcit 2.') ^Pfalmcu ouf ber Siohüiq ouSgcIegt. 1530.
345
08t varius. Est igitiir liic clarus textus, quod omnis doctor extra euangeliuni
est superbus. 6§ ^at einer gnugfam fci^affen für \xä), ut maneat sine
praesumptione. Huc accedunt liaeretici, Uli vivificant rolicjuias suas, bo
finbt ber teuffei bQ§ bab bereit.^ Dieit igitur: S9e^ut mic^ öor benen, qui
((iiaerunt suam gloriaiii sub gloria Christi, sicut hodie papistae faciunt. Dicit
autciii 'parce', (|iiasi dicat: id^ tan bentfen, trerb unangefochten nicf)t Bleiben.
''äbtx lieber (jerr ©ott, tre^re bu, ba§ fie mir nii^t über ben !opff tnai^fen,
ba§ fie nic^t geluinnen, ne seducant me Iii suas glorias, fo ^jat§ fein not.
'Tunc immaculatus ero/ Quando sie et ab internis et externis insidiis
peccati et erroris maneo, tunc ero immaculatus.
'Et emendabor a delicto maximo.' Nomen 'rab' significat gro§ unb
biel. Ero absolutus tum coram Dco et tanqnam innocens reputatus. Qui
igitur non manserit in Christo, ber feilet in eitel greulic^^, fc^euljlid^e lafter:
]^ot)mut, lügen, ftol|, lefterung ?c. unb ba§ l^eiffet er delictum maxinunn,
quasi dieat: ©onft ift be§ tranggrebirn !ein niaf§, e§ ift fonft eine traus-
gressio über bie anber. Sic autem ero perfectus per reputationeni gratiae et
douum Spiritus sancti. Quando autem tales sumus, fo tonnen loir auä)
barnad) re(^t prebigcn, sicut addit:
'Et crunt ut (■f)nip]accant elo(|uia oris mei.' 2ßal l^t) benn prcbigc unb lO, 15
lere, ba§ toirb foftlic^ lüerben, sicut in euangelio: 'Coei)it facere et ducere. «vo. i, i
Sic Hieremias quo(iue iactat de sua praedicatione. 3«. 20, 8
'Et meditatio cordis mei in conspcctu oris tui scm]ior.' 'Hagali' est
verbum psal. 1. Quod tum loqiiar, bal lüirb bir angenem fein.
'Domine, petra inea.' Quia in ipso est fundatus ])er verbum et uovus
honio factus.
'Et redemptor mens': Der bu Xttlä) erlofeft ab insidiis externis et internis
peccati, erroris, carnis et diaboli. Sic est hic psalmus de euangelio invulgato,
de fructibus cius et coramodis, item de periculis. @§ ift ni(i)t§ barinnen
öcrgeffen, quod potest dici de euangelio.
Psalmus vigesiiniis.
Est evidens textus pro magistratu estque hic insignis locus ad confir-
maiidum hoc genus vitae, magistratum scilicet. Continet enim veras eius
laudcs. Prüno, quod placeat deo. Secundo, quod defendatur a deo. Tertio,
quod pro eo sit orandum. Quarto, quod sit laboriosissimum vitae genus.
2 flnug B 11 rab fehlt II llll2 et biet B 13 fd§cu|Iiiä^ B 14 ftotfe, lugen B
lü ttanfgrcbiernS R junft über ein R ITjlS barnad^ oud^ B 20 benn lofttid^ B über
Euang steht Act B 2'2 Hagah fehlt B 24 ipso] isto B 26 externi et interni V
üu 30 .1. lulii B r BD 34 genus vitae B
>) = ist alles für die Einflüsteriüujen des Teufels vorbereitet; sprichw., vgl Unsre
Atisg. Tischreden l, 51, 45.
346
S)ic etfteit 25 5Pfalmen auf bcr itoiüx^ ouigelegt. 1530.
Est enim in multis tribulationibus. Eatio est: quia habet adversariiira poten-
tissimnm, diabolura scilicet, qui non polest ferre pacem, est enim lioniicida,
30^. 8,44loau. 8. 2Bo ex fan, ixä)id er ein Mut bergteffen an: \o gt)et e§ benn über
ben frottten Jontg. Est autem magnum donum, quod magistratus certus
est, quod magis deo serviat quam ullus Carthusianus. Alii enim homiues 5
pace per istos parta fruuntur, ipsi qui pacem pepererunt, ea non fruuntur.
Hoc igitur magistratus opus est quaedam aemulatio divinitatis. Largiuntur
enim aliis pacem, quam ipsi non habent.
20.2 'Exaudiat te dominus in die tribulationis.' Primo omniimi dicit
magistratum habere tribulationes et versari in afflictionibus. Docet autem 10
simul, unde petendum sit auxilium et quomodo Dens soleat auxiliari. Orate,
inquit, fc^Ieii^t alfo l^tnlüeg alle consilia humana. £)enn ein iglid^er magistra-
tus, ber front tft, ber ^at ben teuffei fo ftarcE tüibber fii^, ut absorbeautur
et pereant omnia cius consilia. S)arum6 fprid^t er: e§ l^eift exaudiat, e§
gilt Betend, bu l^aft ein ampt, bQ§ fid^ nid^t tütl regtren laffen consiliis humanis, 15
sicut nostri quoque queruutur, qui iam Augustae sunt.
'Protegat te nomen Dei lacob.' 2)er t^ut§. Haec est armatura nostra
©pv. 18, 10 et bombardae nostrae. 'Turris fortissima nomen domini.' Est igitur haec
definitio auxilii et victoriae regum. Ea autem est nomen domiui. Quomodo
autem acquiritur? Oratione. Ergo opus est cum humilitate desperare de 20
suis consiliis et fidere solum in nomen domini. Ubicuuque enim scriptum
est nomen domini, ibi indicatur fides,
'Nomen Dei lacob.' Hic significat certum locum, ne scilicet sit libertas
speculandi et fingendi Dei. Ipse enim se sie vocavit: Dens lacob. Porro
haec non tantum sunt intelligenda, ac si doceant tantura, sed est quoque 25
oratio ecclesiae sicque ambo coniuncta sunt: docere et orare, ut simul et
doceat et oret.
20.3 'Mittat tibi auxilium de sancto.' Hic exponit, quomodo nomen Dei
luvet. In arcu et in gladio? Non, de sancto mittit auxilium, ox loco, ubi
habitat, scilicet occulto modo. Quasi dicat: Mittet tibi Dens auxilium modo, 30
tempore, persona incognita tibi et solum credita : ba§ iä) unferm ^err (Sott
bte ]a(i) fo frei ^cimfteüe, ba§ iä) ouff ben lantgrauen ni(|t pod^e S auff meinen
§errn"^ auc^ mä)t, unb furcht mid^ gleich tool aud^ nid^t für j^enen. S)enn
er tan ein t)erfon, ein ftunbltn, einen modum finben, ber e§ 6alb unöerfel^enS
ttjnt. @r fan mit einem tüort, ba§ ijrgent mein gnebiger l^err rebet, ba§ l^er^ 35
bem Reifer gar nemen.* 'De sancto', id est, öon t)!§m l§er, de seipso, ubi
3 ge'^ct E 6 ipsos -ß 9 Primum B über dicit steht pium B 14 e§ l^etft
fehlt R 17 f^utS aud^ n ISjld Est igitur Ms domini E rh 25 doceat E 29 arcu
ne et gladio B 32 bud^e B 34 ex c aus e§ B 35 (Sr c aus B 35j36 bem (aifer
bo§ ^)tx% B
1) = mich auf seine Gunst verlasse. Nach Z. 35 ist der Kurfürst von
Sachsen gemeint. ') Sinn zweifelliaft, etwa — ihn den Mut bendmenf
S)ie elften 25 5pialineu auf ber ftoburg aufgelegt, 1530.
347
habitat, id est, incomprehensibili' modo. ^ERon tan Ijl^n ba in templo niä)t
6egreiffen, auggenomtnen ba§ er gefegt l^ot, er Irolt ba fein. Sic oportet
iiivisihilia credore. Unfer 3iungter iüolt gern, ba§ bie definitio fidei in §e6rQ. 11. §e6r. n, i
folt ^eiffen: ßhjio/uEvojv. 5lBer e§ mu§ alfo fein, ba§ toir nic^t tüiffen, too
QU§ obber tno ein.
'Memor sit omiiis sacrificii tui.' Non orat tantum pro auxilio, sed ut20,4
omnia toertf, h)ort unb anf(^^leg tüoU foxbern. Sacrificia significant optima
opera. 'Memor sit 2C.' id est, placeas ei in omnibus tuis oj)eribus, ue sis
in peccatis, ignoscat tibi, faveat tibi, ut tu sentias et credas eum tibi favere,
gratum ei esse tuum sacrificium. Tum sacrificabant peeudes, nos autem
hodie tempore euangelii alia sacrificia habemus, spiritum scilicet contribu-
latum et sacrificium laudis, psal. 51., ba§ er t)]^m§ Ia§ gefallen, quod sumus qjf. 51,19
in spiritu contribulato, ba§ lüit !^eulen Unb töeinen, ut det nobis sensuni
ißtum, ut credamus ista placere Deo, ut sciamus per testimonium spiritus,
quod respiciat nos et sit memor istarum lachrymarum, ba§ tüir ntugen
rt)unten: Scio, quod hoc sacrificium placeat tibi. Haec sunt Christianorum
sacrificia.
'Et holocanstum tuum pingue fiat.' Hebraismus est 'pingue', id est,
iucundum, acceptum. Sic 'pingues Israel' id est, fortunati, ampb', egregii. 79, 31
Sic hic orat, ba§ e§ mä)t fe^ ein bummS mager, untt)illige§ opffer, ba nid^t
ein tropffen fett§ bon fleufft.
Vides prophetam hic usum pulcherrima distributione. Primo rogat,
ut velit ei Dominus propitius esse, darc remissionem peccatorum et Spiritum
sanctum, ut sit munitus contra peccatum, ne habeat malam conscientiam, in
summa, \it Dens eum faciat theologum. lani quoque iuristam eura faciet.
'Tribuat tibi dominus secundum cor tuum.' Quando Dens placatus20, 5
est nosque id crcdimus, tunc quicquid cogitamus aut deliberaraus, illud
procodit, trenn man nnr fagt: ßieBer f)err, regire bu, giB bu glütf ba 3U.
Sigiiificat hic quoque onuiia consilia vana et nullius inomenti esse, si acccdat
praesumptio. Sic nunc nostri adversarii nihil faciunt cum timore, non tantum
honoris Deo habeiit, ut dicant: Domine, si non placct tibi hoc, impedi,
f(3^Ieci^t bo'^in befinirt nnb fragen unfern l)err ®ott nid^t einmal barum, 06
er§ auä) fjobm lüoHe obber m^t. Quando autem aliquis Deum rogat, sicut
Dauid hic facit: (Sefellt bir§, §err, fo f^U e§, tunc est eonsilium non hunia-
num sed Spiritus saucti, qui sie format cor, ut cum humilitate roget. S)enn
fo l^eiffet§: Faciet dominus voluntatem timentium se. SBenn ein furft fagt: spi. 103, 11
§err ©ott, ego pugnabo, ego hoc mutabo ic, gefettt bir§, fo l^ilff.
2 hjoßc R 3 Sunäer $18^iltt)})i(36cn RB 4 ßksTiofiivog R 12 laffe B 20 bunn R
21 tro^jff fette R 25 facit R 27 aut] et R tentabo R
') Wohl wie oben S.343, 25 boU = unbrauchbar; vgl. auch Matth. 5, 13.
348
S)ie erften 25 5pfalmcii ouf bcr Jlotutg aufgelegt. 1530.
'Oinue consilium tuuin iinpleat' boS e§ retc^litfj ge'^C, lüie bu§ '^aft
an9ef(5§la9en.
20.6 'Gloriabimur in salute tua.' Quando hoc fit, quod Deus audit oratores,
fo '^at§ niä)t not, tunc erit, ut triumphemus et ovemus, 'quoniam tua est
Salus'. Si nostra salus esset, fo lüurbe un§ bet teuffel lbef(i^etffen. ' s
'Et in nomine Dei nostri signum erigemus.' 'DegcF signuni, ein )3anier,
'dagar erigere signum, vexillare. Hic clare apparet, quod loquitur et erat
pro rege eunte ad bellum, et puto, quod hunc psalmum composuerit David,
ut eura sui orarent, quoties ad bellum prodiret.
'Impleat dominus oranes petitiones tuas.' Ordine rogavit: primo pro lo
religione, secundo pro politia, ultimo pro conatu regis.
20.7 'Nunc cognovi, quod dominus salvat regem suum.' Hactenns orando
docuit et exhortatus est, iam addit promissioues. 2öenn ein lonig al\o ftel)ct,
iuquit, tunc Deus necessario eum salvat, quia princeps nihil amplius potest
addere. Si habet sacrificia sua, quae dixi, item studium politiae et invoca- i5
tionem, fo jeud^t et ballet in 'degol aäonai. Tunc se(|uitur, quod dominus
salvum facit eum. Est autem eniphasis in 'dominus', quasi dicat: Non ipse
seipsum salvat. 5Rt(5^ bundEt, ber t)falm ^qB bem ®auib all feine victorias
auggerid^t. (5r toirb feine 6u(^fen unb l^Qrnif(| getoeft fein, unb piQX, iüenn
man§ t\^m nai^ t^et, fo folt tj^x fe^en, ber pfalm folt unter ben S^urrfen aud§ 20
getroft f(^§Iagen.
'Exaudit illum de coelo sancto suo.' Ante in Zion eum esse dixit,
hic in coelo unb ma(?^t einen groffen l^errn au§ ^l^m. Dicit de coelis in
plurali numero, id est, de universo coelo, sie ut hostium coelum quoque
sub Dei nostri coelo sit. as
'Salus dexterae eins potens.' Consolatur se contra omnes hostes suos
et dicit: hjeun er ^ilfft, fo ift§ ein gewaltige l^ulffe. Iam confutabit adver-
sarios, illudet eis et irridebit eos. @r ma&jt fie fo gering, fie fonbten m6^i
geringer fein.
20.8 'Hi in curribus et in equis.' Fatetur eos habere currus et equos, ba§ 30
fie itn§ gu me(^§tig fein. 5116er lua§ finb bie currus unb equi gegen ben, ber
dominus in coelis l^eift? Quid sunt illa sine Deo? Sic per comparationera
extenuat illa. 2öa§ ift benn ber SurdE? 2öa§ ^at er benn met^r benn fpie§
unb rof§? 2Sa§ ift fein madjt me^r benn rof§ unb toagen? Si uos habemus
dominum pro nobis, sine negocio vincemus. 35
SM 1 13. Aug. q mort: vici — a Ga/.^ 11 3 orationes B 6 B 7 bST B
19120 »e(§) man§ ia noi^ t^et B 21 fd^Ial^en B 22 dixit esse -ß 28 lunben B
31 h)o§ B 0 gegen bem B 33 met)x benn B o 34 benn mel^r benn B
1) = wäre es mit uns aus, wären wir 'dem T. zu schlechf; in dieser allgemeinen
Bedeutung oft bei L., vgl z. B. Unsre Ausg. Bd. 41, 165, 6; Bd. 46, 640, 30. ') Deutet
wohl auf den Tod einer Nachbarin in Koburg und ist aus Dietrichs Blättern über-
nommen.
2)ie etften 25 ^falmeit auf bct Äobutg ouigelegt. 1530.
349
'Nos aiitcm in nomine domini Dei nostri invocabimus.' Nos celebra-
nuLs nonien doniini, ba get)en toh ballet. S)a§ finb ja ätreen eBent!^eurifc^ ^
exercitns gegen etnanber. §ie t[t gar nici^ts secundum oculos mundi, bort
ift auä) gar ni(^t§ socnndum oculos Dei. Quia autem nomen doniini manet,
ideo nos snpeiiores eritnns, sicut iam addit unb fagt, lDa§ e§ fur einen
auSgang ^a6.
'Ipsi incurvati sunt et ceciderunt, nos autem surreximus et erecti20, 9
snimis." <Bk \inb ftoI| unb fallen ernibber. Quis facit? Nomen doniini.
Nos cnrvati crigininr, illi stant et incurvantnr ac prosternuntur. Est pro-
missio consolatoria pro iiobis et simnl comininatio contra adversarios, et
prophetia.
'Domine, salva' est epiphonema. D lieber l^err, l^ilff t|t unb immer
jn, iDenn tt)ir§ burffen.'^
'Rex exandiat nos, cum invocaverimns enni.' Est nnitatio personae 20, lO
et est oratio pro fnturis victoriis. 2)u ()aft un» Bi§ l^er ge()olffen, f)ilff un§
tüeiter, bu Bi[t bcr Xcä^U fonig K. Est insignis psalmus de et pro niagistratu.
Psalnms vigesiinus primiis.
ludaei liuno psalmuin simpliciter de rege intelligunt, ut sit ceu emvixiov
superiorum psalmorum. 5I6er er buncfet m\6) 3u ftardE ba fein. Puto
iutclligeudum de Cbristo resuscitato et glorificato. Est omniuo facilis psal-
mus iam regnante Christo.
'Doniine, in virtute tua laetabitur rex.' Primo hoc celcbrat, qnod deus2i,2
suscitavit Christum a niorte et constituit eum regem virtute divina. Est
autem haec magna proniissio, quod habennis regem, qui regnat in laeticia
victa morte contra [)eccatum, infernum et diaboluni.
'Et super Salute tua exultabit vehementer.' Salute, id est, victoria,
quam dedisti ei in resuscitatione.
'Desideriura cordis eius tribuis ei et voluntate labiorum eins nonai, 3
fraudas eum.' Oninia sunt de Christo. Is oravit in die caruis suae et
exauditus est pro revereutia, ad Hebr. 5. Oravit autem pro glorificatioue et^cbr. s,
resuscitatione a morte.
'Quoniam pracvenisti eum benedictionibus dulcedinis.' Praevenisti, id2i,4
est, obruisti, praevalere euim signiticat 'kadam'. Siguificat autem semper
obscure hic passum Christum et crucifixum esse. Cum euim dielt obrutum
2 hjit§ M 3 biirt E 16 de et fehlt V magistiatibus ß 18 Hunc psalmum
iudei H Hunc ps. ludaei V intellexei unt V 19 superioris psalmi B Puto igitnr Ti
23 in regein B 33 kadani] verbuin II
') = seltsame; sonst, nur cbeuteiicrlid^,- rgl. z. B. Unsre Ausg. Bd. 41, Slß, 37.
^) = bedürfen.
350
S)ie etflen 2& 5PfnImeit auf ber flobutg ciu§9elegt. 1530.
eum benedictionibus, per antithesin significat etiam maledictionibus ante fuisse
qsj. 23, 7 obrutum, sicut appellatar a propheta 'abiectio plebis'. Idem significatur per
'desiderinm cordis'. Sic qnod in primo versu dixit laetari eum in virtute
Dei, significat, quod in sua infirmitate et passione doluisset: adeo Dens
omnia niutavit. De glorificatione igitur aperte dicit, passionem obscurc 5
tantura indicat per antithesin.
'Posuisti in capite eins coronam auream.' Id est, dedisti ei erepto de
21. 5 passione, blasphemia et maledictionibus regnum.
'Vitam petiit a te.' Hie significat eum fuisse mortuum.
'Dedisti ei longitudiuem dierum in saeculum/ 3)a§ tan \a mä)t 2)auib »o
"^eifjen noi^ fein anber fonig.
21.6 'Magna est gloria eius in salutari tuo.' Describit, quod regnum Christi
latius sit manaturum per orbem terrarum. Magna est gloria, inquit, in salute
tua, non papae, Caesaris, hominum, quia pi-opagabitur per orbem terrarum.
2)a§ ift fein Qtoffe ]^ei;rli(i)!eit, quod erit gloriosus rex salvando peccatores. is
'Gloriam et decorcm irapones super eum." (Sc^mutf unb jier, landein
et magnificentiam significat, ba§ einer fein gefletbet unb fc^on ba3U mit ge=
2.3)(oic39,2f(|nteibe gepu^et ift, boS e§ ein pxüä)t ^at, ut in Exodo de vestitu Aaronis.
Dicit igitur: Sicut corona aurea est, sie etiam sunt vestes eius. Sunt autem
allegorica haec. Corona est regnum, potentia per totum orbem, qua salvat, 20
populos salute Dei. Vestes autem sunt praedicationes de Christo hiuc inde
in mundo, quibus oviiatur. ©ein f(3§mutf ift bie raagnificentia, quam exercet
in suis, alfo ift er geüeibet. Ubi igitur est Christus, bo geltet ber fd^mutf
mit, quia verbum Bringt oEe» mit ftc§: illa dona spiritus, quae sunt apud
©al. 5, 22 Pallium. 25
21.7 'Quoniam pones eum in benedictionem in saeculum saecuii." Sumpsit
1. ajiofci2,3hunc locum ex Geuesi: 'In semine tuo benedicentur omnes gentes.' Christus
enim maledictus positus est in benedictionem cunctis gentibus in aetermim,
ut ipse benedicat et salvet nos omnes in suo nomine.
'Laetificas eum gaudio cum vultu tuo.' Loquitur de gaudio coram so
Deo. Dicit enim: in vultu tuo. @§ ift ein frolid^er !onig, non in facie
iiostra coram mundo sed coram Deo.
21.8 'Quoniam rex sperat in domino.' Sic hic rex vixit et adhuc omnes,
qui sunt in regno eius, fidunt in domino et misericordia. Significat autem
potestates contra eum furere. Transit enim hic ad alteram partem. 35
'Et in misericordia altissimi non movebitur.' Nisi sit aliquis in miseri-
cordia, non potest non commoveri. @§ ift fonft !ein ^QÜen benn in miseri-
8 maledictione R 10 ^'^e B 12 Christi fehlt H 13 sit latius BH ISjU in
salute tua fehlt ff 14 non bis hominum Bo non papae non caesarum 77 0 15 pec-
catore(m)s B 16 jietbe B 18 getutet B 32 mundo über (deo) B
2)te erflen 25 ^Pfolmeii ouf ber .Roburg nuSgelegt. 1530.
351
cordia Dci. Operibas non stabimus, e§ l^eift in misericordia altissimi noii
est cominoveri, lam transit ad alterara partera.
'Inveniet iiianus tua omnes inimicos tuos.' Hoc pertiiiet praecipue ad 21, 9
Itidaeos, qni ciipiebant luinc regem movere et eins beiiedictionem vertere
5 in iiialedictionem. Significat autem inimicos valde secnros, post(j[uam occi-
derunt Christum, sicut nunc nostri episcopi et principes sunt. Inveniet igitur
eoK c|iioquo manus domini praeter ipsorum expectationem.
'Dextera tua inveniet cos, qui te oderunt.' Hi proprie sunt ludaei,
deinde generaliter omnes impii.
10 'Pones eos ut clibanum ignis in tempore vultus tui,' hoc est, pienos2i,io
angustiis et tcrroribus conscientiae. Vocat tempus vullus Dei, cum Deus
cos visitabit: (juando incipit rcspicere, sicut rcspiciebat Acgyptios, ba et fid§
nad) Ij^nen um6fa[)e, lagen fie '\ä)on im roten meer. Per 'clibanum ignis'
sifiiiidcat rul)ran) facicm, ut vidoantur sicut flanmia. Similis fitrura est ai)ud Sff- '3, 8
J& Esaiam et apud Sophoniam: facies flammaruni facies eorum'. Vult signi-
ficarc, (|Uod tum cum calamitas veniet, tücrben fie feuet rot. Prima igitur
plaga est, (piod Deus desperationem eis immittit. Potest quoque de con-
Kcicntia accipi: sie cnim fit, cum Deus j)unit, tiun statim dicit conscientia:
bu l)n[t§ beibienet. Sine mala conscientia tt)et einem bic martcr nid^t lue^e.
20 (go mu§ benn facies non oculorum et narium lautum sed totius corporis
beiftcttet ^ lücrbcn.
'Dominus in ira sua absorbcbit eos, et devorabit cos ignis.' ßr bratüetS
alle bcibe mit einanber: ba§ eimngelifcf) unb ba§ [)ettiic^ fcur. äBcnn» long
l)crumb l)at gangen \o muffen fie bennoc?^ anlegt in bic t)ctt l^inuntcr, sed
as non credunt. Imo hunc vcrsiun sie legunt: Dominus rcfrigerabit nos et
dabit nobis rcgnum coelorum, (juia filium Dei occidimus. Sunt igitur omnia
haec spiritualia.
Sicut autcm supra antitliesis est: Tu raaledictum benedixisti, passum
vivificasti, ita ecoutra hic accidit: qui sunt reges et vohint domiuari, eos
3« j)rimo destrues, ut pereant in propria persona. Deinde
'Fructimi coruni de terra perdes', id est, prolem, haeredes eorum. 21,11
Filii liominum habcut imperium in terra, id ipsi non habent, amiserunt
enim illud quoque clogium, quod generaliter omnibus hominibus datum est,
ctiam impiis 'vos dominamini piscibus maris'. ^^)Xi posteri füllen ouff Ctben 1. Wofc 1,28
35 nid)t l'egirn. Est miserum vivere inter filios hominum et tamen non parti-
cipium habere cum filiis hominum, quod alii omnes habent. Sic in Zacharia
JOlll iil est, plenos bis conscientiae R nur r 14 videant RD 23 atlc c in oBeS R
34 3(te c aus ?)t)rc R 36 alii(9) R
') = entstein. -) — wenn ricl Zeit hemm gegdv gen, es sich lange verzögert;
s. DWtb. 4% 1173.
352
3;ie erftfit 25 5Pfatinen auf bet itoburg aufgelegt. 1530.
saci). 5, 9 dicit, quod pendent inter coeluai et terram. Hanc calamitatem Moses quoque
praedixit.
21.12 'Quoniam decliuaveriuit in te mala, cogitaverunt consilia, quae non
poteruut Stabilire.' Sie geballten biä) auszurotten unb giengen mit anfd^Iegen
umb, bie fie ni(i)t ergeben ^ tonnten. 2)a§ glauben unfere iuntferlin l^eutigS s
tag§ auä) nic^t. Est autem hoc peccatum irreraissibile Chtistum crucifigere.
'In te' iuquit, non peccaverunt in hominem sed in ipsum dominum.
21.13 'Quoniam poues eos humeros.' Dicit breviter illam miseriara, calami-
tatem, indurationem. Sunt positi in humeros^, fie teren ben rudEcn gegen
unferm l^err ©ott, fo feret er feinen rüden toiber gegen fie. Sunt indurati lo
et quo magis puniuntur, eo gravius indurantur. Sunt comminationes ex
Mose Deut. 28.
'Diriges in vultum eorum nervum.' 30ßa§ fie anfc^lagen^, fol Ij'^nen
au^ n\ä}t fort ge'^en.* Quia enim quicquid Dens vult, ipsi non volnut, ideo
ipse quoque non vult quae ipsi volunt unb bennod) laffen fie ni(^t ab. 5llfo is
gef)et ^L^r^og ©L^org ftrad§ öon @ott abgeferet. 2)arau§ folget, bo§ t)^m
tüiberumb nimmer nid^t§ für ftc^ ge^et.* Malo tamen suo non eruditur, non
agnoscit peccatum, simpliciter jieigit: e§ ift recf)t. Dicit igitur ad eiun Dens:
Tu es factus tergum, ^arr, iä) tüil bir auä) etiüoS unter äugen fteHen, ba§
bu nid^t gern toirft feigen. 20
Videmus idem in ludaeis nostro tempore, quod tot consiliis et spebus
frustrantur, ba§ t)1)mn bie pfeil aHlüeg finb unter bie nofen gangen®: too fie
^inau§ tooUen, ba f(i)legt er fie auff bie fc^nau^en.'^ Est hebraismus, quem
nos alia figura reddimus: 2Bo einer l^inauS lüil, fo ftel^et einer mit ber feule
unb fc^^Iegt \)i\n für ben fopff unb berrennet ^l^m ben tueg. Resistunt Den 25
et ipse vicissim eis resistit.
21. 14 'Exaltare domine in virtute tua, cantabimus et psallemus virtutes tuas,'
SCßoIIen fie nid^t fort, fo farc bu fort, bo§ bein regnum gel^e super omnes
coelos: fo tüollen toir ba§ t^un unb bir banden unb fingen, loben unb prebigcn
tuas virtutes, quas nobis ostt'udisti, scilicet victoriam mortis, peccati, diaboli, 30
vitam salutis, resurrectionem ic.
5 ^mäfyxWin R 8j9 calamitatis R yjlO Xüd R 75 alt R zu 21123 Diiigit
in vultum ne possit effugere R r von andrer Hand 23 \ä)U^t R eis] illis R 27 (laudes)
virtutes R zu 31 24. Septemb. 30 annj Rr
») = durchsetzen ; vgl. Unsre Ausg. Bd. 4.5, 693, 27. *) Vgl. Unsre Ausg. Bd. 38, 25, 2.
3) = planen. *) = gelingen, gedeihen. = fort getjct Z. 14. ') B. i. entgegen.
Sprichw. nicht hei Thiele; Sinn: sind immer bedroht. ') = schiebt sie barsch zurück;
vgl. Unsre Ausg. Bd. 30'^, 26, 14: Bild vom schnüffelnden Hund oder Schwein; er ioohl
auf &ot Z. 16 zu beziehen.
3)ie elften 25 5Pfalmen auf ber Äoburg ouigelegt. 1530.
353
Psalmus vigesimus secundus.
Titulus 'Pro susceptioue'. Augustinus !^at fid) ^art uBer betn %itd
3u6ro(J^en sed ({uoniam non recte sie vertitur, erravit. Hebraice enira sie
sonat: De oerva aurorae, t)on ber firüen i^inbert. Hoe enim nomen psalmi
est et argumentum. Canit enim de cerva aurorae, quae fugatur a cauibus.
'Cerva' autem dicit, non cervus, propter foecunditatera et mansuetudinem,
quod non est tarn saeva ut cervus. Nam in hoc psalrao descripturus est
passioneni Christi et regnum. Continet quoque duas siraihtudiues, (juarum
altera j)Iaiie cum titulo lioc convenit: 'Multi, inquit, canes circumdederunt
nie/ e§ finb öiel l^unbe unib bie fiinbe l§er. Comparat enim Christum cervae,
quasi dicat: volo dicere de Chri?;to passuro, qui vehit cerva a canibus fuga-
bitur, unb ba§ ift ber i)au6t pfalm einer de passioue Christi. Neque euini
aUuin psalmum invenies, qui sie clare Christi passionera describat. Vocat
autem cervam aurorae per epitheton. Distinguit enira hanc cervam a toto
sacerdotio et regno Israelitico, (juod sit cerva aurorae, id est, in fine legis.
Paulus Roma. 18. quoque sie loquitur: 'Nox discessit, dies autem apparet' SRöm. is, i
Item: 'ubi erat finis et plenitudo temporis'. Ubi enim lex est, ibi non est®ai.4, 4
lux sed tenebrae. Christus autem apparuit, cum finis legis esset, ba gieng
bie fonnc l^erfur. Item Christus folt in ber jeit leiben, ba lex in fine itiar
et principium euangelii iam luceret.
Cläre autem patet ex hoc loco et aliis, quod propheta et Spiritus
sanctus voluerinit data opera abscondere hoc niysterium passionis Christi
a carnalibus et indignis, quare sie obscurum titulum fecit. 'In finem' 'f)oä)
311 fingen, sicut supra exposui.
'Dens Dens mens, quare me dereliquisti?' liapit eum in medias res, 22, 2
sicut Horatius inquit, unb Bringt ^^n flugl in epitasin pa.ssionis. Christus
enira iam moriturus in extrema epitasi clamat: 'Dens Dens 2C.' Deinde facit
ipsum Christum narrantcra suas passiones, sicut Virgilius Aeneam et Homcrus
Ulyssem. Qui enim recitat suam iiistoriam, ber tan bem binge 6a§ I)elffen
mit ben descriptionibus et verbis affectuum: 'Dens, Deus mens 2C.^ nemo
hominum intolligit, quid sit dcrelinqui a Deo. Ego in meo psalmo inulta
de hac re scripsi^, Q^cr UiQ§ id) erlanget l)ab, IneifS ©ott. Cor humanuni
non potest haec amplecti et intelligere, e§ ift eng bar^U. Nara relinqui
eu 1 10. Sepiferabris Itr 10. Septemb. HD '2 bem F] btcjem DB 3 jertirod^en T'
4 ftitc l^inbcn Ii 6j7 Cerva dicit bis ut cervus Rr 10 f)'mhen 11 12 baS] bi§ Ii
16 Kuiiia. 18. quoque feJdt R 16 discessit c atia proccssit R 19 3eit(en) R 26 flud§§ R
passionis I)in ein R 27 iam R o Deus Deus ic. fehlt R 28 Sicut] Sic R
31 über nieo sieht 118 und am Rande ps. 118 R
') = den Kopf zcrlio-oehcn : njl. Uv^re Aua<j. Tld. 34^, 49, S. ^) Mit meo psahuo
meint er auch hier I's. IIS ~ 'mein J'sahu: Vorrede zum 'Confdemim s. oben S. 06, 1.
SuttjerS Sßertc. XXXI, 1 23
354
$)te erflett 25 5pfalmen auf btx Coburg ouSgelegt. 1530.
a Deo est reliuqiii ab omuibus, quae est Deus: reliaqui a Deo, vita, sapientiajc.
In hoc igitur veibo derelinqui i[t bie summa passio, ba§ er ben ßl^riftum
lefft ftecEen in reatu, peccatO; stulticia 2C. , ut sit relictus in mauu diaboli.
Sic. psal. 8. ^minuisti eum paulo minus ab angelis.' 2)a l^at benn ber teuffei
3ublafen ^ ut adigeret eum ad desperatiouem. 2)en affeetura passionis {onnen
\mt niäjt erleiben, er mii» mit un§ feuBerlid^er - umbge'^en. Ipse autem
Christus est haec passus pro nobis.
'Longe abes a salute mea atque a verbis rugitus mei.' Omnis mora
in cruce difficilis est et facit inipatieutiam. Pati ift nid^t fd^toer, si <juis
finem passionis videre potest. (5§ bendet einer: (S§ ift üxnb ein 6ofe ftunb,
einen bofen tag, ein Bofe lüocf)en ju t{)un^ barnac^ luirb» 6effer. lüenn
man finem nicS^t fi^et, fo ift omnis passio intolerabilis unb tüenn e§ flleid^
nur ein vierteil ftunbe loe^ret. Sic hic dicit 'Longe a sahite', ba ift !ein ^eil
iicc video fiuem passionis.
Porro hic primus versus dat lucem toti psalmo, in quo couqueritur se
pati extrema et ])ati aeternaliter. Summa passio est, ba§ man @ott öerleuret,
deinde ba§ e§ nidjt lüil auff^oren, ba§ tt)ut benn lüef)e, ba§ er fagt: i'uffe»
aBer lt)a§ ^ilfft§? e§ ift tein retten ba, toer lüei», tüenn sahis tom^Jt? Sic
in onmibus passionibus non apparet finis. Unfer leut i^t JU ^lugSburg bie
^akn§ aud^ öerfud^t.
'Rugitus' siguiticat vehementem Christi orationem et gemitus inenar-
rabiles, et tamen frustra.
'Dens mens, clamabo per diem et non respondebis.' Hic exaggerat
rem comparatione unb madjt» nod^ grculid)er. Haec mea passio, inquit, est
sine exemplo, ba§ er leinen ^eiligen fifiet alfo leiben. S)a ^)at ber teuffei äu=
geMafen*: Quare non desperas, cum unihun sit exemplum tuae passionis?
6§ ift !einer nie getueft, ber fo fc^enblid^ gelitten l^at, te gravat ira Dei. Est
triviale sed valde bouum proverbium quo ad senteutiam: Est gaudium miseris
socios habei-e poenarum.^ 6in armer funber fan fid^ bennodj be§ troften:
Peccavi, Petrus quoque peccavit, i)eccavit David, bu 6ift tüeber ber erft nod^
ber le|t. lila cxempla consolantur nos. Christi autem passionem omnes
huiusmodi circumstantiae aggravant. S)a§ ^at er pro nostris peccatis et
propter nostra peccata gelitten: ba§ folten h)ir lernen, fo muffen Inir be§
2 ift bie] est B 3 ftitfen -ß 13 bicrti B 19120 auflSfiurgl l^aben ei auc^ H
21122 Rugitus bis frustra fehlt B ist nachgetragen H 29 be§ benno(i^ B
Im 'üonfitemini' ist auch oft von der oben gemeinten Stimmung geredet, z. JB. oben S. 96,
19; 92, 22; 176, 30 u. o.
1) = gehetzt ; s. oben S. 320, 17. — müder, freundlicher ; vgl. ünsre Ausg. Bd. 38,
142, 23. = es fdilt nur noch —, ist nur noch zu überstehen; ijgl. ünsre Ausg.
Bd. 46, 717, 9 und Bd. 38, 72, 15. *) S, oben Z. 5. ^) Auch im 'Cmifitemini oben
S. 138, 25, wo andere Nachweise; obige Form durch den Zusammenhang veranlaßt.
t)te etften 25 Spfalmen auf ber Äoburg auSgetegt. 1530.
355
teuffel§ namen ben ^riftotelem bafur lefen^ unb bie doctrinam baju auä)
auff§ ergft öerfolgen.
'Deus mens, clamabo per diem.' Mea passio est aeterna et quoque
sine exeraplo et ego in mea passione curro per omnes omnium passiones et
video, (juod eos eri[)ueris. Ego solus nunc ad te clamo et nou exaudior.
'Et nocte et non silentium mihi.' Silentium l^eift, ba§ einer nidjt de-
speratus unb turbatus in corde ift.
'Tu autem sanctus et inhabitas in laudibus Israel.' Est obscurus versus.22,4
Ego sie intelligo: Ne videretur blasphemare Deum, addita est haec vox
fortitudinis: Tu sanctus, id est, tu es dignus laude, non es blaspheniandus,
iioii est tua cul[)a, quod sie patior, non facis mihi iniuriam, si raorior, fo
Oleibftu gleidjlDol in laudibus Israel sanctus. Non debes ideo blasphemari,
sed dico, quod sis laus Israel et laudabilis in Isi'ael populo illo. Sic est
f)uasi correctio vocis illius 'Quarc me dereliquisti?', quae blaspliemiam vidctiir
sonarc. 2)u i)a[t xiä)t 9et()an, ioie e§ einem xtä)ttn frommen treluen ©ott tool
anfielet.
'In te speraverunt ])atrcs nostri.' Sunt comparatioiics: 5Jlir ge^etu nic^t-'s.s
alfo. Uli (juoties clamavcrunt, erepti sunt, ego clamo et tanien non eripior.
Haec comjjaratio non solum raagnitudinem doloris affert sed est quocpie
ein t)nlbc consolatio mit ju: Tu illos iuvisti, ^aft [te nid^t laffcn ftecJcn, bu
lüirft mir anä) l^elffen. Sic comparationcm, quae terrere debebat, vincit
et invertit eam et utitur ea ad consolaudum. Sic David quoqvie facit
])sal. 77. 'Memor ero iudiciorum tuorum, domine, et consolatus suni.' Item %\. -n, \ >
'Memor ero operum domini.' 2)en ®ott tuffen lüir QU, qui nos odnxit per
nmre rubrum. Item alibi: 'Memcntote, (juomodo salvi facti sunt patres SiiöiHs.ia
nostri.' Sic luctando et lugendo vertit haec in consolationem Christus. S)Q§
ift benn eine '^otje fünft.
'Ego autem sum vcrmis et non lionio, opproljrium honiiiium.' S)Q§-'2, 7
finb at)entelurlid)e ^, fclt^ame luort. 6f)riftuy mu§ in mundo fein nidjt ein
mcnfd), id est, onmes homines quo magis sunt impii, eo sunt sapiontiores,
potentiores et iustiores. 6()rtftu§ oBcr unb bie feinen muffen ni(f)t menfcfjen
fein, man t)elt fie fdjled)t für umbras hominum. -iBie man einen rcgcnlüurm
jutritt, fo autritt man ij^n (x\x6). (Ego vermis.) 5llfo t)ei[t man unfer§ ^err
@ott§ tuerd, fone unb finb, e§ ^at gar fein anfefien für ber toelt.
'Opprobi'ium liomiiiuni et abiectio plebis.' Sic ioenu man einen fc^enb=
iüitt nennen, fo f)eiffet man tjbjn einen ©Triften, sicut nunc quoque meum
1 oudö fehlt 11 ij-J aup erßfte baju B lljl-J raorior, bu btcifift if 13 in populo
illo Israel B IS Isti B clamarent Ii 21 Sic] Sed B 29 otientcurtic^c (ohne
jcUjQincj B 33134 jutritt man fie auä), fd^cltcn in. 3tlfo '^eiffet B Sllfo bis loett in Klammern
und über 3llJo steht Scholion in mar[gine B 34 finbcv B zu 36 steht ItaU bon Christian B r
M Mehrfach unklar; fo = so aber, be>5 t. namen = in des T.s Namen wie ünsrc
Ausg. Bd. 30^, 636, 30. ») S. oben S. 349.
23*
356
2)ie etften 25 ^j^folmen niif bcr flobiirg ouigelegt. 1530.
nomeu est. ©te ftetfen tnid^ an§ creu^, inquit, ioie man ein iüurmtin an
angel ftedfet. Nomen (|Uoque Don habeo med iiomen iiieuin {)eiffet opprobriuiu
et eoiiteinptiis, ba§ ift meine et)re. @o ift er auff§ l^ol^eft üerQcf)tet. Haec
est recitatio passionis, quam sustiiiuit iu suo corde. In sequentibus fett er
f)ernmb ^ et dicit de exteinis, taudem de corporalibus passionibus et doloribus, s
quüd oniuino fuerit exhaustus.
22.8 'Omnes videntes me subsannant me.' Sumraam passionein seqiütur
blasphcmia adversarioruin. Sic euim dicunt Uli: Enge, l^abe i(^§ mä)t juöor
gejagt? 2llfo ftrafft ):ji)n unfer ^err @ott. Sic autem augetur cnix et
praeterqiiani quod sentit se derelictuni a Deo, etiani adversarii laetificantnr. lo
'Aperiunt labia.' (Sperren ba§ maul auff. Est ideni verbum, quod
4.Woif s, 16 est in Mose: 'üinne masculinum aperiens viilvam.'
'Movent capita.* 5ttx)e ja, Biftu ber mann boju, ber alle lt)elt fanft
[troffen? ^ä) mein, bu l)üh\i§.
22.9 'Speravit in domino: eripiat cum, salvum faciat euni, si diligit cum.' 15
2)a§ ift fo ein bitter oagyMo/nog unb Äufjamajua^ , ba§ er nid^t bitterer
funbte fein. Et sunt proprie voces diaboli, sicut in euangelio: 'Confidit in
Watti). 27,43 Deo, liberet eum', ut sit coniuncta praesuniptuosa adversariorum victoria et
secura iactantia. 2)ie ftu^e geI)orcn auff einanber: summa passio, deinde
contemptus et blasphemia, laeticia adversariorum et triumphus. 20
Haec est prima pars psabni, qnae continet querelam, Jt)a§ er leiben
muffe: derdictionem et solitudineni sine exemplo, blasphemiaiu et laeticiam
liostinm. Qnod Ivatinus fecit 'speravit' significat: volvere, promovere causam
ai)ud ali<iucm priucipem, furblingen 3C. quasi dicat: Exponat causam suam Deo.
22. 10 'Quoniam tu extraheos me de ventre.' S)a§ gel^oret (S^rifto allein fonft 25
nicmanbS, nos enim omncs concepti sumus in peccatis. Incipit autem hie
se consolari. Nulluni exteruum solatium babet, fd^led^t mu§ er in fid^ felb§
f(^§lat)en, unb ergreiffet unfern l^err föott ein toenig unb fprid^t: 2^) l^ab midf)
jo nid)t felb§ gcmodjt, luciS idf) Inol, e§ ift ja fein mutUjiU nod) mein getrieb'^
obber \aä), e§ ift beinc fad^. 2Bcnn einer ba§ fan nac^ fagen, fo ftc!^et§ tool. 30
SBeil eS aber meum l^eift, fo mu§ desperatio bo fel)n. (iuando autem sie
cogito: Hoc praecise facio ex mandato Dei, tum sequitur: igitur Deus me
defendet. ©0 I)aben h)ir un§ iljt ju 5lug§burg auc^ muffen troften.
Dicit autem lioc inultis verbis: ^jt c» bod) gor beiuc fad), lüa§ bin id^?
22. 11 'A ventre niatris meae fuisti Deus mens.' Nibil gessi in tota vita 35
sine te, a principio meae substautiae l^abe id^ bir gebienet. Nihil est in me,
J/2 an ein B 5 et dicet B (fehlt H) zu 7 steht 13. Septeb. 30 annj Rr
13. Septem: H in der Zeile D r 13 O tot ia R 16 sarcasniiis, ba§ c§ nid^t 7/ 17 über
sicut in steht iu passione R 29 über hiei§ steht ba§ R 30 2Bcnn am Rande zu (loeit) R
31 Quando] cum R 32 tunc R
') = tcenäet er sich nach einer ande^-en Seife. = Anstiften, Werk, vgl. oben
S. 119, 21.
2)te elften 25 ^Pfatmcn auf ber Äoburg oiiggelegt. 1530.
357
quod possit dioi" meuni, no ipsa nativitas quideni. Porro hoc (juoqiic sigui-
ficari hic |)uto, f|uod Christus non sit natus in pecoato. Sum natiis ex
vcritro, itifjuit, unb alfo tec^^en: ntc^t geBorn fonbern !^erau§ gejogen.
(Miri.stiis cnini solus venit cx ventre virgiiiis et uon ex liimbis viri, et ex
ventre non operante sed potius patiente, quia 'extractus'. ©o Bin iä) \a sine
pecoato, inquit, ba§ tt)et§ iä). Sic apprehendit Deuin in beneficiis prioribus
et magis in opcre et verbo suo.
'Fiducia rnea ab uberibiis niatris meae.' 2)u Bift mein tro| getoefen, 22,io
id est, mea vita fuit tuum donum, fni tibi gratus, statim cum natus essem.
Tum cum sugcrein ubcra matris, fuisti Dens mens et ego servus tuus pen-
debam totus cx te. Hoc n()ii faciunt nlii, qui nascmitur ex patre et matre.
!S)ie fangen bie brüfte in peccatis unb ift aHeS funbc, 6i§ fie getaufft hjerben.
'In te proioctus smii cx vulvn.' 8um rcce|)tus in tuam f'ommcMdationcu),22, il
tibi dicatus. 5JliemQnb ift, ber fid^ mein f)üt angenommen benn bn. Alii in
mundum et in niiseriam, ego autem in te sura proiectus. Has igitur poenas
et blas|)licmias non raenii. Ipsi non sunt sicut ego, sum enim sauctus ab
initio vitae meae. Sic opponit haec passioni suae.
'Kx utero matris meae Dens nieus es tu.' Est exaggeratio, (piae indc
est nata, ba§ er unjcrn r)err ©ott ergriffen l^at. Tu Bift ja mein ©ott unb
{6) bein biener getuefcn. Dielt sohmi de uterf» matris, (piod sit natus ex
virgine matre. Est autem hic qufxjue iudicata ratio, lüie man ftcf; ftellen
fol, tücnn man Beten tuil et conscicntiam serenare: nam priusquam oret,
recolit l)enefi( ia, sicut in dominica oratione quoque facinius: Pater noster,
bn Btft ein groffer medjtiger Haler jc.
'Ne longe sis a nie.' Hogo te, Iaf§ sahitem na^e ju mir !omen, i^unba,;,
ift bie passio nnb angustia nal^e Bei) mir. Hac fere sunt preces, quas epi-
stola ad TIebrae. 5. cap. dicit Christum obtulisse patri in die carnis suae, f'cbr. 5, 7
at(|ue hac (|uidem est petitio.
Porro sicut pulchrum est in oratione captare benevolentiam a persona
iudicis, sie neccsse est conciliare invidiam adversariis, ut provocetur, sit
iudex et inclinetur ad misericordiam op]>ressi. Valet autem ad hoc etiam,
ut erigatur affectus, sicut nunc cum oramus: .^tlff, lieBer '^err ®ott, benn
bn fif)eft, lüic fie mit nn§ umB gc^en, unb lueiffeft, ba§ fie berl^eite^ BuBen
fein. ©0 tnirb benn ba§ geBct fein ftarcf et excitantui- affectus.
'(/ircumdederunt me tauri multi.' 'Fharini l^etffen farren, iungc od^ffen, 22, 13
pater armenti, 'rabbim' f)cift: boÜ, ftard, grof§.
'Obsederunt me tauri pingues.' 'Abhirei' significat angelos, fortem.
16 blaspbomias über (miserias) R 25 naiven, }U mir B 26 na^enb Ii SOjSJ provo-
cetur sie iudex Jt 33 toeift B 34 excitatur B 35 Varim aber Pliarim am Bande B
36 öotl] tiicl B 37 ü B
') verßuehte; vgl. Utisrc Ausg. Bd. 30 ', 451, 21.
358
3)ie etflen 25 5ßfnlnien auf bet Äoburg nuigelcgt. 1530.
132, 2 Dei quoqiie iiomen est, siciit in psal. 132. 'luravit 'Abir lacob.' Hiiic
bovem quoque clicuiit 'abir' a fortituclinc. Significat autera iuimicos suos
cornupetas esse, fie ftoffen, faciunt iiiiuriam et vim iiiferunt. Heindes, Pilatus
et Romain sunt hi tauri.
Accusat igitur adv^ersarios et sibi favorem conciliat. Tauri, inquit, 5
contra me sunt, ego autem suni verrais. ^l^ene ftnb fett, t>iel, gtO§, ftard
et faciunt vim. Sunt me potentiores et nocentes, mali et impii, muttoillige,
ftofjenbe oc^fen.
Reges et priucipcs tauros vocat et quasi conturaeliose appellat eos
nominibus bestialibus. Esset autem contunielia, si ista faceret animo iniuri- 10
andi, verum facit ad irritandum affectum iudicis.
22.14 "^Aperiunt super me os suum sicut leo rapiens et riigiens.' Est descriptio
terrorura, quos incusserunt ei. Cupidissime invaserunt nie sicut leo rugieus.
22.15 'Sicut aqua eflPusus sum.' Est descriptio ipsius tactus, tüie fte l)^n
i.s»io!c49,4 l^aben angegriffen. Similis figura sed [)aulo alia significatione est in Genes. 49. is
de Rubeii. Isthic enim significat levitatcm: S)u bift ein letd^tfertiger menfd^,
es sicut aqua effusa. Hic autem dicit: Sicut a(jua suin eft'usus, id est, sum
effusus sicut nihil. ^Ralöafir, fonft tüein ober 6ter f(^^uttet man nit^t feer
au§. Ego sicut aqua sum olFusus, ba§ man gar nic^t ad}tet, non erat recepta-
culum, nemo mc recipiebat. 20
'Et dispersa sunt omnia ossa mea.' @o '^aBen fie mid^ au§einanber
gebenct. Potest tarnen intclligi (jUo<|ue de interna jiassioiio, ba§ bie trafft
in ben Beinen l^in tt)eg ge^et, ba§ einer lüeber ftef)en noc^ gef)en fan.
'Factum est cor meuin sicut cei"a.' Hoc quid sit, nemo novit oisi
expertus. Latini tabescere cor dixerunt, ba§ einen buntfet, ba§ '^er^ gel^e 25
\)\)m au§ bem leib l^inlneg cum maximo dolore. Sunt sublimia haec, tnir
treffen^ mä)t, c§ ift un§ pi t^oä).
22.16 'Aruit tanquara testa virtus mea et lingua mea adhaesit faucibus meis.'
Summos terroros sequitur ein burrc 3unge, sicut videmus an benen, bic
onmeä)tig luerben, fo tnirb i)f)n ^enbc unb fuffe Inie ein fd^erb ' gon^ frafftIo§, 30
Medici dicunt, quod sanguis ad intcriora rccurrat, unb e§ mag Qüä) \üol
tüax fein. Virtus hic significat efificaciam membrorum seu virtutem opera-
tiiram in manibus et aliis membris. Hinc fit etiam, ba§ man ben leuten
labung gibt, quando ducuntur ad supplicium, unb fic trintfen auä) fel^r. 6ie
fagen auc^ öon %^)oma ^un^er, ba§ er ein l^alb ftübiiä^en '•^ l^ab au§getruntfen. 35
Hoc faciunt maximi terrores, qui exiccant et exugunt succura et vires.
1 sicut in ps. Memeiito Sicut iuravit Abir lacob Ii 3 iniuriani et Eo 14 an=
gegriffen E 18 5}latmafiet E 19 ba§] bc§ E 31 dicunt rationem quod E 32133 ope-
raturam] operativam möglich in E 35 ftu6t($ B
') Übersetzung van testa. ') Eiii Hohlmaß, s. Unsre Ausg. Bibel 3, 249 Anm. 2.
^ic ctften 25 ipfolmeii auf ber ^Joburg ausgelegt. 1530.
359
'Et in pulvere mortis reponis nie.' 2Ba§ fol iä) biel ^agen? £iu ^aft
micf) f(f)Ied)t^ (offen erlüurgen. In pulverem redigi^ est redigi in niliilum.
Jiedegisti nie, inquitj in nihilum et tale nihilum, qiiod e.-;t mortis. Haec est
descriptio externarum passionum.
'Qnoniam circumdederunt me caries multi.' Accusat eos denuo unb 22, i7
trifft mit ber figur ben titulum: fngatus sum sicut cerva. A quibus? Non
a tc sed a eanihiis. Sic apparet, quod vicerit iam passionem, unb ba§ e§ '
Beffer tnit ^'^m ift hJorben. Vertit enim cogitationes ad maliciam adver-
Hariorum et eos accusat, Daum autem laudat sicque se consolatur:
'Synagoga malignantinm oV)sedit iiip.' Xon [)opuU tui. Iam clare addit,
loic fie mel^r' mit l)t)m finb umbgangen.
'Foderunt manus et pedes meos.' Pergit accusando. Puto nntem niorem
(■rueifigendi vetcrem fiiisse et non Christum primum eo genere sujijilirii
affecluni, sicnt apud Tureas adhuc retineri eum morem audio. ludaei hunc
locum male corrumpunt et virtute literarum freti non legunt 'foderunt" sed:
sicut leo manus mea et pedes mei. Est autem maiiifesta cahimnia, 'foderunt'
dicit. Sic (jnbcn micf) gecreu^iget tnic einen bieb, bcm man f}cnbe unb füffc
bnrd)nagcU.
'Dimmieraverunt omnia ossa mea.' Sic germanice quoque dicinius: 22, 18
Wan morfite l)l^m alle feine Beine ^elen.* 2)a ^ilffet benn 311, quod fuit
exiccatus et exliaustus, ba§ fic hod) Barm()er|i(feit mit l)f]m fetten, \a tüol,
nihil est nisi crudelitas.
'Tpsi vero consideraverunt et inspexcrunt me.' ©ie l^afeen gcftanben
nub t)t)re freub an t)f)m gcfe()cn unb Iod)ten§^ in Ij'^r ]^er| tjinein: ba§ tf)ut
l)()m benn feer tüel^c. Hoc vcrbum 'raah' significat mit flei§ ein bing anfefjen.
'Diviserunt sihi vcstimenta.' Grger funbtcu fie e§ nicf)t mac^^cn, 3ule|t22, 19
muffen fic anä) umb feine fteibcr fpielen. Haec malicia est graviter exagge-
rata. De feile et aeeto alibi dicit propheta. Omnes autem impii, iücnn
causa piorum fompt, fo tr^un fie l)()m alfo. Non satis liabent daranasse
fonbcrn ladjcn ba^n unb f)al)en§ ein frcub, bo§ man an bemfelben affectu
fpuren mu§, bal Cy ber tcuffel, nid^t divina ordinatio tl^ut. In aliis enim
iudiciis comraiseratio daranatos sequitur.
'Tu autem domine, nc elongeris.' Haec est tertia et ultima pars, (jua22, 20
orat simul et prophetat de futuro regno. Hactenus enim fuit narratio passionis,
nunc prophetiam addit de resurrectione et regno Christi.
2 B r> figuia R 15 virtute] vicinitAte Ii 21 exhaustus 3Ba§ tfiun
fic ba iiil baS fic B 24 fcin§ ianicr§ önb t)od)ftcn Ieib§ Br 25 raah fehlt B 30 tad^en? B
dazu bcm ferbiflcn B zu 33 17 Sepitembris DRrH 35 proplietia(m) B de regno -ß
>) = geradezu, ein fach. ^) L. braucht die deutsche Wendung 'zu Asche machen,
werden" selir Jiäiifig. ') = sonst, außerdem. *) Zuruxdist wohl von sehr Mageren
gesagt. Vgl. auch Unsre Amg. Bd. 38, 25, 9. ^) = lachten darüber; vgl. auch Unsre
Ausg. Bd. 46, 628, 19.
360
S)ie erften 25 ^fatmen auf ber Coburg ouSgelegt. 1530.
Est pulchcrrimus psalmus, qui testatur, quod Christum opertuerit pati
siit. 24 , 26 et sie trausire ad gloriam.
'Domine, ne elongeris.' ^erne bi(^ mä)t fo lücit öoit mir sed assiste
mihi, ut resurgam a mortui s.
'Virtus mea in auxilium meura festina.' Haec verba sunt signa animi s
patientis. Sicut eiiira supra dixi, in cruce omnis mora impatienter fertur.
©0 ftreiciiet ei-§ nu fein mit ben Joorten au§\ Inie einem in cruce finn ift.
22. 21 'Eripe a gladio aniniam lueara.' Cläre orat pro liberatione, ut anima
sua eripiatur a gladio, id est, de potestate habentium gladiura, de tyrannis,
qui vitam volunt erijiere. lo
'Et de manu canis imicam meam.' Perstat in allegoria de cerva fugata.
De manu canis, id est, canum vel de canina manu. Quasi dicat: Suin in
venatione et qui me pcrsequuntur, urgent nie. Sed ne derelinque me in
mauibus canum. 6r tüil fd^led^t tüibber ^erfur.^
'Unicam meam,' id est, me solitarium. Sic saepe scriptura loquitur: is
'pauper et uuicus sum ego\ quia omnis, qui patitur, ber ift einfom, caret
auxilio, !^at feine t)ulffe unb feinen Beiftanb. Hoc (juoque Dci est epithetou,
quod est adiutor illorum, qui omni auxilio humano sunt destituti. Valet
quoque hoc verbum ad iiiovendum aifcctmii, ba§ ba§ gcBct fein ftord lücrbc.
Sieber fjerr &ott ^ilff, bu fif)cft, bn§ id^ fonft gar öerloffen hin. 20
21.22 'Salva me ex ore leonis.' Sunt ingeminationes et aestus ferventissimi
Spiritus.
'Et a cornibus unicornium responde mihi.' Sunt quatuor simUitudines,
quibus fatetur se esse in gladio, in manu canum, in ore leonis, inter cornua
unicorniirm. 25
Dicit autem de multis unicornibus, a quibus invaditur cornibus. Dicunt
autem historiographi de unicoruibus, quod sit indomita et ferox bestia, quae
occidi potest, viva capi uon potest. Tales sunt ludaei et omnes persequu-
tores Christianorum. S)a§ finb bie jorntgftcn, grcnlit^^ften tier, ba§ spii-itus
sanctus mä)i benn bnrd^ loläjt figuras fan anzeigen. Fures et latrones cum 30
ducuMtur ad supplicium, sequitur eos aliqua commiseratio. Hoc non fit cum
Christianis, hü trerben canes et leones brau§, id est, sunt implacabiles et
insaturabiles hostes. Haec est oratio in spe resurrectionis. lam prophetat
de resurrectione tanquam exauditus.
22, 23 'Narrabo nomen tuum fratribus meis.' Quid hoc? mortuus vult narrare 35
et occisus vult laudare? Ergo includit ille versus resurrectionem. Loquitur
enim de persona sua propria et ipse Christus est, qui nos appellat fratres.
Haue emphasim huius verbi 'fratribus meis' nemo potest animo comprehen-
6 patientis] paventis R omnis mora in cruce R 9 a gladio fehlt B 12 manu
canina R 20 fi^cft(§) R
1) = schildert, führt aus. = Will sich durchaus toieder entziehen.
f)ic etilen 25 5P^atmen auf bct i?oburg nu§gelc9t. 1530.
361
derc. S)Q§ t^ut§ 'meis': qui sum victor mortis, infeini, jieccati et omDium
tiialfd-iirn. S)er gtoffe ©Ott, ber ^tmel unb erben erfüllet, ber fprid^t benen,
bie t^n Igoren, quod sint fratres.
Qui igitiir verbum amat, audit, rcveretnr, ber !^oret !^{e lüol, toofur l)'^n
5 (^f)riftu§ l^elt. Unb ba§ troftet un§ anä) hJtbber alle %t)xannm. 2Bq§ fonnen
fic tf)Un? 8i Cliristus est frater, fjuanquam ipsi sint iinicornes. Hoc (|Uü(jue
iiicliidit nomen 'frater', ut iios rjuoque hfibeamus, qiiicquid ipse habet. @r
ift a6er felifl, frei Dom tcuffcl, unfcfjulbig tion funbe 3C. bQ§ tft alle§ unfer.
Dccl;irat qiiO(|iif', qiiale sit rff^num Christi, scilicet fraternitas, et ea
10 ciusmodi, ut habeat vitam acternarn, salutem, ereptionem a peccatis, a diabolo.
In sumroa, est regnura coelorum.
Facit quoqne ad descriptioneni huius regni verbum 'narrabo'. Picit
fMiiin, (piod sit reguuni verbi, bQ§ im narrarc fte'^et unb ge'^ct Bt§ on bcn
iungftcn tag. Bis "mix and) feiig tnerben. ?Itfo ift ba§ rrgnum !urt^ nnb
15 meifterlid) gcf äffet al§ fein Gicero noä) fein 5ßoet funbe faffen: quod non sit
reguum Caosaris aut regis Galliac sed Christi.
'Nomen tuuin.' Haec euangelii est descriptio, h)a§ e§ benn für ein
verbum fet), in quo regnum Christi coDsistere dixit: ein foI(^e§, ba§ man
beinen nanten prebige, sicut in 19. ]>salmo: 'Coeli enarrant gloriam I)ei', non^si 19, i
20 liominuni iK)m<'n, non nostronmi operum fiduciam, non nostram sapientiam,
sed de opere Dei, de gratia, de vita, salute nobis per Christum largita, be§
er fid^ rt)nmet. Euangelium igitur est narratio de gloria Dei, ut laudetur
sohis Dens.
Haec praedioatio gloriae Dei continet praedicationem ignominiae nostrae,
25 benn gloria Dei et nostra fonnen nidfjt bei) famen in einem Bett ligen.^ 3Ilfo
anrf) noMU'u Dei et nostrum nomen fonncn ni(f)t in einem ftall ftel^en^ mit
einonbcr, sicut Daniel quoqne dicit 9. cap. 'til)i, donu'ne, iusticia, nobis confusio.' Xnu. 9,7
Qui igitur hanc praedicationem libenter audit, est frater Chri.sti. Unb
^toar' tnir fcfien and), lücr§ gern l)oret. ®er mciftc tcif h)tl bie '^enbe auä)
30 mit im fobc I)aticn*, nnb ©ott nidjt allein loten laffcn.
'In mcdio occlcsiac laudabo te.' ;^d^ loil fein tt)in(fcl prebtger fein,
sicut Paulus quoquc dicit ad Ro. 1. 'non erubesco euangelium', et Christus: giöm. i, le
'Qui me confessus fuerit coram hominibus.' @§ fol fein fd^Ieid)er fein.^ üJiottft. 10, 32
Laiidare .significat Jjrcbigcn et confiteri, (|Uod sunuis salvi gratia nou
35 meritis, sicut Paulus ait. S)a§ ift nu ba§ prebigampt et hoc est regnum
5 üüäi Ro S oticr ift Ii Kt ba§ ift R 10 liabea(n)t R 18 consistere]
coiistare R 30 (offen loficn Ii 33 hominibus] mundo R
») = .tich rn-tragcn; sjn-ichw., rgl Unsre Aiisg. Bd. 37, .'5.3.?, 29; eiffentlich, tvie jene
Stelle zeigt, liabcn nicht Raum nebeneinander. ^) Vgl. Tliiele Nr. 460. = Und
wahrlich! *) - = awh dabei mittun; i^pricliio., vgl. Unsre Ausg. Bd. 17 , 234 Anm. 2.
') Winkelprediger; s. zu beiden Bezeichnungen Unsre Ausg. Bd. 46, 137, 9 und oben
S. 210, 10. 21.
362
2)ie erftcit 25 ^PJatmen auf bet Coburg Qii§9elp(it. 1530.
Cliristi, qui est rex, qui regnat per externum et vocale verbiim, quod qui
admittunt, sunt fratres. Christus igitur ift ein prebiger et rex verbalis sed
in eo verbo est inclusa universa salus. Sunt autera signanda haec loca contra
eos, qui rident externum verbum. 'Narrabo' tft t)!^e ÖOtn externo verbo ge=
fagt, item 'in medico ecclesiae'. ^axi h)etf§ ja h)oI, tt)a§ narrare l^eift. &
'Timentes dominum laudate eum." Hic amplius describit regnum, quod
hoc verbum habebit suos fructus, ba§ ber l^eiltge ®eift toerbe babet) fein. Et
exhortatur hic quoque, ut recipiamus hoc verbum, collaudemus Deum et ei
credamus.
22. 24 Timentes enira habent timorera tantum ex narrando. Est autem timere, lo
3oD. 16, 8 qiiando arguuntur homines ab euangeb'o (sicut dicit: Spiritus sanctus arguet)
et dcsperant de suis operibus et metuunt iudicium Dei, bQ§ unfer l^etr ®ott
mit unfern iüerden nit^t toil 3U ftieben jein.
Illum timorem sequitur laudare Deum. Christus enim consolatur et
£iit. 10, 21 dicit : Beati qui audiunt verbum Dei, quod vos auditis Jc, quasi dicat : ©eib "
guter bing, vos qui admittitis verbum. @§ fd^einet, cum sitis absque operibus
bonis, al§ folt e§ tnit mä) berloren fein, aBer e§ l^ot bie meinung nid^t, e§
fte'^et: Timentes dominum laudate eum. Man fol ^'^n furd)ten aBer x\xä)t
*f. 2, u berjtoeifeln. Sic coniungit quoque in 2. psalmo: 'Servite domino in timore
et exultate ei 2C.' 20
'Omne semen lacob glorificate eum.' Semen lacob addit, ut significct
principaliter pertinere proniissionom ad semen Abrahae, benn fie l^aBen ja
bie promissio, ba§ ba§ (Suangelium Bet) tj^^n fol aufffomen. Jdeo repetit:
'Et timeat eum omne semen Israel.' Hoc verbum significat revercri,
sicut in 2. psal. 'Exultate ei cum tremore' id est, cum metu et reverentia, 2»
ne praesumaraus de iusticia nostra sed cum gratitudine et humilitate amplec-
tamur verbum Dei. Non vult habere spem, quae faciat praesumptuosos.
3)u folt huniiliter in beni verbo ftubtm unb e§ mit reverentia annl^emen.
^a§ ift unfer§ !^errn i^efu 6!)rifti fein praedicatio, (jua glorificat patrem et
facit, ut per ipsum ad patrem veniamus. Ipse enim via est ic. 30
22.25 'Quoniara non despexit nec abominatus est adflictionem pauperis nec
avertic faciem suam a nie.' Hoc addit ad expositionem regni Christi ceu
epitheton, quod regnum Christi est regnum crucis. 2)a§ ruret er.^ 2Bir
muffen auä) '^er Italien ^ tüie er. Plus dixit negative, quam si affirmative
dixisset, quasi dicat: Amate illum Deum, qui consolatur humUes, iustificat 35
peccatores, vivificat raortuos, glorificat ignominia aiFectos, salvos facit miseros.
@ef)et, )x>k er mir getl^an ^at, me non despexit. @§ bundt einen tool, unfer
^lerr @ott tooE fein unb feine§ 6eten§' niä)t. Contra illam desperationem
5 ttiol fehlt B 8 hoc fehlt R 15 audiunt quae vos R 34 si über quam B
*) Wohl — berührt, deutet an, loie Unsre Ausg. Bd. 41, 281, 13. ^) = dulden.
') Die Genitive wegen nic^t nach mhd. Art,
^te etften 25 tpfotmen auf bet itoburg ausgelegt. 1530.
363
origit nos et dicit, (jiiod est deus gratiae, quasi dicat: Nolite coufidere in
vt'stra stiidia. xnu\t X)OX tni.'^eri fein, filii mortif^ et filii iiiferni tücrbert
et tum Kcitote, ba§ er fo ein gnebiger @ott i[t, ber nici^t fan öerad^ten
calainitosoe.
'Et cum clamaret ad eum, exaudivit.' Regnum Christi est quoque
rcgtium orationuiii, sicut Za(;h[arias dicit: 'Spiritus gratiae et precum.' Ubi Sad^. 12,10
ciiirii est euangelium, bo getjCn ' bie ätoei. Orare est seciuidum opus post
praedicationein. Gratia dat remissionem peccatorum, bic xnCiä)t barnad), boä
einer beten fan. Ante gratiam non est orare sed ululare. Sie apud Hiero-
iniatii coniiiiiguntur haec duo: 'Si (juis iiabet verbum douiiui, orct pro va.sis 3ct.27, 18
in templo 2C.' quasi dicat: Signum habentis verbum est posse orare.
Cotisolatur igitur nos hoc versu et dicit: Deus non despicit te, sicut
putas, sed est Deus gratiae et 'exauditor orationum', sicut alio psalmo cum suf. 65, 3
appellat.
'Nec avertit faciem suara.' Significat luctam carnis, boS ber teuffel
gern \vo\t madjen, ue orarcmus, bQ§ einer bendt: e§ l^tlfft nid)t. SBon einem
jüldjen ©Ott prcbige id) eudj. Ideo tonfirniet vos meum exemplum.
'De te huis niea in ccclcsia magna.' Est simile illi: 'vox exultationis 22, 26
et saliitis in tabcriiaculis iustoruiii.' Est regntnn solatii et landis, ba§ unjcr sei. us, is
l)crr @ott (juando nos exaudit, troft er un» Quä) nnb lefft un§ nid^t
barinnen [tcden.
'De te laus jc.^ Vult dicere, quam habeat latum regnum : ®a§ bu bcn
Icnten '^ilffft nnb fie er'^oreft, ba lüirb man bir für banden. Sequitur enim
lil)crati()nen> hius, boä man nui» jagen: Dous fecit.
'In magna ecclesia', id est, in toto mundo.
'Vota mca reddam coram tinKMitil)us eum.' Non dicit de nostrorum
monachorum votis sed de votis gratitudiuis, cpiae fitmt ad testandam et
significandam gratitudinem, non in pretium meriti. Haec enim fuit ratio
votornm in lege, (|Uod vota non fucrunt operum, id est, meritoria sed ©ott
JU lob unb et)ren. Nam iUa etiam vota, quae erant opera, vovebantur non
ut opera meritoria sed ut signa gratitudiuis.
Vovere igitur Deo est vovere primum praeceptum, quod velimus cum
habere jn-o Deo, ber un§ fol '^elffcn unb alleS guteij geben. Ergo omne votum
est prinii praccepti, (]uia vovctur tautnm propter gratitudinem, quod scilicct
ideo non bibo viiumi, quod Deo suin Nazareus, quia volo testari, ([uod Deuni
pro Deo meo habeo. Eadem sacrificiorum quoque est ratio. Quod igitur
1 et dicit bis gratiae JI rh 10 verbum fehlt R 13 in alio Ii 16 ni^t B
27 monachorum Ii o fehlt II 30 Unb JU ct)ren II II 34 quod] quo II 35 viuum, ideo
suin Nazareus II quod ideo B 36 zu, ratio sieht Nota quod hoc tautum bis praestaret
alteri B rh [s. S. 364, 8—10]
') = gelten.
364
Sie elften 25 SPfalmen auf bei ifobiitg ausgelegt. 1530.
dicit 'Vota mea reddam' nihil est aliud quam: Ego praedicabo eum.
'ijoh t)^)m geloBet, er fol mein @ott fein, ha aICe§ öon l^aBe. 2öenn er
bn§ felbig alfo publice prebigt unb au§f(5^reiet, ba§ ^etft bcnn solvcre vota.
Eadeni ratio est, si voveam opus aliquod: toenn iä) ein roten xoä anjuge
unb faget: ba§ lottt ic§ tl^un 3U einem aetc^en, bamit unferm l^err @ott
anzeigen \oil, bQ§ er mein ®ott fei). Nostri monaclii faciuut ex votis opera
meritoria, id quod est impium.
Nota, (piod hoc tanturn exeniplificative sit dictum. Impium enim esset
tale aliquod votum facere, quia esset electicium et statim haue opinionem
secum ferret, quod praestaret alteri operi. Sunt autem omnia opera nostra,
quibus laudari Deus potest, iam ante praescripta et in sacris literis significata.
i.Sor. 10, 3i'Quicquid facitis, sive editis sive bibitis, facite omnia cum gratiarum actione.'
22.27 'Edant pauperes et saturentur/ Est regnum epularum quo(]ue, quasi
dicat: Volo instruere convivium ein JüoIleBen. Miseri tum manducabnnt,
8j)enn e§ fol ein !oftIi(5^ ?lfuerifd^ mal fein, id est, verbum debet tam copiosum
esse, ba§ öott auff tregt aHe», tt)Q§ man fjdbm tttil, sicut videmus. Euan-
geliura enim nos doeet, quid magistratus quid subditi, (juod patris quod
matris sit officium, Jute man fonne, monb unb lufft fol feraui^^en: ba§ ift ein
loftlic^ mal, aber er ^at§ angertd^t für bie pauperes, qui sunt oppressi peccatis
et morte, illi saturabuntur.
'Laudent dominum inquirentes eum.' 3)te felBtgen pauperes laudabunt
quoque dominum. Sic euangelium nihil est aliud nisi 'laudate dominum
*f- 1 omnes gentes', item alibi: 'Ad te laus mea', item 'laudabo te, Deus mens',
ba§ gratitudo ba fet), quod dederit verbum. Significanter addidit 'quaerentes
eum'. @§ ftnb nxäit faule G^riften, fte nehmen ftd^§ an ^ quaerunt, fie Ijaben
t)]^n noc?^ nic^t in visione sed sunt in inquisitione.
'Vivat cor vestrum in aeternum.' S)a§ felB cffcn tütrb euerm !^er|en
ein eiüig leBen gefien. Corda vestra, etsi corpus moriatur, habebuut certissirae
vitam aeternam: ba§ ift boc?^ ja ein troftlt(5^ regnum. Haec de suo semine
lacob dixit, iam veniet et ad gentes.
22.28 'Reminiscentur et convertentur ad dominum.' Haec dicit, ba§ au^
iüir gentes fotten geboren ad regnum Christi, quanquam nobis nou sit
promissum sicut ludaeia: lüir l^aBenS uid^t ma^t"^ ju garten noc5^ 3U forbern,
bennod^ ^at er un§ auc^ troffen.
'Reminiscentur' male versum est: man totrb gebenden. Est psal. 116.
spi. 117, 1 'Laudate dominum omnes gentes' et psal. 2. 'Postula a me et dabo tibi
2 ba \ä) [darüber tion] ttHeS (öon ifttm) '^a'be R 4 anauge B 7 zu impium wird
Z. 8ll2 gewiesen Hr 10ll2 Sunt autem bis actione ic. erst zu Z. Mjlß am Bande B
10 nostra fehlt B 11 perscripta B 17 quod (2 mal) in D quid B 19 auffgertd^t darüber
an B 27 eWten B zu 31 .18. Sept. BHD Haec] Hie B 33 fobbern B 34 er] e§ B
1) = tx^fimen sichs zu Herzen, lassen sich angelegen sein; vgl. oben S. 214, 22.
■•i) ^ keine Vollmacht, kein Recht.
2)ie etften 25 ^Pfalmen auf ber Coburg ausgelegt. 1530.
365
gentes.' Reminiscentur, id est, fiet memoria eorum, verbo vocabuntur, sicut '^l 2, 7
alibi: 'Memor ero Raab et BabylonLs' psa. 86. et psal. 16. 'Non meraor eio Uf- «7, 4.
noininis ('oriim per labia mea.' Sic hic 'reminiscentur' id est, unfer ^ei't
&ott tDirb fie anä) in§ xegifter^ fd)reiben, er toirb t)i)i mä)t öevgefien. In
nostra lingua plenius sonat negative.
'Omnes firies temie', id est, non solum terra Canaan. Sic in 2. psalrao
'postula a nie gentes'. Passio Christi hunc fructum faciet et congregabit
fih'os ex Omnibus regnis.
'FA genua flectent coram te universae faniiliae gentes.' Id est, ernnt
in cultu Cliiisti universae gentes, id est, ex onmibus familiis aliquae. Sic
enini fignra haec accipitur: (jiiae faciunt duae personae iu domo alifjua, ea
dicitur domus facere.
Significatur autem hic f(uof|ue abrogatio legis. Si enim omnes gentes
debent converti et tumen mancbunt gentes nec vocabuntur ad ludaismum,
necesse est, ut lex abrogetur et ut sit regnum spirituale.
'Adorarc' hebraica fignra significat geuua flectere et reverentiam, (juam
exhlbemus (corpore, sicut solemus priiicipibus. Ista adoratio est signum,
(piod confitcmur Deura esse patrem nostrum, a quo omnia accipimus. In
primo ])rao(!epto hac voce est usus: 'Non adorabis ea', de idolis loquitur.
3)u folt fie nid)t für eine ^Jlaicftet l^alten, foU l)^n fein reberen^ t!^un 'et
non servics eis', folt l)t)n feillC opc-ra wod) bicuft t^UU.
'Quoniam domini est rognum et ipse doniinabitur gentibus.' 5)er §err 22, ■>9
tuirb fetb§ fonii^ Irerbeil. Significat ;uitcm se a1)o]itnruin uiiiversa regna
idolonini, er lüil felbs rcgirn. S)a§ finb ftardEe fprud) contra ludaeos, noä)
ftet)cn bie teuffei fo ()art'^ et volunt soli esse populus, cum hic manifeste
dient de finibus terrae.
'Manducent et genua flectant omnes pingues terrae.' Sicut supra dcia, ;(ü
ludaeis dixit, ita hic dicit, quod in geutibus cjuoque parabitur couvivium.
Contiuet autem hic versus tres partes.
1. Euangclium erit opulentissimum et opiparum conx-ivium.
2. (Jenua flectent, reverebuntur, agnoscent cum Deum, 3. pingues, olle
gelualtiflc. Est frcquens hebraismus. '(Jccidit pingues corum', et supra
psalmo 17. 'Concluserunt adipem suum.' Non quod omnes et singuli '»f. 17, 10
j)ingues dominum udorabunt sed quod in omnibus pinguibus aliqui Quff belli
ganzen crbbobeu.
'Coram ipso adorabunt omnes descendentes in pulverem.' Generaliter
vocat 'descendentes in pulvcrem' quandibet hnmilem conditionem vitae et
est autithesis cum pinguibus. Nam desceudere in pulvcrem significat iacere
2 ero R] eorum Druck 7 postula bis gentes] vt R 20 maicftat c in tnaieftet R
23 fel6 R 2r, iloi populus R
') 1). i. VHS Merkbuch. ^) — hartmickig, beharrlich; rgl. DWib. hart 8.
366
3)te erften 25 5pfalmen ouf bet ßobiirg auggclegt. 1530.
in situ et squalore alicuius raiserae vitae, be§ mon X\ld)t aä)td fur ber lüelt,
ein afc^erBrobel.^ Hoc nomine valde feliciter redditiir hebraica figura.
'Onines' dielt, non habet respectum personarura. 2)a§ ift ein '^eiwlic^ei'
ftid^^ auff bie Tudaeos, qui iactabant: Promptuaria nostia plena, Dens siio
144, 13 populo benedicit ?c. Hie autem dicit, quod pauperes quoque velit suscipere, 5
id est, eos, qui coram mundo apparent maledicti.
'Et qui animam suam non vivificant/ Hac figura non solum contempti
homines sed etiam adflicti significantur. Nani animam vivificare voeat
victitare, sicut alibi voeat 'lumen viventium' id est, felicitatis tempus: ubi
vivitur, ubi est beata vita. Uli autem non vivificant animam suam, ben e§ lo
ubel geltet, vita eorum est potius mors quam vita. Incarceratos, plagatos, ad-
flictos non despiciet, qui videntur mortis potius quam vitae homines. Est
cpiscopus pauperum et inopum, non sohnn divitum. Porro haec figura est
inde sumpta: 'nepesch' significat animam sensitivam vel corpus vivuin,
quod Graeci et Latini dicunt animal. Hinc 'napasch' vcrbnm significat is
rofrigerare, etquitfen, tüte man fagt: ein guter truntf '^ilfft leib unb feel
toibber famen.^ Hinc dicunt vivificare animam. £>a§ finb nu unfer§
t)ei:r ®ott§ ^offleute*, xdä)z, arme unb geplagte leute.
22, .Hl 'Semen serviet ipsi.' lam dicit, qualis sit rex futurus: talis scilicet
rex, qui habebit posteritatem, non erit sterilis. Item, hic rex non morictur 20
sed habebit semen copiosum. Quäle? servieiis ei: ergo ]o mu§ er leben,
si servient ei. Hoc est novum regniun. Rex manet rex apud suum semen.
W. feine finber, bie er tfyt V^en tüirb, bie iüerben ^'^m bienen, sicut in
!;M. '2, 5 psalmo 'Deus iudicium 2C.': 'propagabitur seu filiabitur nomcn eins coram
sole et luna', fein semen bleibt immer bar. Non sequitur eum nec est sr.
posteritas sed simul manet cum eo, non moritur.
'Narrabitur domino in generatione' : ^an tüirb prebigen, sicut alibi:
'Filiabitur nomen eins coram sole jc.' id est, de filiis ad filios nomen eins
narrabitur.
'In generatione': für unb für, significat hic aetatcm et durationem, non ao
posteiitatem. 2)a§ semen muffen fie fte^en laffen: in generatione, id est, in
perpetuum, al§ lang al§ generatio l^ie auff erben ftel^et.
22,32 'Venient et annunciabunt iusticiam eins.' Venire et intrare significat
fungi officio, ut Pomeranus inccdit in ecclcsia Vuittenbergeusi, id est,
administrat eam, Sic hic: illi narratores, semen illud, venient, fungentur, 35
2 Slfld^erirobcl R 3 habet] patitur B 5 benedice(n)t R 6 i. e. bis male-
dicti Br 14 TVSi B 15 et Latini fehlt B ms; B 18 l^ofeleut B 23 ijfft Bo 24 Jc]
Et B 31 über S)o§ sieht ®i§ R 33 intrarej narrare R
') Geicöhnlicli 3lfc£)enbrobeI, s. Dietz; mit r nur aus Mathesms hclefjt, ^) = An-
spielimg, Seüenhieb. Hprichw.; vgl. Unsre Ausg. Bd. 14, 759 zu S. 43(1; Bei. 36, 188, 30.
*) Dafür hei L. sonst §ofgefinbe = Ge/blge, Umgebung; s. DWtb.
2)te erften 25 Spfalnten auf ber Äobutg auigelegt. 1530.
367
mitteilt ur, current, siciit Paulus loquitur, id est, docebunt. Quid? 'lusticiam
eius', id est, Christi, uon operuni sed fidei, bQ§ lüitb ein t)rebig fein. Est
iiisigiiis antithcsis contra iusticiaiu politicam et legis Mosaicae, sicut in
euangelio loaunis: 'Kon ex sanguiuibus uec ex voluntate viri 2C/ Soi). i,i3
'Populo natf).' Hoc praedicabitur populo nato. Est emphasis in
vocabnlo 'nato', e§ I^eift populus natus, nou formatus et paratus per legem,
sed sicut Christus dielt Joan. 8. 'Nisi quis renatus fuerit.' ©gl gilt in unfer 3o^. 3, 3
:j)rebig renasci et regenerari, nou congregari, formari aut instrui ceremoniis
et pompis.
'(iuoiiiam fecit.' Est obscura clausula, potest dupliciter iutelligi:
primo, (piod lecerit dominus, (jui nunc promittit, vel boS lüitb gefd§et)en,
lüetm unjer ^err ©ott loiib brein greiffen. Sic enim Amos: 'Haec dicitamosg, 1
dominus f'aciens onmia haec' Et Esaias: 'Haec dicit dominus in tempore 3ef. 48, 3
ßuo: Subito faciam haec' Altera sententia est, quod dominus hoc facit, (juod
sit opus divinum ?c.
PHalnius vigesiimis tertius.
'Dominus pastor meus.' Est gratiarum actio et proraissio de utrisque 2.f,i
bonis: temporalibus et spiritualibus, de politia et sacerdotio. Est autem
potissimum gratiarum actio privatorum hominum, bie etfennen, tüQ§ [ie für
frud^t ^)abzn ex politia et ministerio verbi.
Kat autem allegoria valde pulchra. 'Dominus pastor est' est vox
plenissima (idei: iuei bai glaubete, ille esset securus de victu et pace huius
mundi. Ego sum grex eins, dicit.
'Nihil mihi deerit.' Haec est consequentia fidei: h)Q§ fol mir feilen,
id; tuerbe [a ju effcn t)a'6en, quia id) l^ab ein t)irten. ©in fd^efflein barf fid^
felbS roeber nc^ren nod) loel^ren. Imi)iis autem omuia deerunt.
'Jn habitaculis herbosis cubare me facit.' @r madjtS gor fo fic^er, qI§2H,2
fövc^tet er fid) nit. Fingit se esse ovem unb left fic^ bunden, er I^ab ein
toftUd) t)au§ et herbosam domum, ubi sine cura et sollicitudine in sua
securitate pascatur. Sunt merae allegoriae. Cubare significat sicut pecora
solcut.
'Ad aquas quietis deducet me.' Vult dicere: Facit me adduci et
cubanteni comedere nec id soluni sed dat quoque aquam tarn securam, ba§
id) mir nid}t barff furd)ten. Sic dat utrumque: effen unb trinken, et ea in
(juiete et pace.
6 voce Ii 11 quod] cum Ii 12 enim] in E 13114 faciens Iis faciam haec] subito
facit, haec Hu 14 seuteutiii est fehlt V est fehlt H zu 10 .18. Septenib. J> 18 tem-
poralibus BD corpoialibus V/f 21 est vox] O vox 11 22 gtcutcte, ber Inerc securus ß
23 über yrex steht ovis 7i' 20 {(i^efftiit Ii 2S fuv(iöte(t) er fic fid^j nid^tä Ii 29 sua]
summa Ii
368
2)te erften 25 5ßfotmen ouf bei floburg aufgelegt. 1530.
23.3 'Animam meam restituet.' 'Napasch' quid sit, heri^ dixi refrigerare,
sicut dicimus: (gin guter ixunä l^iljft leib unb feel 3ufamen. Item: auff
einen üoHen 'bauä) gel^ort ein froIi(f)e§ l^aupt.^ Item sumpto cibo dicimus:
6§ ift beffer toorben.
Atque haec est prima huius psalmi pars: de politia, quod Deus est s
pastor. @r h)il un§ mä)t laffen, etiam in temporalibus et in pace.
'Diriget me per semitas iusticiae propter uomen suum.' Hoc est
alterura beneficium: spirituale de sacerdotio. @r l^at angeridjt ministerium
verbi , ba§ furet mi^ auff bie rei^^te Ban in ein anber§ lefien. Deducit,
scilicet per verbum suum, carissimura et pretiosissimum thesaurum, ba§ er lo
un§ red^t orbinirt, toie iütr leben, gelten unb ftel^en jotleu, ba§ atte ftenb
fein georbnet fein. Hoc enim uomen, quo hie est usus, significat externam
iusticiam.
Necessario autem addidit 'propter uomen suum.' In miuisterio enim
verbi maxime vim patitur gloria Dei, propterea quod ratio humana sibi is
adscribit, quae verbi beneficio habemus.
23.4 'Etiam cum ambulavero per vallem tenebrosam, uon timebo mala'.
3luff ba§ verbum folgen olSbalb ber teuffei unb alle feine engel et faciuut
tentationes. Nam quod dicit 'cum ambulavero 2C.' confitetur, tuag unfer ^)tlX
©Ott rebet unb mattet, ba§ mu§ gepan|erfegt' toerben unb hniä)§ feur geljen. 20
8i esset mihi vivendum in multis adversitatibus, beuuod^ lüil ic§§ verbum
l^aben unb babe^ bleiben, sicut uostri iam Augustae sunt in valle. Impii
autem ambulaut in montibus lucis, auff ben lüoWen et uon timent malum
et habent malum. Nostri autem timent malum et uon habent malum.
'Quouiam tu mecum es.' Licet appareat, quod me deserueris, tarnen 25
certo scio, quod es mecum. Quomodo? Non visibiliter, non palpabiliter
sed verbaliter, sicut sequltur:
'Virga tua et baculus tuus, ipsa me consolabuutur.' Confitetur se
sentire malum, quia dicit 'Non timebo', item 'consolabuutur', ergo tristatur,
alioqui non sie diceret. 3"
Virga est verbum, quia dirigit.
Baculus quoque est verbum, quia sustentat. Hoc enim verbum 'naham'
significat, bo fid^ einer aufflefinet. Virgam l)at man über fitf), baculum
unter ftc§.
Haec de miuisterio spirituali et administratioue verbi. Iam amplificat 35
figuris et rhetoricatur.
1 Tliti B 9 ba(§) fuxct darüber ex E 11 lefien darüber ein o also loben R
12 est hic B 22 zu vaUe tenel)rosa B 32 naham fehlt B
') S. oben S. 366, 16. ^) Nicht hei Thiele, aber Jiüufig bei Luther; zu Ps. 23, 3
steht es auch im Protokoll von 1531 s. Unsre Awtg. Bibel 3, 17; Bd. 14 , 759 zu 436.
3) = geprüft, bewährt; s. Unsre Ausg. Bd. 46, 714,28; dasselbe hedenien die folgenden
Woi-te, wozu Wander, Feuer 395 zu vergleichen.
S)ie erften 25 ^ßfolmen auf ber ^Jobutg aufgelegt. 1530.
369
'lustrucs in conspectii rueo mensam adversus hostes meos.' 2)a§ ift23,5
ein fc^oner f(^u| ^err. 6ie fi|en tijc§ unb ftrexten alfo loibber t)^xe feinb.
6§ folt l^eiffen: Instrues arma et muruin, fo faget er '^mensam'. Vult praedi-
care admiiandam viitutem verbi. Nostra victoria slmpliciter est comedere
et bibere, id est, verbum rctinere et ei credere. Verbum enim propouitur,
sicut proponebantur panes in mensa Mosi. Significat igitur, tote unfex
munitio juge'^e: credendo scilicet. 'In süentio et spe fortitudo vestra' etscf. 30, is
psal. 4. 'Silete'. *f.4,5
'Impinguas oleo Caput meum.' ^ä) meinet, et folt mir ein ^elm auff=
gefetzt !^aBen, fo falbet er mir ben fopff mit öle, qI§ foU iä) jum tan| ge^en.
2ßie tan hoä) ber ^^eilig ©eift fo l^offertig reben contra diabolum. Xou
dicit: unxisti, sed 'impiuguasti', id est, verbo iuibuisti, cousolatu« es, instruxisti
et arnaasti. Sic armamur unguento. 6§ fol ben teuffel uBel berbrieffen, luenn
er '^ort, ba§ man feinen jorn niä)t onberS auffnimpt, benn al§ folt einer
3um tan^ ge^en.
'Et calix mens superabundans.' Hic est dubium , an calix allegorice
Hccipiatur pro verbo, an niore scripturae pro portione: mein teil, sicut supra
psal. 11. 'Pars calicis eornin ?c.' ba§ toirb ^'^n teil. Sic hic 'calix mens' '4Ji- 16,5 1!]
mein teil, mein toefen, mein fad; I)at nic^t not, fie ift öoll, id est, ic§ Bin
ücrforget, ic^ ^)(^h ein l^irten. Sic ego accipio: 2Bie e§ mir geltet, fo ge^t§
mir lüol.
Sunt similitudines ex lege. Prima de raensa propositiouis et paschatis,
secunda ab unctionibns saccrdotum, regum et utensiliuni est surapta, tertia
a calicibus ad sacrificanda libamina sua.
'Bonitas et nn'sericordia subsequentur me omnibus diebns vitae meae.'2S,G
Est gratiaruni actio pro praoteritis et precatio pro fnturis bonis. ßieter
©Ott, Ia§ un§ olfo 6e^ bem verbo unb ber politia HeiBen. Misericordia:
tooltl^at, ba§ Bleibe Be^ mir. Oro, ut maneat illa misericordia apud me
onmibus diebns vitae mcae. Confirma hoc, quod operatus es in nobis. Noli
cossai'e in praeteritis bonis, sed auge ea in futuris, la§ nid§t a"6, fo lang idj
l)ie auff erben Bin.
'Ut liabitem in domo domini': ®a§ i(5^ moge BlciBen eiüiglid^. Est
])etitio pro utroqne regno, politico et spirituali: sicut verbum dedisti, fo
Bct)alt mir§ and). Habitare enim in domo domini est esse, ubi verbum Dei
auditur. Ubi uon auditur, ibi non est donius domini.
6 zu paues sp propositiouis Ii 9jl0 %abm Quffgefe^t 11 24 ad sacrificanda]
sacrificaiidi Ii 27 bcm] beim II 32 möge il cluiglid^ Ii o ,33 spirituali. Snpra de
politico hic do spirituali. Sicut HB 35 domini DR Dei VII
Sutl^crS aS5etfe. XXXI, 1
24
370
S)ic erften 25 5ßfalinen auf ber Jvotuvi^ ausgelegt. 1530.
22. septemb: i Psalmus vigesiiuus quartus.
Argumentum: Est prophetia de gentibus vocandis absque lege et occulte
iuxta istam vocationem abrogat veterem legem.
24. 1 'Domiui est terra.' Ut intelligatur eum loqiii de terra universali, addit
in sequenti particula 'Orbis terrarum 2C.', ba§ e§ tnu§ ba§ gan^e erbrei(^ ^
l^et^en. Rapit hie auditorem in medias res, et spectat quasi iara invulgatum
cuangelium et dat Deo totum regnum in toto orbe.
'Et plenitudo eins." Plenitudo: alle§, h)a§ brinttetl tft: reges, principes,
populos, civitates, agros, pecora, volucres 2C.
'Orbis terrarum et habitantes in ea.' Sic vocant orbem habitabilem lo
seu oi>eovjuev7]v. Ergo est Deus non solum ludaeorum sed etiam gentium,
mm. 3, 29 sicut ad Romanos Paulus disputat.
24.2 'Quoniam ipse super maria fundavit eam', bQ§ e§ jettt fet), tjtmel unb
erben unb h)a§ brinnen tft, ift gut ju rechnen, e§ i[t tein§ anbern !omg§: ipse
fundat. ®a§ ^ot aHetn bie ft^^rifft gelehrt unb fonft niemanb. Philosophi i&
adhuc hodie disputant, in quo subsistat terra. Scriptura dicit fundatam esse
super aquas et loqnitur secundum visionem oculorum. Terra enim quasi in
i.3«oici,9 aquis est, sicut in Genesi dicit 'Appareat arida', id quod videmus ad oculum.
'Et ad flumina stabilivit eam." Hoc fit ideo, ba§ man be§ iuafferS
nic^t geraten^ tan, bonimB feigen toix, ba§ ftebt unb borffer nic^t trett bom 20
äßaffer ligen. Dicit igitnr, quod non homines sed ipse Deus fundaverit
terram ad flumina, ba§ bie ftebt fo biöibtrt fein unb an bie ioaffer geBaut,
ift unfer§ ^)^lt @ott§ orbnung. Est igitnr hic textus contra ludaeos, qui
putaut se solos populnm Dei, gentes autem esse populum diaboli. Hoc non
est verum, dicit hic. 25
24.3 'Quis ascendet in montem domini?' 2)a§ ift auSbermaffcn ein ftardet
tejt iüibbex bie 3üben. Scitis Paulum disputare contra circumcisionem et
9iöin. 3, 2 externam illam personam, quod ludaei sint semen Abrahae, habent credita
oracula, habent promissiones, testamentum 2C. Has persouas hic quoque
propheta in Universum detrahit. @ott geBe, c§ fe^ ein l^eibe ober ein ^übe, 30
Dens nihil curat. Utitnr autem interrogatione ad significandara epitasin:
ßiefter, tüer tuixh auff be§ l^errn Berg ge'^en? S)a onttcort ber ^uh Balb: i^.
£)er ^ap\t unb bie feinen auä): iä). @r ]pxiä)t aber: (S§ n)irb niä)t fo gugel^en.
Montem domini appellat propter amphibologiam, non solum eum, qtii est
in Hierusalem sed ubicunque in orbe verbum Dei docetur. 35
1 Datum nur D 2 Argumentum fehlt VIT 7 totum fehlt R 9 populi und
agri RH 10 vocat R 14 tcd^en RH 15 fundavit RH 18 ad oculum vide-
mus RH 20 ftebtc c aus ftette R [auch Z. 23] ftette H zu, 20 Hactenus Kex, iam qualis
eius populus R r 21 tüaffer über (ein onber) H 28 illam externam R 34 amphi-
boliam Ä arapliibolngiam Druck eum] is R
') = entbehren.
S)ie erften 25 Spfolmen auf ber ^Eoburg aufgelegt. 1530.
371
"^Quis exurget in loco sanctitatis eius?" Id est, toer gebort @Dtte§
'Tnuocens manibus.' Tlit bem ftofft er bte ^Üben fur ben fo^)ff ^: omnes 24,4
enim hypocritae sunt viri saiiguinum. ^!^r toolt ^Übeil unb populus Dei
fein, aBei; t)§r f(i§Iaget bte pro^3^eten 3U tob, ba§ tetmet fic^ uBel famen.
Sic dico de papa: Vos vultis esse ecclesia, sed occiditis pios Christianos,
ba§ l^etft tltd^t ß'^riften fein. 'Manus vestrae sanguine plenae sunt' Esaiae 1. Scf. i,i5
Sic omnis hypocrita necessario est homicida, quia scriptura haec duo con-
iungit: 'Viri sanguinum et dolosi', psal. 50. 3II§BaIb mendacium in§ l^er^spi. 5,7
Iont|)t, tunc sequuutur caedes, quia tum zelant pro mendacio.
'Et mundus corde.' 2Ö0 friegt man ba§ l^er? Petrus dicit: Tide puri- 9(P8- 15. 9
ficantur corda.' ®in ^er|, ba§ (Sott öertratoet, ift nit^t bernnreintget mit
einem anbetn tralüen. Hoc quoque non possunt facere hypocritae.
Data opera autem primo loco opus «ominat, deiude cor, ba§ er fte
angreifft, ha fie am Hereften^ angugreiffen finb: in ipso opere homicidii.
Porro ubicunque non est fides, necessario est impietas cordis.
'Qui non levavit in vano animam suam.' Est obscurus hebraisnms,
quem haud scio an recte intelligara. Idem verbum est in sequenti psalmo
'nasa': *Ad te, doraine, animam meam levo.' Ego accipio animam levare
pro ftol| fein, extollere animam et inflare.^
Sequuutur haec se recto ordiue: hypocrisis mendacio et homicidio in-
voluta, post gloriatnr, sicut psalmo 10. 'Impius secundum altitudinem irae 'i't. 10, 4
suae non quaeret': laetantur cum malefecerint, et exultant in rebus pessimis,
sicut nunc Augustae sophistae faciunt.
Secundo levare animam potest accipi pro spectare, cupere, studere
rebus vanissirais et inanibus. Sic est in Hieremia: 'Terrara, ad quam levant Scv. 22, 27
animas snas, non invenient', id est, ha^U fie luft l^aBen. Esset igitur haec
sententia: ipsi student rebus vanissimis et sunt iis iutenti, dies et noctes
urgent sua studia. Ego tarnen primam sententiam sequor.
'Nec iurat in fraude.' Id est, qui non invocat nomen domini menda-
citer. lurare est vox falsorum prophetarum, quia iste est mos eorum sub
nomine domini docere et vendcre sua mendacia, ba§ l^eift benn vana iurare.
Ergo occidere, idolatram esse, superbire, male docere: bie mn§ man tücg t^un,
tüenn e§ im tüeg ift, fo Bleifet verum nomen Dei, Vera invocatio, humilitas
et Charitas. Habet autem haec neque ludaeus neque papa sed pius. Ergo
fo Iigt§ ba nibber aEl^ie iudaismus et papatus, nur bo§ man ^)db puram
fidera et humilitatem veraui, ba§ anber gilt alle§ niä)t§.
5 '{äfla^cl Ii 9 ps. 5 nur am Bande B lljl'2 purificans B 15 angreiffc B
19 nasa fehlt B Asa D 24 Sopliistae Augustae B 36 tigt B 37 fidem et vitam et B
1) = weist er die J. zurück; vgl. Unsre Ausg. Bd. 46, 101, 34, sonst hat die Wendung
andere Bedeutung, s. Unsre Ausg. Bd. 45, 657, 16. --- am umjeliindertsten, leichtesten,
s. D Wtb. d. W. 12. •'') L. braucht deutsch das enlsprechende aufblafen.
24*
372
S)te ctfteu 25 ^pfalmcn auf ber ßoburg auigetegt. 1530.
24.5 'Hic accipiet benedictionem a domino.' 'Hic' est epitasis, id est, qui-
cunque fecerit, bcn lütlb ®ott fegnen sine respectu, sive sit ludaeus sive
non. Aufert igitur benedictionem simpliciter ab omuibus personatis.
Est magna promissio, quod qui vitam et manus innocentes habet,
certus sit se habere Deum, item, ba§ er ]ol gtiug l^aöen ^)U unb bort. 2)a§ &
gebort ater bafiet): qui beuedicitur a domino, feret maledictiouem a mundo
et hominibus. ©teilet gleic§ tool ^te 'a domino', bie benedictio ift lüol fo
ftartf al§ j^ene maledictio.
'Et iusticiam a Deo salutis suae.' @r fol ben l^eiligen ©eift et gratiam
TOattfi. 12, 7 Dci bargU '^aBen. 'Zedaka' hic est: 'volo misericordiam et non sacrificium.' lo
Ea est iusticia, quae non est iuris nec officii publici sed quam nos invicera
alter alteri privatim deberaus. Est enim beneficium collatum in proximum,
quod ei debemus.
Dicit igitur 'iusticiam', id est, accipiet beneficia et misericordiam a
Deo salutis. Hic confitetur quoque, quod homines maleficiant et maledicaut is
ei. Sunt valde fortes promissiones sed tempore tentationis loollen |ie
mä)t fe'^en laffen.
24.6 'Haec est generatio quaerentium eum.' Generatio significat hic populum
durantcm per aetatera. Dicit igitur: ©o mu§ man mä) @ott fragen, ut
habeamus verum verbum et fidem et innocentes mauus. Esse semen Abrahae, 20
esse cii'cumcisum, esse papam, episcopum nihil est.
'Quaerentium faciem tuam Jacob.' Jacob accipio pro Christo, ut
inclinaret totum populum in ipsura Christum, quem appellat Jacob, quia est
semen Jacob. Est tamen ambiguum. Jtaque sie potes exponere: ®a§ finb
leut, qui quaerunt faciem tuam, id est, ipsam apparitionem Dei, sicut in 25
2.wo[e33,i5 Mose: 'Facies tuae praecedant nos', quia necesse est, ut Dens se nobis in
aliquo visibili signo ostendat, sicut fecit in columna et alibi: ba§ l^etffen
facies Dei, id est, res apparentes, quibus Dens significat, quod adsit et
faveat nobis.
Jacob tu habes facies divinas. Eas quis quaerit? Nemo uisi illi, qui 30
habenc innocentes mauus 2C. Sic in euangelio sunt tres facies: baptismus,
in quo significat se Deus praesentem esse, item verbum visibile et sacra-
mentum altaris.
24.7 'Attollite portae capita vcstra.' Post prophetiam de invulgaudo im()erio
Christi sequitur exhortatio: ^^)x litbm ^)txxn, tütil e§ an bem iftS ba? ber 35
!onig l^erein tompt, fo tijut auff fenfter, tl^ur unb t^or unb laffet t)^)n herein.
2 fegenen B 2l3 sive non] nec ne £ zu 7\8 Ergo habet in verbo et fide ista,
Contrarium foris apparet B,r 20 Esse fehlt II 21 circunacisionem B 23 populum D
pm B fwoJd gemeint pim = psalmuni/ B ipsum B o 24 Itaque bis exponere B rh
fehlt H 36 über fonig steht ber e'^ren B zu 35136 Necessaria adhortatlo, quia nemo eura
vult recipere B r und quicquid est regnum potens opponit se contra Regem gloriae r sp
') = weil zu erwarten ist, es so steht; s. DWtb. an I, 1.
jDie elften 25 5pfalineti auf bcr J?oI)urg aufgelegt. 1530.
373
Portae, inquit, id est, iibicunque sunt portac in oninibus civitatibus
omnium regnoruai. Sunt anteni portae administrationes pubb'cae. Ubicunque
igitur sunt portae, inquit, levate capita, f^utS toeit auff, maä)t xaum. Vult
autem significare magnitudinem rcgni buius, quod nulla porta sit tarn ampla,
quae cum possit capere. Et nionet, ut pareut introitum et sciant venire
maximura regem, qui maior sit omuibus regnis mundi, ba§ tj^Xt portae biel
3U !Iein finb.
'Elevaraini portae mundi." Id est, ubicunque sunt portae in toto orbe.
'Et introibit rex gloriae.' 5ttüe ja, bie gloria tft berBorgen. Quare
portac potiuK clauduntur et nemo vult eum intromittere. Magistratus bßt
fperret \xä) au^ bartttibber, aBer e§ Iiilfft fic ni(|t§. Est poteus rex crucis
et tarnen in cruce est abscondita gloria.
'Qin"s est isto rex gloriae?' ©o toirb§ t)'^m gelten. 3[ßcr, j^Jicij^en fte, 24, 8
bcr !e|ei;, ber auff rurer? @o '^eiffen fie ben !ouig. 'Quis est iste rex gloriae'
est contemptissime dictum et significat securissimum contemptum huius regis,
sicut nunc Augustac contemnitur. @§ ift tj'^n ein Iec^erlt(5§ btng, (piod vocatur
rex gloriae. Ideo addit:
'Domitius fortis et potens, potens in proebo.' ®§ ift ein mec^tiger Uub
gctt)oUtger ^err, habet magnum et robustum iinperium. Non dicit de bello
corporali sed loquitur in figura: potestas pacis est fulcita legibus, potestas
autem belli armis. Apud hunc regem utraque sunt et luctatur cum spiri-
tibus coelestibus.
'AttolHte portae.' Semd repudiatus non ideo desiuit sed repetit versum24,9
hunc nur junt tro|. treiter fie fid) f)5crren, je nie'^r "^elt er an, quia
vult 'dominari in medio inimicorum'. ^Pi. 110,2
'Dominus virtutis, ipse est rex gloriae.' Christus est dominus Zebaoth, 24, 10
est enim in quotidiano belli usu. Opus est autem ista sie dici, quia non
videntur.
Psalmus vigesimus quintus.
!Ser ^Pfaltn ift gar privatus et de privatis causis. Nihil enim additur
de publico ministerio verbi vel de administratione politica. Est enim sim-
pliciter oratio privatae conscientiae, qua orat, ba§ i'^tu @ott U)ott gnebig fein,
funb bergeBen unb t§n from matten, leiten unb füren. Est igitur confessio
peccati et queritur de adversariis suis unb Bittet umB tbeiS'^eit unb gered§tigfeit.
'Ad te domine levavi animam meam." Levare animam ba§ ift vera25, 1
vis orationis. Oratio enim non est battologia et multiloquium. Et non
recte dixerunt, qui dixeruut orationem esse ascensiouem mentis ad Deum, sed
4 huius regis B 11 oud& fehlt R 22 coelestibus DH in coelestib B 27 Opus
autem est ista dici, quia B 27128 Opera sunt ista dei, non videntur VH 30 et
fehlt VH
374
2^16 erften 25 ^folmeii nuf ber j^oburg aufgelegt. 1530.
sicut psalmus dicit, est levatio anünae. Anima auteni est ipsum desiderium
et siispirium cordis, quod laborat in desiderio. Dicit 'animam meam 2C.' i. e.
mein jeel feuff|et nac^ bir unb fiegeret d\m§.
Emphaticum est 'ad te', quasi dicat: ^ä) tan fonft niergenb !^in. Videtur
fuisse oppressus peccatis et sensu irae Dei, et tarnen vertit orationem contra 5
iratuni Deum. Söenn einer nu ba§ 'ad te' fingen tan, cum sentit iram, unb
tan ettt)a§ Begcten contra Deum, id est, contra quam sentitur Dens, ba§ ift
eine fünft.
Vel peccata vel terrores bie pla^m un§, e§ fet) nu it)elc^e§ toblle, non
sentitur Dens alius quam iratus. Hiiic fit, quod alii liuc alii illuc confugiant. 10
Hic Marian! , ille Petrum invocat, a6er e§ l^ilfft alle§ mä)t§. S)o§ ift ber
Befte rat, ut illas luibes irae Dei perrumpas et cogites Deum esse in abscon-
dito et tarnen favere tibi, sicut hic dicit: @ott, iä) üeiiaffe ntid^ auff bt(^,
Dens aieus, in te confido.
2.5,2 'Non confundar, ne exultent inimici.' £)a feigen lt)ir, tnaS feine causa is
ift, quod premitur terroribus et conscientia. Sunt autem ambae Facies irati
Dei, sicut nunc Augustae premimt nos privatim nostra peccata, et adversarii.
Oramus autem pro ambobus, et ut nobis ignoscat et illos confundat et perdat.
'Ne exultent': aE t)'£)r bing ift triumphare et nos coufundere, ba§ h3ir
mit f(j^anben muffen untertigcn. Fatetur quidem adosse et se sentire con- 20
fusionem, sed optat, ne perseveret confusio et ne derelincpiatur in confusione:
lieBer '^err, Ia§ ntic^ nic^t barinnen ftetfen, sentit quoque exultantes ad-
versarios.
25,3 'Etenim oranes, qui te expectaut, non confundentur.' Consolatur se
2.3Hoic2o,6promissione insigni, quae fluit ex primo praecepto: 'Sum Dens facions miseri- 25
cordiam in raillibus.' Emphaticum est 'qui te expectant': ber bein ^arret,
ja ba§ t!jnt§ anä). Spes autem, quae differtur, affligit animam. Nostri, qui
Augustae sunt, Hbenter vellent non confundi, sed est expectandum. Promissio
enim fidelis et certa est. @ott öerleft mä)t. 2Ben? ber fein '^arret. (5r f(i)Iegt
ntc^^t flug§ mit ber !eulen brein, dat enim spatium poenitentiae, est natura 30
Clemens, patiens et tolerans malos. Hoc opus est scire et nosse, barumB
muffen tüir anä) f)arren. Tandem malos impunitos non dimittet et expec-
tantes non relinquet.
Omnes : universi. 6§ ift noä) Ute fetner auff erben getneft, bem e§ ge=
feilet t\'ätk, barumB h)irb e§ un§ anä) niäjt feilen. 35
Non confimdentur: patiuntur quidem sed non confuudentur. lara
addit quoque comminationem, sicut in primo praecepto coniungit commi-
nationem cum promissione.
5 sensu D specie B 6/7 SBcnn einer bis contra Deum fehlt B toenn bis Begeren
H rh 7 contra (l.) bis Deus fehlt II 14 Dens bis confido fehlt UE 30 brein über
brauff Ii brein H
SDie erfteii 25 5pfalmen auf ber Coburg ouggelegt. 1530.
375
'Confundentnr omnes, qui conteinmiiit le frustra.' 'Boged' significat
contemnere, et non solum id, sed secure contemnere, ba§ fte an ben con-
teinptuni nilj^t gebenden, sicut D. Eccins me cnntemiiit et alios, quos uon
dignatur norninare: bie fo fielet ba~^in 9ef}en unb finb fo certi, ba§ fte nic§t§
5 barna(5^ fragen. Die f elbigen, qui sunt securissimi de triumpho, bie fid^§
nic^t betfe^en, qui nihil minus timent quam se falli, confundentur. Quare?
Quia primum praeceptum sie dicit, et tarnen ipsi uon credunt sed rident haec.
Frustra: sine causa. Imo habent magnas causas, sed dicit 'sine causa'
ad conciliatidam eis invidiara. Quare enim sie inflantur Eccius et alii?
10 Quia habent causas, quas Usingius scribit: Habennis Caesarem totum no-
strum, vinoimus potentia, multitudine 2C. Hae sunt praegnantissimae causae
contemptus et tarnen dicit 'sine causa', quia deest una causa: Dens et verbum
et oi)us Dei. 2Benn ba§ mä)t ba tft, fo Ia§ bie fac^ fo gro§ fein, al§ fie
lüil, fo ift§ bennod) nid§t§. Quid enim Caesar? quid mundus adversus
15 Deum? Haec dicit contra eos, qui terrent eura.
lam vertit se ad Deuni, 6cfilf)t fid^ in feinen \ä)n^, ut deducat eum in
via recta. Est autem hae oratione opus et privatim et publice, quod adver-
sarii nostri bie tooUen bratüen unb tro|en, volunt nos simpliciter cogere ad
impictatem. Orat igitur et dicit:
20 'Vias tuas domine notas fac mihi et semitas tuas edoce me.' Videt25, 4
in eoruni vias et dicit: $8e'^ut\ lieBer l^err, e§ finb ja fd^enbli(5^e lüege.
Ostende mihi 'vias tuas'. Hoc pronomen semper est antitheticum et exclu-
sivuni. lieber tjerr ®ott, laf§ mid^ in fein anbern tneg geraten. Sumus
enim infirmi et portamus hunc thesauruiii in vasis fictilibus et luctamur cum 2.Sfor. 4, 7
25 potestatibus aeris. 2)er teuffel fan ein mcnfdjen, trenn er allein ift, Balb
uBerbod^en.^ Rogat igitur: ^etg mir beine Ineg.
'Dirige me in veritate tua.' Non solum cupio semitas tuas, id est, 25, 5
verbum sed etiam habito verbo peto, ut tu ipse sis magister, ut in ipsa
doctrina ins]iires, des cognitionem et intcllectum, ba§ ic^ rein ba Bei bleib.
30 'In veritate', non in fuco. Se'^utc miä), ba§ id§§ nid§t faffe sicut liy]-io-
critae. l^ai)istne deeretum Papae habent de coclibatu sacerdotum, deinde
habent quoque scripturam, qua probant, sed non in veritate, male enim citant.
'Et doce me': intrenbig in corde.
'Quia tu es salvator mens, te expecto quotidie. Remiuiscere misera-25, 6
35 tionum tuarum et misericordiarum tuarum, quae a saeculo perpetua sunt.'
2ä) tüei§ fonft fein ^elffer nic^t, nisi tu me serves in verbo. Igitur ruffe
1 'nSi Jl Hoc verbum H Bogud D 7 non hoc credunt B haec fehlt B
10 quas vor Usingus fehlt B quas Usingus scribit 7/ o Dicuntenim: habenius // 2i Beirut
midö B 36 Igitur] ergo B
') Wie unser "^Gott behüte' entschiedene Ablehnung; s. DWtb.; hier schon Inter-
jektion = ach leider. = überwinden, einschüchtern ; s. Unsre Ausg. Bd. 30 ^, 304, 32 ;
SU dem Gedanken s. Unsre Ausg. Bd. 38, 205, 2 und Tischreden l, 63, 8; 153, 23.
376
2)te etftcn 25 5Pfaliiicn auf ber Stoinvq ou§gcIegt. 1530.
xä) hiä) an unb l^axrc, ob bu ^Mä) tjergcu^eft unb left mi^ im leimen ftetfen.*
Hacc est una petitio, ba§ er ^!^n front ntad^e. lam secuuda petitio sequitur
de conscieutia.
25,7 'Peccata iuventutis meae et transgressiones raeas ne raemineris.' 5!Jlan
®ir. 5,5jol ber bor gef^anen junbe ni^t öergeffen, sicut Ecciesiasticus dicit: 'De 5
propitiato peccato uoli esse sine metu' et psal. quiuquagesirao primo: 'Pec-
s.söJoic 9,7 catura raeum contra nie est seraper', et Moses: 'Meraentote, quod dominum
irritastis a die, quo eduxi vos^ deinde recitat, ubi eum irritaverint. Sic,
it)a§ einer 6ofe§ getl^an "^at, fol er nic§t bergeffen. Ratio est, quia quando
2. ȧctti 1, 9 oblivisciraur peccatorum, vilescit gratia, siciit Petrus quoque inquit 2. Pet. 1. 10
'Oblivio peccatorum purgatorum', et quando peccatorum obliviscimur, non
agimus gratias Deo; quando non agimus gratias, sumus securi et instructi
etiam ad maiora flagitia. Meminerimus igitur factorum peccatorum et dicamus:
©0 unb fo fjah iä) gelebt, bn§ unb ba§ '^afi iä) gef^an. S)arnad^ )3reife @ott,
ba§ er bir§ aEe§ öergeBen f)at Sic fit gratia pretiosa unb bleibt einer fein 15
in ber anbackt.
'Peccata iuventutis 2c.' ©ebenife nic^t meiner funbe fonbern gebende
an beine misericordia unb toolt^at, bie bu mäjt mir allein fonbern t)berman
fonft betüiefen '^aft.
Miseratio est, quod condonavit peccata, misericordia, quod multa alia 20
bona dedit, ba ift fein meritum. ©ebend -S^err, ba§ bu mir fo öiel geben unb
meine funbe öergeben ^aft. Quando aliquis recordatur suorum peccatorum,
tunc Dens recordatur suae misericordiae.
'Delicta iuventutis meae et praevaricationes nieas ne meraineris/ Est
petitio pro peccatis. Exponit praecedentem versum, ma§ er mit meine mit 25
ber miseratio: bitt hiä), bu iüolleft barauff bleiben, auff ber misericordia.
Significanter dicit: 'Delicta iuventutis.' luventus enim simpliciter non
est idonea ad virtutem, ba§ blut ift no(i) gu iuug Uub gu frif(^ nec potest
se regere, bentft auc^ ni(^t, toa§ tj'^m not fei) unb gut. Confitetur se peccasse
in iuventute. @iner "^uret, ber anber faufft 2c. S)enn ba§ blut ift noä) 3U 30
milb unb frifd§, barumb loenn man ein iuugen left auffma(^fen in feinem
fobe^, fo h3irb ein lauter teuffei au§ i)^m. ß'^e einer erferet, tt)a§ er tl§ut,
fo ift§ \ä)on gef(|e^en.
Ideo autem pro peccatis iuventutis orat, ba§ er tüci^, Unfer !^err ®ott
fonne alte \ä)nlh rechen, ba für fol man tjfjxi bitten. 2Benn man priorum 35
1 öerjiel^cft B 2 lam fe.hlt B 4 nur (Peccata iuveututis) darüber Reminiscere
miserationum tuarum E Reminiscere über (Delicta) H 6 vt ps. 51 ohne et B 8 qua
e(luxi(t) B 17 Peccata mea jc. als Uberschrift B 24j27 Est bis Significanter dicit de
delictis: Delicta Hr 34 tt)ei|] föeife B
Sprichw., leimen = Lehm; vgl. ünsre Ausg. Bd. 36, 277, 4 und 175, 18. ^) Brühe,
unreine Art ; rgl Unsre Ausg. Bd. 30'^, .597, 10, Sinn: sich selbst überläßt.
2)te elften 25 Spfalmcu auf bcr Coburg aufgelegt. 1530.
377
])cccatonmi nub feiner gratiac bcrgeffen toxi, fo !Qn er bQ§ regtfter^ erfur 3ie[)cn
unb fagen: Hcis, quid feceris. @§ \ol bergeBen fein, boä) fo fern, ba§ bu§
nicfjt Üergeffeft, quin s^i oblivisceris peccatorum, oblivisceris <|uoqiie gratiae.
Idcni iiioiiot Chi'istiis: hoc facite in raeam conimeinorationem. Stßenn man -'ut. 22, is
unfer§ t)cxi ©ottel gebenrfet, ntu§ man an unfer funbe anä) bentfen. Sic in
oratione doininica qiioque oramus pro peccatis.
'Secundiira niisericordiam tuam meniento mei, doniine, piopter bonitateni
tnam.' Non secuiiduni iram, gebend, ba§ bu ein gutiger @ott bift, es valde
boniis. @r tüeifö nichts allegirn quam quod Dens est freunblic§ unb
gutig, bcneficus et yQrjmög. ?lIfo fol man beten, nt provocemus Deuni nid^t
auff unfer tnercE sed ad gratiam: Ne rcspicias, o Dens, qnae ego linbcani
opera, sed ft'^e ba§ an, ba§ bu fromm unb freunblii^ bift, nid^t ba§ \6) 6ofc
Bin. SOßenn man unferm "^err @ott m^i^ auffruden''^ fon benn misericordiam,
ba§ t)ort er gerne. lam j)rophetat et jiromittit. ,
'Bonus et rectus dominus.' Est promissio exauditae orationis. 'Bonus 25, 8
dominus', id est, yg-ijazog, gütig Unb ridfjtig.' Nomen 'rectus' videtur scri-
])tura poncre contra hypocrisin, sicut nomen 'veritas'. Ideo dicit: Dominus
est bonus, sed tamen non est acceptor personarura. Sic est bonus, ut tribuat
bonitateni suam non secunduiu respectura personaruni. Nullius euim iusli-
ciam, nullius sapientiam et poteiitiam respicit. @§ ift ein auffri(^^tiger, rcb=
l\ä)a man unb boc^ gutig, est bonus, er f^ut biet gut§, aBer mä)i benen,
bie e§ \)t)m aBberbienen tuollen.
'Propterea docet ])occatores in via.' Haec est necessaria additio, quae
est apud oranes impios damnata sententia, (juod Dens peccatores docet aut
salvos facit. Ideo offensus est hic translator et fecit: 'legem imponit' pro
'docet'. Est autem haec causa, quod Universum genus humanum non potest
discerncre peccatores. Odit quidem Dens peccatores, sed eos, qui non volunt
esse peccatores. Omnes enim sumus peccatores, sed non omnes volumus
esse. Qui enim se agnoscunt peccatores esse, illorum est Dens. Contra
illorum hostis est, qui non volunt peccatores esse. Sic Christus dicit Matth. 21. Watii). 21,31
'Amen dicovobis: meretrices et publicani praecedent vos Jc' Item loan. 9. Soft. 9, 41
'Si caeci essctis, peccatum non haberetis 2C.'
Dominus est rectus, er ^eud^elt nidf^t, est iustus. Vos autem dicitis,
([uod uou est iustus, propterea quod peccatores accipit. Sic in Malachia sDiai. 3, i7
cap. 2. disputaut: 'Laborare fecistis Dominum in sermonibus vestris etdixistis:
In quo 2C.'
1 itodö ci- für iitfftn B 2 bu§ c in bu c§ i? 5 bcndEt B meam] mei B
6 pro peccatis oramus B 8 iram tuam, gebende -ß 11 o deus B o 12 über opera
Sicht peccata et iusticias B s/> (so in H) 16 chrestotes // 18 et tarnen H 18ll9 Sic
est bis persouarum fehlt Druck 23 quae] quia B 29 euim] igitur B
1) = sein Sündenregister. "■') = vorlmlten. ') L. braucht dafür meist red^t=
fd)affeu.
378 2)ie elften 25 5Pfnlmcii niif bcv Coburg au^cielegt. 1530.
Teccatores', id est^ agnoscentes peccatum. Dicit autem in specie pro
se et pro aliis. (5r iüivb Imn, bic leren tooüen laffen.
25.9 'Dirigit humiles iu iudicio.' Altera petitio, quod sicut exandita est
oratio de docendo, sie etiara exaudiatur oratio de iuvando.
'Humiles' interpres fecit: mites, ofiFensus scilicet hac quoque voce. s
3ct. 10, 24 'Iu iudicio', non in furore, siciit in Hierem. 'Domine, castiga me non
5Stf. 30, 18 in furore sed in iudicio, ne ad uihilum redigas me. Et Esaias vocat 'Deum
iudicii\ ®r ftrafft alfo, ba§ er ein tnofS ^elt, er ma$)t§ 6efc^eiben. Et sicut
i.jtoi. 10, 13 Paulus dicit 1. Corinth. 10. 'facit cum tentatione eventum." Et usus est
dirigendi verbo, quasi dicat: Affligit sie, ut dirigat, ba§ fte !^{nau§ tomtU
tonnen et habeant directam viam evadendi: non facit sicut homines aut
diabolus, ille funditus eradicat,
'Docet humiles viam suam.' Verbum docendi, quo Semper usus est,
est magistri. Hoc autem est discentium, quasi dicat: discipulat, facit, ba§
fte e§ erforen unb alfo lernen, exercet eos. Crux enim erudit et discere is
facit et crux est flagellum iudicii seu discretum flagellura. Sic Augustae
iam affligit nos sed faciet tamen, ne sit furor. Sic per crucem docet. S)a
tüerben leute barnod§ au§, bie baüon tonnen reben.
25. 10 'Universae semitae domini misericordia et veritas.' Haec est com-
mendatio vitae Christianae et pietatis, boS e§ eitel iooltl^at unb trelD ift. 20
Viae enim seu semitae sunt ipsa praecepta seu vita iu praeceptis.
'Misericordia et veritas', id est, beneficium et integritas, ba§ fein
l^eui^ele^ ba tft. Ex contrario facilius hoc intelligimus. In viis impiorum
nihil est nisi nocere et simulare, e§ ift aEe§ peccatum et malefactum, quia
Sit. 1,16 sunt adöxiiuoi ad omne opus bonum, e§ laxi tetn impius lein gnt toercJ 25
t^un. Sed quicquid pius facit, est beneficium, quia e§ ift oHeS tüol get^an,
f(^laffen , ge'^en unb fte'^en : abstinent enim a peccatis et servant vias do-
1. sim. 3, 10 mini. Est igitur pius probatus et instructus ad omne opus bonura, sicut
Paulus dicit. Contra impius, ut Eccius, er ^)rebtge, geBe almofen, Bete ober
f^ue, tr>a§ er tuil, ift eitel teuffei ^ quia facit vel propter gloriam vcl 30
iusticiaiü vel pompam. Universae igitur viae horainura, etiam optimae, sunt
nocumentum et hypocrisis. Sßenn el gle{(3§ viae ftnb unb ntc^t errores, id
est, tl^re Befte lüerd, ftnb§ nicS^t gut.
'Custodientibus pactum eins et testimonia eins', id est, iis, qui sunt
pii, id est, qui vivunt secundum verbum, quicquid ii faciunt, est miseri- 35
cordia et veritas, quia verbum tale est, secundum quod ipsi vivunt.
1 specie D] spiritu ß /spe der Vorlage für spü gelesen] H 7\8 Isa. 'Quia deus
iudicii' B 13 Semper] supra B 18 au§ fehlt B bo wexben teute au§, bie barnad^ bauon H
22 id est fehlt B 23 intelligemus B 25 aöoxifxoi c aus ädoxoi B 27 abstinet -ß
servat B 30 tooöe B 33 nod§ ftnb(§) B 35 Vi B o
') iS. Melanchthons Worte aus derselben Zeit, Enders 7, 330: Eckius edidit 8ia-
ßoÄifiwidrag öiußoldg contra nos (11. Mai 1630).
2)ie etften 25 Sßjolnieu auf ber ^lol^urg auSgelcgt. 1530.
379
Pactum pertinet ad primuni praeceptiim, ([uod ibi pepigiams cum Deo,
(juod ipse DOster Deus et nos eius populus velimus esse.
S)a§ ift nu ber |alBe |)|alm. In prima parte rogavit auxilium coutra
adversarios, item Ie!§rt unb untei;ri(i§t et taudem remissionem peccatorum.
lam dicit de aliis peccatis.
'Propter nomen tuum, domine, propicius esto peccato meo.' Hic dicit 25, ii
non de peccatis iuventutis, er toil noc^ ein funber BletBen et dicit se habere
plura peccata quam iuventutis, quia delicta quis iutelligit? 2[ßir fteifen ftet§ i9, i3
in funben. Sophistae hoc non possunt intelligere, quod Christianus simul
sit iustus et peccata habeat. Propheta autem dicit: In iuventute fui pec-
cator, et docuisti me. 3hl hin iä) ein alter narr unb Bin gelehrt toorben et
tamen non facio sicut debeo. Sic Paulus dicit, quod peccatum residet in
carne. Quando hoc Paulus dicit, fo toerben h}tr§ fretlt(^ auä) fagen muffen.
Quantum enim carnis, tantum habemus peccati, ad Roma. 7., sicut de se 9iöm. 7^21^
dicit Paulus, ba§ er ^)a.lh ein 'heilig l^alB ein funber fe^, Po. 7.
Hoc igitur peccatum est j^eccatura originis, de quo queritur. Haec
cnim vox, quae hic est, Semper fere significat peccatum radicale et capitale,
significat simul hominem malum et malum peccatum, sicut dicimus: ba§ tft
ein untugenb^ Don einem menfc^en. Superiora enim peccata sunt operum,
hic autein dicit de delicto, \)on ber '^auMfunbe, ber iüir nic^t emperen Tonnen,
toeil lütr tefien, non enim recedit a nobis nisi per mortem. Et Hebr. 12. •6ci't. 12,1
dicitur 'peccatum circumstans", id est, adhaerens, e§ tteBt an al§ bretf
am rabe.2
Contra hoc peccatum non est aliud remedium cjuam quod vivimus sub
gratia. Quanquam enim peccatum sit ibi , tamen non sumus sub peccato
et peccatum non dominatur nobis. Hoc igitur discamus, quod nosti-a vita
est militia contra innatum peccatum, quicquid enim scieutiae et iusticiae
habemus, ift alle§ ju iüentg.
'Propter uomen tuum." 3)em peccato tjüt man ein propiciatorium
gef(?§afft, ba§ unfer ^err ®ott fc^Icc^tS bie äugen mu§ auf^un et dicere, sicut
est in psahno 81. 'Beatus vir, cui dominus non impntat peccatum' et apud'Pf. 32, i
Hierem. 3. 'Peccatorum eius non recordabor amplius.' 2)a§ inqjutare nu 3"-. 31, 34
Be'^elt ^'^m unfer l^err ®ott 3uuor, ut discamus, ba§ er uuy fd^endt remissionem
peccatorum et non imputat peccata, ut, quando non volumus agnoscere, quod
habemus peccatum, ipse imputet. Haec est theologia nostra, sicut oramus:
'Dimitte nobis debita nostra', ut sciamus, quod vivamus tantum in gratia.
Gratia autera non solum tollit peccatum sed et tolerat. S)a§ l^eift propicia-
torium.
1 quod] quia B 4 lere Jl 13 h3erben(§) totr§ B lejl? Haec bis est] Vox
quae hic est 31 ps. und darüber 32 aber am Bande ps. 31 37 peccata B
') S. IJnsre Ausg. Bd.30^,230, 33; wir "ein rechtes Laster'. Sj/richw., s. Unsre
Ausg. Bd. 46, 435, 13; Bd. 42, 34, 4.
380
Sie etflen 25 $foImcu auf ber ßoliurg ausgelegt. 1530.
'Propicius esto.' Vcrbum 'salah' significat uon levare vel non impu-
tare, sed pertinet proprie ad pcccatum originis, quod propiciatur, ac si
princeps habeat in aula sna homiiiem, qui caedem fecerit unb '^ielt t)f)n
bai-umB gefangen. i)arna(5§ jaget er: toolan, tt)il btr ben tobt fc^lag fo
lang mä)t ^mz^m, tt§ bu e§ Be!ennen tüilt, ba§ bu e§ get^an l^aft, unb ba§ »
iä) btr§ ni^t jureiJine allein au§ gnaben unb ni^t vel ex merito vel debito,
al§ ttiuft xä) hiä) frei laffen. S)a§ ift nu unfer propiciatorium : Christus,
ajöm.3,25 sicut Paulus dicit.
'Multuni est enim.' Multum vel magnum in speciebus et generibus.
£)a§ fulen lüiv lüol unb fonberIi(j§ ein ftaxtfer ntenfd^, ille facile ira, ava- lo
ricia, libidine viueitur. £)ie moustra atte: caedes, libidiues, stiipra fulen
tüit in un§. Papistae vocant infirmitatem, sed hic dicit, quod sit peccatum
DJöm. 7, 23 et maguum peccatum, sicnt Paulus qnoque appellat pugnantem et captivantem
legem. Caro enim furit et concupiscit, Spiritus autem resistit et dicit: :|jfu
bid^ mol an, ba gel^ort bein propiciatorium ju, sicut dicit: 'propiciaberis is
peccato meo'.
lam redeunt promissiones pro pugnantibus et luctantibus cum peccatis.
£)a mu§ unfer l^err (Sott BuBen uBer un§ fd^icEen unb iüir muffen feeten, unb
fo tl^nn, Bis inir unter bie erben fomen.
25. Septemb: | 'Proptcr nomen.' Est brevis oratio sed valde magna, qua ])etit 20
recipi in regnum gratiae, quia peccata sunt magna et nnilta. Totus enim
homo dimidius peccatum est. lara insurgit maxirao atFectu et vehementissirao.
%ä) ba§ einer ba§ bie leut tunbt Keren, ut agnoscerent peccatum suum, hoc
enim est timere dominum. 5l6er barumB muffen tnir un§ fieiffen.^ Non
enim volunt esse peccatores et couteranunt Deum. Nos quidem vellemus 25
omnes homines hoc scire, quod essent peccatores. Et sicut propheta dicit:
25,12 'Quis est, qui timet dominum?' Quasi dicat: Utinam haec scirent
homines et agnoscerent peccata sua. äßie toenig finb t)l^r. Sed illi, qui
timent, illi primo hoc habent: 'Docet eum viam, quam elegerit*, hoc esc pri-
mum Privilegium et donum agnoscentium peccata et eorum, qui dant gloriara 30
Deo et quaerunt gratiam, quod docet eos viam, quam elegit, scilicet Dens,
et quae maxime placet Deo. Est autem haec magna benedictio, quod aliquis
potest securus esse, quod via et vita sua sit electa coram Deo, quod placet
quicquid facit 2c.
Irapiorum securitas monstrosa est. Faciunt aliquid, sed si interroges: 35
Credis hoc placere Deo? respondent: nescio. 3l6er h)Cr fid§ ein funbet fulet
1 salah fehlt EH non signif. levare B 5 e§ n^tner ticfcnnen B 9 magnum
i. e. vi specieb. B in bis generibus Ho 15 molam B hiä) an H bein] benn B ben H
27 liaec] hoc B 33 quod Deo placet B deo placeat H 36 respondebunt B responde-
bit H toer] ber B Sed qui sentit se peccatorem bnb H
1) =z streiten.
Sie fitften 25 $ßfalmcn auf bcr ßobutg ausgelegt. 1530.
381
unb ba§ er in feinem tüefen^ ni(^t§ fei), ber fol bie gebantfen ^aben, quod
Dens vult euni docere viam suam, id est, quam sciat placere Deo. Sum-
nium autein beneficium, quod Deus dat, hoc est, quod conscientia est certa.
'Aiiiina eius in bonis morabitur.' Multa doua illaui doctrmam seqnuu- 25, n
tur, sicut Salomon dicit de sapientia: 'Veiierunt mihi omnia bona pariter @ir. 7, n
cum illa'. Sic qui liabet delitias et opes spii'ituales , bet toixb freiließ fonft
Quc^ gnug ^aben. Sa§ bringt ba§ tnort mit ftc^.
'Et semen eius possidebit terram.' Impiis praedictum est, quod peri-
biuit, piis autem promissum, quod manebunt in aeternum. 'Lnpii non radi-
cabuntur' dicit textus. Potest autem intelligi vel de spirituali vel corporali
semiiic. Deus enim utraque benedicit. Sic Augustino datum est semen
spiritualo pro corporali, sicut est in psahno primo: 'folium eius non defluet\ suf. 1, 3
^f^r trort mu§ mä)t fällen, fie muffen discipulos §oben.
'Arcana domini timentes eum cognoscent^ id est, fein ^eimlid^ gef|)red§. 25, 14
Verbum enim Dei est in dui)lici usu. Primo in manifesta appareutia, sie omnes
impii habent verbum Dei: sed sunt tantum bie fetalen, ben !ern l^aben fie
nidjt, hoc est, locum gratiaej fructum passionis Christi 2C. 23)ie lüol fie
historiam an alle tüenbe gemalet !^aben, fructum tarnen passionis nemo novit,
e§ bleibt immer mysterium. Ratio est, quod nolunt esse peccatores, Christus
autem ])r<) [)eccatoribus est passus. Hinc fit, quod multa de passione Christi
dicunt et non intelligunt. Cum dicimus: Christus pro te est passus, ergo
tu OH ])eccator, ba tDoIIen fie nic^t l^inan.^
Secundo: pii non habent verbum in manifesta apparentia tantum sed
intelligunt quocjue. Revelatur enim eis mysterium, sicut dicit Christus
loan. 14. 'Veniemus ad eum et mansionem apud eum faciemus/ Aperit Sot». u, 23
euim eis scripturam, ba§ fie muffen toiffeu alle !^eimli(i)!eit in ber fc^rifft.
'Et pactum eius.' Pactum, quod promisit se esse Deum. Hoc Eccius
et sophistae non intelligunt, quia scriptum est: 'Dixit insipieus in corde
suo: non est Deus'. 2Benn§ jum treffen fompt, tunc dicunt: Non est Deus. *f. 14,1
Igitur hoc pactum impiis est absconditum et apertum solis piis. Hic faeit
exclamationem de cognitione peccati : 5lcf) ba§ hoä) bie leut t)^r funb niä)i
erfennen tüollen unb iüollen ni^t funber fein.
'Oculi mei Semper ad dominum, qui eripiet de laqueo pcdes meos.'25, i5
Hactenus disputavit contra hypocritas et iusticiam operum, sicut nos quoque,
toix muffen un§ oucf) barumb mit l)^]n fdjiafien. Nos vellemus, ut coguosce-
rent sua peccata: ipsi vellent, ut ipsorum mendacia acciperemus. Praeter
6" illa + et alibi R bona ab illa. Sic H 14 Aicana i. e. feilt (jeimtic^ IiH
2 1
26 ba§ fie bin fc^iifft] boS fie alle arcaiia toiffen muffen ljun bet fcf)rifft Ii (TT muffen luiffeu;
30 Igitiii] Ergo liTT facit] finit TiTT 3') UnS über auä) Ii 35136 agnoscerent liTT
') Wohl = in seiner Umgebung, Stellung, Beruf. -) = dran, das wollen sie
sich nicht sagen lassen; s. DWtb. hinan l.
382
S)te exften 25 5pfatmen auf bcr ßobutg ouSgeXegt. 1530.
hanc pugnam habemus alios hostes. Orat igitur iam usque ad finem contra
tribulationes. Quia eum timorem doceniiis et ducimus homines in agnitionem
5.ajioic32,35 peccati, muffen toir baruBer leiben. ®§ '^etft: patientia. Item: 'mihi vin-
dictam, et ego retribuam". SGßir iüoHen ni(^t mel^r baju t!^un quam invo-
care et dicere: Scio, qiiod eripies pedes meos de laqueo. Insidiantur
sanguini nostro, tt)a§ tüollen iüit matten? Unfex l^erx @ott tnirb un§ einmal
^txan^ gießen.
25.16 'Kespice in me et miserere mei.' Miserere, id est, fac mihi bene, fei)
mir gnebig.
'Quia unicus et afflictus sum.' Ego uuicus, id est, solitarius, deso-
latus smn.
25.17 'Tribulationes cordis mei multae sunt, ex angustiis meis eripe me.'
@§ t§ut mir in meinem '^er|en toe!^. Hoc faciunt terrorcs. ^ä) meine,
5ßt)ilipt)c§a toiffe auä) tüo^jl, lDa§ ba§ ^eiffeS benn ba§ ift ba§ ergefte, quod
in omni tentatione tompt afflictio et terror cordis ba^U. Haec est inevita-
bilis cousequentia. Cor semper cogitat: bu l^aft bi(^ irgent öergriffen gegen
unferm l^err @ott. Sic luctantur semper conscientia et fides contra terrores
et iram Dei.
25. 18 'Respice afflictionem meam et laborera meum.' ©i!^e, liefier tjtxx, tüie
ic§ geplaget Bin, iüie iä) miä) erBeit unb fule.^
'Et remitte peccatum meum.' Hoc verbum 'nascha' siguificat levare
!}5f. 32, 1 peccatum, sicut in psal. 32. 'Beatus vir, cuius transgressio remittitur.' Non
loquitur de propiciationis peccato, sed ob iä) miä) ettüan öergriffen Ivette.
2af§ mic^ boc^ ein gut confcien^ uBer fomen, barnac^ ^ilff mir auc^ öon
meinen feinben.
25.19 'Kespice inimicos meos, quoniara multipHcati sunt et odio iniquo
oderunt me.' Sum soUis unb fie l^aBen lein xtä)t 3U mir. Dicit se peccasse
et petit veniam et tarnen dicit: 'Iniquo odio oderunt me': ®egen @ott Bin
iä) ein funber, i}f)n f)af) iä) lein leib getl^an, accusat eos tanquam innocens.
Respice me propter iusticiam. Cuius? Peccatoris. Sic si inciderem in
latrones, dicerem: ©egen ®ott ^^ab iä)§ öerbienet, sed gegen benen nic^t.
lusticia coram mundo est confitenda. äßenn miä) '^[er|og ^[oxo, angrcifft,
barff iä) tool fagen, er tl^ue mir nnxzä)t, benn l^L^^log ^[pxg, fitjt nic^t in
bem rid^ter ftu^el, ha @ott inne fi|t. ©ott lau fagen gu mir: bu Bift ein
BuB, §Le^|og ^loxg unb bie gantse toelt lan e§ mä)t fagen. ^
2 Cognitionen! BE 14 wieder ^i)tt\ppiä)(n B Sic^ bnb mein ))^iüt)id§en Wiffen n
luctatur B 20 fule B ]ule H 21 nascha feJilt BH 23 dm B 24 bod^ bor ein BH
30131 Sic si bis dicerem Erh 32 B. G B [ebenso Z. 33 u. 35] 34 ri(^tftuel E
Natürlich ist wieder Melanchthon gemeint, nicht der Landgraf von Hessen; die
Deminiitivendung ä)a wie oft in den Tisdireden. Vgl. die Briefe Melanchthons von Augs-
burg nach Kohurg, etwa den vom 13. Jtmi 'Ego paene consumor miserrimis curis'
Enders 7, 383. ^) = mich abmühe; s. Unsre Ausg. zu Bd. 37, 28, 29. ') Ging in
die Tischreden über.
2)te etften 25 5PfaImen auf ber floburg aufgelegt. 1530.
383
'Iniquo odio': quia doceo veritatem, adiuvo eos doctrioa mea, fie
folten mir banden, et odenint me. Sic nos defendimus papistas, fo geBett
fte un§ ba§ bofur, quod multiplicant se adversus me.
'Cyustodi animam meam et oripe rae. Non erubescam, quoniam spero25, 20
in te.' Hic accedit ad finem. feefel^^e bir meine feel, laf§ mic^ mä)t
f(5^anben toerben. Tu es longanirnis unb muft mit ber ftraff Marren, es
tardiis puiiieiido, in be§ Be^ut mic^. Sic nos exliibuinius confessiouem, h)a§
Qilt§, er tüirb fid^ ouc^ tüibberumB Betüeifen, quod sit noster Deus, ba§ tüir
m(J^t gu fcf)anbcn hjerben mit unferm glauben.
'Integritas et rectitudo servent me.' Male citarunt de sanctis. 'In- 25, 21
tegritas et rectitudo': ba§ ic^ integer Bin et perfectus in vita. Et rectitudo
est ävvnoxQiaig : bie e§ erau§ jagen, tote e§ ^^nen umBs f)er^ ift, ge'^en frei)
]^inbur(i^ mit leben unb reben. Non incurvantur ad persouam, favorem,
delectum.
Sic orat: betüa'^r mic^ ba§ iä) ein reine§ unb ri(!^tige§ leben l^abe.
'Quoniam te expecto.' @§ gilt !^arren§. Est conclusio orationis.
'Kedimet dominus Israel ox on)nibus tribulationibus suis.' Hoc addit25, 22
pro toto populo. (So f^u bem ganzen reguo aud§, sacerdotali et politico
populo. Hic videmus, quod hoc regnum Semper fuit in tribulationibus.
.9 adversus nos /{Jf 8 iie coiifuiulaniiiR cum iiostra fide II ]2 est fehl! 11
14 delectum k. 1! hinler tribul:itioiiiljus sf.e/it 2. laiiu. 31 auiii Ii (nicht in DAllV)
2)er IIL ^falrn aui^gclegt.
1530.
SJlit ber 2hbeit am ganjen ^fattev Wax 2ui^ex nur Bi§ 25 gefommeit;
er fat) roo^ ein, ba^ er 'hierbei Reifer unb ^ilfgmittel brauche (f. oben ©. 259).
5Darnm naljni er l^intcr bem 117. ^falm (f. oben ©. 184) nod) bcn III. ju einer
erbautid)en 3Iu§Iegung öor. S)enn obn)ol)t ber ^^fatter fein berbeutfd)t fei, fo niüffe
man boc^ mie mit einem Singer jeigen, Wa^ brinnen gemeint unb gefungen toirb,
bemerft er in ber S3orrebe.
6r '^atte fic§ allmät)lid} bie 5!Jteinung gebitbet, biefer ^falm fei auf ba§
jübifc^e Cfterfeft gemadjt. <Bo lag e§ it)m na'^e, il)n auf ba§ c^riftlic^e ^paffa^^,
auf büs ©aframent be§ 2ibenbnial^t§ ,^u jiefien. S)orau§ ergab fic^ für i^n bie
Einlage ber Strbeit : er erflärte 3unäd)ft ^iftorifcfi ben ^Pfalmteft, toie il^n ber ßefer
tierftel^en müffe, auc^ bie ^uben t)erftet)en müßten; bann beutet er i^n geiftlic^ auf
bie ßrlöfung unb ba§ Ijeilige 2lbenbmat)I. S)iefen äloeiten S^eil nennt er 'unfere'
2tu§Iegung.
Offenbar ^at bie 35efcC)äfttgung mit feiner Sd)rift 'S3erma'^nung ,^um ©acra=
ment be§ ßcibe§ unb S3(ut§' biefe (Sebanfen über ben III. ^fnlm gebilbet unb
geförbert. S>er umgefe'^rte gatt, fotcie bie SBec^fcttoirtung ift auc^ benfbar. 3eben=
falls geljören bie ©d}riften innerlid) jufammen unb auc§ jeitlid).
S)ie ^ibfaffunggjeit ift beutUc^ erfennbar. Saut 33orrebe finb 'SJerma'^nung
3ur ©cJ^ulen', '3um ®ef)orfam' (b. ^. SBarnung an feine lieben DeutfÄen = Unfre
5lu§g. ^b. 30 254), 'äum ©aframent be§ ßeibeS unb S3Iut§' fdpn gefd^rieben.
äBir erl^atten J)ier ein neue§ ^^ug^i^, ba§ in ber %at bie 'SBarnung^ fdion im
Df tober 1530 öerfa^t ift. Unmittelbar nad^ biefen Slrbeiteu na'^m 2utt)er bie
ßrflärung unferg ^falm§ öor.
Sin bie Slu§arbeitung ging 2utl)er rafc|, tuetl er fel^r gut borbereitet luar.
SBir fönnen ba§ Söerben gcrabe biefer ©d)rift im einaelnen tierfolgen. 5luf bie
Coburg ^tte er feinen lateinifd^en unb beutfc^en .^anbpfalter mitgenommen. 3n
ben Sßorftoplättern ftel)en neben öielen ^iotiäen, bie bann teilloeife in bie 2;ifd)=
reben übergingen^, and) S5orbereitungen für ge))lante ©diriften. ©o ift bon ben
5iod;toeife tjievbon in meiner 33efd}reibung biefer Reiben, jeitig ^ufaniraeiigc'bunbencii
^ijaltcr Quö bem SBefiije ivuntjeimä auf ber ©tabtbibltott)ef 33re§Ioit : SÖeiträge 3. iKeformotiou»:
9efd)ici)te. ©ot^o 1896, ©. 84 f.
2)et III. SPfalm üulgetegt. 1530.
385
jtrümmern de iustificatione ^ter eth)Q§ berftreut, f. Unfre 9tu§g. S5b. 30 2,
653. 655. ^ä) mu^ auä) bei her SSeliauptung berI)arTen, toaS im tateinifcfien
^ßfotter auf <B. [tef)t, fei eine 6teüe, bie Sutl^er für feine '33ermat)nung an bie
©eiftlid^en" ficf) überlegt t)abt. 5Jlan lönnte ja an bie S^anbbemerfungen
2. aJiofe 20 (Unfre Slu^g. 30 2, 357) benfen. %bn bie ©loffen bort finb hoä)
biet für^er. Unb bie Übereinftimmungen mit bem 9I6f(^nitt in ber 'S5erma!^nung',
ber bie Überf(i)rift 'öom e^elofen ©tanbe" trögt, finb mir ftarf genug, befonberä:
Unfre 3Iu§g. 30 2, 326, 5-327, 6; 327, 15-328, 11. 3Bir bringen jebenfattS bieS
©tüd t)ier, toeit fonft in unfrer 5lu§gabe fein 9taum bafür bleibt:
'Non Mechaberis'. Hoc praeceptum permittit uxorem imo ut alienam non
vities, cogit propriam, 1 Cor. 7. lam certum est quod huiusmodi (sicut
omnia decem) nullum respectum personarum habet comprehendens tarn
laicLim quam clerum. Ergo clerus debet uxorem habere, ne adulteretur.
Unde: Si non potest clerus deo servire uxore habita (ut dicunt), tolUtur prorsus
hoc praeceptum Dei, imo omnia. Si enim non licet mulierem habere, ut purus
sis a libidine [6"], nec rem, doraum, agros licet tibi habere, ut purus sis a
cupiditate et furto [7"]. Nec proximum nec gladium letalem habere licet, ut
purus sis ab ira, odio et cede 15"]. Ita nec patrem nec matrem, ut purus sis
ab inobedientia et irreverentia. Nec verbum aut sabbathum, ut purus sis a con-
temptu, Nec nomen dei, ut purus sis a blasphemia, Nec ipsum deum, ut purus
sis ab odio et idolatria. Quia omnium praeceptorum res possunt in abusu esse
et polluere sicut uxor. Ergo tutius est eas non esse, ne polluant sicut uxor.
Vide, quo it sapientia carnis. j Et recte 'in sensum reprobum' dati (Rom. 1, 28).'
Ideo uxorem propriam recusant, ut in omnibus mulieribus libere
scortentur. Ideo propria nolunt quaerere, ut otiosi devorent aliena
omnia. Ideo patrem et matrem abnegant, ut nemini obediant sed omnibus
imperent. Ideo gladio et defensione abstinent, ut nemini parcant, omnes
perdant lingua, impulsu ad bellum. | S. i'' | Tu vero vide. | Deus, illa
maiestas, tantus praeceptor non confidit homini tantum, ut uxore legitima contentus
sit, quam ei libens permittit et donat, ludaeis etiam plures, sed lege eum astringit,
ne alienas violet, tantam significans esse malitiam et infirmitatem carnis: tantam
esse virtutem, posse amare mulierem. Nonne hoc est monstrum? insanire in
hunc sexum libidine. Et tarnen non posse eum amare modico tempore. | Sed
sie est I Deus condidit hunc sexum in honorem et auxilium , ut viro cohabitet
in coniugio. Hoc odit caro et vult eo uti pro turpitudine et mutari pro libidine.
Non igitur uxor impedit deo servire sed furens libido tua, quae etiam sine uxore
multo est impurior et turpior.
S)er tateinifd)e tüie ber beutftiie ^pfatter trägt 2;ejtberbefferungen unb 9tanb=
gloffen (bie be§ beutfct)en finb gebrudt in Unfrer 2Iu§g., 35ibet 3, Llllf.),
SCßenn biefelben nun bei 5)]falm III am 3aT)Ireic^ften finb, fo betteift ba§ fc^on,
ba^ ßutt)er ilin irgenbluie erneut borgcnommen t)at. S)arauf beuten jVoei @in=
tragungen auf ben S^orftoplättern. 3Iuf 331. 3'' ftefit: 'bnr videtur esse id quod
prudentia Studium cura diligentia, fj onovöt] (!) graece. Apud nos: ftugtic^^,
bernunfftig, bteiffig fein, gefcf)icEt.' SBir gelten nict)t fe^I, toenn toir t)ier ba§ in
5Pf. III, 10 borfommenbe liebräifdie 3Bort erftört fe^^en. 2)er anbere ©intrag ift
fel;r umfangreid;, er fteljt ouf bem t;intereu Sßorftoptotte. ^unädCift gibt er eine
Sut^erS aSQex-Ie. XXXI, 1 25
886
Sier III. 5Pfolm oit§gete9t. 1530.
©egenüberftettung: loie in ben äöegen @otte§ »ronbeln fe^r entgegengefe^t beurteilte
3Bex1e ^erboibvinge, je nad^bem man qI§ ^lommfi-' fie beurteile ober mit ben Slugen
ber 2ßelt. S)iefer Seit gibt fid) aU .^onjept ^u einer ©c^rift burd) bie mit roter
2inte am 9tanbe quer gefc^riebene Sßemerfung: bie§ oHeg fei im einjelnen mit
35eifpielen, 9tebefiguren unb @(eid)nif|en ju ittuftrieren.^ S)a fte'^t ber ©ebanfe an
eine f^iötere Stusarbeitung bod) im ipintergrunb. 9)ian fönnte zweifeln, ob ber
Sluffa^, bem eine Überfdjrift fe^lt, jd^on jum folgenben jttjeiten leite get)öre. Slber
eg fto^en [tarfe SSerütjrungen, aud) 3un)eilen biefelben be3eid)nenben 223orte auf. S)er
ameite 2^eil trägt bie Uberjd)rift 'Allegorica paraphrasis ps. 110\ 3Jtan erttjartc
aber nid)t, ba^ :^ier ettoa bie S)cutung be§ 5pfalm§ auf ber Sl^riften Slbeubma"^!
angebal^nt tnirb, toie fie ber snjeite Zeil be§ S)rucEe^ bann bietet. 91ein, e§ fe'^lt
fogar bie 33e3iet)ung bei ^falm§ auf ba§ jübifc^e ^^affa!^. 3)iefe 3tieberfd)rift
erfolgte alfo, et)e Üutt)er ben ^Pfalm mit bem Stbenbma'^I in S^erbinbung
brad)te.
aSie fte^t e§ aber mit ben 9^anbgIoffen im lateinifd^en unb beutfd^en lipfalter^
tejte? 3m tateinifdjen reben bie ©loffen ujie bie paraphrasis nur im allgemeinen
üon ©otteö Säten in unb an 3frael. ®emgemä| »irb aU Überfc^rift nur t)er=
merft: Oratio generalis de liberatione. jDie Sejtänberungen entfpredien faft ben
bcutfd)en: v. 1 l^inter Confitebor ift (tibi), v. 4— G: fecit in facit, dedit in dat,
erit in est gebeffert. '^lud) bie ©toffen entfprei^en fic^. 9lirgenb§ ift l^ier eine
Sejugnatime auf bo§ 5paffat).
Sagegen tritt im bentfd)en ^sfalter nun bie Söe^ietjung auf ben StuS^ug 3frael§
aug tgl)pten auf (f. llnfre 2lulg SSibel 3, LXI bie Stellen). S)oc§ bie Umbeutung
auf ba§ 5lbenbma!)t fet)lt I)ier nod^. mit bem ©c^Iu^üermerl 'Exemplo autem
istius paschalis officii potest psalnius generaliter trahi ad omnia praecepta dei
et ad obedientiam ipsorum, qiiia quodlibet horuin est divinitus institutum et
servatum sicut ipsum pascha, ut supra^ in latino ps[alterio' leult ber Serfaffer
tüieber auf bie allgemeine 2lu§Iegung in ber ^parop^rafii surüd.
@§ Ujirb bie '(^rmatinung ^um ©otrament' gctoefen fein, bie Sutl}er immer
entfd)iebener ben ^^falm 2lbenbinat)t§pjalm auslegen tjie^. ^u^^^t entfdjiofe er
fic^, beibe Stuffaffungcn nebeneinanber I)ergel)en ^u laffen. (£r gab junäc^ft bon
9}er§ ju S3erg eine Grftärung über ba§ Söalten ®otte§ in Sfvael, befonberg bei
ber ©rlöfung auö 2igl)pten unb ber ®efe|gebung; bonn fügte er al§ jlüeiten Seit
bie ©tutung auf ba» Slbenbinat)! tjinju. Somit ergibt ficf) bie Stei^enfolge: 33c=
fc^äftigung mit bem Sejt unb bem allgemeinen Snf)alt, erfennbar au§ psalt.
Latinum; 2.lerfud) einer ?parapt)rafc in ber 3Ibfid)t, eine iüeitläufige ©rflärung 3U
üerfaffen, erfennbar au§ ber 9{anbbemerfung: 'tiaec omnia — illustranda'; SDeutung
auf ba§ 2lbenbmat)I, erfennbar au§ ben 9ioten im beutfd)en ipfalter; enblidt) bie
SluSlegung felbft.
2llä er an biefe ging, lag bie iüermal^nuug jum ©oframent fd)on obgefd^toffen ^
') 9töter tjat eine 9lbfdt)i"ift bicfeS Sitttjctfonjepte? in cod. Bos. o. 17 D. *) S)tc§ 3^'9^'
ha% Sutt)er auä) \ä)on beibe ^Pfaltcrien äufammen gebrauchte. ') SDie Sßermutung (Unfre 9tu§:
gäbe S3b. 30 ^ 691 unb 692,23) bleibt beftel^en: 3n ber «Ptäpatatioit ^ux 'SerniQ^nung' bentt
er noch baran, ben III. !ßfatm l^iiietii^iinrbeitcn; fpnter cntfd)üe§t er fid), bie 5PfoIincnau§tegitng
gcfonbcrt heraugjiigeben.
2;er III. 5ßfalm auägelegt. 1530.
387
bor, lout 33orrebe, aber fie lüor noä) r\iä)t gebruift. Gr fanbte beibe Sd^riftett
3ufammen oti ben Sßtttenberger S)rucfer 2[Bei^ ober Älitg. 2lm 17. Dftober melbet
afibrcr an SJotf) (Slrc^io f. ©efcf). b. b. S3uci)f). 16 3tx. 305), bie Sluälegung fei unter
ber *4^reffe. 2ßar bem fo, bann tjat i'ut^er bie Sorrebe an Äafpar ö. ÄD(feri| erft
h)äf)renb ober nac^ SBeenbigung be§ ©a|eg gefc^rteben, er l^ätte fonft auä) nid)t
über bie ßöffigfeit ber 3)rutfcr flogen fönnen (Snber§, Sriefro. 8, 301); fie ift ge=
fteHt auf 3Jlontag nacf) Äatf)arino = 28. 9loöember 1530. 2)a§ (Sr|(f)einen ber
5)ßfa(menaus(egung loarbe in 2ßittenberg äugleic^) mit bem ber 5ßermal)nung 5unx
Saframent fd)on ßnbe Dftober erloartet (Strcfiio a. a. C 9ir. 323). SDie äßibmung
üer^ögertc lüotjl bie Sfuägabe.
2)ag fdjfei'ifc^e @e|cf)tecf)t b. ÄödEeri^ toar im ©ebiet öon 9Jlei§en angefeffen.
ßut^er fennt unb nennt mef)rere Stnge^örige biefeg 5lamens (de Wette 5, 640).
3)ie 3ufcC)tiTt an einen mei^nifd}en StbUgen bebeutete etmaö, ^er^og ©eorg^ megen.
.(fafpar tion .ß'ötferi^ mu§ nad) bem fcfjr ^er^lic^en £d)tu| ber SSibmung i^m feit
lange befannt gemefen fein. Sßir finben fie aud) fpötcr im freunbid)ofttid)en Sjer=
lel^r (Colloqu. ed. Bindseil 1, ©. 332. 348). Sutl^er beantwortet eine JDid)tige f^roge
ton i^m am 8. ^^ebruar 1539 fönberä 12, 87). SUeitereS über btefen oplimus
vereque nobilis in: 2)iepotb ü. Aiöiiri^, ©efd). b. ®efc|Ied)tö ü. Äödri^, S3erlin
1895, ©. 391 f.
A. Sßovbemer fung. 2)ie 2lu§gabe ift fc^ineÜ gebrudt, alte Sogen f)aben
nebeneinanber im <Ba^ geftauben (A^). 2tle eine neue 2tuf(age not=
tueubig mürbe, ftanbcn Sogen ^l*» unb f8^ noä) im erften <Ba^, fo
ba§ für bicfe Stuftage nur Sogen 21* S" unb S— ^) neu gefegt mürben
(^"). Seim S)rud biefer neuen Sluflage mürbe Sogen S burd^ ein
Serfeljen in ju geringer Stn^at)! abgezogen, fo ba| er für ben 9tcft
betfelben neu gefegt merben mu^te (^'").
A^ „3)er .&un=||bert bnb eUffte || 5ßfalm ou§ge=|jlcgt burd^ S). ; ÜJiartin
ßuttjer. |l Söittembcrg. |i m. SD. 11^. |j" Wü Xiteleinfaffung (3. Sut^er,
SDie üliteleinfaffungcn ber Ütcformationöjeit: S^afel 48;. Sitelrüdfeite
leer. 32 unbe^ifferte Slätter in Cuart (= Sogen 3t— ^), Ic^te ©eitc
teer. 9Im (5nbe (Statt C") 4* S- 26): „©ebiudt ju Sßittemberg burd^ |j
-Oang 2Bciö 2tnno k. \\ m. SD. XXX. ||"
ajor'^anben: iJnaofcfd^e ©ammliing; Berlin (Lutb. 5921), S)re§ben, flönig§:
bevg, 5J(üiid)en StoicEau. — gri. ?tu§g. 40, 196 9tr. 2.
A^ yt"' „S)er .Ciun=|[bcrt bnb citffte || $PfaIm augge^jllegt huxd) S). || ^JJartin
ßuf^er. II Söittemberg. || 5)1. SD. 3E3eX. ji" 93lit liteleinfaffung (3. Öutber:
Slafct 48). SEitcIrüdfeitc leer. 32 unbe^ifferte Slätter in Quart
(= Sogen 91-^-)), le|te ©eite teer. 2tm ßnbc (Slatt ^ 4-' S- 25):
„©ebrudt 3u Sßittenberg burd^ |1 ^)an§ äBei§, ^)m ^ax. \\ «Di. ®.
XXX. II"
SeiQtten: (^H) SBIott SB 1 « ,8- 4 „pxei^ 1 fen", 93 1^ 3. 19 „t)eU" ober {A^)
l'v 3- 4 „pvcilifcii", üölK 3- 19 M^i"-
25*
388
$ct III. 5pfatm auagetegt. 1530.
Sot'^anben: ßnaatefd^c ©ammliing; SBerlin (Luth. 5922), S)re§ben, |)QlIe U.,
.^eibelberg, Sei)3jtg U., ÜJlündjen U., Stuttgart, Sßittenberg, aCßolfenbüttel ; Sonbon.
— grl. Stugg. 40, 193 ^t. 1.
B. „Set §übert || bnnb ©t)Ifft 5pfalm || aufgelegt burd^ jj 3)oct. ^Jlortin ||
Sut:^er äü II SBittemberg. || M. D. XXX. ||" ^it Siteleiufaffung (S- ßutlier :
2:afel 43'^). Xitelrüctfeite leer. 24 unbe^ifferte »lätter in Quart
(= Sogen le|te§ SStott leer.
2)ru(f üon §einttc^ ©tetner in 3tug§burg.
ffiortianben : ßnaafeidje ©ammfimg; Serlin (Luth. 5925), ©retfStoatb IV,
§eibelberg, Ifiündjen |). u. U , Stuttgart, äßernigerobe, SBoIfenbüttel; 53onbon. —
< (Sri. 2lu§g. 40, 193 5ir. 4.
C. „®er ^un||bert önb ct)lffte || 5ßfalm au|gctegt burd^ || ®. ^Jlartin Suf^er. ||
2Bittemberg. || m. 2). sEj-j. |1" aj?it SLiteleinfaffung (S. ßuf^er:
Sofet 116 d). 20 unfee^ifferte SBtätter in Quart (= Sogen 21-6),
le|te ©eite leer. 3lm ©nbe (Statt 6 4^ 3. 22): ©etrudt 3Ü
^lürinBerg hnxä) \\ ßünigunb ^ergotin. |i"
33ort)anben: finoatef(^e ©ammluug; Serliu (Luth. 5929), 2;re§ben, Reibet:
berg, 5^ürnberg St., SBittenberg. - grL 2lu§g. 40, 193 'Rx. .3.
ben ®efamtau§gaben : 2öitten6erg 3 (1550) II, 252^-266''; Sena 5
(1557), 200''-217»; Wittenburg 5,334-350; Seipaig 6,472-489; äöatd^ ^
5, 1532-1593; Sßatcf) 2 5, 1056-1097; Erlangen 40, 192-240. Sie 3u=
fcf)rift auä) bei be Söette 4, 194-198.
S)ie fprac^Iic^en ^^ornien ber brci Sffiittenberger S)rudEe laffen feinen fieberen
©(i)tu^ auf bie S^eifienfotge ju. S)oc^ fpricf)t für bie 3tnorbnung A^, vi", J."^
(nic^t umgefetirt J.'", J.^, Ä^, eine britte Drbnung tann nic^t in Setrad^t fommen)
1) ba§ bie Sogen bon unter fic^ gtetd^artiger in ber Dvtt)ograp^ie, jumat im
©ebraud) großer unb fteiner 3tnfang§budE)ftaben finb al§ bie bon A'^ u. A'^. Sie
I)ier nad^ ber Sibliograp'^ie (f. oben <B. 387) aU neu gefegt an^ufel^enben Sogen
tüeidtien bon ben älteren ab. 2) einem ^Jall menigften^ (Sl. S2'^) ift on=
fc^eineiib in J.'" ein Serfe'^en bon A^^ bemüht gebeffert. 2Bir legen alfo
üU UrbrudE jugrunbe unb geben bie 3lblt)ei(^ungen ber neuen Sogen bon A^ unb
J."^ !^ier in furjer ^uf^n^ni^nfiffung. B unb C finb boneinanber unabl)ängig
nad^ A (^™?) gebrudEt. B jeigt biete Sluggburger formen (bod^ baneben audt)
regellos manche mittelbeutfdE)e ber Sorlage unb feine fpejififci) fd^tDöbifdE)C Sofale,
rcie ettüa au für ä); C ^at bie 9Iürnberger gornien loeniger entfdE)ieben unb c.ucl)
fel)r ungleid^mä^ig burdtigefü'^rt.
berglicfien mit A^.
I. Sofale: 1) Umlaut: 0 > 6
lief) (aud^ oii), criofet; c<c troften,
fülen, brüber, uberbru§; csi fjurfte,
2) a > 0 bomit.
offentlidt) (nur A"\), fonnen, g6tt=
boSl^eit, tröget, tropfflin; u > ü
funbte, liupffen, furd^ten, fcinnu^.
S)er III. ^Pfatm aufgelegt. 1530.
38U
3) Unbetonte^ e fet)It in Q:^)liä)ex ■< 6!§eHc^er.
4) f) fel^It in aufftur.
II. ^onfonanten: SSexboppIung ift Befeitigt Bei ®ot, ©otlic^, teufet,
fot, triber (au(^ oi), öol, 6efd)(eu[t; ht^)^^^t (A^^^) , obber, brunn,
©ottfürcfitig, red)tf(i)affen; fcf) > ff($.
U (SlugSburg) bergtic^en mit
I. Sßolate: 1) Umlaut: e>d tdglid^, f($dblic|, fdlfd^Iic^, 93dtter,
dnbern, djte, dmpter, gebddCit, fdge, unfidttig, tl^dt, berdc^ter, auff=
gebtdt, bldfet, fprdd^e, tudre, auä) [tdten, ftddEen; o > e ^ert; e ^ 6
f(^6^)ffer, gefc^opffe, motcf); e^a fa^et; o^o bogel, tropfflin,
offentUd^, moc^t, l^ofieft; u >■ ü, ü fünbe, für, berfünbigt, fünfft,
über, furc^^ten, berfunen; 3(uben, ftutf, nu^e, gulben (9Ibj. unb
©ubft.), gefdimucCt; eu ^ au t)aupt, glauben, berfauffen, reuber >
9läuber.
2) i > e fteden {niä)t immer); o ^u günftig, fünnen, fünig,
fünft; (xj berftonben, tl^ou, from, fordet, mögen; i unb ie, u unb ü, ü
unb u, ei unb ai finb meift unterfd^ieben (boc^ geift!); für eu ftelit oft eü.
3) Unbetontes e fann an atten ©tetten fehlen: ber frl)b, bem ]^at)Ianb,
bcr fpracf), gnab, bie gab, beft, fein mottl^at, gefprddj, erb, lobftud <^
lübeftücEe; oa barinne, er fdfilüge, möge; gefe^et, bermunberet.
4) ^) fetjlt in Sorreb, beft, Ion, mer, fteen, gee, in, jeneS,
II. ßonfouanten: b > bt, t tbirbt, bierbte, obtem, beütfct), teütfcl^,
btinttieit, fiebent, bertolmetf (j^t, beutlid^, befant; t t^ t!^al)t, ber=
t'f)el)b ingen , 9Jott); t^b unber; — b^p tjanpt, plüt, Iet)plid),
berümpt, gepeut, unbancEp ar f eit.
ißerboppelung bereinf atf^t: ®ot, fd^aten, ober, fobern, miber,
feber, befubett, ^iiberlanb; os genommen, i)mmer, frumme, fommen,
getoonneu, unnbcr, gebenn, -unng, lautier, eittet, unfidttig, gutte,
f^atten, etttid;e, gegierett, nic^tt, t}att, ä^atter, Sott, mitt.
2lu§toutenbe § finb oft burd) f erfe^t.
III. 33o r = unb 5Ud)f itbcn : -Hu ^ -lein, -iglid) > -igHid), -ni§ >>
-nufj, -igfeit >■ -ileit; gnabe >■ genobe; gelieber ]> gliber,
IV. ©ellination: lieber > liebe; bere > bcro (!)
Äonjugation: finb > fet)nbt, ^atte >> l^dtte, molle, n^ollen
ttiolle, tbollen, mügen >■ mögen; rufft >- rüfft, mürbe mürbe
(^onjunltib) ; fe'^et > fallet; er mei§ > mai^t.
V. Söortf ormen: für (mit S)otib) >> bor, nit, ^e^t." bennod^t,
brinnen (aber barunber, barju), fintemal >■ fel)temot, en'^iubern >>
en'^inbev, unfer^alben; folid^, follid^, molid), ijegllid^, jebcrman;
rüge rul)e (boc^ aud^ rüge!); befeld^, ^;)Jlünic§, gfd^rifft, gefd§mibe >-
gefc^meibe; i|ig > tje^ig, trefflich > tref fenlic^; Ijart >-:^ert; feilen
390
3}et III. «Pf Olm ausgelegt. 1530.
> fdleu, feeten, öevfc^lingen > t)erf(f)Unbcn. S)age9eu bleibt ftidten
öfter, fonbexn immer betoo'^rt.
VI. SBortiüQ^t: ^)ef)x tDurbe nid^t berftanbcn unb bi§ auf eine ©tette
hnxä) I)6t)er erfe|t.
VII. ©ijntaj: gegen biefen >■ gegen bifem.
C (9lürnberg) bergtid^en mit
I. sCofale: 1) Umlaut: e >d SBdter, öerdd^ter, jdmerlidE), jdr»
lid^, unftdt; e > a erf antnu§; o^ohjollen, pobel, au^gefonbert,
gotlic^, oberl^err, öoget, orben, bort; u >■ u, ü für, fürchten, l)in=
fürt, gürft, berlünbigt, fünfft, nü^, rüfft, cn3 f dt) u l b t g , U) u ft (tt)u^te\
bber; eu ^ au rauber, gaudEIer, bertauffen, glauben.
2) 0 > a bamit; i >> e Ujeber, ftecEen; o >■ u genumen, fumnien,
fumtJt, brumeten, getoünnen, lünig, ©unn, fun, fünft, furbern;
CO forc^ten, forest, berfonen; i unb te, u unb ü, ü unb ii finb gut ge=
fd^teben (nidE)t et unb ai).
3) Unbetonte^ e fel)lt öftet§: fürest, ber frum, bie eer, bic rcd^t,
'mbl, ®ot (2)atib), tbürb, ^lonn, funcC, ein ftunb, ctlic^ freub, iJürft;
geftellt, orbnen, e'^rt; umgefe^rt freunbe, forne, alle jr luft.
4) 'f) fef)tt in beft, eeren, mer, auffrür, föee, geet, jn, jre (1^ > d)
'f)oä), necfift).
II. Äonfonanten: b praud;en, pradf)t, prnnn, gepot; b > bt,
t teutfc^, ioirt, nieniant, abentmot, fd^entlid^, jr fei)t, neunten,
ntünbtlidf), grünbtlid^, gemelbte; t > ii) ratl^, bt t Sftat.
5) oppel!onfonant bereinfadf)t: ober, SCßiberumb, 5il)berlaub,
befubeln, febern, fobern, ®ot, gotlidf), platen, tliaten, 5!Jluter; os fum=
Uten, t)mmer, eltenb, »ill, 25atter.
III. 9}or= unb 5^ad^fitben: gelieber >■ gtiber, entpfa'^en >•
empfal)en, -ni§ >■ nu§, -iglitf) > -igflid^.
IV. ©eflination: Umlout im 5ßtural: orben, bogel.
Konjugation: Umlaut bei bjollen, toolle, folle, rufft, jr Iiinbt;
05 maft (Äonjunftib), fa'^et; o > u in fummen, fumpt.
V. JSJortf ormen: bann, befter, nun, bor, nit, bort, :^erau§ >
erau§, fonber; t)eglic^, t)eberman; geugler > gaucEler, rüge > r^üe,
erfontnuS.
äöir geben aunä^ft bie SSororbeit Sutl|er§ au§ bem «Pfalter Äun^eim§ unb
bann ben Zeil naä) SDrucE A^.
2)er III. 5ßform ouägelegt. 1530.
391
Vivere in
praeceptis dei
est opera
habere (juam
Magna et excellentia
lucunda et desiderabilia
pulclierriraa et ornatissima
lustitiam aeternara habentia
Mirabib'a et stupenda faciunt,
gratiss[ima et deo placitiss[ima sunt
ditantia et locupletantia üi hac vita
efficacia et sese propagantia
Vera solida recta
Sirailia mandatis dei veris firrais etc.,
Liberantia a cunctis malis
Econtra sua opera faciunt
impii similia
piorum, cum
revera sint
huiusmodi, ut
hic signatum
est
Licet corarn mundo
modica et exilia
odibilia et contempta
feda et turpia
peccatum habentia
Nihil valentia
Siut ' ^'^^ abomiuabilia
Affligentia, opprimentia
sterilia et deficientia
falsa, inania, prava
Dissona praeceptis dei
perdentia et damnantia.
Allegorica paraphrasis ps. 110.
'Confitebor domine toto corde' super ea, quae libenter audiuntur in
concilio rectorum et congregatione. Nani ibi sunt opera domini certe omnium
pretiosissima, quae illi toto aflFectu quaerunt et colunt, Nam quae tu prae-
eipis et secundum praecepta tua in nobis facis, illa dennnn sunt mera laus
et gloria, alle§ tft§ fo[tIid) bnb fi^^on, sed hoc in conciHo rectorum. Secus
iu concilio inipiorum, ubi talia sordent suis prae propriis operibus. lustitia
autem operum liorum iu nobis aeterna sicut et praeceptura, cum 'iustitia im-
piormn peribit', ps. 1. spf.
4 (form) ornatissima 16 odibilia über (tristia) opera o zu ISjlQ Hec omnia
et singula exemplis figuris et similitudinibus illustranda & augeuda rot am Bande quer
geschrieben 26 über libenter steht aguntur 27 concilio (iustorum)
392
S)cr III. 5pfAlm nuSgetegt. 1530.
Sic igitur agentibus piis adest eis dominus sua promissa implens et
opera talia remimerans renovans per eos rairabilia, efficiens per eos grandes
res et irapossibilia, denique manens, favens et propitius super eos, quod
sentiant in tuta conscientia sese et recte facere et habere propitium deum,
Ita ut etiam pascat eos in hac vita non permittens farae, peste, gladio perire, 5
quia niemor est promissi sui, propter quod (quia in illo ipsi perseverant) non
potest eos negligere aut oblivisci, alioqui et pacti sui simul oblivisceretur.
'Virtutem operum suorum.' Infirma creduntur esse haec opera et sterilia
citoque finieuda. Sed quid fit? Ita durant, ita efficaoia sunt, ita perguut,
ut etiam in gentes et adversarios propagentur, ut ipsi quoque desertis suis lo
operibus et doctrinis haec dei praecepta et opera imitentur et colant.
'Opera mauuum eins.' Non sohim pulchra, grata, tuta, ])otentia, efBcacia
sed etiam vera et recta siue fuco et spetie, xedjtfc^offen S non sicut sunt fallacia
opera impiorum sed omnia mandata eins sunt fidelia i. e. vera, re(^tfc^affen
sine fuco. Et firma ac sustentata ineternum, ideo et opera secundum haec is
erunt et sunt. Et fiunt haec mandata i. e. dum fiuut et dum operamur
secundum ea, tum fiunt in veritate et rectitudine, @§ ift alle§ it^t ünb i;t(^§ttg,
h)a§ alfo getrau totrb. Contra impiorum diversa sunt, licet specie superent.
'Redeniptionem mittit.' Operantes mandata dei ipse liberat nec deserit
in uUis maiis, quia non potest oblivisci sui promissi. 'Mandavit enim suum 20
testamentum aeternum' i. e. statuit illud, ut sit tale, ideo cogitur liberare
propter tale pactum et praeceptum.
'Sanctum ergo et metuendum nomen eins', Colendum et adorandum,
quoniam talia et tanta facit in iustorum concilio. Abstiuendum a nostro
nomine sicut ab opere nostro, sed in concilio impiorum nomen eins polluitur 25
et contemnitur.
Epilogus, Conclusio : Caput universae sapientiae est Timor dei, colere
deum, sua opera facere, quia is est bouus et prudens, suaviter et prudenter
vivit, tutus et tranquillus agit, qui facit haec opera: 'huius laus et gloria
erit aeterna', Nomen impiorum putrescet. 3o
2 (oste) renovans <S creduntur] crudentur Hs. 10 gentes] ingratos möglich
12 grata (leta) 17 (tuuc) tum 18 sunt] sint Hs. 21 illud (tale)
1) = richtig, ächt.
2)cr III. 5pfa(m aufgelegt. 1530.
393
^em gcflrEiigen unb bgcften^ Cafpar bau föaßerit^
311111 ^ee^, incincni gonfligen^ ließen gerrn unb freunbe.
)9lQb unb frtebe jnn (S^rifto unferm (Qtixn unb ^etlanbe. ®e=
ftrenger SStjeftcr ließer ^err unb freunb, ^aä) bem i(^ Bt§ "^er
biirc^ etli(f;e Büc^Iin, Sott lo6, allcriet) ^f)riftlid^e lere ge^anbelt,
unb itjt netuHd^, öermanung ^ur 6(^ulen\ 3um getiorfam*,
unb fonberlid^ gum tjoc^tüirbigen ©Qcramcnt^ fjat laffeu nu§=
gel)eu, Unb aU id) t)offe, ba§ uicine mä) meinem axnpt trelülid^ au§geric^t,
Bin iä) Belüogeu, luol etlicf) mal, aut^ eine bermonung 3U [teilen, ba§ man
©Ott für foI(^ 6acramcnt unb anbere tr>oItt)at banden unb loBen folt, 2ßeil
id) letber teglii^ erfaren, nidjt allein bie unfaglit^e unbandBardcit jun aKcr
lüclt, fonbern oud) bie gretülic^e fc^redtic^e öerac^tunge Betbe, be§ 5acrament§,
@uangeUi unb aßer gnaben ®otte§, un§ fo xtidfliiS) erzeigt 3U biefer (e|ten jeit.
Unb trotte au^ Itiillen, baton ein fonbcrlid^ nelD lieb gu nmd^en, SIBer
iueil ber '^eilige geift, bcr ^ofieft unb Befte 5poet obber tic^ter juöoren Bereit
Beffer unb feiner lieber (nemU(i^ bie lieBen ^Pfalmen) gemadit ^ot, ®ott bamit
ju banden unb loBen, r)aB ic^ meine garftige" unb f(^§n6be' ^oeteret) obber
getidit laffcn faren^ Unb biefen ^^falm, be§ l^eiligen gei[t§ lieb unb getickt,
für mid) gcnomen, ben felBigen ausgelegt, al§ barinn er un§ feIB§ ongcaeigt,
lüie unb mit h3eld)er U)eife unb tüorten tuir (Sott für feine gnabe, unb fonber=
liä) für ba§ ^eilige ©acrament banden unb loBen foHen, S)enn id^ tüol benden
!an, ba§ m<S)i iberman foIc§e§ meifter lieb gnugfam üerfte'^en, nod}, Vok fein
3U Brau(^^en tft, merdcn !an, tücil un§ beubfd)en bie ©Breifc^e lueife unb fprac^e
(oB fie gleid) in§ beubfc^ öerbolmetfc^^t ift) bcnnoc?^ nic^t an allen orten, noä)
jnn allen tuorten beublic^ unb llar ift, ©onbern bnrff jum iuenigften, ba§
man aU mit einem finger jeige, tr)a§ brinnen gemeint unb gefungen loirb,
unb gleich tute ben ünbern ein lieb, ba§ fie lernen follen, für finge.
®enn ba§ Juei§ ®ott, tuie ein groffeS leib mir ba§ ift unb frct)Iid§
meiner '^o^eften Befd^tüerung eine, ba§ idj folc^ unbandBorfeit Bei) un§ beubfd^en
>) =: tapferen (strenuo) und starken (forti). = wohlwollenden, geneigten.
") Unsre Ausg. Bd. 30"'-. 508. *) An die 'Vermahlung an die Geistlichen (ünsre Ausg.
Bd. 30^, 237) ist nicht zu denken. So muß die ''Warnung an seine lieben Deutschen, 1.531"
gemeint sein. Wir haben an obiger Stelle einen iveiteren Beweis dafür, daß die 'Warnung"
im OJctober 1530 abgefaßt war, s. Unsre Ausg. Bd. 30^, 254. *) ünsre Ausg. Bd. 30'',
695 und 691. ") = stinkige, s. Unsre Ausg. Bd. 38, 234, 10. = verächtlich, wert-
los; s. DWtl). Es ist nichts von einem solchen Liede erhalten.
394
3)er III. 5PfQlm auigelegt. 1530.
etlefet ^Qfie unb noä) tegltc^ feigen mu§, %l\o ba§ mix uBel fur(J§te, @§
toevbe inn tur| über beubfc^ lanb eine |)Iage se'^en, ber gleid^en toir t)iUet(5^t
Bi§ ^sr nic^t erfaren, mib un§ auc^ nicf)t üerfe^en, @§ felj benn, bo§ fein
©Ott fet) obber 6^riftu§ unb fein Suangelion eine louter lugen fet). S)enn
unfer iüibberteil, qI§ berftotft unb öerBIenb, toil unb fan mä)t auff Igoren mit 5
leftern unb öerfolgen unfern lieben §errn unb ^eilonb, @o ift unfer teil fo
unbonrfbar, ba§ mefirer teil, boS fie lieber tüolten lein ©uangelion ^aben,
benn ba§ fie e§ ^oren foKen, ^ä) f(|lt)eige, ba§ fie e§ neeren obber forbern
fotten, unange=[5ßl. 31 iij]fel)en, ba§ fie bel)ber feit§ tool toiffen, bQ§ e§ bie lauter
Voar^eit unb ®otte§ toort ift. 10
S)enn idj Ijalt, ba§ tool für euc^ fomen ift, tüie i|t auff bem 9tei(^§§=
tage 3U 5tugfpurg unfer lüibber teil felbS belaub ^at, ba§ unfer uberantlüortc
fii^rifft unb lere nic|t fet) iüibber bie artirfel be§ glauben» obber bie l^eilige
fc^rifft, Unb ^at biele gar foft öerinunbert, ba§ fo eine reine lere ift, al§ bie
bi§l)er buxä) j^re giffttgen ol^ren blefer^ fo uberteubet^ geiueft finb, ba§ fie 15
gebac^t, e§ Irere nie lein f(|eblitf)er lere auff erben fomen unb iüürbe nimer
me!^r fo freljbig^ fein, ba§ fie für bem feifer unb reic^ tl)urfte barftetten*
unb laffen anfeilen, fie l)aben and) befenuet, boS il)r bing, nemlid^ bie
?Pa|3iftrelj fet) nic^t jnn ber ^eiligen fcj^rifft gegruubet, 3llfo ba§ auä) ein groffer
■^err gefagt öon i^ren eigen ©octorn: 5^ißarli(^^, unfer S)octore§ oertet)bingen 20
un§ fein, ©ie befennen auff beiben feiten, ba§ unfer bing fei) nic^t gegrünbet
jnn ber fc^rifft.^ ?ioc^ toben fie über foldf) il)r eigen getoiffen unb ^eugniS
unb trotten unfer lere bertiigen unb be§ S5apft§ greiüel erl^alten.
2Bibberumb auff unfer feiten ift ber 5(bel fo frec§ unb ftol^, al§ toüft
er mä)t, ob er auff bem l)eubt geljen InoHe °, Unb ber banr fo mutroiHig unb 25
auffgeble^et, al§ Inere er !^err über alle ^errn, Unb beibe, 2lbel unb SSaur ju
famen, nic^t allein @ott bera(J§ten, fonbern aud^ rauben unb fielen bem 6uan=
gelio, ba§ fie nic^t barju gegeben fonbern au geben f(l)ülbig finb. S)a§
forge, SCßtr t)erfucl)en ®ott ^n i)oä) unb ioerben j^m feine rüge laffen mit
rei|en, erzürnen unb erbittern, bi§ ba§ er muffe ein loetter über un§ laffen 30
ge^e.i, Unb ^lüar i^ene§ teil Ijat er fc^on angriffen'' unb mit ber groffen
lt)afferflut, fo über 9iom gangen ift, gnugfam gelnarnet unb angeseigt, tnaS
er über fie gebendt, @d fc^reibt man i|t au§ bem ^fiibberlanb ia fo grett)lt(i^e
@ot§ marnungen unb jeii^en anä) öon )oaffer fluten.
Unb tüie fol unb fon er auc^ anber§ t^un ber liebe ©otf? @§ ift ba 35
fein ^oren noä) feigen, @§ liilfft fein leren, fein beten, fein öermanen, fein
30 reit--en xü^-tn
1) = Verleumder, Petzer; s. Sirach 21, 31. *) = in Anspruch genommen, be-
schwätzt; vgl Unsre Ausg. Bd. 36, 490, 12. ^) = keck. *) — vorstellen, hinstellen.
■■') In der 'Warnung' toörtlich ebenso, s. Unsre Ausg. Bd. 30^, 284, 3. ') = sich auf den
l{oj)f stellen; vgl. Unsre Ausg. Bd. 26, 424, 16. ') — getroffen, erreicht; vgl. oben S. 231, 1.
') Von den Überschwemmungen in Rom und Antwerpen, s. Enders, Briefw. 8, 322 wnd 326.
2)er III. $falm ouSgetcgt. 1530.
395
Bitten, fein fle!^en, fein bemut, fein gebult, fein bretoen, fein iüunber, fein
^eic^en, 2ßir 3U)in9en @ott ^um gorn mit aßer gebalt unb luoEen ftf|Iec§t j^n
mä)t faffen gnebig fein, trie gern er§ au^ if]d, ba§ icf) tüarlid^ ben lieBen
3}ater mä)t fan öerbentfenS ba§ er un§ ein mal eine reblid^e ftaupe^ geBe.
^§ tüil hoä) niä)i anber§ fein.^ Unfer funbe unb unbancEBarfett ift reiff *
unb gax uBer mac§t^ gleic^^ tuie ber ^uben auä) toax, ha fie S^riftum unb
bie Slpoftel ni^t mit lieB unb banti an namen.
5lBer hoä) iüolt iä) ia'' gerne \am.pt allen UeBen freunben G^rifti ba^u
t§un unb'' fold^en jorn |elffen aBtüenben obber boi^ auffji^ieBen unb öeqi^en^,
fo biel e§ jmer muglic^ fein toolt, borumB ic^ mid^ alfo Bemühet unb gebliffen
mit leren unb Germanen gur bantfbarfeit, Unb nu ant^ biefcn Sßfalmen ben
6f)riften ange3eigt, ba§ fie nic^t aEein luft unb anbad^t 3U bantfen getoonnen
fonbern auc^ eigentlii^e ^ getüiffe, gute lüort unb toeife Ivetten, bamit fte @ott
foBen unb bancfen mugen, S)a§ ia ^" 6el) mir obber unfert ^alBen fein mangel
erfunben noä) unbfeig gefpuret toerbe unb fie nid^t burfften ftagen, ©ie häuften
hjeber lt)ort noc§ tüeife bagu. ^ä) h)et§ mit gutem getoiffen 3U räumen, ba§
lä} bo§ meine gef^an ^Be, £)aruBcr^^ ge^e e§, h^ie ®ot tüil, tüefd^er, als
©. 5ßetruy fagt, bie gerec'^ten Inol tüei§ ju erretten eBen ^u ber jeit, inenn er2.*ctti2,9
bie ©ottlofen öerberBet, Ime er Sot errettet 3U ©obom unb ©omorren. (5§
ift (oB ®ott lütl) mein unb meine§ glauBens genoffen fd)ulb nid^t, Ino e§
uBel gelten tüirb.
©olcfien 3ßfalm oBer ^aB iä) tüoüen zuä) 3uf(^reiBen^2 unb unter eiürem
nomen laffen auSge'^en, nidjt ba§ iä) bamit eud^ !^eu(|fe^^ obber elnrn r^um
fnd)en trotte, 6onbern ba§ id^ gerne urfac^en '^aBe unb an neme, l"üo id^ fan,
aud^ bie anbern bom 5lbel m Germanen, oB fie fid§ Beitjegen lüolten laffen,
elür unb etorS gfeicfien ejem^^el (lueil fie gfetd^§ ftanb§ mit eud^ ftnb unb
barnmB ba§ ejempel befte fterdfcr fein mag) jn folgen. £)enn eud^ ^at ®ott
gnebiglic^ BegaBt mit crnfter lieBe unb luft 3U feinem tüort, Unb id^ offt Beibe,
fcf^rifftlid) unb mimblid^, üon euc| öeruomeu IjaBe ehpr feuff|en unb flagen
uBer fold^e groffc unband'Barfeit gegen ©ott unb feiner gnaben, tneld^S ia^*
ein anzeigen ift feine§ falf(^en f)cr|cn§ gu bem lieBen ©uangclio. ®ott Behalte
eud) ba Bei) jnn etoigfeit, ?tmen.
Unb toenn idj§ aud^ gleid^ t^et, elurn namen bamit ju räumen, toolt
id) borumB ntd§t gefunbtgt l^aBen. ®enn tt)a§ id^ be§ t^et, tüolt id^ ©ott au
') = tadeln; vgl. Unsre Ausg. Bd. 26, 261, 30. ^) = gehörige Züclitigmig; vgl.
oben S. 280, 25. ') Vgl. oben S. 91, $2; 143, 24; 321, 19; Unsre Ausg. Bd. 3S, 223, 31;
554, 40; = es geht ja nicht anders; oder = man will es ja nicht anders haben?
*) = Bild von der Frucht, die abfallen muß. = übertrieben; vgl. Unsre Ausg.
Bd. 38, III, 28. ») = wahrlich. ') Statt um olautoenben. *) = verzögern.
») = geeignete; getoijje = bestimmt formulierte. ") = doch wenigstens, auf alle Fälle;
vgl. oben S. 119, 29. - Im übrigen. '^j = ividmen. - schmeichle. '*) = ja
doch, offenbar; vgl. oben S. 243, 24.
396
Der III. 5pfalm ausgelegt. 1530.
e'^ren unb fetner gnaben 3U Io6e, anä) hm unabU(J)em ©c^arr 2lbeP 3U
fc^anben t^un, auff ba§ ber frume 5lbel befte me^r gonft htt) @ott unb feinen
6!^ttften geiüonne unb ber UnabeP befte ungef(i)affener ^ unb feinbfeltger fein
mufte. SBarumB folt iä) nic§t ben ftumen äßolff t)on ßinbato *, ber i|t auff
beut Üteic^gtage fo ß^riftlic^ t)on un§ 3um SSater \m l^l^niel gefi^ciben ift, inn ^
mein fterHic^ buc^ fe|en, tueil er fi^^on tion @ott feI6§ Inn ba§ Buc?^ be§
leBen§ gefc|rie6en ift? ©0 lüei§ ii^ anä) tüol, ba^ jl^r unb eiüerSgleid^en ben
r^um für nic§t§ ai^tet, ba§ etor name inn meinem huä) ger^ümet toirb.
(Stör rf)um ift tnol Beffer, ba§ etor name anä) jm Bud) be§ lebenS fte'^et, toie
ä $Paulu§ bon feinen genoffen fd^reibt. äBa§ ic^ be§ t^u, t^u ic§ anbern ju ^
nu|, öermanung unb ejem^iel. äßir burffen tueber rt)um noc^ e!)re Bet) ben
leuten. 6^riftu§ ift unfer r^^um unb e^re, S)em fei) loB unb bantf
bem SSater unb l^eiligen geift jnn etüigfeit, 5lmen. ©rüffct mir eirr IteBe
^ai)d, Unb (Sott geBe j^r aui^^ ein mal einen lieBen Sofep^- Stmen.
SBittemBerg 5}tontag§ mä) Äat^ertne. 2). m.
5Jiartinu§ Sutl^er.
[ast. 33 1] l^tt öiinbcct uiiij eilfte ^falm.
ir lüiffen tnol, iüie (Sott bem öoltf ^frael ba§ ofterfeft geftifft f|at,
barinn fie folten ierlic^ feine tnunber greifen unb für bie erlofunge,
2. Wüfe 12,42 ba§ er fie au§ @gt)|)ten gefüret ^atte, bancfen, h)ie (äjobi .^ij. ftel)et. ©a'^er 23
mic^ biefer 5pfalm anfi^et«, oI§ fei) er auff foldf) ofterfeft gemad^t, ba§ 3)auib
bomit :^at lüollen bem fiauffen eine loeife ftellen^ önb f^n bie lüort jnn ben
munb geBen, Irie fie folcC) loB unb band folten au§ri(^)tcn^ unb alfo biefen
$Pfalm au§Iaffen ge^en, ben bie 3füben t)aBen tonnen fingen, Iüo fie Be^ ein=
anber obber uBer bem ofterlomB ju famen lomen finb. 2ßie tüol aBer \olä) 25
ofterfeft unb ofterlamB burc^ unfern §errn 3£)efu ß^rift aBgetfian, Unb er
feIB§ an be§ ftat unfer ofterlamB Ittorben ift unb gar Diel ein :^ol)er§ ofterfeft
gefe|t l|at, fo öiel ^ol)er unb groffer bie erlofung ift, ba er burc^ feinen gang
3 öngefö^affmcT; onöej(i§offenet A^^
1) D. i. der Adel, der seinem Stande dwrch Hochmut, Gewalttätigkeit Schande macht;
vgl. ©d^Qtt'^Qnfe z. B. oben S. 79, 27. ^) = schlechter Adel; vgl. Untugenb z. B. oben S. 191, 6,
Unkraut, Unehe. ') = häßlich; vgl. Frisch: feinbfelig = verhaßt. *) S. Enders 8,
325 A. 7. Ist er im Briefw. d. J. Jonas v. Kawerau I, 137 gemeint? Daraus er-
gibt sich, daß Luther auch die Familienverhältnisse des v. Köckeritz bekannt waren. [Doch
wird üialel einfach für Gattin, ^o^tp^) fwr Sohn stehen, sonst irntte Luther förmlicher
geschrieben, Kaspar von K. wird damit zugleich als Jakob geehrt. 0. B.J ") = mir
vorkommt; vgl. oben S. 80, 24. = schaffen, liefern; vgl. ünsre Ausg. Bd. 38, 364, 21.
8) =: zum Ausdruck hingen; vgl. ünsre Ausg. Bd. 38, 212, 12.
t>n III. ^Pfalm auggetegt. 1530.
397
bon ber toelt aum botet, ba§ ift, burc^ fein leiben, fterfien unb aufferfte^en
(h)elc^§ ba§ ret^t 5|5e[fa obber oftern ift) unfern feinb, ben teuffei, tob unb
funbe gefd^Iagen ^at unb un§ au§ bem rechten (Sgtj^Dten gefurt jnn ba§ redete
gelo'bb taub, nemlic^, gum ertigen Ie6en, ^xaä)t ^at,
5 Stßie tüol (fage idj) fold) alt oftexfeft nu lengeft ab^ ift, ©o ftnb hoä)
bie t)falm unb fcE)rifft, fo babon xeben unb fingen, nit^t gan| tob obber umh
fonft, ©onbern tttir !6nnen fie ttiol gi'^en^ unb Braucken ouff unfer feft, tüte
loir benn fonft a(lentf)al6en jnn ber fc^rifft t^un. Unb ©. 5paulu§ ®qI. iiij. ®n[.4,22
auä) bie 6ara unb ^faac unb ^e^ufalem 2c. ^zuä)t unb beutet auff un§
10 (5;()riftcn unb auff bie 6l)riftenl)eit Unb fpri(i)t, ba§ h3ir ber reifte '^'\aac, bie
6f|riften^eit bie re(f)te ©ara unb ba§ ret^^te ^erufalem finb, S^enn e§ ift atte»
bon ben ^üben genomen unb ben .Reiben gegeben, toie S!^riftu§ fagt5)latt^ei .bii{.: aiiatti).8,2i
'S)a§ xdä) föotteS fol bon eud^ genomen unb ben •'geiben gegeben tnerben, bie
feine frudit bringen.' 5Dem nac^ mügcn toir biefen pfalm ouc^ Inol äü^en,
15 beuten unb fingen auff ba§ ^eilige ©acrament, unb fcfjabet gar nichts, fonbern
teimete ftcf) IdoI fein, ba§ er unter ber 5!Jieffe ^um ^ntroitu obber fonft-'
gefungen tuurbe, ba^u fein lur| unb ^at f(f)6ne tnort, Denn unfer ofterfeft
ift, fo offt tüir ^JSJieffe t)o6en, prebigen unb ba§ ^eilige ©acrament ^anbeln,
Unb ift nu alle toge fte^ un§ ©Triften Oftern, on ba§* man be§ iar§ ein mol
20 jum ölten gcbe(^tni§ fonberlic^e oftern '^elt, melt^y nic^t unretfjt, fonbern fein
unb lüblicf) ift, ba§ mau ourf) bie ,icit Bereit, on Inelt^^er 6^riftu§ ift geftorben
unb oufferftanbcn, ob man gleitf) ba§ gebed)tni§ feine§ leibenS unb aufferfte'^enS
nid^t an foli^e jeitgebnuben IjeHt, fonbern olle tage f^un mag, trie er fpric^t:
'©0 offt i^r foI(^§ tl)ut, fo tl)ut§ ^u meinem gebe(^!tni§\ sut. 22,19
25 jDornmb l)ab lä) biefen ^ßfolm für mitf) genomen^ auszulegen umb ber
bDitten, bie e§ nicf)t beffer tuiffen, auff ba§ toir aud^ lolä) lieb mit berftonb
fingen mügen inn unfern 5Jicffcn obber bei bem ©acrament. Unb ouff bo§ fi(^§
befte leichter gebe unb [S3I. foffe'', teil id) ju erft ben berftonb ' bor legen,
ben bo§ bold ^^Ixad über jl^rem Ofterlamb !^oben gelobt, Denn borouff iuirb
30 fitf) unfer berftonb befte feiner fcC)iden.'* ©0 l^ot nu Douib mit biefem ^folm
fein bold gclcret, @ott loben unb boncfen für feine moltljot, j^nen beibe, mit
tuertfen unb luorten, erzeiget, fonberlid^ jm au§3ug au§ @gt)pten, ge^ct on
unb fpr^(^^t:
2ä) boncfe bem ^SäftS^^R bon gon^em l)er|en.
35 2lber bor l^er fe|t er bi§ iüort '^allein ^a, h)eld)§ Ijeift: £obet ben
.§@rrn. Unb ift eben fo biel, ol§ luenn man anfallen mil, @ott gu loben,
') = abgetan, s. Dietz. ^) = hezielien. An Stellen, wie in der "Deutschen
Messe' = Unsrc Ausg. Bd. 19, 80, 31 und 99, 8. *) = nw daß. °) = mir als
Aufgabe gestellt. ') = 'einsehen und auffassen lasse' Dieiz, geben 10 c; genauer "sieh
darstellen und in Worte fassen lasse'; vgl. Unsre Ausg. Bd. 38, 241, 37; 247, 6. ') = die
Auffassung. ^) = daraus ivird sich unsere Auffassung um so passender ergeben;
vgl. etwa Unsre Ausg. Bd. 45, 657, 6.
398
S)er III. ^Pfolm ou§gelegt. 1530.
man ^xä) unternanber öermanet unb tei|t, als toenn totr ,3)eubj(^^en jnn
ber ürt^en obber einer unter unS anftenge unb fprecE)e: SBoIan, toir tnoHen
©Ott loten, Qlää) tote bie prebiger auff ber Sandel öermanen 3U fingen: 9lu
bitten totr ben l^eitigen geift, ober: 6f|rift i[t erftanben, unb ber gleic^en.^
5llfo fprid^t :^ie 2)auib feine leute anä) an: |)aEeluia, bo§ ift, Sobet ben
§@9i9i5fJ, obber: laft nn§ ben |)@rrn loben, obber: äßir, toir tooEen ben
§@rrn loben, nemlic^ alfo: ^c^ bände bem öon ganzem '^ertien k.
3Ba§ nu ba§ banden fet) unb '@an|e§ l^er|', tooÜen toir en t)inbern fparen^
ouff unfern berftanb.
xaht ber auf frid^tigen unb
inn ber gemeine.
3)a jeigt er, too unb an toelc^em ort biefer ^ifolni foHe gefungen toerben:
nic^t ouff ben gaffen, ftraffen obber mardt, fonbern too bie frunicn jnn
fonber^eit ju fomen famen, toie bie finber ^frael am ofterfeft 3U famen tarnen
inn ben ^eufern, fo öiel jum ofterlamb not toaren, auff ba§ e§ fei) eine 3110^=
tige, feine, e'^rlii^e^ öerfamlung an fonberlid^en orten unb bod) fein t)eim=
lid^er toindel noä) meud^el rotten.* 2)enn ba§ toort 'Sob', ba§ itfj '9tat'
t)erbeubf(^t ^abe, l)eift ein ^eimli(^ gefprec^e unb rat, fo etliche on fonbern
orten l^alten, toie bie Dtat^errn auff bem üiat^aufe, bie S^^um^crrn im (Sapitel,
bie dürften inn ber 9tatftube. ®a ift lein toindel no(| meu(|et rotten, benn
man toei§ öffentlich tool, too fie mit ein anber finb, unb ift ber ort mä)t
fteimlic^, Hub ift boc^ ber "^anbel fo fern l)eimli(l), ba§ nic^t iberman babel)
fein mu§, fonbern aüein, bie baju geboren, ©arumb fe|t er fiinju 'Unb jnn
ber gemeine', ba§ ift, im l^ouffen, ba etliche offentliii) bei) cinanber finb, Unb
ift bod) ein 9^at, toeil niemanb ba bei) ift, on bie ba^u ge!^6ren.
2llfo toaren bie linber ^\xad be^ bem ofterlamb f|in unb toiber offentlid;
öerfamlet unb ^euffig jnn !^eufern bet) einanber. 5lber toeil fie t^onbelten
ba§ Ofterlamb, ba fein |)eibe bet) fein mufte, toar folcä^ il)r öerfamlung
ein 9iot unb gleii^ einem l)eimlid)en gefprec^e obber l^anblung. Unb nennct§
einen Sftat ber auff richtigen, ba§ ift, ber frumen unb beiligen. 5luff richtig
obber 9tecti l^eiffen eigentlich bie, fo nic^t l^euc^eln fonbern t^un, toa§ rec^t ift,
leine perfon, gunft, gelt, e'^re nod) id)tige§'' angefel^en. S^ic^t [331. Süj] baö
fie atte auffri^tig unb frum finb, bie ba be^ finb. S)enn e§ toar ßorel^ unb
t)iel bbfer buben auc^^ brunber, 6onbern ba§ etliche frumen unb l^eiligen ba
bet) toaren, glei(^§ toie ein {gliche ^Pfarrfirc^e obber ßirc^fpiel heilig ift, ob
tool öiel falfd^er bbfer pfarrfinber brinnen finb, %nä) ader meift barumb,
12 fotten [im Kustos und im Text] A^- n ]oüe
') Die bekannten Kirchenlieder. = zurücklegen, auf später , auf die Dar-
legung unserer Auffassung versparen; vgl. z. B. UnsreAusg. Bd. 46, 79, '27. ') = ehr-
lar>. *) = geheime Sekten. = irgend etwas.
2)er III. «Pfatm au§getegt. 1530.
399
ba§ jol(^ ampt obbei; orbnung bon ©ott unb butc§ fein §eilige§ tüort gcfttfft
ift für bie friimen, ba§ alfo auc^ fieiffe 'ein 9tat ber frumen', ireld^en ®ott
ben frumen gegeben f)at ^u^alten unb auc^ um6 ber felbigen frumen töiHen
unb ni(^t um6 ber bofen Hillen geftifftet ift.
60 ift bie meinung biefe§ oer§, baü ein igli(^er 3»ii-iel§ ünb fol fagen,
too fie ba§ Dfterlamb effen: ^ä) bantfe bem ^^SiafD'i t)ie jnn biefer offent=
Iitf;en berfamlungen, ha tüir fonberlii^ betieinanber al§ jm f)eimli(5§en 5Rat finb
unb tein .|)eibe nocJ) frembber ba Bet) fein mu§.
IL ®ro§ finb bie iüertf be§
@rfu(f)t^ 3U alle i!^rer luft.
S)a§ ift bQ§ erfte lobeftutfe, borinn fie ®ott toben, jnn gemein !^in^
über atten feinen lüunber iDercfen unb gefd)epffe, tein§ mit namen auSgefonbert,
tDie ber 3ßrop^eten lüeife ift, tncnn fie ein fonberIi(^ lüertf toben motten, ba§
fie 1:)oä) unb forn anfügen'' unb toben @ott jnn bieten anbern toertfen mit
3U, toie tüir ©Triften oud) t^un. @r fpri(^t aber: @§ finb groffe '^errtid^e
tüertf, aber bi§ fi^et nicmanb benn bie frumen, metc()e biefen pfatm fingen
fotten. ■Darumb f^jrictjt er, ba§ fotc^e groffe tuerct ®otte§ luerben erfud^t nad^
atter tuft ber fetbigen frumen, S)a§ ift, man mu§ ben tuercfen @otte§ nad^
bentfen unb fie lüot anfef)en, fo finbet man. Inte munbertid^* unb gro§ fie
finb, bo§ ein tjerlj eitet luunber, tuft unb freube brau fi^et. 2Bie baa 3uget)et,
lüottcn lüir fparen bi§ jnn unfer au§legung.'^
III. 6ein tt|un ift tob unb fd^mudE,
Unb feine gered^tigteit bleibt elüiglid^.
S)a§ ift bo§ anber tobeftudE, ba na'^et er 3um Ofterfeft obber Ofterlamb,
faffet aber benno(^ ^um anbern mat jnn gemein atte @otte§ iuertf, nid^t ber
fd§e)3ffunge obber tuunbcrlüerd fonbern atte feine orbnung unb ftifft, fo er
burc^ fein Inort unb befctti gcftcÜct ^at, at§ ba finb 2)ater unb ^[Rutter ftanb,
^Priefter ftanb, Scbiten ftanb nad) bem gefe^ 5)bfi, fned^t unb magb ftanb,
©■^etid^er ftanb, §erru unb untertC)an ftanb, 6abbatt) unb fcfte, ®otte§ bienft
unb tixä)cn recf)t unb ber gteid^cn, it)etcf)e§ finb atte§ feine loerdE obber feine
gefd^efft, benn er !^at§ befot^en unb cingcfc^t. ©priÄt aud^, ba§ fotc^ ®otte§
gef(^cfft unb ftifft finb tob unb fd^mud, ba§ ift, l^ubfc^ unb fein, tobtic^ unb
fi^on, ba§ man§ toben mu§ at§ feine ftenbe, tner fie fcnnet. 3)ie ©otttofcn
tennen fie aber nidjt unb öerad)ten fie. Unb fotd^e ftenbe (tüo fie rec^t gc^en)
ba ge!^et§ au=[SSl. 33 4]d) red;t ju jnn ber iuett unb ift eitet gered)tigfeit @otte§ bo,
10 @r fuc^t 35 (au=)(^ red^t im Kustoden c^t red^t im Text A'^ ä) xeäjt A^
') D. i. wohl erkannt, herausgefunden; s. unten Z. 18 f. und im zweiten Teil S. 408, 19.
2) = im allgemeinen. Ebenso im ' ConfUemini" s. oben S. 68,26; = tveit und von
Anbeginn ausholen. *) = wunderbar. ^) D. h. bis zum II. Teil der Auslegung;
s. Einleitung und oben S, 398, 8.
400
2)er III. 3ßfolm ausgelegt. 1530.
3Ö0 man afier fol(?§e ftenbe nii^t l^elt, ba§ '^eift ungerei^^tigfeit. ^elt ^ @ott
ulzi folc^en ftenben, ba§ fte muffen Bleiben, fonft funb bte melt nid^t fielen,
06 glei(^ öiel ha mibber tf|un unb toBen. S^arumb \px\ä)t er, ba§ feine
gerecf)tigfcit etniglii^ BlciBt, ^lüe ©ecten unb gered^tigfeit bon menfc^en erfunben
ge'^en ju Ie|t unter, 3lber biefe ftenbe BleiBen unb erl^olten ba§ re(5§t jnn ber
tnelt. S)at)on tneiter ^ernac^.
IUI. 6r 1)at ein gebed§tni§ gemocht feiner iüunber,
£)er gnebige unb Barml^er^ige ^SStÜt.
§ie !ompt er auff ba§ britte lobe ftud, nemlic^ ba§ Ofterfeft, meld§§
er inn biefem 5pfalm fonberlid^ meinet unb auä) barauff bleibt bi§ an ba§
enbe. @r braud^t aber ^er|Ii(^§e anbe(J)tige^ tuort: £)er gnebige unb barm=
!^er^ige ®ott, mel(^§ ftnb eitel feurige mort eine§ bantfbarn !^er|en, aU fpred^e
er: %^ tüte biftu fo ein gnebiger barmherziger (Sott, ber bu un§ au§ fo gar
grunblofer barmfjer^igMt, on unfer öerbienft ', foIc§ Dfterfeft geftifft f)aft 3um
gebect)tni§ beiner iuunber, bie bu on un§ jnn @gt)pten getrau l^aft, auff ba§
mir bein ia nic^t öergeffen obber Don bir !omen, £) mic tremlid^ l^aftu ba§
mit nn§ gemeinet k.
V. @r gibt fpeife benen, bie jl^n furd^ten,
6r gebendt emiglic^ an feinen bunb.
§ie fel)et er an, ©ott 3U bancfen unb loben jnn funbert)eit für bie lt)oI=
ttjüt, fo er am Öfterfeft unb bei) bem Ofterlamb f^ut, unb eraelet bie frud^t,
marumb ®ot ba§ Ofterfeft geftifft t)at. ©rftlic^ fprid^t er, ba§ er un§ gibt
eine fpeife, ncmlic^ ba§ ofterlomb, oblaten k. 2BeId()§ nic^t ein gemeine fpeife
ift, mie alle anber fpcife, fonbern fieilig unb aEein für bie gotfurcf)tigen
gegeben, meldte miffen, ba§ fte @otte baran tnolgefancn t!^un unb jnn feiner
gnaben foIi^§ effen, al§ bcr§ mit feinem mort unb befelt) heiliget, fegnet unb
met)t)et, ba§ e§ tttol ^eift eine f))eife für bie ®ottf urc^tigen , benn jnn folc^er
fpeife man met)r @otte§ e^re unb ge^orfam fud)t meber* be§ bau(^§ luft unb
füHe. ^an funbte fonft iüol beffer unb me^^r fpeife ^uric^ten. 2tber ba§
fol eine fpeife für bie ©ottfitrd^tigen fein, barinn fie gemi§ finb, ba§ fie @ott
baran e^^re t^un unb ge'^orfam finb.
£iie anber Inolt^at ift, ba§ er feine§ bunbe§ emiglic^ gebendt, ba§ ift,
(5r niaä)t unb befil^et, ba§ man am Dfterfeft gebendt feiner ^et^en gebot unb
öerljeiffung , ba§ er mil j^r @ott fein unb ben 5!Jkffiam fenben. Unb foId)§
gebenden ge'het emiglid^ alle iar für unb für, ba§ mon feine§ bunbe§ nid§t
7 gebeö^niS A
>) S. oben 8. 241, 25 ; 296, 5. ^) — stimmungsvolle. ') Vgl. die Katechisnms-
Worte Unsre Ausg. Bd. 30 294, 1. *) — als.
2)et III. ^falm auSgelegt. 1530.
401
bergeffe ober anber ©otter friege, ba§ man alfo auff bt§ ofterfeft m(^t aEein
efje, fonbern anä) prebige unb lerne ®ott er!ennen unb i^m tratoen.
VI. (är öerJunbtgt feinem t)ol(f bie frofft jetner toerd,
2)a§ er [St. 61] \f^n geten f^at ba§ erbe ber l^eiben.
5 3)ie britte lt3olt^at, bog ©ott am Ofterfeft lefft prebtgen feinem bolcf,
lüie mit groffer mai^t unb fterde er ben fonig ^!^arao geftür^t unb bie i^eiben
im lanbe Kanaan öertrieben unb fein öoIdE brein gefe|t !^at, 5tuff ba§ fie
brau lernen ()infurt, al§ an gelnaltigen ejempeln, befte mel^r j^m gu gleuben
unb traVoen jnn alten fa(i)en.
10 VII. S)ie lüerdE feiner tienbe finb tüar'^eit unb red^t,
WIU feine geBot finb rec^tfd^affen.
3)ie tiierbc tüolttiat, ba§ man berfunbigt unb ©ott lobet umb ba§ teg=
liä)z toerd, fo @ot jm t)old felb§ treibt, nemü(^, ba§ er bie bofen ftrafft, aU
bo er ^oro^ Ue§ bie erben berfi^Ungen, etIi(J) mit feur Oerbrennen, etlic^ oon 4.ü);o[c ig,3
15 fc^Iangcn erfted^en, ^tcm, ba§ er ba§ gon^ 'oolä mit trieg, peftilen|, I)unger
unb anber tuibberlnertigleit plaget, barunter bie guten mit ben bofen fid^
leiben ^ muftcn , benn too ®ott foIdj§ ni(|t t^ut , fo bleibt feine furcht not^
3U(i)t jm öoW. Unb luirb ber pobel fo muttoiEig^, ba§ niemanb fan rtibber
fribe noä) rcd)t be'^alten beibe, jm loeltlic^en unb geiftlic^en ftanb. S)ie lt)elt=
20 lic^e überfeit ift j^m ju fc^Voad), ©o ad^ten fie ber Ijrebigt nic^t, borumb mu§
©Ott über foti^§ alleS bie rute jnn ber t^anb bct^alten unb getroft ]U fd)meiffen ^
ba§ fie mit furcht fribcn t)alten muffen. Unb fold; toercf, ncmtidj, ben pobel
jnn furi^t unb fribe ^u 'Ratten, ift tool fo gro§, al§ bie feinbe fd)Ia!^en unb
öertreiben. 2)arumb nennet er fotc^e tuerd 'toarfieit unb rcd)t\ benn ob fie
25 glei(^ I)art unb fc^arff finb anjufc^cn, fo finb fie bcnnoc§ rcd^t unb gut, unb
©Ott t^ut rcd)t unb lool bamit. £)enn fie er^^altcn ba§ red)t unb fd)affen,
bo§ bie luarf)eit bleibe, ba§ ift, ein red)tf(^affcn mcfcn jm öold, fonft Inurben
eitel falfi^^e bofe buben unb gienge baS unterft ju oberft.*
S)te funfft li3oItt)at, ba§ man üuä) öerfünbigt unb ©ott lobet bafur,
30 ba§ fie fo gar feine rcd^tfdjaffene lere öon gott !^aben, nemliii^ ba§ gefe|
5Rofi, ba§ l]cift er t]ie beftcnbige gebot ©ottcS, ba§ ift, atteS tna» j^n ©ott ,
befolljeu l^at, ba§ finb redjtfd^offcne lere unb ift nichts falfd)§ nod) triegli(^§
brinnen, finb öon grunb rci^^t unb gut. S)a§ fagt er gegen aller .Reiben
gotter unb lere, ja aud^ tnibber alle menfd^en lere, benn bie gleiffen unb finb
35 bod) !^ol unb falfd§.
17 muften
1) = stillhalten; vgl. z. B. Unsre Ausg. Bd. 41, 315, 29. = übermütig, sucht-
los; s. oben S. 213, 15. ') = dr einschlagen; vgl. oben S. 117, 18. *) = alles in Un-
ordnung und Umsturz. Im DWtb. Ober C, IT ans L. nicht belegt.
ßut()ct8 äßcrlc. XXXI, 1 26
402
2)cr III. ^Pfotm ausgelegt. 1530.
VIII. ^imi unb eh)igHc§ iuerben jie er:^alten,
Unb gefc^e^en tjnn h3ai;l^eit unb richtig.
Sie fe(^ft toolt^at ift lüol jd^ier bie atter groffeft, nemlic;^, ba§ ®ott
mit getoalt im öoW bie jc^rifft unb fein tüort erticlt. 3)enn tt)a§ '^ülffS, ba§
noc^ |o feine grünblic^e lere ha tncre, lt)o fie m(|t erhalten toürben unb für ^
unb für BlieBen? S)enn ber Seuffel legt fii^ botnibber on auff Igoren mit ber
^?6nige unb ^iirften gelualt, mit ber Üiottengeifter flugljeit, ba^u mit ber
falfd^en l^eiligen leBcn, 9lod) cr^elt [S31. 6 ij] (Sott fein toort, ba§ e§ etoiglii?^ Bleibt.
£>ie fieBenb iDoIt^at, baS ©ott folc^e lere nic^t allein er^^ellt jm huä)
obber auff ber fan|el fonbern auc^ jm tüexä unb leBen, ba§ bennoc^ biel jm
öoW babur(i) frum tocrben unb barnod) leben unb t^un, nic^t ^eu(^§Iifc^ noc^
felfd^lid^, fonbern in ber toori^eit mit re(i)tfd)Qffenem ^er|en unb eufferlic^ mit
reblitfjem auffri(i)tigem 6e!entni§ unb tüanbel. S)a§ l^eift er ^ie '@ef(5^e^en
inn Inar^eit unb ricf)tig', bafur man bittid) ©ott bandet jnn ber gemeine.
IX. @r fenbet feinem boldf erlofung,
@r gebeut feinen bunb etüiglic^,
©ein namc ift l^eilig unb (je^r.
3)ie ac^te tooltfjat, ba§ er ^ur geit be§ unfrieben§ obber hiegens fein
boW aud^ nic^t berlefft, fonbern l^ilfft j'^n fiegen Juibber j^re feinbe. Unb ob
fie 3U tüeilen gefd)Iagen unb gefangen lücrben, erlofet er fie boc^ Iribberumb,
h)ie man ba§ aEe§ au§ ben .^iftorien inn bie lenge mag augftreid^en.^
3)ie neunbe iDoltf^at, ba§ er feinen bunb gebeut etüiglidE), ba§ ift, er
"^atS befd^Ioffen, ba§ fein bunb mit bem bold bleiben fol, Unb nid^t abfein ^
nocC) auff I]6ren umb ber bofen, unge^^orfamen, falfd)en leute lüillen, noc^ umb
feiner menfd)en unbandtbarfeit tuilXen, bie bod) ben bunb nidit Ijalten. 2lber 25
er luil if)n I)alten unb umb beffelbigen tüillen jtjr Uerfc^onen. Unb folc^e
toolt^^at ift lüol ber grunb, urfai^e unb quelle aller obgefagten tüoIt!§aten,
£)enn umb feine» bunbe» luitten t^ut er aEe§, ba er gerebet ^at, er lootte
i!^r ©Ott fein.
Sie je'^enbe lüolt^at, ba§ fein öoldE umb fold§§ göttlichen regimentS unb 3ü
li3efen§ h3inen ^oc§ geef)ret unb ein £)errlic§en namen babon !^at unter ben
■ Reiben, luie j^n burc^ DJtofen ber'^eiffen tnarb, ba§ fie folten tiol^er ioerben
5. aT(o[c 28, 10 benn attc Reiben unb ©ott JboEe fie jum rt)um unb namen mad^en inn ber
gongen tnelt, tnic benn auc^ gefd^e^en ift, ba§ fie alfo über atte öorige '.öoI=
t!^üt unb guter auc^ bie e'^re unb ben r'^um ^ben. 6r nennet! aber ©otte§ 35
namen, gleid^ tüie er broben aud^ alle iücrd unb lüa§ im öold gut§ ift, alle§
©Ott 3uf(hreibet, benn fie ^aben§ bon ©ott unb ift aKe§ ©otte§, borumb
t)aben fie auä) ben namen bon i^^m, unb ift fein name:
>) = aui^führlich belegen. S. oben S. 397, 5.
3)et III. «Pfaltn ouSgelegt. 1530.
403
i)a§ h)oxt 'SLerriBile' ^etffe tc§ auff metn beub|(3§ '^e'^f, ba§ man
latin 'metuenbum, reöerenbum' §et[t, al§ toenn man ein Bilbe, fixere, ^eft,
t)eiligtf)um obber ber gleichen fc§6n unb ^e'^r ^ellt unb glet(^ ^ mit forgen iinb
ernft fic^ ba gegen ftettt.^ 5Hfo ift ber name be§ ^(ä'Mt^ niä^t allein heilig
an fidj felbS, fonbern auä) l^e^r unb l^od^ get)aÜen öon ben menfc^en, 06
gleich öiel ben felbigen leftetn unb öexac^ten.
X. Sie fux(3§t be§ .^mn tft [S8I. 6üj] bex toeiS^eit anfang,
S)a§ ift eine feine flug^eit aUex, bie bax na^ f^un,
be§ I06 BleiBt etoiglic^.
@§ ift lüol ni(5§t fein beubfc^ gexebt 'S)e§ ^uxä)V, S)enn bex
.§(53^9^ fuxc^t fi(| fxeilii^'^ fux niemanb. 5l6ex jDie fol man t^un?* 2Bix
muffen bex @6xeif(5^en f^jxac^e ettt)a§ xxaä) geben unb aulaffen.^ @§ tft abex
bie meinung: Ttad^ bem ex au§ gebandt® unb alle iiDoltl^at exjelet !^at, Z^ut
ex 3u le^t bxan einen lt)ünbf(| unb gemeine öexmanung, al§ folt ex fpxei^en:
Sßeil be§ |)69fi9i5'l name fo heilig unb ^e^x ift, aä), ba§ aHe Juelt j^m foIc|e
el)xe tfjet unb l^ielte fcfion unb !^e£)x öon \ijxn, bon feinem tnexcf unb bon
feinen luoxten, ba lüüxben tueife leute au§. S)enn fol man rteife Uiexben, fo
mu§ e§ buxc^ ®otte§ itioxt gefdje'^en. äßex abex buxc^ @otte§ tooxt tnil toeife
toexben, bex mu§ nii^t ünaä^kn, toie bie tnelt t^ut, fonbexn getoiS bafux
■fialten, ba§ ®otte§ moxt fet), unb baxumb, ba§ e§ ®otte§ tüoxt ift, ^^o'^ unb
'^e'^x 'galten al§ (SJott felbcx, ba ge()et§ benn ein unb mad^t tueife tlugc leute.
%htx ba§ nid)t eine falfd^e, l^euc^el, lebige * iueigl^eit obbex fuxc^t ©otteg
fet), fe|t ex ^ingu, ba§ e§ mit bex tl^at muffe beiueifet lüexben, unb fpxic^t:
<Bolä)§ atte§ ift tnol eine feine ttug'^eit unb lüexben lüeife leute bxau§, 2lbex
benn ift fol(3^e fluglieit unb ineiSl^eit fein, toenn man baxnad) t§ut unb lebt
unb nietet attein babon mit bem maul )3laubext, benn folcfje fucf)en unb i)aben
3eitti(^e et)xe unb bexgenglic^en xi^um babon, 3Ibex bie e§ mit bex t^^at beluetfen,
bie l)aben eloige e^xe unb unbexgenglic^en x'^um babon.
®a§ fe^ gefagt bon bem exften bexftanb^ biefe§ ^Pfalmen to'u jl^n 3)abib
unb ba§ bolcf '^'ixael gebxau(^t babcrt auff j'^xem Dftexfeft. Unb xä) "^alt mol,
ba§ bie ||igc ^'uben felb§ fol(i^en bexftanb nic^t ^oben noc^ geben fünbcn, )me
fte benn gax xxxä)t§ mel^x jnn bex f(J§xifft xec^t bexfte^en, fonbexn 5Jlofe§ fux=
3. 5 ^o^ev B so auch im folgenden (nur Z. 1 auch §e'^rj
1) = gleichsam, gewissermaßen; vgl. oben S 281, 33. ^) = sich dagegen ernst
wnd ängstlich benimmt. ^) = natürlich, offenbar; vgl. oben S. 231, 6. 32. *) = sich
helfen (ans der Schivieriglceit) ; vgl. oben S. 315, 34. ^) = dem heh: Urtext zuliebe
dem deutschen Sprachgebrauch etwas Gewalt antun, gewisse Ebraismen zulassen; vgl.
S. 38, 134, 11; äuloffcn = concedere. °) = zu Ende gedankt, mit dem Dank zu Ende ist.
= zu Herzen. ") = leere d. i. hohle, inhaltsleere, tvirkimgslose. ') S. oben S. 397, 28.
26*
I
404 $er III. ^Jfatm QU§ge(egt. 1530. !
2.sfot.3,i3be(Je^ ift auff i^rem '^er|en, ©^jrtc^t @. 5Pauhi§ .il ßortn. iitj. f)ennoc^ ift§
fein, ba§ tnan ben ^Pfalmen auä) l^aBe nac^ feinem alten unb etften öerftanb, i
lüie bie UeBen SSeter unb ^rop^eten ben fel5igen getrauert ^afeen. ^^u lüollen
lüir i^n ttjibber forn anfa^en unb auff unfer Ofterfeft, ba§ ift, auffS a'6enb=
mal ober ^[Reffe gi^^en. Unb ii^ Jüolt, lüie ic^ broben anä) gefagt, ba§ er im s
ber 5Jieffe gefungen loiirbe, tüeil er mit foIii)en feinen iDorten @ott für alle
feine moItI)at banift, h)el(^§ nimer Beffer benn jnn ber ^effe gef(i§el^en !an,
ha man hoä) mu§ Bcge'^en ba§ gebed)tni§ ßl^rifti unb @ott bantfen, Unb lt)ir§
ho^ mit Seffern lüorten unb toeifen nid)t t^un mugen, ja nirgent fo mit
guten, aU biefer ^Pfalm t^ut. lo
3Iui^ fo muffen mir tool biefen ^fatm auff unfer ÜJieffe gi^en, fot er
nic^t gar lebig ^ unb öergeblic^ jm ^f alter fte^en. i)ie ^üben, toenn fie j^n
^Uiä) öerftunben ^, mügen* fie j^n hoä) niä)t fingen, «Sintemal fie faft aKe ber i
ioolf^at gotte§, fo brinnen gerümBt [asi. 6 4] inerben, Beraubt finb, l^aBen meber ;
meltli(J) nocC) getftlid) regiment. 6o tonnen j^n bie 2lürden unb Spaltern auä) i:^ 1
nic^t fingen, fonbern ollein bie ß^riften, mel(^e niä)t attein folc^e molt^aten j
gotte§ l^aBen, fonbern auä) erfennen, ba§ e§ ®otte§ molt!^aten unb nic^t {
menfc^ltc^ bermugen fe^. i
©0 ge'^et nu biefer bantfpfalm frei) burci^ bie gan|e loelt, loo ©Triften
Bet)einanber 3ur ^ceffe finb, unb ift nic^t mel^r jnn bem engen lanbe Dannau, 20
al§ jnn einem fleincn lointfel ber loelt, @r ift nu groffcr Inorben unb Hinget
meiter, ^a er ift nu ein rec^t (SonfiteBor^ ober bantfpfalm Inorben unb ge^et ^
jm öollen fd^lnantJ'^ unb maä)t Unb fe^et an: §alelu 3a / lifft un§ ben j
.*p65R9ft5^ rt)umen, ba§ ift ein loort be§ !^eiligen geift§ unb feine brometen,
bamit er bie 6!^riften erlnetft unb öermanet, (Sott ju bongen mit biefem ^falm, w j
lüie folget: j
3d) bände bem ■
Don ganzem |er|en.
5llfo lüil iä) ben 5ßfalm teilen inn .jjii. t)er§, lüie er jm ©Breifd^en 30
geteilet flehet, ba er nac^ ber gal be§ 5l6ece georbent unb auff ein iglic^en
Buc^ftaBen ein folc^ fur^er üer§ gemotzt ift. 3)a§ ift nu ber rechten d^riften i
eigentliche tugenf unb l)6'hefter ®otte§ bienft, ba§ fie ©otte banden bnb ba§ |
felBige t^un üon ganzem ^^er^en, lüeldie tugent Mn mtn'iä) auff erben bermag. \
äßol ift bie lüelt Doli ber ^eucf)ler, bie mit bem munbe fagen: ^ä) bände sh j
bem §ß9t9i9^, aBer e§ ge^et niäjt üon l)er|en, tan auä) (lüie 6. $Paulu§ |
13 öerftunben C 34 !ein] fonft !ein A'O.- m £C '
') = verhüllende Decke, Vorhang (es ist an 2. Mose 26, 3lff. gedacht). ^) = zweck- :
los; s. oben S. 403, 22. = verstünden. *) = können. ''') Coufitebor beginnt der
Psalm in der Vulgata. ") = ist in isolier Geltung; vgl. Unsre Ausg. Bd. 46, 603, 24. \
') = Kraft, Leistung; s. oben S. 201, 1. 26. \
I
3:cr III. ipfaliii QU§9e(cgt. 1530.
405
.j. 6or. jij. fagt) luemanb i^l^efum einen §erru nennen benn jm f)eiUcien geift. i. ftor. 12, 3
äßer abzx @ott banden fol, ber mu§ erfennen unb Mennen öon £)er|en, ba§
e§ lauter @otte§ gnaben unb gaben je^, bafur er bandt. !on niemanb
@otte§ gaben erfennen burd^ feine öernunfft, fonbern ber l^eilige geift mu§
^ unferm f\ti^tn geigen, lüie ©. 5PauIu§ leret .j. (Sorin. ij. : '2Bir l^aben ben geift !• ^ov. j, 12
®otte§ enit)fangen, ba§ h)ir toiffen fonnen, tr»a§ un§ öon ®ott gegeben ift.'
2Ber tüei§ ba§ mä)t {\pxeä)m fie), ba§ otte§ @otte§ gaben ftnb, h}a§
h3ir £)aben? Unb ift iüar, fie lüiffenS atle§ unb me^r benn aHe§. S)rumb
ift auc^ ©. 5PauIu§ ein groffer narr, ba§ er tf)ar fagen, @§ getjore ber '^eilige
10 geift bogu, fo mon folc^§ tüiffen fol, Unb fie finb bot^ foIcEie treffli(^e leute,
bie e§ nic^t allein on ben l^eiligen geift lüiffen, fonbern !^aben§ anä) lengeft
an ben fc^u'^en 3uriffen\ el^e ber !^eilige geift geboren tüarb, Unb. belDeifen»
bagu fein mit ber f^at, ba§ fie e§ tüiffen: Sßenn @otte§ gaben, al§ reid^tumb,
gelualt, e^rc, gemad)^ für tjanben ift, fo finb fie fo ftoI| unb ^art, ba§ fie
15 bie gan|e Inelt trogen. ^ SBenn§ aber nid^t für ^anben ift, finb fie fo bcr=
gagte fc^elmen*, ba§ j^n bie gan|e tuelt 3U enge toirb.^ hielten fie e§ nu
für ®otte§ gaben, unb mä)t für gan^ eigen, fo funbten fie niäjt fo brauff
poä^m nocf) trogen, benn fie muften benden, ba§ nid^t j'^r eigen loere unb
®ott folc^§ i^n lt)ol nemen funbe. |a3l. 2 i] Sßibberumb fiielten fie e§ für
2u @otte§ gaben, fo tourbcn fie nid^t fo bergagcn unb gltieibeln inn noten, benn
fie Vüürben benden, @ott funb e§ i^n Inol geben.
5Iber nu f^un fie h3te bie reuber unb biebe unb ob fie c§ gleid^ nid^t
geraubt nod) geftolen fonbern Hon ©ott empfangen f)aben, ©0 faren unb
gebaren" fie boc^ bamit, al§ fjetten fie e§ geftolen unb geraubt unb nid^t öon
2r> ®ott empfongen, banden nid^t, bicncn and) ®ott nic^t bamit, fonbern j'^n
felb§ unb j()rcm gott bem teuffei, ©otte ju mibbcr, gleid^ txiie ein bieb unb
reuber, bandt nid)t unb bienet audj nid)t mit bem gcftoten gut bem, be§ gut
er geftolen obber geraubt tiat. 2)arumb finb fie jtnar " nic^t biebe nod§ reuber,
fonbern tljun al§ bie biebe unb reuber. S)enn ob ein ,§au§fned)t öiel tröget
so unb fid) ftettet mit bem maul, ba§ er feine§ I)crrn guter l^abt unb bafur
bände, bienet ober gleidjlool bamit frcmbben tjerrn tuibber feinen !^errn al§
ein bieb unb fc^ald, i)e§ !ned^t§ band toirb ein fd)Ied§ter band fein. Unb
bo§ er t)iel räumet, @r tüiffe tool, ba§ feine§ tierrn guter finb, toirb j^n befte -
me^r berbamneu, aU ber mit bem lugen maul bandet unb mit ber f^at
35 leftert, fct)enbet unb ba^u fpottet.
S)arumb i^eifft e§ ^ie Oon '®an|em' '^ertien banden, bo§ e§ ein ^er|=
1) == hinter sich; sprichiv.; vgl. Unsre Auscj. Bd. 30^, 126,26. ^} — Behaglich-
keit, bequemes Leben. ') = herausfordern. *) Eigentl. = Leichen (s. Unsre Ausg.
Bd. 34^, 83, 23), sonst bei L. auch Schurke, Gauner; hier anscheinend = Feigling, wofür
keine Belege; doch s. unten Z. 22. Sprichiv. ; vgl. oben S. 256, 3. ') Die reimende
Formel auch hei De Wette 3, 99. ') — tatsächlich.
406
3)et III. %^]ahn ausgelegt. 1530.
lii^^er, gnmblic^^ei; reiftet band fei;, unb nic^t mit bem maul jage: S)eo
gratta§, Unb mit bem ^er|en foge: 5Jion eft beu§. (ä§ i[t Junft unb be§ ^^ei^
ligen geiftS fünft, 2}on ^er|en banden obber S)eo gratioS fagen. Unb iüer
e§ fagen fan Don . :^er|en, für ben barffftu nicf)t forgen, ba§ er ftoI|, ftarrig S
tüüft^ unb iüilbe fet) obber toibber ®ott mit feinen gutern t^u. %i)ut er§ 5
aber, fo Itjiffe, ba§ er leuget, fo lijeit fein maul, fo tieff fein ^nl§ ift^ Inenn
er ©otte bondt ober S)eo gratia§ fpric^t. @§ ift ein gteifcltige unbantfbar=
feit, baju eine lügen, lefterung unb fpot, gleich aU ioenn ein Se'^enman 3U
feinem Sellen §errn f|3red§e: ^ä) band eud^ unb toetS, ba§ j'^r ba§ gut mir
geH^en unb gegeben ^abt, t^et aber mit foli^em gut bie iüeil tnibber ben 10
Sef)en §errn ba§ ergeft, fo er fünbte. SBere ba§ nic^t ein feiner band unb
befentni§? 5Jlit bem moul betennet er§ für be§ §errn gäbe, TO ber f^at
feret er, al§ inere er feine§ '^errn ober'^err unb ^ette alle§ Oon j'^m fclber,
gleii^^ tüie aud^ ein bieb obber reuber m5d)t banden, bem er geftolen obber
geraubt C)ette, ba§ luere mä)i§ anber§ benn gum fdiaben gefpottet. 15
%tt% ii.
^m 9?at ber auf fri(^tigen
unb l)nn ber gemeine.
Proben ift gefagt, bo§ folc^er 9iat unb gemeine fet) eine offentlidje,
reblic^e * Oerfamlung an fonberIi(^em ort, bo nil^^t jberman fein mu§, toie auff 20
ber gaffen obber mardt, cttnaS fonberIi(^§ bafetbS ge^anbeÜ toirb, ba bei)
üuä) niäjt jberman fein fol, ol§ be^ un§ bie ßirc^en finb unb fonberlic^ ber
for, tneld^er öon alter» l)er baju fonberlit^ ift ge=[a3t. 2) tj]batoet unb abgefonbert,
ba§ mon bafelbft ^at ba§ ©acrament ge^anbelt unb ß^riftu» gebe(^§tni§
ge'^alten, n3ie auä) noä) gefd)id^t inn öffentlichen ^Reffen, Unb ift eine t)er= 25
famlunge ber auffric^tigen obber frumen, benn e§ miiffen lebenbige ^eiligen
ba fein, too bas ©acrament unb @otte§ lob bon ^er^en ge'^anbelt loirb, 'mtil
i.ffor. 12,3 6» ou ben !^eiligen geift nid^t lau geft^eljen, luie 6. 5paulu§ fogt. Unb inie
er bo§ banden toil Oon ganzem ^er|en l)aben, @o fol aüä) bie öerfomlung
fein ber auff richtigen , ba§ ift, bie e§ red^t meinen unb nid^t mit falfc^em 30
;^er|en ^eu(^len unb triegen.
^erd aber biefen Oer§ tnol unb fd^reibe i^n mit groffen bu(^ftaben:
S)o§ biefeS 5ßfalm§ tob obber bo§ ©ebed^tniS ßfirifti (baöon er finget) fol jm
^^auffen unb inn ber ß^riftlid^en öerfamlung gefd^e^en offentlict), £)amit bie
Findel 2Jteffen unb eigen fonberlic^e opffer meffe Oerbampt ioerben, toie auc§ 35
6^riftu§ felbl fagt ni^t 3U einem allein fonbern gum l)auffen: ©old§§ t^ut
i.«ov.n,2o. 263U meinem gebed§tni§, Unb Sant 5Paulu§ nennet e§ '@in auf amen fomen 3um
26 auffttd^tigen
>) = halsstarrig, s. Unsre Ausg. Bd. 30^, 191, 7. ^) = zuchtlos; vgl. oben S. 225, 19.
Sprichw.? vgl. ähnlich 'erlügt, soweit er hohl isf (mündlich aus Franken); sonst nicht
belegt. Sinn wohl: er ist ganz voll von Lügen. *) = rechtmäßige.
3)er III. 5PfQlm ouSgelegt. 1530.
407
3tt)cnbmar unb f)3rt(J^t au(5§ : Tlan foÖe ba Bei] be§ tob öer!ünbtgeii.
2ßem prebigt a6er ein 2Cßtn(JeI)3foffe?^ (5r |)rebigt auc^ i^nt feI6§ nii^t, fonbern
I)at 311 t(]un mit bem opffern, ba§ et (Sötte feinen ©on berfune hnx^ fein
■^eiliges anbec^tigeg gcBet. @§ f)eifft a6er ^ie, bantfe bem .^Q.'^RWl \m
9?Qt ber au ff richtigen unb inn ber öerfamlung. ©0 foI§ auä) fieiffen unb
Bleiben.
45iinel iij.
®ro§ finb bie iuertf be§
■Da§ ift auc^ ber 6[)riften erft loBeftütf, ba§ fte @ot loBen unb banden
für aEe feine toerd, bie er gefc^affen tjat, unb preifen i:^n al§ ben einigen
fc^epffer unb meifter alle§, ba§ ba ift jnn fjimel unb erben, 5^ic^t allein
borumB, bo§ er§ gefc^affen Ijat, ©onbern aud), ba§ er atte§ un§ jn bienft
unb nu| gefc^affen t)at, ©onn unb 5Jionb muffen un§ Ieu(5§ten tag unb nai^t,
©er ^imet mu§ un§ regen, loolcfen, fd^attcn unb t^aVo geBen, S)ie erbe mu§
un§ allertel) getncd^S unb t[)icrc geben, 2)ie iuaffcr muffen un§ fif(| unb
unjeUd^e noturfft geBen, jDie lufft mu§ unl öogel unb ben obem geBen,
S)a§ feur mu§ un§ löermen unb aucf) nnselic^e nu|ung geBen. Unb tüer
fan§ at[e§ erbeten? @y lefft fic^ nic^t anber§ noc^ Beffer reben benn mit
biefen furzen tnorten: ©roS finb bie tüercf be§ !q^Wi% Unb fan nit^t gnug=
fam gerebt inerben Bi§ jun eiuigfeit, lüenn gleich lauB unb gra§ eitel jungen
tüeren. S)enn Iner fan ottein ba§ luercf preifen, fa Bebenden, ba§ er un§
leiB unb feel au§ nid}t'^ gefd)affen ^at unb tcglii^^ jm leBen er^elt unb f(|u|t
lüibber fo öiel 5Eeuffcl unb fo manc^erlelj fa^r be§ leBen§?
DaletI) .iiij.
©rfuc^t 3U all ^"^rer luft.
i)a i^eigt er an, lüie gar tüenig ber frumen finb, bie folc^^e iDerd be§
.^©MD'i ad)ten obber anfet]cn, [asr. 3: iij] bnrumB fic aud^ mibber loBen noä)
banden, and) nic^t fagen tonnen: @ro§ finb bie Inerd be§ .S^09i9i, fonbern finb
ber felBigen getnol^net unb burd^ gangen, it)ie ein alt '^au§ bei rou(^§§^ Braucken
berfelBigcn unb iunlcn brinnen tnie ein faUi jm l)aBcr fad.* 0!^ (fpre(^^en fie)
3ift ba§ fo gro§ bing, ba§ bie ©onn fd^einet? <ycur Incrmct? SGßaffer fifd^e
giBt? @rbe getreibe giBt? ^?uc felBer tregt? 3EeiB linber geBirt? §un e^er
legt? ®efd§id)t§ bod) teglic^. S)u lieBcr groBer jLolpel §an§^ barumB mu§
e§ gering fein, ba§ e§ teglid) gefc^id)t?* äßenn aBer bie @onnc ein mal ^e^en
tage nid^t leud§tet, fo folt fie tnol ein gro§ Inerd toerben. äßenn lein feur
*) Vgl. oben S. 210, 10 ff. Alte Form = nichts. Sprichw. durchzogen
wie ein a. Haus durchräuchert ist ; sprichw., vgl. Unsre Ausg. Bd. 34 522, 10, wozu die
richtige Erklärung Unsre Ausg. Bd. 34"^, 609! *) Sprichw. vgl. Dietz, Hdbersack;
Sinn = ohne Verständnis und Lust. *) Richtiger wohl §Qn§ 2;ölpel, wie L. unten
S. 413, 6 sagt; vgl. §an§ 9larr Unsre Ausg. Bd. 36, 120, 24 u. ö. ") Dieselben Gedanken
im 'Confitemini' .
408
Ter III. ^Pfndn aiiSflcIegt. 15m
(iiiff erben luerc benn an einem ort, meine, @§ fott onc^ !6ftli(^er toerben
iüebcr olley golt unb filticr. SBenn aEetn ein Brun jnn oller n)cÜ hjere, ^d)
Qc^t iüol, ein tro^ifflin tnaffcrS jottc me'^r benn f]nnbert tanfcnt gniben gelten
nnb ba gegen h3ein unb Bier eitel nnflat^ fein. S55enn ©ott fonft alle h3ci6er
unb ünber aul Betinen machet n)ie .^euam unb geBe altein ein§, ba§ ba linber 5
trüge, ^ä) t^olt, alte ioelt, alte .Könige unb Ijerrn niurbenS für @ott auBeten.
3lBer nu ein jglic^S IneiB frudjtBar ift, fo ift§ nitf)t§. 2ßenn ein geudler
funbte ein auge ma(5^en, ba§ ba leBet obber ein eile tueit fe^en mochte, .'ptlff
(Sott, h)o folte ber ein §err tnerben auff erben. toer ein re(^^t^ Blot ober
Blu'^et\ anff bem Baum ma(^en funbte, ber itturbe uBer @ot fein muffen unb '<>
niunbern§, loBenS unb banden? alle ntelt Doli "^oBen.
^ft§ aBer mä)i ein berbrieSlic^ bing umB bte berftucS^te unbancfBarfeit
nub Blinb'^eit ber menf(^^cn, bte ©ott mit fo reid)en, groffen lt)unbertl)aten uBer
fd^üt, Unb fie berfelBigen nic^t etueS anfet)cn nod) bafur banden, biel tncniger
ft(^ ber felBigen öerlnunbern obber frenjen, fonbern 'mo etlua ein geuglcr
fompt, ber anff bem fe^le ge'^et obber 5lffen bel)I '^at *, be§ fan man t)er=
tnunbern, loBen unb ijreifen. 5;:arumB fagt er l)ie h)ol, ba§ bic tnerd gotte§
n)ol gro§ finb, aBer allein für ben äugen ber auffri(^^tigen: Bei) ben felBigen
h)erben fie erfu(^^t ju alter luft. f)enn fie benden ben tüerden nac^, feljen
fie an, öernmnbern ^xä) brüBer mit allen freuben, ba§ fie muffen hon ^ertien ^"
banden unb fagen: SCßolan, ba3 unb ba§ ift boc^ ja ein trefflid), gro§, fd)on,
■^errlid^ Inerd. 5)enn fie benden, fo offt fie ein iDerd ®otte§ anfel}en, tDie
e§ fteBen ntürbe, n)enn§ nid^t ba \dm. S)er tob mad)t ba§ leBen ebbet,
f^tnfterni§ ^ireifet bie ©onne, junger füffet ba§ lieBe Brot, .^rand^eit lerct,
ma§ gefunb^eit ift, unb fo fort an. Sa§ '91^(502:' maä)t, ba§ fie ba§ 2.s
'3B@©ß5Jl' muffen loBen, Unb ba§ ^eifft auä), bie tcerd be§ ^mm erfud)en,
mä) forfc^^en, nad) benden, fie tool anfel)en unb, n}ie e§ fel)en'' folt, nienn§
nic^t gefc^affen niere. 5Da filmet man benn eitel lüunber unb luft brinnen.
5P!.92, 5 5iBer ba§ tl)un aHein bie auff ri(?^tigen , h3ie ber .scj. ^falm fagt: 'öSSfSi,
bu maä)]t mir freube an beinen nicrden\ S)ie öerec^ter aBer fingen biefen »*>
tier§ alfo: ^ä)k^t unb geringe ift§, h)a§ @ott maä)t, unb berac^t Bi§ ^um
uBerbru§ unb unluft.
©ein f^un ift loB unb fc^^mud.
2)a§ ift ba§ anber loBeftüd, Unb bandt (htie broBen gefagt ift) für aHe
h3erd, bie ®ott unter ben menf(^^en orbenet, al§ ba finb alterlct) ftenbe unb
34 fd^mud^
1) =r wertloser Schmutz, wie sonst S)te(f gegen . . z. B. Unsre Ausg. Bd. 45, 101, 13,
unten S. 411, 10 ßot. ^) = richtiges, wirkliches. ') Wie sonst bluet in oberd. Form.
*) J). i. wohl = 'für Geld zeigt', nicht wie sonst = Maulaffen feil hat, d. i. müßig herum-
steht; doch vgl. Unsre Ausg. Bd. 30^, 486, 1, wonach die Stelle ettva bedeuten könnte: die
Leute narrt, betrügt. ^) = aussehen.
Hn III. 5Piafm nu^gctcgt. 1530. 409
ernster obber "Befelfj.' ••pic folt botf} einem fein "^er^ Iad)en für frcuben, tüo
er [icfj fimbe jnn einem [tanbe, ben @ott geftifft obber cjeorbent {jette, nnb
mit fiupffen unb fpringen banden für fol(^ @ottIi(^ tüertf, toeil er "^ie !)6ret
nnb geiDig ift, ba§ fein ftanb für Q6oii ein 2o6 unb fc^mucE '^eifft. So6 ^eifft
ba§, ba§ loHid) nnb fcf)on ift, ©c^mucf, bn§ mit gcfc^mibe^ gelieret ift. Unb
fo nennet bie SBreifdjc fprac^e bie ft^^oncn üeibcr, luic ßrobi .rrbiij. @ott2-3»of<:2«.2
gcBent ^ofc, ba§ er foHe Sloron fleiber p loB unb ftfimud machen, ba§
■^eiffcn toir beubf(f)en '^u6f(f)e fc^one fleiber, tnie bie finb, fo man öon gutem
tu(f) färben Bunb unb mit gcfi^mibc ma^i. 3)a '^aftu nu, ba§ ein ^necfit,
^Fcagb, 6on, 2ocf)ter, 5Jlan, y^raln, .^^err, Ilntertt)on unb JrnS metjr jnn ®ntt=
tieften ftifften^ ftenben ift, bie finb (Vdo fie bc§ felBigen ftanbeS inartcn) für
Wott fo ft^on unb fi^muct al§ eine SBraut jur ^ot^^jeit obber ein S^odc* jum
^o!^en feft gelieret.
?t6cr folc^cS fi^et bie tottc Hinbe IneU nid^t, fonbcrn Derac^t fold^c
ftenbe fo fc^enblid), ba§ e§ mu§ einem frumen r)er|en tt)et)e tt)un. 5^ein,
(S)3ri(i^t fie, 2Ba§ fol jn bem geringen h3eltlit?^en ftanbe tl^un? iüit
©Ott bicnen unb ein 5Runcf), 9{onnc, ^faff, Sinfibler Voerben. ?(us folc^er
flug()eit t)at§ fo tpeiblic^ gcfcf}tnermet'\ ba§ bie tnclt öol llofter unb ftifft fo
manc^ertel) orbcn unb rotten inorben ift, bn§ e§ frimmelt" unb Inimmett öon
geiftIi(J|en (eutcn. jDa§ t)at muffen '^uBfc^ unb fein bing l^eiffen, ba tiafecn fie
bicfen bcrS nuff fitf) getuenbct unb mit ber t^at alfo gefungcn: Unfer tücrd
ift lot) unb fd)mucE. ."oaBen bamit bem tüerdf gotte§ nidjt allein ba§ lob unb
f(^mud genomen, fonbern au(^ baju fiefubbclt, gefff)cnbet unb getcftert. S)cnu
e§ t)at muffen fjciffen tnettlitf), fc'^rlic^'', berbomlid) ftanb unb leben, ^Cber jf)r
ftanb ift eitct ^eil unb ftd}er fcligfeit gcJucft. 2)icfe f)a6en ben ber» alfo
gefungen: (5}otte§ f^un ift fd^nmd^ unb fd)anbe, unfauber unb unffetig. 2)od)
ift nu ba§ ßuongction iDibcr fomen unb loBet ®ott mibberumb jnn folc^cm
feinem lucrcf unb ftifft, bringt ba§ lob unb ft^mud tüiber jnn biefe ftenbe,
Unb bcdt if)encr menfci^en ftifft, it)ren unflat auff, ba§ fie ba bIo§ unb mit
f(!§anbcn fte^en muffen.
©au M).
Unb feine gerec^^tigf eit
Bleilbt etniglid).
jDiefe göttliche ftenbe unb orbnung finb baju bon ©ott gcorbent, bag
inn ber hielt ein bcftenbig, orbenlid), fribltd) tüefen fet) unb bo§ red)t er'^alten
•25 feltgfeiit .Ii
') D. i. Aufträge, Pßichfcn. ^) = Geschmeide, häufig bei L.. = MetaUschmuck.
') Wohl unb zu ergänzen; ftifften = Stiftungen. ■») L. braucht Jocfe für (geputztes)
Frauenzimmer, MädcJmi (s. DWtb., Docke 2) und für leblose Puppen , so daß man hier
an Heiligenbilder denken könnte, die für gewisse Feste geschmückt werden; vgl. Unsre
Ausg. Bd. 46,510, 2. Bild etwa von einem Bienenschwarm; vgl. Unsre Ausg. Bd. 36,
511, 30. ') = krabbelt, sich überall regt; vgl. Unsre Ausg. Bd. 16, 168, 15 u. D Wtb.
') == schädlich.
410
Der III. 5Pfolm ou§geIegt. 1530.
iüerbe, bai-umB nennet er§ l^te @otte§ gerec^itigleit, bie fieftenbig ift unb W\U
imex fuv unb für, 'mdä)§ bie S^i^iften nennen ba§ natürliche ret^t. £)enn
iüo (Sott biefe ftenbe nic^t felfeS Ivette geftifftet unb tcglic^, al§ fein lüerrf,
er'hiette, ba tünbte fein funtfe [SSI. 6 i ] xecf)t§ Heiben ein augenBIid , ©onbern ein
iglid^er ^mä)t tüolte -öerr fein, 5Jtagb Inolte f^ratü fein, ^aut lüolte dürfte
fein, @on itiolt uter ä^ater unb 5!Jlutter fein, ©ummo, @§ tüürbe unter bcn
menfc^en erger augeljen bcnn unter ben tnilben t^ieren, ba jmer ein§ bo§ anber
friffet, S)enn @ott l^ot foI(?§e ftifft nic^t unter fie georbent, Unb foIten§
nienfc^en mit j^rem rei^^t fo orbenen unb faffen, fie tünbtenS nimer me^^r
treffen. Mafien bocf) bie ^?eifer unb j^re ^uriften mit bem it)eltlid§en red^t
^ufd^affen gnug, ba§ fie bie guter rec^t faffen, fo fold^en ftcnben geBüren.
2ßa§ folt benn toerben, trenn fie bie ftenbe felb§ unb ba§ natürlicf)e red^t
folten orbenen? £)arumB finb auc^ ber menfc^en ret^^t nic^^t fo beftenbig,
Bleiben auc^ nic^^t imerbar, ge'hen audj nic^t burdj alle tüelt, ©onbern e§
l^eifft '5Roöu§ 9{ej, 5lot)a lej;'.^ SBenn ein Äeifert^um öerenbert h)irb, fo
cnbern fic^ feine reci^te anä) mit. 2lber biefe ftenbe @otte§ ge^cn unb Bleiben
hmä) alle Königreich, fo Ineit bie tnelt ift, unb Bi§ an ber lüelt enbe.
Unb biefen öer§ folt man fonberlic^ lüol merken unb ®ott gern bamit
loBen, barinn toir ^:)abtn, ba§ ®ott fribe jnn ber tüelt '^elt unb ber auffru^r
fteuret. S)enn ba§ nid^t on unterla» auffru^^r unb unfribe ift, fomt)t ba^^er,
ba§ biefe ftenbe ®otte§ iDertf unb ftifft finb, barüBer er feft ^clt, Unb lefft
i1)m fein tnerdf unb ftifft IüoI anfechten mit auffrur unb ungcf)orfam, 5lBer
nid^t ftürtsen nod^ umBferen. 6§ tjeifft: 'eein rec^t obber gered^tigfeit BleiBt
etoiglic^', Unb toenn man gott umB jeitlid^en fribe lüil bancfen, ba geboret
biefer t}er§ ju mit bem nefieften botior, nemlidh, ba§ @otte§ trercE ift unter=
fc^iebtidh ftenbe l^aBen jnn ber melt, Unb ba§ bie felBen ba§ red^t. ober
gered^tigteit fd^affen unb bomit ben fribe erhalten.
2Bie tüol aBer biefer öerftanb jnn biefen jtneljen ne^eften berfen mel^r
gef)6ret jnn ben erften öorigen öerftanb, jum regiment ber finber Sf^^fiel/ ba
tüelttidf) oBerfeit unb eufferli(^ prieftertl^uni tuar, £ienn ^ie l^^r unter bie
6'hriften, 2ßeil 6'h^'"iftit§ nid^tö georbent noc§ geftifftet f)at jnn feiner 6t)riften=
l^eit öon lüeltlid^er oBerfeit, fonbern öiel met)r öerBoten, Unb feine ßl^nften
■^eiffen bem Keifer geBen, lDa§ be§ Keifer? ift al§ bem, ber Bereit 3uöor Xion
©Ott geftifftet ift, ©o ^ab idh§ bod^ toiberumB f)olen tnoHen, S)arumB, ba§
auff erben unter aKen menfc^en fein ooldf ift, ba§ fo tool t)erfte^e unb baüon
leren fan, toaS 2CßeItli(^e ftenbe finb, al§ bie ß^riften. ©ie toiffenS unb
leren§ atteine, ba§ e§ gotttid^e ftenbe unb ftiffte finb, S)arumB fie aud^ aHeine
red^t bafur banden unb Beten fonnen jnn jl^ren fird^en. ©onft öerad^t fie aEe
11 setuten A^- ^ £C] gefcuret
1) öfters bei Luther, z. B. Unsre Ausg. Bd. 38, 40, 24.
Icr III. ipfalm auigefegt. 1530.
411
l^ernunfft al§ |'erli(f)e ftenbe unb a(§ on gefe^r iDiber gotteg lüißcti unb Befcl^
nuff dornen.
3I6er unfer rechter berftonb biefer berl ift, ba§ tntr föott ^ie bandfen
für ba§ ampt unb tuerrf G^rifti unb feiner 5(t)ofteln, Inelc^cr ber recfite .Reifer
5 unb fie bie rechten ^^ürften finb, jm getftlic^en ftanbe, ba§ prebig ampt gufuren.
.^ie inn bicfen geiftli(i^en entptern, ben feelen öon funben, tob unb Seuffel
gu e ij] f)elffen, ha ift ber redete fc^murf unb loh, ba§ finb fc^one, f)u6f(i^c,
feine ftenbe, 2Bie qu(^^ 3efow§ fagt. "^oma .x.: '2Bie l^üBfcf) finb bie füffe bere, siöm. lo.is
fo ba§ (Suangelion öertünbigen". (Segen biefen fc^mutf unb ^ierbe ift aller
10 luclt fd}mucE eitel fott. %hn e§ f(^einet nic^t, fonbern man öerbampt e§ für
eitel fc^enblic^e, jrrige unb t)erfurif(^e ftenbe, SGßie lüir lefen jm (Suangelio unb
für äugen fe^en. 3)aruni13 Io6en unb banden allein bie G^riften bafur, bie
felbigcn crfennen§ unb fef)en foldjen fdf)onen f(^^mucf unb lob inol, Inie manc^-
fettige, reiclje fct)6ne goBen ber rechten ^imlift^en toeiStjeit, öerftanbe§ unb
15 tunft fampt aller tugent ber t)eilige geift brau gelegt !^ot unb tcglid) brau legt.
Unb f]k ift bie rechte etüige gerecf)tigfeit, bie nic^t alleine l)k auff erben
eloig Heibt, ©onbern biet metjr bort jnn jf)enem leben für ®ott eh)ig ift.
®ie felBige lüirb burd) fold;e geiftlid^e empter geprebigt, geleret unb erf^alten,
hjie h)ol fie ,fur ber tüelt gar nichtig ift unb (lt)ie fie meinet) 6alb unterget)cn
20 muffe, ba§ tein unbeftcnbiger, Pcrgengtic^cr gerec^tigfeit für j'^ren äugen ift.
yiber fie mu§ bod) elt)ig bleiben, benn fie ift gcgriinbet auff einen clüigen fel§,
auff 6t}riftu§ gnabe unb gerec^tigteit, unb nic^t auff menfc^en tnerd. Unb
r)iemit ftoffet^ biefer Per§ bie lofen faulen 9ied)tc ber menf(5^en, oI§ ber .^lofter
unb ftiffte, mit jtirem fpinioeb unb fpretu tocrcf, ha§ ift, mit it)ren regeln unb
25 ftatutcn. 5)enn gleid) tüie er ©otte bandt unb tobet feine ftifft unb ftenbe,
5lIfo Pcrbampt unb Pertüirfft er bie ftifft unb ftenbe Pon menfd^en erfunben.
©arumb mu§ er au^ ber felbigen Siecht ober gcred)tigfeit Perbamnen unb Per=
loerffen, aU bie nidjt etoiglid) bleiben fonbern jmer unb jmer fic^ enbern,
minbern unb meieren unb attjeit unftcte finb, tote fie fetb§ jm geiftli^en rec^t
30 befenucn unb and) tt)un muffen. 5Rod) fingen fie boPon biefen Per» alfo:
Unfer redjt Bleibt eloiglid), @otte§ geredjtigteit muö nici^t fein. Unb toenn fie
gleid^ an ber toelt enbe bleiben funbten, fo bienen fie boc^ aKein jnn euffer=
lidjen eigen ertoelten^ fa(^en, al§ jnn tieibern, fpcifen, fteten, geberben, 3]ßeld)e
Pcrge'^en unb nichts jnn if)enem leben noiS) für gott gelten.
35 ^aiu Mj.
@r '^at ein gebec^tni§ gemad^t fetner tounber.
i)a !ompt er mt auff ba§ ©acrament obber ^Jleffe, toeld^e ift ba§
gebec^tniS ßtjrifti, für un§ ß^riften \m 5Retoen SEeftament geftifft, barauff
') Wohl = stößt um; vgl. etioa Unsre Ausg. Bd. 26, 155, 36; Bd. 41, 89, 20; oben
S. 321, IL ») = selbsterwählten.
412
2)ei; III. 5Pfolm ouigelegt. 1530.
biejer ^faltn furnctnlicJ^ getiet, S)enn j^cneg @ebed)tm§ ber ^übeii tft leugcft
au§ unb burc^ 6f)riftum auff ge^afien. llnb merd ben feinen namen, bamit
er ba§ ©acroment nennet unb fpti(^t: Sin @ebec^tni§ fetner iDunber, iüie e§
Sur. 2.M9 g^riftug fel6§ aui) fein ®ebed}tni§ nennet, ba er fagt: '©oIc^§ t'^ut meinem
gebe(^tni§\ Unb ift ja ein Icfterlic^ freöel, ba§ man qu§ ber 5Jleffe unb (5acra=
ment f)at ein Dpffer gemacht, ba§ einer für ben anbern getf)an unb unter=
nanber t)er!nufft ^]ahm nmh fünfftige gnabe unb l^ialffe ^u öerbienen, fo e§
boä) ein gebec^tni§ fein fol. [931. eüj] ba§ ein iglic£)er für fic^ fel6§ ju t^un
fcf)ulbig ift, unx6 bie borige gegefiene unb emtjfangene gnabe.
%uä) l^aBen bie finber ^'{xad felbi il)t DfterlamB nidfit für ein opffer 'o
muffen galten, §aBen§ auc^ nic^t geopffert, fonbern, tüie ber te?;t fagt
2. ajiojc 12, 3 @j;obj .sij[., gef(5§lac^tet unb l^at§ au(5^ feiner für ben anbern gegeffen noä)
unternanber berfaufft, ®in iglidjer '^at für fie^^ feI6§ muffen baöon effcn, jum
gebcd)tni§ ber luunbertl^atcn @otte§. S)o^er e§ ein gebed)tni§ ber lüunber
®otte§ l^eifft, tr)el(^§ gebe(^tni§ auc^ feiner für ben anbern fonbern ein igliii^er
für ^iä) felb§ l^at gef^an, Unb loir f)eiIofen unbancfBoren Reiben macf^en au§
unferm @ebed^tni§ ein opffer unb tüercf, bie einer für ben anbern tl)un unb
Oerfeuffen müge, Soffen alfo bamit feine lounbcr faren unb fud^en neloe
lounber, bie er mit un§ t^un unb feiner bergeffen foEe.
3Cßa§ ift nu @ebe(^^tni§'? Unb lt)eld§§ finb bie iuunber @otte§, ber toir -m
gebenden follen inn unferm Ofterfeft? @§ ift, ba§ man offentlid^ loBen,
)3rebigen unb Befeuncn fol bie unau§f)}rc(^^Iid^en tüunber, fo ®ott un§ burd)
6|riftnm getf^an, 5^emli(^ tüir tooren jnn funben berbampt, jm tob berloren,
unter bem S^euffel gefangen. S)abon ^at er un§ burc^ fein Blut unb tob
errettet, bon ber funben jur geredjtigfcit , bom tobe ^um leBen, bom 21euffel 25
3U @otte firad^t. 2)a§ finb iool anber lounber, itteber bie alten finb, bo er
bie ünber ^]xail ou§ bem jrbif(^^en @gl)))ten, an§ bem seitlichen tob unb au§
be§ fterftli(^en ^l)arao gelnalt crlofet, Unb baju tüenig bamit ertofet, nemlid)
bie finber Sffrael. ?lBer ^ie ift eine elt)ige erlofung bon eitel en3igen funben,
%ob unb Seufel, S)a3u biel bamit erlofet finb, nemlit^O bie gan^e toelt. Unb 30
Inag fol mon biel fagen? @§ ift l^ie fein glei(^hni§, fonbern toie ^imel unb
erben, tüie jeitlit^S unb etuigeS nic^t jubergleic^en ift, 5llfo finb auc^ i^ene
ölten tüunber mi)t subergleic^en biefen lüunbern, S)enn fie finb faum ein fur=
ftilbe obber jeit^en gegen biefe redjte tüunber.
51(3^ unb oBer %ä) unfer fdjenblic^en berfluc^ten unbondborfeit. S^ene
im ölten S^eftoment t^afien i^r Dfterfeft, @ebe(^tni§ i^rer iounber, fo bleiffig,
fo anbed)tig, fo ernftlid^ ge'^alten, ba§ oller ^Prop'^eten Bücher bol bobon finb,
l^oben pfolmen gemocht, gefungen unb geflungen, alle pxaä)t unb f)errligfeit ^
22 önaitftired^lic^en
1) = allerlei Feierlichkeit und Pomp damit verbunden.
2)et III. 5Pfalm Qu§gelegt. 1530.
413
bamit getrieBen, oh fie tuol nic^t me^r bcnn ba§ geic^en unb furBilbe unfer§
D[terfeft§ gehabt. 2[ßtr aßer bie rei^tfc^affen^ iDunber ^a6en, unb bennoc^ fo
faul unb lafö, falt unb rf|o finb 3U unierm D[terfeft, ba§ auc^ gar rtentg
ba§ 8acrament achten unb nid)t anber§ un§ bagegen ftellen, al§ bürfften trir
fein gar ni^t§, Unb tüenn toir babon ^oren, bas un§ 6^riftu§ mit feinem
Mut erlüfet ^at, fo ßeh3egt e§ un§ eben, al§ tnenn .§an§ 5£6lpeP ^oret, ba§
ein .£)un et)er legt. SBaS ift ba§ für ein lüunber? O'p^'^t e^")/ @efd§i(f)t§ boc^
atte tage. 3tlfo t)ie ouc^, 3ift fein frcubc, troft, bantf noc^ Inunbern, tnenn
man f)6ret bon (?,^riftu§ leiben. D h)a§ ift ba§ 9lett)e§? 2[ßer h)ei§ bai nic^t?
^ä) f)a6§ lengcft [3it. (f 4] \vol geinuft. Unb mu§ alfo bcr ließe (£^riftu5 fampt
feinem tt^euren blut unb feinen unmeslic^^en tüunbcrtfjaten ein gering bing fein.
S)arumb ^at er un§ aucf) luibberumb rec^t gct^an unb für fol^e öcr=
bampte, ^ettifi^^e nnbancfbarteit loffen tomen frefftige jrfal, ba§ un§ bie 5Jteffe
jnn ein opffer bcrtcret unb G^riftuS gebec^tnis berfc^lt)igen ift, bi§ ba§ lüir
un§ nic^t altein unfer eigen fonbcrn aud) frembbcr tucrcf (jabcn muffen troften,
fretüen unb iDunbern, unb baruber Wmä)tn unb 5]}faffen 3U durften unb
.^errn macfien mit unferm leib uiib gut. D gerechter 9fiif)ter, SBer bcin
gebed)tni§ beracfit unb fid; beiner ()errli(^en lüunber nid^t troftct, freli^et,
lüunbert, lobet unb bancft jnn ®otte§ namen, ber fol biEtd) troften unb
tuunberu bcr unftctigen platten, ber ftincEenben fappen unb alter grelücl
menfd)lid)cr fjeiligfeit jnn be§ 2euffelgi namen ^ unb ba§ Ijellifi^e feur unb
eluig ücrbamniS baju tjabcn über baä'', baS er ^ie auc^ auff erben fein leib
unb gut brau legen* mu§. <Bo fol geftrafft lücrben fold^er unbandEbar üer=
lorner l)auffc."
§ie folten nu für unb über aüen inertfen ®otte§ (lüie broben gefagt
ift)® btefe h)unbertl]atten erfudjt Inerbcn ju atter luft. .§ie folt mon nad§=
bcndEen, bleiffig anfeilen unb bctradjten, li^eldje ^errli(j§e, liebli(?^e tonä bai
finb, ba§ un§ 6l)riftu§ bon funben, 5Iob unb 5£euffel erlüfet !^at. §ie folt
man rechen", tote e§ umb un§ ftunbe, tüo fold^c Jüunbcr un§ nic^t gefc^e^en
lücren, SBeld; ein jamer c§ ift umb eine funbc aEcin obber umb ein bofe
unrugig gcluiffen eine ftunbe lang. 2Ba§ für ein elenb ift, einen tag jnn
tobe§ noten fteifcn, 2öa§ für eine plage ift, mit bem Seuffel eine iood^en
befcffen fein, Unb IvaS ift nod) baS alte§ gegen ba§ elüige benn ein lauter
nichts? 1"
(S§ ift alle§ eitel gro§, gro§ bing unb Inunbcr. ®ie perfon, bie e§ tl^ut,
ift ber einige ©otte» fon unb ber l^eilig alter l)eitigen. S)ie not unb fad) ift
mand^feltigltd) grol, biel unb etnig. £ier leute ift biel, ben e§ gefd§id§t, nemlid^
') = richtige, wirJcliche. ^) Vgl. oben zu S. 407,32. = schmutzigen. *) D.i.
dem Teufel zu Gefallen; vgl. oben S. 311, 32. ^) = zu dem hinzu, daß. = dafür
verlieren, tme sonst bxan fe^en. ') = die unnütze (fürs Gottesreich verlorene) Menge;
vgl. ünsre Ausg. Bd. 19, 642, 23; Bd. 38. 74,15; dazu Bd. 30^, 183, 3. «) S. 407f.
«) erwägen; eigentl. rechnen. - rein nichts; vgl. oben S. 299, 2.
414
2)er III. 5)}fa(m auggclegt. 1530.
bte gan|e toelt. ©o ift bie toeife unb form auc^ tnanc^fclttglitj^ gro§, benn
er !^Qt§ bur(^ baS Bitterft, jc§enbUc£)ft, jemerli(|[t leiben getf}an. ©umtna, inn
etnigfeit Jrirb man ft(^§ ntc^t gnug lüunbern unb betrachten tonnen. Unb
h3ir flo|e unb fteine^ ai^ten§ eBen, tüenn lütr§ Igoren, al§ fiele ein fauler
Qpffel öom Baum, gel)nemeulen ^ ba gegen: €)f) , ^^aftu nic^t me'hr^ gefe^^en,
bo§ ein fauler apffel bom Baum feilet? UBer ba§ berfolgen§ etliche unb t)er=
bammenS al§ te|eret) unb auffrur. 5lBer Voir tnerbenS reblic^ Be^^alcn muffen,
Unb l^aBen fc^on angefangen.
^er gnebige unb Barmherziger .*p@9i9t.
§ie geBe jungen unb febbern "her, iDer jungen unb febbern hat, |)ie finge
unb tlinge, tüer fingen unb Hingen lau, oB man bot^ ein iüenig biefe U)ort
ergreiffen modjt.* £) iüie ift bo(^ ba§ fo ^ertiliii) [331. g i] unb freunbü^ gerebt
für Die armen BetrüBten funber unb elenben, erfcf;rocfen getoiffen. S)enn Ihie
^oreftu ja, ba§ er fein gebed^tniS obber ©acrament nicf)t au§ gorn obber
ungnabeu hat eingefe|t. (S§ fol bir jo fein gifft fein. @r n)il bidh auch ^^^^
freffen, nodh mit ber leulen hinber bir fein, iüenn bu jum ©acrament geheft,
©onbern lefjt fic^h nennen ben ©nebigen unb S5armher|igen |)@3fi9t5^, ba§ e§
fol eitel guabe unb Barm^er^igleit fein. 6r fe|t nid;t fdhlec^t feinen namen
@ot ober |)(S9i5)t attein, fonbern "ber ©nebige unb Barmhertjiger .§@9i9r.
S)enn ber name ©ott unb §@Üi9l ^h^^Ben etmaS fi^retfltdh§ jnn fi(i), Ineil e§
namen ber 5!Jlaieftet finb. 5XBer bie gu namen '©nebig unb S3arml)er|iger'
haBen eitel troft unb fveube jnn fich, Unb i(^h tt)ei§ nicht, oB ©ott jrgent jnn
ber f(f)rifft lieBlic^her nennen laffe. @o gar gern loolt er§ un§ juna hei^^e
hinein brutfen mit folcher füffer rebe, ba§ lüir fein ©ebe(^htni§ ja^ mit luft
unb lieB, mit loB unb bantf annemen unb ehren foKen.
@olt§ nu einem 6'hriften uidht treh im he^^cn thun, menn er fihet, bn§
man fo lefterlt(^ unb f(jhenbli(^ mit ber ^[Reffen hanbelt? (ätlii^e ticrleugnen
fie gar unb matten eitel Brob unb tüein brau§, etliche berleuffen fie unb
"hantiern bomit für ben ftindenben baui^, Etliche mat^hen ein mertf brau§,
bamit fie bie getüiffen fdhreden unb Blobe mad)en, Unb ihr feiner lefft e§
BleiBen eitel gnabe unb Bormhertjigf eit , Jt)ie e§ bodh ift unb ber 5pfalm hie
geiget. Unb gleich iüie hieiinn ©ott un§ feine atter ^o^eftc lieBe unb gnabe
hinber fid) gelaffen" fiat, Sllfo treiBen bie menfchen bamit bie atter fchenb=
lichften, ergeften gretnel. £)enn ich f)<i^t niä)t, ba§ ein fchenblidher gretoel auff
1) = gefühllose Menschen; s. ünsre Ausg. Tischreden 1, 407, 17; DWth. Klotz Sc.
2) = reißen den Mund dagegen auf (und sagen); vgl. Dietz und Unsre Ausg. Hd. 28, ö59
Anm. 1. ') = nicht schon öfter; s. oben S. 208, 35. *) = um zu versuchen, ob man
den Worten gerecht werden kann, sie zum rechten Ausdruck bringen kann. ^) = doch
geiviß. ') = hinterlassen.
'S)tv III. 5ßfa{m ouggelegt. 1530.
415
erben fomen fe^ unter ben 6'^rtften benn ber 5Jteffemarcft. @r toirb auc^ ber
le^te fein, ba§ lt)ei§ iä) für toar. ^Ifo mu§ bie Irelt ber !^o^eften gnabe
f^ottc§ bie groffefte une^re t^un, man mot^t fonft, inn geringem ftücfen ber
gnaben @otte§, ni(^t gnugfam mertfen, ba§ fie toett Irere unb i^jx &ot ber
S^euffel '^ieffe, 3I6er ^ierinn mu§ man§ greiffen, ba§ fie reblic^ j^re§ flotte§
tüiHen au§ri(^t.
SBoIan, furc^teftu btc^ nu gum ©acroment guge^en, unb bein getniffen
fc^retft hiä), aU feljeftu unlt)irbig bagu, fo foffe biefen öer§ jnn bein l^er| unb
munb, fo lt)irftu \a Igoren unb fulen muffen, trie l^er^Iic^ er bir rufft unb
lotfet, Unb ift alba unb lüortet auff bid^, t}at '^enbe unb l^er^ unb alle§ auff=
gef^an, ba§ bu foU gnabe unb Barm(ier|ig!eit nemen unb empfa^en. 6r \ml
nid)t, ba§ bu für jl^m flie()en unb bic^ fcCietüen, foubern ^u j^^m fliel^en unb
mit ganzer äuöei-lit^t ju i^m ge^en folt. 6r l^eifft an biefem ort uid^t
anber§ benn DO (5r((EDj®(£ UHD B2l^?m£jO(£53®£K l)(Em^,
gib bu it)m Mnen anbern namen jnn betnem (perlen, Tlaä)c j^n aucf)
nic^t anber§ jnn beinern getniffen, bu t^^uft [^m unrecht unb ba§ groffeft
leib unb bir felbS ben groffeften fc^aben. Denn Ino bu j^n anbern nenneft
obber anberS bon j^m bencEeft jnn beinem !öcr|cn, fo mac^ftu jl)n jum lügener
unb Derbammeft biefen ber§, ©leuBft mel^r beinem falfc^en [SBI. gij] l^er^en
benn @ott fclbS unb folc|en feinen garten, fuffen lüorten, Unb mac^^ft bamit
bid; felBft bir jum go^cu unb fietteft bein l§er| an unb furdjft bic§ für bir
felbft, lüie mon fagt: S)cr furd^t fi(^ für feinem fd)emen.^
2[ßer ^ie luft "^ette, tafeln auff ben altar laffen gu fe^en^, ber folte
laffen ba§ abenbmal 6t)rifti malen unb biefc giuecn t)er§ '2)er ©nebige unb
S5arm!^er^igcr §69t3i !^at ein gebed)tni§ feiner tuunber geftifft' mit groffen
gitlbeu Bui^ftoBen umB^er^ filireiBen, ba§ fte für ben äugen ba ftunben, bamit
ba§ l)er| brau gebedjt, ja auc^ bic äugen mit bem lefen, gott loben unb
banden müften. S)enn lucil ber altar bagu georbent ift, ba§ man ba» ©acra=
ment brauff t)anbelu ^ foHe, @o Junbte man lein Beffer gemelbe brau mad)en,
S)ie anbern Bilbe Bon ©ott ober 6!^rifto mügen lüol fonft an anbern orten
gemalet flehen.
©0 tütrb nu fnn biefem ber§ nic^t otCein bie frui^^t unb nu^ be§ facra=
ment§ au§ gefproc^en, ba§ e§ ein guebigS Barm'^erl^igeg ftifft fei), barinn man
gnobe unb Barm'^er|ig!cit fud^en unb finben fol, fonbern Inirb auc^ ba§
gcbec^tniS ß^rifti ba burd) gepreifet. 2)cnn lüa§ ift 6:{)riftu§ leiben anber»
benn eitel gnabe unb Barml)er^igfeit, bic un§ burd)§ ©acrament angeBoten,
gerei(^§t unb mit geteilet ioirb? @nabe ift, ba§ er un§ alle h)oltf]at ergeiget,
burc^ fein Blut un§ Bon funben gur gerec^ttgf eit , öom tob gum leBen, üom
Sprichw., s. Thiele Nr. 15; f(^emen = Schatten s. ünsre Ausg. Bd. 46,555, 26.
Slafel = Bild, Gemälde, hier also Altarbilder, s. unten Z. 29 gemelbe. = herum
(nämlich um das Bild). *) = konselcricren, spenden; vgl. Unsre Ausg. Bd. H8, 272, 31;
235, 6 ; 265, 1.
416
2)et III. 5)3fa[m nuSgelegt. 1530.
teufel 5U ©ott hmä)t t)at. SSarm^crligfeit ift, ba§ er iin§ on unterlQ§ bie
funbe üergibt, ft^onet unb tregt unfer unbantföarfeit unb atte§ Bofei, barinn
tüir nocf) ftccfen, fo lange trir jm fleifd^ leben, Slßelc^§ atte§ er ein mal burdj
fein leiben un§ erluorfien l)at unb tegli(^ burc^ fein föebec^tniS obber 6acra=
ment barreii^t unb gibt, and; baju un§ l^inan gleid^ ^ treibt mit fo^ fiiffen unb
|reunblid)en tnorten.
5lber h)ibberum6 ben hDerdl)eiligen, bie ein op^n unb üerbienft au§ bem
©cbec^tniö unb ©acrament machen unb jonft eitel iDercE leren, !an er nic^t
©nebig noc^ Barml^erijig fein. 2)enn fie la]fen§ nid^t fein ©ebedjtni» bleiben,
barumb mui er ^ornig unb grimmig über fie fein , fie triotteu§ alfo l)aben,
unb öerleren biefen öer§ alfo: 6r l^at ein o)3ffcr geftifft, ber geftrenge unb
ernfte rid)ter. 2)enn fie tootlen i^n mit ber 5)leffe öerfunen al§ einen äornigen
ttjrannen, fuc^en nic^t gnabe unb barmt)er|ig!eit umb fonft bon j^m ju ent=
pfal)en ©onbern opffern unb geben i!^m iljr eigen Inerd, bamit fie feinen jorn
ftitten. Unb luie fie j^n für einen gornigen 9^i(^^ter galten, fo finben fie it)n
auä), 3Bie fie gleuben, fo gefc|id)t i^nen. 2)enn fol er gnebig fein unb lool=
tt)un, fo mu3 er§ benen tl)un, bie ber h)olt[)at bebürffcn, <Boi er barml)crl^ig
unb gebultig fein, fo mu§ er§ audj benen tt)un, bie e» bebiirffen. ^I6cr fie
bebürffenS nxä)t, benn ir tt)un unb toefen ift eitel Ijeiligfeit unb rec^^t, burffen
leiner gnaben no(^ barml)er|ig!eit, fonbern fie l)aben für fic^ fclb» fo tiel
übriger '- t)eiligteit, ba§ fie bie felbigcn anbern berleuffcn unb für fie opffern unb
uerbiencn fonnen. 2Ba§ fol ba ber ©nebige unb Sarm^er^iger |)(49f9i 3U
fdjaffen l)aben ? 6r muc' arme funber, elcnbc gclüiffen, betrübte l)er=[*(. Siijil^en
l)abcn, ba tan er feine gnabc unb barmt)cr|ig!eit anlegen^ ^u feinem lob
unb et)ren.
@r gibt fpeife benen, bie \^jn furi^^ten.
§ie fel]et er an 3U befd;reiben, Ittie ba§ gebed)tn{s 6f)rifti 3U gel)et, unb
mos man brinnen ttjut. ßrftlic^ bandt er, ba§ @ott fpeife gibt, unb eine
foldie f|)eife, bie für bie @otfürd)tigen bienet unb nii^t für ben SSaud). (5§
ift i^toar leiblid) brob unb loein ba unb eine lciblid)e fpcife, 3lber es fpeifet
nid)t ben leib fonbern bie feele, benn e§ ift nic^t fd)led)t leiblid^ brob unb
loein, fonbern ber toore leib unb blut Gtjrifti, ioie er fpridjt: '5^a§ ift mein
leib, S)a§ ift mein blut', burc^ fein ttiort baju berorbent, bas e§ bie feele jm
glouben fpeifen fol jum etoigen leben.
Unb ift ein notiger jufa^, ba§ er fprid^t 'S)ie j^n fürd)ten', umb ber
löiiften * ro^en leute toitten, toeld^e ber gnaben ©otte§ braud^en gu j^rem mut=
iDitten'^ unb jum bedel j^rer bo§'^eit, lauffen ^inju mit unüernunfft, on
3 noc^ ftecicn, \o lange to'ix bloß im Kustoden in .4^^1111 korrigiert 18 bic]
hix
') — dazu hin geradezu . . s. oben S. 28], 33. ^) = überschüssiger. ') = antun,
enveiscn, *) — zuchtlosen, s. oben S. 225, IV. ') S. oben S. 207, 7.
S)er III. 5pfalm ausgelegt. 1530.
417
iüä)t unb fc^elt), tüie bie fetn jutn troge.^ 51^, fprec^en fte, ^ft§ eitet gnabe
unb Barm^erpgfeit, @o lütl ic^ au^ f)m ju ge^en, barff inic^ nic^t furchten,
iDirb miä) n\d)t treffen gerabe al§ Itiere ba§ Sacrament gum furtri^'
obber fpiel geftifft. £/enn fte ^oberi toeber junger no(^ buijt nocf) ber gnaben,
5 a(f)ten ber funben niä)t§, Seffern fic§ aucJ) nid^tS, 6inb fieser unb on tru6=
fal, jnn gutem leichten muet.* Solche ro^e unb un6u§fertige ^er|en finben
biefe fpeife ntc^t, ob fie gleicf) bas facrament em^jfa^en, fonbern c§ muffen
fein, bie ©ott furchten, bas ift, bie fitf) furzten für feinem breiüen unb jorn,
bie betrübt unb befi^lpert geniuet f)a6en. 3)Quon luir anberslno öiel gefagt
>o unb geboret f)aben.^
(Sr gebcndft an feinen bunb emigtid^.
3um anbern, ^)dt man jnn biefem facrament ba§ gebec^tni» feine§
bunb§, 2ßeld;§ gcbecf)tni§ 6t)riftu§ barinn geftifft tjat. 2)arumb fagt ber »er»,
i!> ba§ {5r§ tf)U unb gebende feinc§ bunbe«, 2)enn e§ nic^t unfer ftifft not^ luerdE,
fonbern fein nßcin ift, Unb er tl)ut§ burdE) unb \nn un5. Xenn er rcbet nidjt
Dom I)eimlid)cn" gebcd)tni§ jm ^ertjen fonbern oon bem offentlidjcn münb=
Iid;cn gcbedjtniä, baöou (^tjriftuS fagt: 'Solches t[)ut ^u meinem gcbed)tni§'.
äßeld)ä gcfd)id}t burd) bie prcbigt unb luort @ottc§, ba§ ift fein gebec§tni§,
20 boä er geftifft tjat, baHon broOcn gefagt, Unb mcret audj elüiglid) bis an ber
luelt enbc, Unb ift atfo jm facrament nidjt allein fpcife fonbern aud;
®otte§ lüort.
6einen bunb aber nennet er t)ie nidjt mcl)r bie ^c^^n gebot obber bü§
alte gcfe^, fonbern baei ^Jeioe 2cftnment, ba§ Suangelion, luie er felb§ fpridjt:
2", '^a§ ift ber leid) bc§ nemcn tcftament§'. 2)cnn tefta=[*f- iv^iment unb bunb iftvuf. 22,20
ein biiig jm (&brcifd)cn unb (jcifft '29crit[)', !S)arinn er fid) mit un§ alfo lier=
binbet, bo§, loer an j[t)n glcubt, ber fol feiig luerbcn burc^ fein blut unb
leiben, locldju er un§ burd;ö (Suangelion für l)elt, Unb ift nid)t anbcrS bcnn
Jüic bie Uorigcn jmeen licr» fagcn 'Gin gebcc^tniS feiner iüunbcr', bie er an
30 uns gct[)an l)at. Unb baä ift ber bunb, ben alle luclt anficl)t unb ücrbampt
al§ bie ^o^eft lei^crcl), benn fie InollcnS nid^t leiben, bal Inir on luerd, aüein
burd) ben glauben an Gfjriftum fclig lucrbcn, Unb locrc lengft untergangen
unb oergcffen, tuo er nidjt fo ()art brubcr l)ieltc' unb fein gebenden licffc,
^bcr er loil unb fan fein nid^t bcrgcffen, fonbern gebendt brau unb lefft
35 bennod; ba§ Guangclion auff erben bleiben, mitten unter fo bicl Dtotten'^,
irrfol, menfdjen lere, tljrannen unb teuffein, '^mn loo l)er l)etten luir§ i^t,
') Sprichiv., vgl. Unsre Ausg. Bd. ,30', 567, 16. ^) S. Unsrc Ausg. Bd. 3S, 540, 4.
3) 1= Vergnügen, Simienlust ; vgl. Unsre Ausg. Bd. 46, 618, 7; Unsrc Ausg. Tischreden 1,
689, 14. *) = frohen, leichten (unbekibnmerten) Sinnes. ^) Z. R. Unsre Ausg.
Bd. 30 \ ■22.')fl'.; Unsre Ausg. Bd. 20, 198, 5 ff. «) D. i. innei-en, stillen. ') = so fest
daran hiclle; vgl oben S. 296, 5; S. 400,1; Unsre Ausg. Bd. .38, 108, 37. ^) = Ketzerei.
«ut^etä aßcrtc. XXXI, 1 27
418
2)cr III. $falm ouigetcgt. 1530.
fo e§ 6^riftu§ bon ber 5lpofteI jett '^er Bis auff biefe ^eit ntd^t '^ette erl^alten?
oB§ U)oI bte ©op^iften mit fuffen getretten, unter bie hanä geftetftS terat^t
unb öerbampt l^aBen, no(^ ift§ blieben burd§ ben, ber baran gebendtt etoigltc^.
(gr berfunbigt feinem öolcf bie trafft feiner tnertf. 5
3um britten öertunbigt er un§ jnn fold^em gebec^tni§ bie ftarden ge=
tüaltigen trunber toertf, bie er für un§ get^an ^)at, ha er unfer funbe jnn
feinem blut erfeufft, unfern %ob \nn feinem leibe ertourget unb be§ 2^euffel§
getnalt buri^^ feinen tob unb auff erfte'^en gelDan unb unter fic^ toarff^, Unb
ba§ alle§ on l^ülffe obber fd^tüerb, fonbern burd^ ft(^ felb§ allein unb jnn j^m
felb§ aKeine. £)a§ finb tool onber tounber toeber bie alten, bo er ben ßonig
4.anofc2i,33$p^rao jm roten 5!Jteer erfeufft, ben Äonig ©e'^on fc^Iug unb ben ßonig Dg
ertüurget. SSon biefen ftartfen tnunbert^aten ^aben bie ©Triften eh)iglid) ju
prebigen, 2Sie tooV fic prebigenl nid^t (f)3ric§t er), fonbern ber |)rebigt,
S)enn er toilS mä)t unfer tnertf fein laffen, toie e§ benn an(i) mä)t unfer ift,
fonbern er '^at§ geftifft unb gibt aud^ getft unb gnobe bagu unb er t^utl
felb§ burc§ un§.
aCameb .jclj.
£)a§ er l^)^)n gebe ba§ erbe ber Reiben.
3um öierben, 5CRac^t er foI(f)e prebigt fo ftartf unb !refftig, ba§ ba burcfi 20
bie Reiben 3U ben 6!^riften beferet toerben, tüte benn bisher ftnt* ber 5lpoftet
äeit gefc^el^en ift unb noc^ teglic^ gefc^id^t, benn lüir finb ja alju mal .Reiben
unb nic^t ^üben geboren, bie Inir biSl^er ba§ ©uangelion ^aben. @r gibt aber
im netoen S^eftament nid^t leiblid^ ber Reiben erbe, ttiie er ben finbern ;3frael
gab, fonbern geiftlid^, ®a§ ift, luo bor^^in Reiben getoeft, getnonet unb geerbet ^ 2*
2, 8 '^aben, ba finb nu 6!^riften, toie ber .ij. ^falm auc^ f|3ric^t: '^ä) loit bir bie
Reiben jum erbe geben'. ©oId^§ gefdt)id§t alle§ burd§ ba§ prebigen üon feinen
ftarrten Inunbern, Unb Irerben bie [331. 65 1] |)eiben bamit geiftlid^ Vertrieben unb
i^re go|en öertilget. 2)enn fein hjort ift fruchtbar unb !ompt nid^t le^r miber,
3e(. 55, 11 3(fai. Ib. 30
Mtm .]ciij.
3)ie totxd feiner ^enbe finb toar^eit unb Üted^t.
3um funfften : SBiS^er ^at er bon ber lere gefagt, nu fompt er auff bie
tnercf. 6§ ^t gott etlid^e fonber eigen** toerdE, babon man aud^ prebigt jnn
1) = mißachtet, vernachlässigt; vgl. oben S. 299, 4; Unsre Ausg. Bd. 33, 678 zu 210,39.
t) = sieh unterwarf. ') Hier = jedoch, freilich. *) = seit. '') D. i. das Land
von einer Generation zur andern vererbt. ") fonbercigcn wohl ein Wort = ihm mr-
beltaltene.
S)er III. 5Pfalm auigelegt. 1530.
419
ber (S'^tiftlicJ^en gemeine, bog ftnb m(!§t toertf ber ft^e^jffung, babon tm brttten
ber§, %üä) mä)t bte ftenbe unb em|3ter, bie er burc§ menfi^en t^ut, baöon jm
funfften ber§, fonbern bte er felb§ t^ut, unb l^etffen tüertf fetner l^enbe, Qhi^
tüie ein töpffer mit feinen l^enben ein topffen ^ ma(^t. llnb ift unfer§ ^(ä'^'St^
5 l^anbtrertf unb lüir finb fein t!^on obber Iet)nten^, @r ift ber gimerman, tütr
ftnb bQ§ t)oI| ba^u, S)a§ tüertf ift ba§ lieBe l^eilige 6reu|e, hjelc^S folgen mu§
auff bie lere be§ ßuangelij. |)ie gimmert unb arfceit er on un§, l^ofelt unb
fc^ni|et un§, ba§ er ben alten menfc^en jnn unl tobte, font^jt feiner tneiS^eit,
ftugt)eit, ^eiligfeit, ja mit allen feinen laftern, unb un§ alfo öolfomen Bereite,
10 ba§ mir feine neitie Kreatur fet)en. |)ie gu mu§ er nemen groffe e^te, Bet)l,
fegen, htjl (benn e§ ift ein alter benef(|er^ halä^ unb ft^altf ber alte Slbam),
ba§ ift, Bofe ttirannen, teuffei, Sfiottengeifter, falfc^e brüber, l^unger, peftilen^,
!ran(f|eit, ferner, ftrtd, fc^hjerb, Unb toer !an fte alle er^elen?
<Bolä) toertf ®otte§ tneret 6i§ jun ben tob. 2)urd§ folc^ toertf ift bie
15 6;^riften!^eit fo gro§ unb ftardE hjorben, ®a burt^ finb bie tieften 5!Jlerterer
gen !^imel fomen, S)aburc^ finb bie !^eiligen SSeter jun ber fc^rifft erleu(^§t
tuorben, 2)abur(i) tüerben erfarene gefcf)icfte 6!^riften, bie ba nü| finb, jnn
allen bingen 3U raten unb 3U l^elffen, £)aburc§ U)erben fie fed£ unb gerüft,
inibber ben Seuffel unb bie funbe 3U ftreiten, ©aburc^ Serben fie tüd^tig ju
20 aöem guten iüercf, Unb ©umma: baburd) itiirb ber glauBe geüBt, ba§ @uan=
gelion gefi^erfft unb bie ©Triften ein rec^tfc^affen totxä unb nettje Kreatur
(Sotte§, £)a§ ift ein luertf, ba§ tnir bon (Sott leiben unb nii^t t^un, ©arumB
■^eifft e§ tüol feiner tienbe toerct, Unb faft gu prebigen ift Bet) ben ß^riften,
auff ba§ fie ßl^rifto inn feinem leiben folgen unb gleich tüerben. S)enn er ift
25 auc^ alfo gewimmert unb Bereit, mä)t aUein, ba§ er un§ erlofet öom Seuffel,
fonbern auct) gum furBilbe, bem tüix foKen nachfolgen (fagt <5ant 5petru§) unb 1. 5f3ctri2, 21
ji^m gleii^ toerben, S^oma .bii|. gjöm.s, 20
5Ru t^ut bie§ toerd bem 2lbam faft toel^e, unb oKe oernunfft jnn aller
h)elt l§elt§ nid^t bafur, ba§ ®otte§ totid fet), e§ mu§ be§ SeuffelS ^eiffen,
30 Unb bie ]olä)§ leiben, muffen mä)t @otte§ iüerif ^eiffen, fonbern bon jljm ber=
laffen fein, 60 ff^etg fi(^§ an.*^ Sßibber folc§ urteil nennet er fol(l)e trercE
'toar'^eit unb red)t\ Unb fo ipreifet man fie auä) unter ben 6'^riften. 20Bar=
Ijeit '^eifft, ba§ treh), getniS unb rec^tfdjaffen ift, ba fein falf(i| noä) trug Junen
ift. [331. 65 ii] giec^t ift, ba§ mir lieiffen BiEid) ober nid)t unred^t, 2)a§ ift fo biet
35 gefagt: 2Bel(^er (Sfiriften alfo bon ©ott gewimmert unb Bereit tüirb, ber ift
unb toirb ein red§tfd)affen @otte§ nett) ßreatur, borinnen fein falfd)er fd)ein
obber l^eudilet) BleiBt, fonbern Jüirb eitel inarl^eit unb rechts b3efen mit j^m.
37 toatl^eit Ä I
>) = einen Topf; vgl. Unsre Ausg. Bd. 38, 15, 36. ^) = Lehm. = zäher,
d. i. hier eigensinniger; vgl. z. B. Unsre Ausg. Bd. 33, 370, 5 und 680. *) = Vom 'alten
Adam' öfter gelrraueht; vgl. z. B. Unsre Ausg. Bd. 41, 370, 25, dazu Bd. 37, 670, 27; Bd. 34
93, 6. 6) = gar sehr. «) S. oben S. 396, 21.
27*
420
2)et III. 5ßfntm ausgelegt. 1530.
©0 gef(5^ic^t i^m auÖ) ntc^t unrecht fonbern gan^ xtä)t, benn er '^at tvol an
\ijm, ba§ fold)§ äimmernS barff, ben alten %ham. Unb too er nic^t fo
gejimmcrt lüurbe, gejdje'^e j^m unrecht unb loürbe nimer me^r ein tüar^aff=
tiger rec^tj(^§affener ß^rift, ®§ BlteBe ber alte \ä)ald ftardE inn [fjvx unb
tücre ein f(^^ein unb f(^emen^ öon einem ß^riften.
©oId)§ pflegen tüir mit geringem irortcn alfo 3n fagen: ßieber freunb,
ba§ un§ (Sott fo ftrafft obber jo mit un§ umBge^et, ift xtä)t, tuir ^aBenS lüol
öerbienet, ©o fd)abet e§ un§ aud^ nid^t, fonbern fromet un§ biet me^r, ba§
luir befte frümer luerben. 2)enn ^Jtute macf)t frome finber^, @ott meinet§ gut
mit un§, d§ ein trelocr Uater, unb ber gleichen biet mcl^r. 2)enn bei) ben i"
(?^riften tneiS man tuol bie ]xnä)t unb ben frumen be§ 6reu|e§ ^u leren,
3lber bie Inelt unb öernunfft tan ba§ mä)t t^un, ©onbern e§ fe^, toie gering
Cv fet), ba§ fie (eibet, fo f(^rel)et fie über gelitalt unb unretfjt, fie ^ab e§ nid)t
öerbicnet, man t^u jf)r b6fc§ unb gut§, Unb fo fort an, mei§ fie i£)r unfd)ulb
unb öerbienft erau§ 3uftreid)en unb fold^ Dottel tüerd ju leftern unb fdjenben.
SBirb auä) n\ä)t bcffer noc^ ein tnar'^afftig rec^tfc^afenS menfd^ brau», fonbern
biet erger unb üoller falfc^^er bofer ti'id, firf; 3U rcd)cn, barumb ift§ nidtjt
jebermonS fünft, fonbern otlein ber ß^riftcn, ©otte biefen t)er§ fingen unb
inn trubfal unb leiben, banden unb loben.
Mün .)ciiij. 20
3llle feine gebot finb recfitfd^affen.
3um fed)ftcn, lobet er auä) bie anbern lere unb prebigt, bie gott ben
6t)riften gegeben l)üt , al§ ba finb , naä) bem glauben , bie lere üon ber liebe
unb guten luercfcn, Unb ift eine meinung mit ber auSlegung, fo broben gefagt
ift. S)enn ber (5()rifteu lere ger)et nidjt mit 'finber merden nmb ^, mie bie 25
l)eud)ler unb mcnfdjen lerer mit j^ren geboten Don fpeifen, fleibern, ^eufern
unb ber glcidien cufferlid^en geberben, bie fein nu^ finb unb niemanb ^elffen,
fonbern mit rcd^tfdjaffcn tnerden, bie @ott el)rlid)* unb bem ne^eften nü|e
finb, al§ bem fie lüol t^un , ^elffen, raten, bulben, fd^onen, leren, beten unb
ber gleid)cn. Unb für tuar ift§ h)ol biüid), ba§ mon ©ott bände unb lobe 30
für foldje gnabc unb lere, ba tüir geh)i§ finb, ba§ fie rcd^tfd^affene gute merd
lerct, bie für @ott unb ber toelt eloiglid^ beftcljen. 2)enn mir fe^en iDol,
^aben§ aud^ tnol erfaren , maS für jamer e§ ift , mit menfc^en leren unb
tnerden gefangen unb geplagt fein, ba man \m finfterni§ tappet, biel t^ut
unb bod) nid)t mei§, ma§ man tljut, obber mie man mit @otte brau ift, Unb sf,
ba,^u alles unb aEe§ berloren, umbfonft unb berbampt ift.
') S. oben S. 415, 22. ») Sprichw., Wander, Rute 12; ähnlich 10, 73, 21, 51 u. ö.
3) " hat es nicht zu tun mit . . .; vgl. auch oben S. 108, 9 : 295, 14. *) = vor Gott
ehrenmll.
%n III. $foIm aiiegctcgt. 1530.
421
3met unb etoigUii^ tDerben fie erhalten.
3um ftebenben ift für bie qnabc auä] bancfen, ba§ er nid^t aüeine
nt6t feine rec^tidjaffene lere, jonbern crt)elt fic auä), iDie broben auä) gejagt
5 ift. '9lon minor cft üirtul, quam querere parta tueri.'^ G§ ift tüot fo groffe
gnabe, ba§ er fold;e lere erl^elt, al§ ba§ er fie gibt. 5)enn e§ ift ein jeid^en,
bem alle teuffei unb attc tüett lT)iberfpreff}cn uub niä)t rügen, 6i§ fie e§ um'6=
ftoffen mit fo manrf;erlel) gclualt unb (ift, mit fo oiel fe|erel) unb menf(^en
lere, Unb \vk "mol biet oerfuret bation fallen, bennod^ bleibt e§ fte'^en. @§
10 '^eifft: (Rottes iDort bleibt eluig. Unb Ino ÖJott nid^t fo feft unb ftarc! f)ie
I)ielte, unfert falben ^ rtere freiüd^ t)on bcr gan|en (jeiligen f(^rifft obber
GuQugcIio nit^t ein trort uberttieben, h^ere auä) tocbcr Stauffe nod^ Sacra=
ment me^r bort)anbcn, \nk e§ Bei) bcn Sürdfen gefc^etjen ift. 2)er teufel ^ette
fie leugcft rein au§ bcr lüctt gereumet. ?Ibcr tob unb bandf fei) bem gefagt,
i'- bcr fie erfjelt, unb oh bie ttjronnen biet brau brennen unb tjatüen, Irie fie
getrau unb nod^ tf)un, bennod^ muffen fie e§ bleiben laffen, fagt biefer ber§.
Vim .rUj.
®efdf;et)eu i)nn Uiarf)cit unb auffrid^tig.
3um aä)kn SoBet unb bandft man (Mott, boi er feine lere nid^t attein
HO erfjelt jm budf) unb auff bem prcbigftnci obber jm mnublit^cn luort fonbcrn
gibt aucf) guabc, ba§ mau fic tfjut uub barnad) (cbet, ba§ fic nic^t allein
gcprcbigt luerbcn, fonbcrn aucf) mit bcr tfjat gcfcfjcficn. Denn e§ muffen frume
6f)riftcn unb lebcnbigc t)ciligen auff erben fein, bie reinen gtauticu tjaben unb
rcdfjtc gute lucrdf tf)un, Uiic bcr artifcl unfcr? glaubcne fobbcrt: Oid0 gIcuBe
25 eine t)eilige Pl)rifttid^c fircf^c, äßc(rf)cr tau nid)t falfdf) fein, unb mufte bod^
falfdf) fein, Ino fein lebcnbigc t)citigcn mel^r auff erben Ineren, bie bo gleubtcu
unb ("iJottc«? gebot fncitcu. Da?- fie aber uod) finb auff erben, ift nid^t menfdf)=
tidfjcr macOt, fonbcrn (^5otIidf)cr gnaben. Denn er fpricfjt nidf}t: man t^ut fic,
fonbern: fic gcfc^ct)cn, fioBct nid^t bie mcnfd^cn, fonbern ®ott attcine, ba§
30 fold^e lere gefd)ct)en, 6r ift§, bcr alIcS fun uu§ tf)ut uub rcbct, loic \Soi)an. i'bi. sod. le, is
ftct)ct: 'On mid^ tuub jf)r nicfjty tt)un', unb ^-^auluv: 'Cffjriftuy über lebt Jun mir'. ®m. 2,20
Da§ er aber baju fe|t 'fynn ttiartieit uub auffrid)tig\ ^at bic meinung,
ba§ foldf) gebot gefdf)c()cn unter bcn (?^rifteu rccf)tfdf)affeu unb nidjt fclfd^lid^ jm
fcf;ciu, baju aucl) retf^ter ciiifeltiger meinung.^ Denn n3arr)eit fe^t er gegen
.15 bie t)cudf)tcr, loclcljc auc^ für geben, @ottc§ gebot ,]u t)alteu, uub ift bod^ lauter
gleiffcn unb fd^cin, 2;^un uid^t§ Don l)cr|en, fonbern ge^lnungeu au§ furd^t
ber l)ellen obber ftraffc. 2ßo aber ba§ ^ert^ uid^t fm »uerdf ift, ba ift feine
M Spi-ichw., vgl. Unsre Ausg. Bd. 32, 143, 23 und 562. -) — soweit es auf uns
ankommt; vgl Unsre Ausg. Bd. HS, 224, 14. ») ^ mit aufrichtiger Gesinnung.
422
Jer III. ^^ahn aufgelegt. 1530.
tüar^ett noc^ uä)t§ tvnä. Hub iäj ^)alt, ba§ \vii beubfd^en ba§ (Sbietfd^e iDort
'@met^', ä^erttaS, SBortjeit, alfo t)ei-beubf(3^en : '9^etf)f, al§ tuenn loh- fagen:
ba§ ift ber Dtec^te @ott, ba§ tft ba§ 9^ed)te Suangelion, ba§ i[t bie S^ed^te
ftrc^e, bamtt toir an [St. © 4] jeigen gegen bie faljc^en f irc^e, ©uangelion, ©ott,
ben tüorcn @ott, bie lüare fird^e, bas htare ßuangelion, ^llfo auä) bie tüare tüercf s
gegen bie folfd^en \vtxd Reiften lüir bie red)ten luerd. 3)a§ hjort aöer '^Qfai^''
ba§ man lotin @quita§, 9tectitubo, llnb gu beubf(5^ 'auffric^tig'^ ^eiffe,
ift fo biet, ba§ ein G^rift nic^t au§ gunft noc£) umb Iof)n noc^ umh einiger
perfon anfe£)en luiflen gutS t^ut, ("onbern ou§ freljem, reinen, richtigen, ein=
feltigem §er^en, nid)t ba§ feine fuc^t noä) jemanb ju liebe obber leibe fonbern w
attein @ott 3U eieren nnb bem nc()eften gut tüott^ut, ni(j^t h)ie bie mieb=
linge unb eigennu^ige unb e^rgeittigen ^ tf)un, 3)a§ 'tnar^eif fei) Iribber bie
toerdE on ^ev^en gefc^cf^en, "2luffrid)tig' tüibber bie luerd au§ eigennü^igem
l^er|en, ba§ auff fic^ fel6§ gelrummet^ ift. 2)iefe jtüe^ lüort ^jftegt ©ant
5Paulu§ 3U nennen ©implicitatem et ft^nceritatem , ba er un§ leret, ba§ loir
foEen einfeltige nnb lauter tinber @otte§ fein.
6r fenbet feinem öolrf erlofung.
3um neunbcn, fiobet er ®ott, ba§ er feine (5t)riften ni(f)t jmcrbnr lefft
jnn ber marter ftidcn unb on unterlag plagen, fonbern fteuret ben 2;t)rannen 20
obber gibt gnebige durften unb fribe feinen elenben linbern, Inie £uca§ fci^reibt
?(Pfl.9,3i5lct. jj., ba§ naci^ ber Verfolgung, fo über ©ant ©tep^an er^ub, bie fird^e
allentf)al6en friebe t)attc unb batuete fidj jnn ber furcf)t @otte§ ?c. Senn Iro
bie fird)e folte on unterlag Jun ber Verfolgung ftecten unb nid^t ju Iveilcn
ein lüfftlin Idolen* unb fid^ erquidfen, ioürbe fie enblidf) ju mat unb mochte 25
«M25, 3 [!j fallen, toie ber .j^Uif. 5pfal. audf) fagt: '2^er lefft ben ^auffen ber got=
lofen nidl)t bleiben über bem Ijeufflin ber geredeten, auff ba§ bie geredeten j^re
2.fflot. 11,25 ;^anb nic^t au§ftrecfen jur ungered^tigfeif. Unb 5ßaulu§ rl)umet offt, ba§ er
Diel mnl erlofet fei) au§ mand£)erlet) trubfal unb not. @in 6l)riften muö tt)ar=
lid) tüiffen, ba§ fein§ leibenS ein enbe fein ftierbe unb nid^t etüig tüeren fotte, 30
fonft tttere er gleid) lüie ein berbampter 3uba§, ber öer^treibeln unb ®ott
leftern n)urbe. 3)orumb nennetS ©. 3ßetruS: '©in trenig leiben, Unb 5^^folm oiij. :
'@in fleine jeit @otte§ mangeln', a.tff ba§ ein ß^rift über fein trübfot ^in
fe'^en unb ba§ enbe ergreiffen muge.
') Wir ivürden etiva von ehrlichem, geradem Sinn sprechen; "^e.hrlicK liegt L. ferne,
da er es in der Bedeutung honorificus h'aucht. ^) Alte Form; s. Dietz, wofür aber
meist e'^rgitttg. ') Von der Eigenliebe sagt H. Sachs: wir sind gekrümbt abwertz
zu uns selb durch die Eigenlieb, DWtb., krümmen 4cß., s. ebend. Krumm II 3d "^sich
in sich selbst beugen aus L. *) = Luft bekommen, aufatmen; vgl. Unsre Ausg. Bd. 16,
133, 7; Bd. 33, 685 zu 506.
ler III. ^falm aufgelegt. 1530.
423
@t gebeut feinem 6unb etotglii^.
3iitn ^e^enben loBt er ®ott, bn§ er feine G^riften nic^t tüeg trirfft, oB
fie fc^toac^ jm glauben obber geprcc^Iicf) am leben finb, 'ilcnn bie ©{jinftenlieit
i fan tool irren unb fetzten, ^6er [ie bleibt nid^t lüeber jm jrt^um noc^ funben.
©ie ^at ba gegen ben bunb ber gnabcn, barinn j^r 6!^ri[tu§ ein gnaben ftuel
lüorben ift unb jmerbar 33crgebung ber funben fnrljclt, fie mit bem
glauben foffet, trie ber artifel fagt '^cf) gleube bie Sßergebung ber funben' unb
mit bem SSater unfer fud)t unb erlangt, ba fie fpric^t : '3ßergib un§ unfer f(^ulb'.
'« 5)enn bie gan|e 6^riftenl)eit ift t)ie auff erben ni^t fo gar an fletfen unb
run=[S9I- Vlleln, fonbern bort fol fie fo lücrben, fagt 6. 5paulu§, 3(ft auä) n\ä)tm■!>,2^
jnn j^r felb§ fo heilig, ba§ fie on funben fet), fonbern jnn G^rifto ift fie f)eilig,
jnn i^r fel6§ ift fie noc^ öoHer funbe, Vok 5paulu§ 9?oma. tiij. getnalttglici^ ^Mom.Ms
leret, ba§ jnn feinem fleifc^ nicf)t5 gut§ fei). 3ft jnn $aulu§ fleifcf) nichts
15 gute§ unb ift bamit ein gefangen biener ber funben, ber bod^ ber beften unb
t)ciligften gelieber ein§ ift jnn ber (5:f)riften'^eit, 25ßie folt bcnn bie gantie
(?()riften^cit jnn geringem geliebern nici^t and) funbe jm flcifcl; ^aben unb ber
funben bienen? G§ muffen ja alle bciligen biefcn öers beten, ^\aUn .rjr.: '2Bcr -jj,-. 19, is
mcrcft alte fel}le? .f)err, reinige midf) öon ben t)eimlid^en.' ^ Unb ^Pfalm .jjoj. 25,11
20 'Umb beinc§ namen§ Irnttcn, fcli meiner funben gncbig, bcnn fie ift gro?'.
3)arum6 finb ba§ gar fcrlidje lerer unb fcl^eblicfje rebe, menn man
artifel be§ glaubcnö mad)t ou§ bem toerdt obber lnort ber l^eiligen fird^cn.
3)enu fie nurf) fclb§, bie lird^e, niffit nacl) jl)rem eigen mcrdE unb mort fonbern
nad) ®otte§ Inort fid} ridjtet, luei§ Inol, ba§ fie jrren unb fel)len fan unb
25 folc^e fel)l unb jrt^um nad) bem tuort ®ottc§ beffcrn unb enbern mu§, tueld^g
allein nid^t jrren fan. ©arumb ift§ nichts gerebt, mo man ein Irort obber
loerd ber l)ciligcn fird^en on gottc§ luort auff mirfft.^ 3)a ift man gar nid^t§
fd)ulbig, baffclb ju gleubcn al§ ein artifel, fonbern man fol§ Ijalten ober t)er=
bed}tig fein laffcu* al§ eine run^el obber fledfen, ba» ift, einen jrt^um obber
30 fci)l ber f)ciligeu firc^cn, al§ bie nid)t fan 011 funbe unb fei)l fein jnn biefem
leben, unb fol§ nad) bem loort gottcS urtc>)len unb bcffern, Unb alfo ba§
l^etp, ftro, l)ol^ Oerbrennen, ba§ fie beiuiod^ auff bem grunb gottlid^S h)ort§,
al§ burf^§ feur, fclig bleibe, Uiie ©. 5Pauluy leret .j. ßorin. iij. 1. sor. 3, 15
©0 ift uu biefcy Oers mcinung, 2)a§ @ott 3U loben ift, 2)er feinen
35 gnabeureid^en bunb ber ttergcbunge ber funben nid^t auff unfer Oerbienft
fonbern auff fein tuort gegrunbet ^at unb geboten unb noä) gebeut, ba§ er
14 jleifd^ AI
') = deutlich, eindrucksvoll. So bis 1631 der Bibeltext. ') - geltend macht,
vorb)-ingt; vgl. Unsre Ausg. Bd. 38, 40, 4. *) = behandeln oder mißtrauisch ansehen.
Die Stelle ist nicht ganz klar; berbcd)tig ist bei L. nur in der Bedentung argwöhnisch belegt,
Unsre Ausg. Bd. .38, 7«, 22; 213, 2(); ticrbenfen heißt bei ihm sowohl tadeln (.s. oben S. 395, 4)
als mißtrauen.
424
3}ei- III. ^Mnlm ouggclegt. 1530.
fül ftef)en feft iiub elütglid), nidjt umBfQlIen, Wmn loir fimbiflen, aiid^ nid)t
aufffte^enS iDcnn W'xx frum ftnb, ©onbern ha fielet er für ficf) fel6§ auff
@otte§ kfel^, ba§ lüir atte augenblitf miigen j^m gelten tinb jmer öer=
geBung ber fiinben finben. Xmn \vtxl jnn unferm fletfd^ ein einige funbe
ftidt, \o lange Inir auff erben leBen, unb be§ fet)len§ unb jrrenS !ein enbe
noi^^ aufff)oren§ ift, muffen tt)ir lüarlt(^ bagegen aud^ eine etrige unb jmer
toerenbe üergebung ^oben, auff ba§ loir olfo nii^^t unter bem jorn ber funben
^Ifien, fonbern unter ber gnaben ber Vergebung f)aIBen leben, ©i^e, ba§ ift
fein einiger Bunb, bcn er feft 'fielt unb nid^t Inantft, ba§ unfer ^er| ja gett)i§
fe^, ©eine funbe follen e§ nic^t berbamnien. £'e§^ follen lüir j^n loben unb
bonrfen jun allen tixiS)m.
föuff .rUiiij.
©ein name ift l^eilig unb l)e^r.
3um eilfften, öat er bon foli^^en I)eiligen, ^errlid^en Inerrfen einen
groffen !^errlid)en namen, beun Incr bie tl)at Ijot, fol bitticl) auc^ ben namen unb
bie c^re ^aben. 2Bie Inol nu foldjer feiner name jnn aKe [S5t. § ij] luelt erfi^oHen
ift, fo ift er boc^ nirgent l)eilig unb l)el)r gel)alten on jnn bem 9iat ber auff=
richtigen obber bei) ben ©Triften, bei) lüel(f)en allein nuc^ foli^c feine lounber
extanh unb ge)3reifet Inerben. £>ie felbigen Ijalten feinen namen fc^ou unb
ctixliä), nic^t allein mit miinblid^em lobe fonbern anä) mit fjer^lid^em crfcnt=
ni§. S)enn fie Iniffen, ba§ fie feine cl)re nod) nomen l)aben fotten öon fold^en
Inunbern, laffen it)m allein folc^en namen unb el^re, mit furcht unb bcmut,
ba§ l)eift benn feinen namen rec^t l^eilig unb f}d)X l)alten. SBeld^e aber aud)
etluaS fein InoHen unb rljum obber nomen fud)en, fo fie boä) nichts finb, bie
entl^eiltgen unb unel)ren feinen namen, Inie bie ^cuc^ler unb l)offertigen Ijeiligen
t^un, Ineldie ftc§ felb§ unb nic^t ein einigel luerd @otte§ jmer me^r loben,
baöon anberS lüo me^r gnug gefagt ift.
3)o(^ "^aben loir bie groffe unauSfprec^lici^e e^re boOon, ba§ Inir mä)
fold)e§ @otte§ namen genennet, brouff getaufft unb beruffen finb, ba§ au§
feinen unb unferm namen ein name lüirb, al§ bie loir folc^en @ott l^aben,
ber fold)e groffe bing an un§ tt)ut, bation Inir ®otte§ bold, ®otte§ biener,
©otteg erbe, ©ottes reic^, @otte§ tempel, @otte§ Inerd '^eiffcn unb ber namen
biet me^r ^aben, umb lueli^er namen loitten luir au^ heilig unb l)e^r ge'^alten
Inerben, nid)t für ber Inelt" fonbern jm 9iat ber ^eiligen unb für alten ©ngeln
im l)imel, Unb ^aben alfo nic^t aßein fol(^ groffe lounber @otte§ fonbern
aud) ba^u fold)en ^eiligen namen unb ^errlid^e e^re. S)enn e§ ift ein überaus
^offertige^ unb ^)red)tige el)re, Inenn f^(^^ ein menfd^ tl)ar* ®otte§ rl)iimen,
ba§ er @otte§ biener, finb, öolcf ift, gegen luelc^e e^re aEer luelt e^re ein
31 boöon
1) Sinn wohl: erst QiUigkeit, Wirklichkeit erlangen, also = auf unserem Fromm-
sein begründet sein, -) = deshalb, darum. ') = stolze, großartige. *) = wagen darf.
'^er III. ^Pfalm ouSgcregt. 1530.
425
lauter nicf;t^ ift, Alfter bte Inelt aäjkt foltfjer e^re nichts, Sui^et efire öou
inenf(5^en, U)te 6^riftu§ fagt ^o^an. ö.: 'SBie !unb jfjr gleuBen, bie jl^r el^re So^. 5, 44
Don einanber nemet?"
2Bo finb fie nu, bie gern e^re fjetten unb toincn boc^ ben griff nic^t
baju?^ ©u(5§en jmer unb finben m(^t§. SBittu e'^re ^abcn, fo Iq§ otCe e'^re
©Ott allein unb Behalt bu nid^t§ benn fc^^anbe für j^m. 33erac?^te bitf) ferts
unb Ia§ bein tf)un ni(^^t§ fein, fo ^eiligeftu @otte§ namen, unb gibft j^m
allein bie cl^re. 6i^e, fo Balb bu ba§ t^uft, fo 6iftu ft^on boller eieren, bte
groffcr ift benn aller fonige cf)ren unb HciBt etüig, benn @ott gieret unb
cl)ret bicfj mit feinem namen, ba§ bu muft !^eiffen : @otte§ biener, @otte3 tinb,
OjottcS InerdE unb fo fort an. 2ßa§ fol bir nu ®ott met)r t^un, ber bir fo
biel jeitlic^er unb clt)iger guter, ba ju aud; ben '^6'^eften, ja fein§ felb'S namen
unb bie elüigen e^rc gi'6t? ^ä) meine, er fottS ja^ lücrb fein, ba§ man jf)m
bon '^er^en banrfet unb loBcte. äßcr fan für fol(5^er ftiirf eine§ jmer me'^r *
gnug banden unb loben? bie iüelt leftert unb berfolget Beibe, fein luerd
unb namen, unb Heibt aHein jm ^^at ber frumen fold) tob unb band.
2)en .öe5R9J9i furd^ten ift ber hjcis^eit anfang.
9Jad) bem lob unb band für alle Inunbert^aten § üj] ®otte§ befd^teuft
er ben p]alm mit einer bermanung unb lere, ?ll§ folt er fagen: Qui§ fapicnS et'W. 107, 43
intelligen§ ^ec? 2Bo finb l^ie tüeife leute, bie ]ol<i) bing berfte^en? @§ ift
groffc iüei§l)eit, Ino man folcf)§ h)ei§, SCßie fompt man aber baju? !I^'ic tvelt
od)ty nid}t, barumb muy fic tott bleiben. 2Bil man ober anfa^en, Ineife gu
tüerben, fo mu§ mon @ott furc^^ten, 5Ran mu§ e§ für @otte§ mort gelt>islid^
tjaltcu, fo lernt fic^ alle bing'^ lt)ol, S)cnn ba§ ift ber einige fet)l, ba§ biel
leute gott§ Ibort l)orcn (tüclc^S ift eitel gotteS tüei§l)cit) unb lernen hoä) nichts
brau§, boö fie cy lüol für ein luort aber nicJ^t für gottc§ lüort galten. •Leun
fic laffen fi(^ bundcn, fic lonncn§, fo balb fic e§ l)6ren. öidten fie e§ aber
für gotteS tuort geltti§, fo tüürben fie geloiSlic?^ alfo bcndcn: Sßolan, gott ift
Ibeifer benn bu unb Ibirb nia§ groffcS reben, lieber laS un§ bod^ mit ernft
unb mit furdjt gul^oren, luie fici^§ geburt, einem gotte ju gul^oren. 6il)e, ba§
berlj fcl}et an unb Uiil Uieife Iberbeu, ®enn e§ h3il gottc§ luort mit ernft
Ijorcn. 2)ie fclbigen tan benn gott leren burd^ fein Inort alle bing.
?lber bie rol)en, fredjen l^erl^cn benden: Dl), h)a§ fol id) Igoren? fan§
bereit tnol unb bcffcr benn, ber eS fagt, la\\Q,C: \vol ge'^oret. Sif)e, ba§
finb bcrcdjtcr gottcy, bie jl)n nidjt fnrd)ten, Ijalten aud) fein luort nid)t für gotte§
tüort. S)arumb lonnen fie and) nid}t§ lernen nod; lucifc inerben. Senn Itter
gotteS hDort für gotte» luort ^etlt ernftlid^, ber tDei§ Inol, ba§ er beffclbigen
') S. oben S. 265, 14. ^) = kennen nicht den Weg dazu; sprichio., vgl. Unsre Auftg.
Bd. 41, 140, 30. ') = wahrlich! *) — je (in alle Ewigheit). ^) Wohl adverb.,
also, wie Unsre Ausg. Bd. 30 529, 21 — es lernt sich (man lernt) ganz leicht.
426
2:er 111. Y]nim auScicIcat. 1530.
fc^uler unb iunger Wibt t)x)\0ä), bie anbern trerben jm erften flug^ meifter
ubn gotte§ trort, urteilen unb xiä)kn frifd^ bxuBer, 6t§ fie 311 Ie|t fo toeit
bobon !omen, ba§ fie e§ für fe^ere^ berbammen. 2Bte m gotteg furd^t i[t
aüer lüeiS^eit anfang, 2lIfo ift tüibberumö t)era(?^tung gotte§ aller tortjeit
anfang. 60 tütl nu ber ^Pro^j'^et mit biefem berS un§ leren, ba§ tütr fold^c 5
feine tnort mit furtf)t unb ernft foüen "^oren, fo loerben tüir hjeife Inerben,
fein lieb juöerfte^en. 2)enn gott furchten ift, fo man fein tüort furchtet unb
eieret, Sintemal on gotte§ toort Inir teinen gott ^aBen fonnen.
i)a§ ift eine feine flug^^eit 10
aller, bie barnac^ f^un.
S)al ift toibber '\olä)t falf(^^e '^eu^ler unb öereiJiter gefagt, bie fic^ fo Ilug
bimtJen, ba§ fie ®otte§ toort gar ausgelernt ^ Italien unb fonnen aße^, tuaS fie
^oren, toie i|t bie toelt öott ift nic^t allein bere, bie ®ott nici^tS furd^ten, fonbern
anä) bere , bie gottc§ furd)t furgeben unb Iniffen öiel baöon gu plaubern, Unb 15
leBen unb ftretien boc^ mit ber f^ot ba niibber, Unb loennS jum treffen tompt
Sit. 1, i6[!ifo öerleugnen unb oerfolgen fie e§. 33on benen fagt 6. ^aulu§ 3^it. iij|.: 'Sic
1. fiot. 7, 24 f agen, ba§ fie ©ott !ennen, ater mit ber t^at öerleugnen fie jl^n'. Unb 1. ßorin. iij. :
'2)a§ xdii) gotte§ ftefiet uic^t \m Inort fonbern inn ber frafft\ Unb ß^riftui
mtt^.7,2i5JJiatt^. Oij.: '£)ie hjerbcn nic^t jnn l^imel fomen, bie 3U mir fagen |)err, §err, 20
fonbern bie meine§ SSater» toiUen t^un'. @6en mit ben felBigen mei=lSt. •& 4]fter
f Ingeln* unb buntfeiern ^ rebet l^ie Slauib unb fprid^t: ^a, j^r feib flug unb
hjiffet affe§, 5lber ba§ rtere tüol eine feine flug'^eit, rtenn j^r auc§ barnacS^
f^ettet mit bem leben.
S)e§ 9t^um 6leibt l)nn einigfeit.
2)a ruret unb trifft er l)cr|, ba§ fie am toort gotte» ni(5^t§ benn
eigen lob, nu^ unb el)re fuc^en. 2)arumb lernen fie auä) mä)i§ benn baöon
®ai. 1, 7 ))laubern unb nid)t barnad) leben, föie aud) S. 5ßaulu§ ^un ©alatern fagt,
ba§ feiere U)eff(^er eitel e!^re fucl)en. 5lber ber r^um loiP nii^t lange Ineren 30
unb mirb einen ftand am eube ^inber fi(^^ laffen.'^ 3Ber aber nad^ bem hjort
(Sotte§ lebet, ber ^at en)ige§ lob unb el^re baöon, beffelbigen r^um ^at fein
enbe, benn er hjirb mit ®otte§ namen (ber ehJtg ift) gelieret unb mit g6tt=
lxä}n el)re gefd^mucft, bie fein enbe ^at, rtie broben gefagt ift. ®a3U Ijetfe un§
©Ott unfer Spater inn ß^rifto 3f)efu burc§ feinen fieiligen geift. 35
35 feine: ||nen feinencn ^n. m
1) = rasch, beim ersten Versuch; sonst nicht belegt. ^) Vgl. Unsre Ausg.
Bd. 38, 528, 10 und oben S. 403, 13. = im Ernstfall, oft hei L. *) = Besser-
wissern; vgl. z. B. Unsre Ausg. Bd. 38, 163, 11. '') = Duncfeimcificr, oben S. 2-JS, 1;
vgl Unsre Ausg. Bd. 10\ 242, 11. «) S. oben S. 321, 19 = wird. ') D. i. sich nachher
ins Gegenteil verkehren.
'^:^rf-'"Vr :"Vf'^^vr "Vf^Vr "Vc ^Vr ^vr ^Vr '^Vr "\p--:V^>Vf,"}'r >vir'"V'^>W^^[^v^i^i^
c*4l€! A&'läSi ?^ Äütl ^üE- ä^^^ft Sife^iC ^ife 5<*€i^^C; s^v, 3^ 2^ Sit 5|ig2i©Sig5^3^
Set 147. ^falm, Sanba ^^nifakm, aufgelegt.
1532.
er 5pfa(ni ift bem furfäc^fif(f)en Qximax\äjaU <g)an§ bon ßöfer — bcni
britten biefc§ Stnmcn^ - in ^re^ifcf) jugeeignet. Sutl^ev tjatk bem buvdf) ^Reifen
unb kämpfe im 'äluSfanbe uie(terfaf)renen 5Jlanne, bem ^aifer ^Jtai-imiliau ba§
3eugni§ gegeben: „tion ber S^auft T)urtig, bon 9iat tiftig unb Betienbe", bereit? 1523
feine 3ln§(egung bon l.fiorintlicr 7 (Unfre 3Iu§g. 93b. 12, 88ff.) at§ ein „g^riftlid^
@pitf)a(amion" gctüibniet unb i^n im Se^ember 1524 mit Urfuta bon $or|ig
foputiert. güt bie meitcrc ^Pflege ber freuubfcfioftlicben Sejie'^ungen jttiifd^en beiben
^JJiännern fpric^t, bo^ £utt)er im 3uli 1532 bei 2öfer§ Sol^ne $Qn§ ©ebatter ftanb
(5öiid)tba[b, ßutt)erfalenbev 1910, ©. 118) unb im Januar be§ folgenben Sotivc?
iljn äum ^aten feine? ©ot)ne? ^aut erbot (®e Söette 4, 436 = (Snber? 9, 272).
?5ür ben i^aU, bal ^aul einmal ben 35eruf eine? Ärieger? tbä'^ten würbe, f)atte
fiut^er bor, if)n feinem spaten ^ur ^(usbitbung ^ujufenben (Äöftlin=ßamerau, Cutter
II 483). 2Bir befi^en Scugniffe bafür, ba^ ßut^er öfter in ^re^fc^ at? ®aft getoeitt
t)ot; fo finb un§ in 5Rörer§ .^anbfd)riftcnfcba| bie 5prebigten überliefert, bie Suttier
am 15. 3uli 1532 offenbar bei ber erlüä(}nten Xaufe bon -l^an? Cöfer (bgt. Unfre ?lu§g.
53b. 86, XIX) unb am 27. .^uti 1533 (Unfre STugg. 95b. 37, XXV) bei 95efurf)en in
^l'rclfrf) gcl^nttcn l)nt. g^erncr baben mir nac^ 4^eit 3)ietricE)§ Überlieferung eine
2lu§legung be§ 42. 5pfatm§ bom Sa^rc 1530 (ß. 91. op. exeg. XVII, 234 ff.), bie Sut^er
nac^ einer Ütanbbemerfung be§ 'OTorgen? um bie ^agb^eit in ^re^fd^ gegeben l)at.
3lud) im .(perbft 1531 mar ßuttjer ,^u feiner ©rbolung 2öfer§ ^agbgaft.
f5rcili(ä) l}ot er ^ier ebenfomenig mie einft auf ber 9Bartburg an ber 3agb, biefem
„fauerfüj^cn 93ergnügen ber ,S>lben", biefer „tua'^rtiaft mürbigen 93efd)äftigung
müßiger 5)lenfct)en" (if5fUin = i?atberau I ©. 438) felbfttätig teilgenommen, fonbern
l)at ebcnfo tbie bamal? feinen gciftlicl)en 93etrad)tungen nad^ge'^angen. Sßie er in
ber borliegenben SBibmung bom 16. ©e^ember 1531 an Söfer geiftreic^ fd^erjenb
fcljreibt, toiH er feinem ©aftgeber bie 2lu§lcgung be? 147. ^falm§, bie i!§m mäf)renb
be§ Sagbau§fluge? bei ber SBagenfa'^rt burd) ben ©inn gegongen lt>ar, al§ feine
geiftlidie Sfagbbeute jueignen.^
M ßöfer ftarb 1541 SPre|fd^, nac^bem er in feinem SUtet längere in SBittenberg
aU ^ofmeifter beä §613090 3J?oi-i^ cjetüciU f)ntte. 7iäl)orco über i^n unb feine gamilie tu
D. e. @c£)mibt, Ämfäc[)fifc^e ©tteffäügc. ^i^jig 1902. ©. löOff.
428
S)er 147. 5Pfalin, Souba ^erujalem, ausgelegt. 1532.
2)ie Slbfaffungi^eit ergibt fiiii ungefäfiv au§ jenem 3)atum bev Sötbniung.
83ereit§ am 15. Januar 1532 fd^idt Urban SBalbuin ben fertigen Sirud nad)
3tui(iau. SBcnn berfelbe am 9. g^ebruar fd^reibt: „S)en pfalmen Sauba l^ierufatem
ftnbe id) nid)t 9Jett)e gebrudt, fan aud) jur ^eit nid)t erfaren, wie öitt aufeen
gelaffen. ©ie getien ^n ben Srudcre^en ^oe bntoleiffig mit aEem fdiier timb, bog
e§ fret)tid) fc^anbe 3[t", fo bejicl^t fic^ ba§ auf ben im erften 2)rud beim Über=
gang bon SJogen @ 3U 5 öorgefommenen ^^u§fall einiger äöorte. S)a§ ^erfet)en
irurbe in fpäter gebrudten ©jemplaren terbeffert. ^Bgt, bie bibliograp'^ifd)en Se-
merfungen au A unb S3ud;tt)alb, ^otl), ©. 133, mx. 387. 388. 891. %m 23. Januar
erl)iett S3ugenT}agen ben ^fatm in ßübed. 33ogt, SBugentjagenä Sriefmec^fel ©. 123 =
enberg 9, Ulf.
^5ftlin--toerau •\ II 263. ©edenborff II 215.
S)ie -^er^oglic^e SBibliotfief SÖßolfenbüttel bemal^rt unter Helmsted. 255 B
ßutl^er^ §anbfc5rift ber Aneignung an |)an§ öon ßöfer. ©ie beftetjt in einem
Guartblatt, beffen eine ©ette ben 3;ejt entt)ält, luafirenb auf ber anbern bie 2tbreffe
ftd| finbet in ber bei SSriefen übtid)en ^orm. ^laä) ben tjor^anbenen ©puren
mar bie 3ufii)i-"ift in SSriefform gefaltet unb fo aud) mo:^l mirttic^ on Söfer abgefanbt
gemefen. Unter ber Slbreffe ftetjt bon fpäterer ^anb: „No. 456 53ünn 3)octor
©elnedernn Pberfd^idet ben 31 Decemb: Anno t 72". ®iefe gufdirift ift abgebrudt
ijon Äolbe in Analecta Lutherana, ©. 174. 3Bir geben ben Xejt nad) einer guten
^4^t)otDgrap'^ie unb tierbeffern Äolbe§ ?tbtt)eid)ungen ftillfdimeigenb.
S)ru(le:
A „SDer CXLVII, |i ^fatm, ßauba Se ürufalem. %n%-- \\ gelegt burc^ ji ®. «Ulart.
Sutt)er. i: SBittemberg. i, «Ul. 2). XXXIl. ü" Wh Siteleinfaffung 2x\t^)n :
Xofet 48). SiteMdfeite bebrudt. 24 unbejifferte 33lätter in Quart
(= Sogen [ü]-^-), Ie^te§ «latt leer. 2tm ^nbe (Statt 5 3^ 3. 4):
„©ebrudt 3U Söittemberg |i burd) ^ang meiS. \\ m. S). XXXII. |]"
33eim Übergang üon Sogen G 3U 5 fii^^™ erften <Ba^ (A') einige SEßortc
nu-'. SSlott @ 4b fdjiiefet liier 3- 1 »boa bie Suben ein geringe ^cuff lin,
ünb ein || [fiuftoS] Kein f6nig= ||", unb Statt g- 1^ 3. 1 beginnt „IjaEe Reiben,
töeldje groffe iJonigreid) ünb ßetfet= || t^nm bnter fid) hatten. |i" — ©gem^jlare
mit biefem fet)tert)aftcu ©a^: ftnnafefdje ©ammtung Serlin, Luth. 6311», ©öt:
tingen U. , ®ott)a, §Qtte U., Hornburg, ilönig§berg U., ßeipjig U., 2JJünd)en
u. U., 9lürnberg ©t., Stuttgart, 2Bernigerobe; Sonbon.
SGßte bie Hienge ber fet)lert)aften ©jeniplore bejeiigt, töurbe ber gel^Ier erft
fpät bemertt. (5r tüurbe bann üerbeffert (A^), fo bofe jtDar iBlatt (5 4^ e'jenfo
fd)tofj lote frütjer, aier 33tatt g l'^ 3 1 begann „ein tiein ßonigretc^ toaren gegen
aKe ipeiben, toel= jj ä)t groffe .fi'ontgreicf) tinb Äeifertt)um Onter fid^ |1 t)atten. !|" —
ßjemplare mit bem Oerbefferten Sejt: 33erlin (Lutti. 6311), 3Jlünd^en Stntt=
gart, SCßernigerobe, 2Bolfenbüttel.
®teid)3eitig mit biefer Serbefferung auf Statt 1» pafficrte auf ber forre=
fponbierenben ©eite g 2 1 ein Eteineä Unglüd, inbem ber erfte Sut^ ftabe ber ^eile 13
ouifjjrang unb fatfc^ ioiebcr eingefe^t lourbe. ^nfolgebeffen lefcn bie gpmplare
mit bem fe^lert)aften 2c^t beg Stattes ^1^ ouf Statt 5 2'^ 3. U rict)tig
„II ©Ott hjeinig giüd", bogegen bie (Sj;emplare mit bem öerbefferten £ej;t be§
2)et 147. ^\alm, Önuba :3etufalem, auSgetegt. 1532.
429
ÖIatte§ g la auf SSlott ^ 2'^ S- 13 „il ott 65tt)eimg glucf". S)er ©a| ift in
aßen fällen bet gleicfie.
gxl. ^Äu§g. 335. 41, ©. 151 «Rt. 1.
„®er GXLVII. |i 5pfalm, ßauba j] Serufalem. j, ^lu^gelegt buri^ 1| 3). maxt
Sutljer. II SBittemberg. || 2Jl. 5). XXXII. |!" ^JOht aitteleinfaptig C^. Sut^er:
2:afe( 116 c). Sitelrücffeite bebrudt. 16 unBe^ifferte Stätter in Quart
SSogen 21— S)), te|te Seite leer.
2)rucE bon griebric^ ^Petipul in ^^ürnberg.
SBor'^anben: ßnaotefc^c ©ammlung; ^Berlin (Luth. 631.3), (Sot^a, §eibelberg,
«DJünc^en XL., 2Bittenbctg, Sßolfenbüttet ; Sonbon. — (Sri. 3tu§g. Sb. 41, ©. 151
5ir. 2.
Spätere SdigGatie; granffurt a. 5Ji., 6t)ri[tian ©flenolffs fei. erben, 1568.
3n ben ® efamtauägaben: Söittenberg 3 (1550), II, 308^-318%- Sena 5
ri557), 491^-502»; Wittenburg 5, 935—947; Seipaig 6, 557—569; SÖald) ' 5,
1886—1929; Söalct)^ 5, 1302 — 1333; (Srlangen41, 151—185, ögl. 54, 260. —
2^ie 3ufc£)vift audt) bei ®e Söette 4, 321 f. unb, nad§ ßuf^erö Original auf ber
Cm-jogt. «ibtiot^ef p 2ÖoIfenbütteI, bei Äolbe, Slnatecto Sutl^erana (®ot^a 1883),
S. 174; bgl. enber§, Sriefluedifel, Sb. 9, ©. 182 f.
S)ie f5tücf)tigfeiten in A finb jum fteinften 2;eit iuä'^renb be§ 2)ru(fe§ (^^^
berbeffert. 2luc§ JJ l]at nidji alle groben 33erfe:^en feiner Vortage befeitigt, bod§
ben 3tu§fatt be§ Stü(fe§ auf «l. (S 4 ^ betnerft unb auf§ ©eratettjol^l erfe^t. B ift
gan^ ungteicf)mä^ig in feinen f^ormen, balb finb 9türnberger Schreibungen ein=
gefetjt, balb ift ber äöittenberger 6t)arafter noc^ überboten, baneben finben fid^
otterlei tnilfürlicCie g^ormänberungen.
B öerglic^en mit A^.
I. Sofale: 1) Umlaut: e >-a arbeit, arbeiten, getagt (Subft.); o >> o
©otter, opffet, gönnet, ßonigreid^; foftlid), ©ottlic^, groffer;
u >» ü, ü günftig, fürft, für, fd)ütten, mül^e, füret, müfte; unglucE,
ftucf, tüurbe, furllid^, funff, tt)ufte; guter, pflügen; eu >■ au ^aubt,
laufft.
2) 0 > u gehJunnen, Inmmen, erfruren (<^ erfroren); a > o bo,
oi an; u unb ü, ü unb ü finb nur bigmeilen gefonbert, bagegen ift ü unb ü,
fotüie u unb ü oft bertoedifelt; t ift rirf)tig eingefe|t in fribe, rigel, bifer,
t)it)e, falfd) 3. S5. in ^jirifter, Irig.
3) t) ift hjeggelaffen in fteen, gefer; cnj (Bf)xen, ^l^erufalem, \)'i)m,
l)t)r, \')'i)e.
4) e ift oft abgehjorfen: freunb (Pur.), ftett, ein gab, e^r, teg, ©ott
(jDatib), bünn, feft, f(^icC; frig§, icadEit, mipraud^en, fegnet, gefegnet,
genügt; os ber bancEe, freunbe, toge; ben ©otte, ßf^ren, mutn^iltigeft.
II. ^onfonanten: b > t ftat, übertointlid§, notturft, ftette;t'h>t
totneft; ftab>ftobt; — b>p letiplic^, gepot, nimbt.
©Dppelfonfonant bereinfad^t: etina, ober, »eber, toiber, gemifeft,
l)ete, ®ot. ®ötUd§, ©otte, toill, lummen, Sommer.
430 2)et 147. !pfalm, Soitbo 2teriifoIem, ou^gdegt. 1532.
III. SSorfilBen: a«- > 3«^, gnabe > genabe; -Iin>-Ietti, -borfett
> -t)erfet)t, -ni§ > -nu§, -ic^ > — -ig.
IV. SDellination: bte leiblid^e (9lff. Sing.) > -en; bie tage > tcg;
ben toei^en ^ toet^e.
Konjugation: Umlaut fep in laufft, rourbe, evfrure, os ujolte,
gönnet; lunb (Konj.) fonbte.
V. 2B ort formen: nit, fonber, borau, bebe§, foUd), r^ümrebig,
t)fenntng, forbern, Oernunfft.
^cc CXLVII. f falm, IBTauba 3Kerufalcm.
5Cu^0elcgt burri^ Matt, ICutficr.
J^itteniöerg. 1^, XXXII.
f^f] [jRücEfeite.i] S)em geftrengen önb 6rn ö^eften |j .^an§ ßofer @rl6mar=
fc^altf ju «Sad^fen |1 meinem gonftigen ^etrii bnb guten freunbe |i 5
[söotberjeite.2] @nab önb ftiebe ijnn (^!^rifto / ©eftrenger 6rn öef)fter lieBer
^err önb fteünb / 21I§ xä) net)e[t htt) mä) h)ar / / meine§ !opff§ faüfen ünb
fc^tüad)eit / buvc§ betoegung be§ lei6§ ju öertreiben / bnb ^f|r mir groffe el^re
Dnb |reunbid)afft erzeigt auä) miä) mit auff etor iaget füret / ^ielt ii^ oud^
[3U gleiii)] auff bem lüogen mein geiftli(^^ geiegt / tmb fieng ben .147. ))falm 10
£auba i^it feiner auSlegung / h}e(c^§ mir benn bie oller luftigeften
7 ([. . . fteunb]) [am Bande z. T. abgerisserij mir groffe el^re Bnb freunbfc^afft erjcigt
auä) rh 10 .147. rh II Sauba r
Unter der Adresse: 5lo 456 3]onn 2)octot ©elnerfernn öberfc^icfet ben 31 Decemb:
Anno £72. ^) Oben am Rande: Walä) 3Iu§g. V. 1886.
i)r] [m. 911''] ^pm 45e|trengcn unb Cinfageften ^an^ IflCafer,
€röniatfcf)alcft ju ^acfifen, niEinem gunftigen Ijcrrn
unb guten freunbe.
nab unb friebe inn (5|rifto, ©eftrenger, @rnt)et)fter, lieber !^err n
unb freunb. %U ic^ ne^eft be^ eucJ^ toax, mein§ fopff§ faufen
unb fc^h3a(|eit huxä) bett)egung be§ Ieib§ ju üertreiben, unb
jr mir groffe e^^r unb freunbfd)afft erzeigt, aud^ mic^ mit auff
etor iaget füret, fiielt ic§ auä) ju gleic^ auff bem Inagen mein
getftlicS^ geiegt^ unb fieng ben cjlüij;. 5PfaIm 'Sauba ^e^ufalent' mit feiner 20
') = Jagd.
S)et 147. ipfalm, Souba ^exü'ialem, ouSgelegt. 1532.
431
£?f] gelegt önb ebleft trilt t[t / @o id^ nü ba§ ^et)tn gebracht ünb 3Ü toixcft / ^aö
i(^ eu(3^ boffelb luotten anzeigen / auff ba§ id^ mä)t mit Bofem geiüifjen / fold^
gut auff clorem boben / gehDonncn tjeljmlic^ btt) mir behielte / / Dnb nicfit aüetu
UnbondBar / fonbern auä) \ä)e.hliä) erfunben tüorbe- / ©(^ide @ g baffelö / fo
5 toiel fein ift / gan| bnb gor / S3nb Behalte mir§ bo(^ auä) gan| bnb gar / £)enn
foIc§ lüilt lefft fid^ lüunberli(^ önter freünbe tetjlen , bQ§ e§ [ein] tglidfier gan|
triegt' bnb bem anbern nichts abgeljet 6 g Inolt ']oiä)5 gefaEen an nemen /
S)enn euc§ ju bienen bin ic^ lüiEig / |)ie mit @ott befolgen fampt etor lieben
I)aü§ Üteben bnb S)raüben %mtn ©onnabent nad^ Sucig 1531
2) 5Jiartinü§ 2ut^e9t
J cbteft c am ebte§ 3Ü(Iegt) 2 baffett (gan^) 4 tnorbe anscheinend c aus
»uutbe (Je) S bienen (raitt) ö !^aü§ rA
Dr] 10 au§legung, )x)ddß mir benn bie atter luftigeften geiegt unb ebleft tnilt ift.
So iä) nu ba§ l^eim gebrod^t unb ju tüirdtS .f)ab i(^ eud^ baffelb tüoHen
anzeigen, auff ba§ id^ nidfjt mit bofem gelbiffen foldf; gut auff elürem boben
gelüonnen TjeimUcf) bclj mir be'^iclte unb nidfjt allein unbandEbar, fonbern aud^
fd^ebtidfi erfunben toorbe. Sd;idEe 6. @. baffelb, fo biet fein ift, gan| unb
15 gar, Unb beljalte mir§ bod^ auc^ gan| unb gor. ®enn fold^ loilt lefft ftd^
Ittunbcrlicf; unter freünbe teilen, ba§ e§ ein igli(^er gan^ Iriegt unb bem
anbern nid§t§ abge^^et. @. @. lüolt foId)§ ju gefaflen an nemen, 2^enn eud^
3u bienen bin id^ trtillig. ."pie mit ®ott befolgen fampt etür lieben "^auS
Sieben unb brauben.'^ ?tmen. ©onnabent nadC) ßucie. 1531. 123,3
20 S). ^artinu§ £ut^er.
I S8I. ?i 2] ^ßr CXLVII. f falm.
3ßreife ^erufolem ben
£obe 3ion beinen @ott.
S)enn er mac^t fefte bie riegel beiner t^or,
25 Unb fegenet betne finber brtnnen.
@r fc^afft beinen grenzen fribe,
Unb fettiget bic^ mit bem beften tneitjen.
19 153 Ij 1532 ß 27 ttjcttjen A und so oft tj statt ^.
') = zerwirkt, d. i. zerlegt. ^) L. braucht in den Briefen die mannigfachsten
Umschreibungen für die Familie der Empfänger, s. Enders z. B. 9, 333 costam tuam;
ebend. S. 3 cateuam tuam; sonst tuam Evam, catenam cum botris, cervam cum hin-
nulis nsic, wie oben auch Enders 8, 37, 98 u. ü., oben S. 396, 14,
432 3>« 147. 5ßfülm, Souba ^erufalem, aufgelegt. 1532.
(5r fenbet feine rebe ouff erben,
©ein tooxt leufft ft^nel.
Qx gibt fcfinee ton toolle,
@r ftrehjet reiffen toie offcS^en.
(5r tüixfft feine fd^Ioffen hjie biffen, &
2ßer !an bleiben für feinem froft?
@r fpricdt, fo 3efc^mel^et e§,
för lefft feinen lüinb 'm^^)^\\, fo tf)atüet§ auff.
@i- äeiget ^acob fein toort,
Sfrael feine fitten unb reii^te. lo
6o tt)ut er feinen Reiben,
9ioc§ lefft fie tüiffen feine reifste, ^aleluio.
il bie Devbaniptc Inclt huxä} tüirfnng ][r§ l^erren unb fniften,
be§ tcufelS, fo f(i)enblidj unbandbar ift unb aller ®otte§
gnaben unb guter, beibe, geiftlic^cr uub Ieiblidf;er, bere(^^tli(i^ i5
miffebraudjt, aud) ju luibber uub üerbrie§^ feinem ©ottlic^en
tuort unb gebot bamit ^anbelt, big bQ§ jr ftünblin fome, ba§
fie bemale, öab idj il^t für midj gcuomen bicfcu ^4^fQlm 3U fingen unb Icfcu,
C^ott bamit 3u e()ren unb bancten. $J3iltetdjt fiub fic^ ettlüa -' ein froui 6f)rift
obbcr jlueen, bie mit mir loben unb fingen, auff ba§ bodj nic^t gar eitel 2ü
unbandbarfcit unb t)crad)tung jun biefem leben funbeu h^erbe.
(^•rftüd) ift ober bicfer 5|3falm ein lob uub band für bie leib(id)e tuol=
t^at ®otte§, bie ba Ijeifft : Sin gut iar obber gutte jeit, barinneu @ott fricbe
unb fruc^t auff erben gibt, ba§ man fii^ neeren unb regieren fan. i)enn lüir
muffen ia betennen, ba§ biy 3EX3ci. iar ein gut iar fei) (2Ber luciS, luen» 2s
me^r^ fo gut fomen mirb), unb ift bodj niemanb jun ber luelt, ber e§ ®otte
band toiffe, fonbern man braud)t§ gum gei^ ouff§ aller mutlnißigft.-^ 3^
aud) jur Derfolgung unb öerftoruug be§ ßuangclii unb aller ©otteö el)ren.
^Jtbcr bie luelt ringet nac^ ' jrem enbli(^^en•' oerbamui», ba§ Unrb fie geluifSlii^^
treffen, plo^lid) unb cl)e fie fid)ö üerfe^en luirb.
21 unbanctaxleit A 23 ®ottc§ fehlt B
1) = aus Feind seit glceit gegen — vgl. oben S. 207, 19. = irgendivo.
3) — ivieder. *) = wiUhärlichste. rücksichtsloseste; vgl. oben S. 213, 15. ') = geht
aus auf — bemüht sich um — ; rgl. ünsre Ausg. Bd. 46, 755, 17. *) = ewigen; rgl. Utisre
Aimj. Bd. 41, 227, 14.
5L)ct 147. ißjolm, 2anba ^exü\alm, aufgelegt. 1532.
433
[SI.913] 1.
5ßrcifc Serufalem ben
fcobe Qxon beinen &ott
@r fobbert jhjar für feine iüolf^at ni(J§t grol ot)ffer no(^ !oftltc§e üeinot,
bte t)iel qefte^cn^ mocfiten. i^Q- er fobbert ba§ aller leic^teft tüerd bafur,
nemlid) lob unb band, tüelt^e ia feine mu'^e noä) foft^ ^Ben. 5)enn tüQ§
ift leidster t^un S)enn fagen: ©elobt feiftu Borm^erljiger ©ott. ^km:
\ä) bändle bir für beine guter unb gaben, ^km : bu Bift bo(^ ia ein fromer,
trelrer @ott unb ntilber SSater jc. 2)arff bod) feiner gen 9iom lauffen, ba^u
oud) feinen Icib nid)t regen. Unb 6umma, tt)o§ ift§ für mul)e unb erbeit,
foldjen 5pfalm lefen obber Igoren? 5flod§ fonnen h)ir foli^en leidsten ©otte§
bienft nid)t tf^un, äßa§ folten lüir benn t^un jnn groffern unb fd^tneren ©otte»
bienften, als ba finb bic jcljen gebot galten unb umb feinen n)illcn attcS ubel
teiben, tcib unb leben, gut unb et)re an jn Inogen. äBarlid^, Stßer nic^^t fon
obber tüil ®otte ba§ ®ratia§ fprec^cn, ber luirb nimer mei^r umb ®otte§
lüiUen atte§ tt)un unb leiben.
Unb ift eine groffe fd)anbc (iuo Inir un§ fci^emen funben), ba§ mon un§
aUererft ^ur bandjagung mu§ reiben Inie bie faulen unb oufflneden hDie bic
fd)laffcnbcn, oud) bie lnoltf)atcn bal)cr jclen, nennen unb furbilben\ So luir
bod; teglid) bannt uberfd^uttet unb on unterla? jl)r gcbraud;cu unb bauon
leben, ba§ toir un§ billid) felbS jolten reiljen unb üermanen an ^pfalmen unb
frcmbbe crl)nnerung ^ur bandfagung al§ burc^ bie luolt^^aten felb§ belücgt,
gelodct unb entprant. 5lbcr ba Inirb nidjt * au§. 53(an mu§ un§ on fingen
unb anbla^en^ ba§ Inir ben .^(v^R^t?)'? foUcn prcijcn unb ba3u aud^ bo§ U^ort
furf einen unb jnn ben munb ftreid^en^, iüie biejer ^^falm f^ut. 5iod^ tnil
unfcr fauler fdjclm'' nid)t brau an fold^ Ieid}t, luftig, frolid^ tncrdlin unb
fd}önc§ @ottc§ bicnftlin. unfcr fd;anbc*, baS mir nid}t erfd^rcdcn nod)
rot inerbcn, ino luir einen nerS !^6ren obber Icfen im" ^^falmcn.
^.Jlbcr ba§ ift nod} nicl fdjcnblidjcr , boy man un§ mu§ ben Inolttjeter
and) nennen unb 3n ^crufalcm fagcn: H'icber'", lobe bod) ben §@9i9t5i, unb
3U 3ion: lieber, lobe bod) beinen ®ott. 3ft et§ boc^ fo tnol tocrb, unb ift
ia ein billid^er, fdjoner bienft 3C. S)enn niel finb, bie aÜcr ®ottlid}cr Inoltljat
tcglidj brand)eu unb tuol fcl)cn unb fiilcn , ba§ fic groffe goben unb alle§
gutes t)abcn. 9lber nidjt ein mal bcdjteu fie, Hon tncm fic cS l)etten, obber
ba§ e§ ®ott fc^, ber e§ inen gibt, Sonbern nemcn e§ on, al§ ferne e§ on
20 gcBtanc^eii A 21 fclbS [21 3''] (cttS A 22 iDottl^atct AB
») = kosten. ^) ~ Aufivatid, Arbeit ; vgl. S. 203, 24. 6'. oben S. 278,18.
*) = mchts. D. i. wohl = rille möglichen Beizmittcl brauchen. °) Thiele Nr. 41.3.
414; Umre Ausg. Bd. 46,346, 6. ') = Leib (wie sonst Madensack usiv. = Kadaver);
vgl. Unsre Awsg. Bd. 45, 159, 41. ') — pfui über u. Sek., d. i. unser schändliches Tun.
») = in den. S. oben. S. 81, 6.
Sutl&etS aBcitc. XXXI, 1 28
434
^ex 147. ^\alm, ßaiiba Setufolem, aiif^gelcgt. 1532.
öefe^r^ bälget, obber al§ fictten fie e§ erlüotben huxä) \x crBeit, mei§ iinb
tDetf§f)eit, unb glctc^ ha^)m ad)kn, aU tnüft e§ jn ®ott geBen, unb fic fein
band bn für fcfjulbig feien.
6? fc^enbtici) IcBt fein t^ter mä)t, auä) feine fato niti^t, al§ bie toelt
leftt. S)enn eine fatn fennet boc^ bie fralt) obber niagb, bon tueld^er fie bie ^
trefter^ flet)en nnb geftrob^ freffen frigt, leufft jr nac^ [331. 9t 4] nnb fd§reiet
fie an. 2I6er bie tnettt fennet unb nd^tet @ott gar nichts, ber jr fo reid^fidf)
unb uBerfd^tnenglic^ lüoItf)ut, fd^lneige benn, ba§ fie \m bafur banden unb
loBen folt. 3)a^er man fitiet, Inie biefer leichter unb fiedjter ^Pfalm, fo teglic^
bon allen geiftlici^en jnn ben f treten ju f)eulet unb ^u plerret* ift, bennoc^ fo 'o
gar nnbefonb unb unberftanbcn Heibt Bei) ben Blinben unb berferten^ leuten,
bo§ man anä) ^erufalcm unb ^ion felbS bamit mu§ anregen, loaS folt benn
S^aBljlon unb Soboma gut§ tf)un. ©o gar Ibil^ nid^t t)inan ba§ mau ©ott
unb feine gaben erfenne unb im bantJc.
n. ,5
S)enn er macä^t fefte bie riegel beincr tl^or
Unb fegenet beine finbcr brinnen.
S)a fef)et er an ju jelen unb 3U nennen bie lboItf)at.'' llnb bie 6rftc
ift ber «Sdjutj, 2)a§ er bie tt)ür ber ftab Juol berlnaiet unb 6ef)iit, bamit mon
inn ber ftab fii^er unb ftill hjonen fonne. 2Bie biel finb aber tnol burger 20
ober menfd)en, bie jr lebtage ie ein mal geba(^^t !^aben, bo§ jr fci)ulj unb
fidjer^eit jnn ber ftab eine gäbe ®otte§ felj? 2BeIcf)er baur auff eim borffc
bendt, ba§ ©ottcS gäbe fei), ba§ er l^inber feinem jaun fo fidfjer ftjt mit
feinem gefinblin ? ^ 3i3enn er alle ftunbe mufte gelnarten, ba§ biebe unb
reuber jm burd)§ t)au» lieffen, obber jm fricge alte ftunbe gelbarten, ba§ im 25
■^auS unb !^off abgebrennet unb er boju gcfc^Iagen unb geplagt tburbe, fo
iDurbe er benn biefen ^falm lernen fingen unb fagen: 2lc^, tok feiig finb bie,
5lcf), tnelcf) eine groffe gäbe ®ott§ iftS, baä einer feinen biffen brotS effen unb
truncf Inafferg trincfen mag mit fi(^ert)eit unb friben.
5lber nu fold^er ©ottlic^er f(^^utj unb fid)er'öeit mit botter mai^^t* ba 30
ift, aä)izt fein niemanb. ^a bafur, ba§ ibir ©otte folten bancEen, faren tnir
3U unb miffcbraud)cii§ aHcS auffy aller mnttbilligeft^\ berfolgen @ott§ tnort,
finb ber oberfeit loiberfpenftig unb unge^orfam, betriegen unb teufd^en unter=
Sl nentanb A
>) = durch Zufall, von selbst. = Abfülle, Treber; s. Unsre Ausg. Bd. 30',
196, 19. ') = flüssiges Schweinefutter; s. Unsre Ausg. Bd. 18, 199, 3. *) — zerheult,
zerplärrt; vgl. oben S. 141, 18. Wohl = irregeführten; vgl. oben S. 209, 10. ') - so
loenig will es h., d. h. tuill man sieh entschließen; vgl. auch Unsre Ausg. Bd. 46, 71, 15.
') Wohl als Plural zu fassen; s. DWtb. Tat 1 und unten S. 4.53, 6. «) Wohl = seinem
Häuflein Angehöriger; vgl. etwa Unsre Ausg. Bd. 46, 7-23, 36. ») = in vollem Umfang.
'») = gehen wir her, d. h. bringen loir es über uns; vgl. z. B. Unsre Ausg. Bd. 46, 27, 29
") S. oben S. 213, 15.
®et 147. 5ßfQlm, ßauba Seiufclcm, aufgelegt. 1532.
435
nanber, fe|en auff ^ unb machen t^eurung, lüuc^ern unb Ie6en, al§ ineren toir
feI6§ ©Ott unb ^crrn auff erben. S)arum6 mus @ott tribberumB bie narren
3u Jüeilen mit foI6en laufen ^ frieg, bieBe, reuBer, auffrur, feur, lüaffer,
5Peftilen^ unb anber unglucf me^r unter un§ ft^itfen, bamit er un§ lere öer=
5 ftet)en, luas Bä)ui^ unb 6i(^er^ett fei), unb h)ie e§ fo ein eble goBe @otte§
fe^, 6onft lernen Juirö nimmer me^r.
Wan mu§ aber huiä) ba§ lüort 'Stiegel' nxä)t aEein bie eifern riegel,
fo ber \6)mxh machen fan, öerfte^en, ©onbern per f^necboc^en unb burc^^ fold^§
einiget ftiitf atte§ anber auc^. Was ha ^itfft ben <Bä)ü^ I)altcn, als ba finb
10 gut regiment, gut ftob re(J)t, gute orbnung, ernfte ftraffe, frome, trelne, lüeife
t)crrn. 2)enn bie eifern riegel luerbenS alleinc nicC^t t§uu, ba§ fidler S(^u|
jnn ber ftob fei). S)aruml) oud) l)in unb lüibber jnn ben iprop^cten [tin 5?l|
bie furftcn unb t)crrn 'yiiegel' ber ftab obber bc§ laubö genennet iDcrbcn.
Unb 6umma: fö§ ift nid)t mcnfc^en iDi^e noäj Irafjt, fonbern ©ottc»
»5 gäbe, tno fcl)ulj unb fid}cr!^eit ift. (5§ mu§ mcl^r ba,^u fomcn benn bie eifern
riegel obber fd^mib, ®ott muä bie riegel (fprid)t er) fclbs fefte mad^cn. Unb
lüie ber ti'j;öi. 5Pfalm: 'äßo @ott bie ftab nic^t Beirut, ba tüadjet ber lauter sisf. 127, i
umbfonft'. (5§ finb Uiel fcftcr ftebte gch.ionnen unb ^ur ftoret, bie man meinetc,
fie foltcn unuberluinblid) fein. 5lbcr hjenn ber bie t)anb abtf)et, ber bie riegel
20 fefte mad)t, ba giengen fie unter. 22ßie offt ift lüol bie groffe unb fd}ier
almed)tige «Stob 58abel fo fdjcnbli^ getoonnen? SiUie finb bie Äcifcrtl^umb
,yi 2lffl)rien, 5|!erfen , ®ric(3^en, 9{om fo Icid^tlid; unb lur|Iid) öerftoret i/ 6s
I)clt mä)tü, on 2Ba§ ©ott l)clt.
2)od) tüibberumb tüil @ott aud) nici^t Ijaben, baö man jn lierfuc^c unb
2Ä lüolte gar fein tljor, feinen riegel obber nichts ba^u t^un 3um ©d)u| ber ftab,
gevabc al§ foltcn bie tl)or offen bleiben, bie mauren abgcbrod)cn, alle riiftung
unb loel)re nad)gelaffeu, aüe orbnung unb ftraffe auffgel^aben fein unb alfo
bie ©tab fid) fclber fd^uljen obber ®ott laffcn allein malten unb mad)cn.
9iid)t alfo, fonbern bu folt baluen unb riegel mad)en, bie ftabt befcften unb
.10 bid) ruften, gut orbuung unb rcd)t ftellcn, ba§ beft bu öermagft.-' 5lbcr ba
filje ^n, SOßenn bu fold)§ gct()an l^aft, ba§ bu bid) nid)t barauff oerlaffeft unb
fageft: ^hi filjc id) fidler unb fefte unb ftcl)et allc§ \vol, mie bie l)cibeu tt]ctten,
alö ber fonig ju ii3abel (Sauiel iiij) feine ftab 23abcl rl)umete Unb 3lrbacc§ X'ou. 4,27
feine ftab (Sgbatt}ani§, unb muftenS anberS lernen, ©onbcrn fdjreibe foldjensuMti) i,iff.
85 reim* brauff: Tai t)ilff ®ott, obber un§ ift l)iemit ungel)olffcn.
6r funb bir luol foru unb frud)te geben on bein pflügen unb pflanzen.
2lber er tüittS nic^t tljun. ©0 lüil er aud) nid)t, ba§ bir bein pflügen unb pflanzen
torn unb frucj^te geben, fonbern bu folt pflügen unb pflan|en unb barauff
2 iüibberntiil) A
1) = schlaffen (im Preis) auf; vgl. Unsre Ausg. Bd. 30 \ 206, 4. ^) = die Leute
behandeln wie sie es verdienen; spi-ichw. vgl. Unsre Ausg. Bd. .30^, ns, 19. ') = so gut
du nur vermagst. *) = Wahlsj'ruch,
28*
436
2)ev 147. «pfotm, Souba ^erufalem, ausgelegt. 1532.
einen fegen fprec^^en unb Beten olfo: 9^u Berat ^ ®ott, giB forn unb fru(^t,
licBer ^err. Unfer Ijflugen unb pf(an|en InerbenS un§ nic^t geBcn. (5§ tft
beinc gäbe. &Uxä) iuie man bie ünblin getoenet, ba§ fie faftcn unb Beten unb
ir fteibetlin be§ nad§te§ au§Bxeiten, ba§ jn ba§ ß^riftfinblin obber ©anct
9licoIa§ Befeueren fol^ 2Bo fie aBer ntc^t Beten, nii^tS Befcä^eret obber eine rute
unb pferbopfeP Befeueret.
2Ba§ ift oBer aHe unfcr erBcit auff bem felbe, im garten, jnn ber ftab,
im ^aufe, im ftreit, im regiern anberS gegen ©ott, benn ein ]olä) ünberluerd,
baburtf) ®ott feine gaBen ^u felbe, gu ^aufe unb aHent^alBen geBen tüil? @§
finb unfer» tjerrn ®ott» laröen*, barunter inil er öerBorgen fein unb alleS
tl)un. §ette ©ibeon nit^t ba^u getrau unb toere gu felbe gebogen mibber
5Jiibian, fo tneren bie ^[Ribianiter nic^t gef(f)lagen, Unb ©ott "^ette fie hoä)
\vol on ®ibcon tonnen f(f)Ia'^en. @r funbe mol tinber f(i^Qffen on man unb
meiB. 5tBer er lt)ill§ nid§t [SI. 93 ij] f^un, fonbern giBt man unb toeiB ju
famen, auff ba§ fc^eine, aU t()u e§ man unb toeiB, unb er tBut§ hoä) unter
foW^er larben OerBorgen. ^an fprid^t: '£)at beu§ omne Bonum, fcb non pn
cornua taurum' ■\ ®ott Befeueret atle§ gut, aBer bu muft ju greiffen unb ben
Ockfen Be^ ben l)6rnern nemen, ba§ ift, bu muft erBeiten unb bamit ®otte
urfarf)en unb eine laröen geBcn.
S)QrumB fpricf)t t)ic aud; ber ^falm: (5r mac^t fefte. 2ßa§? bie riegel
beiner tI)or, fefte lüil unb lan er mad)en, 3lBer e§ foüen beine riegel ba fein
unb beinc t^or, bie er fefte mad^en fonne, on beine riegel matfjt er nid}t fefte,
Unb ftcl)et bod) baBcl), ba§ bie riegel an ^iä) fclB§ nic^t fefte finb. DarumB
fol§ BcibeS ba fein: 2)u folt riegel unb tt)or mad^en unb '^aBen, 2lBer er toil
fic fefte mad^cn. S)u folt fie nit^^t fefte matten, ©o loil er nic^t riegel mod^cn.
©0 teile eS^nu red)t. 6d}affe bu riegel unb t^or unb laffe jn fie fefte mad^en.
(SrBette bu unb la§ jn fruchte Befeueren. Üiegiere bu unb laffe jn glüd ba^u
gcBen. Kriege bu unb laffe jn ben ficg geBen. $Prebige bu unb la§ jn bic
l)er|en from mad^en. 5iim bu man obber IreiB unb la§ in finber geugen.
^f§ unb trincf bu unb lo§ jn bid) neren unb fterden. Unb fo fort an jnn
allen unferm tl}un 6oI er§ aEe§ jnn unb burc^ un§ tl)un Unb er oEcin bic
1 Sßn Berat Ä
1) = hilf! gib Gedeihen; s. Belege bei Dietz, der diese Bedeutung aber nicht
kennt. ^) Über die Bescherung des Christkinds ('ßl^riftfinblin nur an xtnserer Stelle)
s. UnsreArisg.Bd.30^,352,32ff'.; tlciberlin nodi lieiite die Schuhe. ') St. Nikolaus
reitet noch heute in Norddeutschland ; pferbopfel = Pferdemist; vgl. Unsre Ausg. Bd. 26,
540, 13. *) = Maske, Hülle. *) Bei Erasmus, Bebel und Otto, Sprichivörter der Römer
nicht zu finden; vgl. aber Unsre Ausg. Bd. 14, 477, 9 u, Bd. 16, 649. Jn der Sammlung,
die bei Egenolffs Efrben, Frankfurt 1555 erschien, S. 72: ÖJott giebt eint lool ben Od^feii,
aber nid)t bcin l)otnern. Dij bona laboribus vendunt. Doch vgl. auch Suringur, H. Bebels
J'ror. Germ. Nr. 261 und die dort angeführten Stellen. ') = rerleile (die Aufgaben,
Rollen); vgl. aber auch unten S. 443, 33.
1^l 147. 5l5fn(m, «aubo ^lerufntcm, ousgelegt. 1532.
437
eOic baDou fjaben, Itiic ^^nulug fagt j. Cor. iij: '©§ ift Inebbei ber pflan^ci; i- stot.3,7
nod) begiefjcr etlüaä, fotibcrn ®ot, ber ba» gebeien gifif.
3)a§ ift nu aHe§ gefagt Iniber bie, fo @ott ücrfuc^en unb nid^t» tl^uii
luüllcn unb meinen, @ott folle jn geben unb tf}un, tr)a§ [ie fiegeren on erBeit
h unb Dlei§, ^u tüelrfjen bittic^ big fprictjlrort gefagt tüirb: 23erlaffc bicj§ brauff
unb 6a(fe niä)t.^ ^tm: §arre, 6i§ bir ein gebraten I)un l)n§ maul fliege.^
Senn (^ott Inil feine faule muffig genger f)n6en, Sonbern man fol tre)üli(^
unb ölciffig crkiten, ein iglic^er nad} feinem 6cruff unb ampt, So Wil er bcn
fegen unb ba§ gebeten ba^u gcBen. Sßibberumb ift§ auc^ ben öermcffenen
10 gefagt, luelcfje meinen, (ä§ tomc obber muffe fomen unb erlttorben Jücrbcn
burd; jren bleiS unb erbeit, burcfj jre fünft unb lüi^e, fragen nicfjtS nocf;
@otte. ^6er ba§ re(^tc mittel ift: ?li^t faul unb muffig fein, oucf) nid)t auff
eigen erbcit unb tl)un fid^ öerlaffen, 6onbcrn erfieiten unb t^un unb bod)
alles Hon föott allein geirtarten. 3)a§ ift fo öiel gefagt: 6§ mu§ alleS im
IS glauben uitb traluen 3u @ott gefcl)el]en, Unb ob er fif)et, bas ju meilen bcn
faulen obber bermeffenen ging ,^ufc^legt^ fid; nic^t brau ergern. £'enn c§
l)at bodj bie lüel)re* nid;t unb bleibt noc^ erbet '' nid)t unb gcl)ct cnblid) unter,
tuie mir ber erempcl öiel für äugen fe^cu, mie gcfd^iuinbc groffe guter untcr=
gangen finb unb teglid) untergel)cn.
20 S)ic aubere tüoltl)at ift ®lü(f, ba» bie Stab öol üoldS, reid), irol bctüouct
unb erbaluet mirb, loeld)3 ift ein fegen ©otteS unb eine frud;t be§ fribcS unb
fc^ul^eS unb nid;t unfcr mad)t nodj fünft. Denn im fricge gefd;id^t ber feine»,
fo ift aud) on ba§ eine ftab, fo arm bunne üon öolcf unb ubel er=[33[. 93 üj]
baluet ift, eine ungefegencte ftab (nad) ,^eitli(^cm fegen ^u reben) unb mol l)alb
25 t)crf(ud)t. So fprid;t aud) ber cji'Oji. 5^^^alm, Xa^ finbcr unb jung ftard bold iM. m, 3
feien föotteS gobcn. llnb jnn ben ^4>ropl)eten @ott jmer breluet, irenn er mit
einer ftab ^ürnet, @r lüolle fic jur Juibmen, tmift unb on nolcf obber finber
madjen. 3)enn finber l^eiffcn l){e nic^t allein l)au§ finbcr, fonbern ftabfinbcr,
ba§ ift, alle, bie briuncn leben unb gcfd}utjt lucrben, fic feien iung obber alt,
;io man obber loeib, geifttid) obber lücltlid) mit allem, bal fic ^aben unb ertücrbcn.
5hl biefer Segen, ba§ eine ftab ttol üold» ift, begreifft jnn fid) atCc
anbcre gaben, bic 3ucrl)altuiig be§ öold-3 not finb, aly Ijau», l)off, gelt, fleiber,
öiel^, h)eib, finb, gcfinbe, ^'tem allerlei) l)anblt)er(J unb ^enbel", bal fein •
mangel briuncn fet), fonbern fid) tcglid) jun fold)em allen beffere, ju neme
35 unb mel)re. 2)enn tuo fold)c ftücfc abnemen obber gebrechen, ba berbirbt aud)
bic ftab unb tnirb lt)ufte\ Sintemal big geitlid) leben \old}§ md)t cmpercn
fan. 5lber Jnic biel finb luol Icute in fold)er ftab, bie ©otte für foldien fegen
') Sprichw., vgl. ütme Ausg. Bd. 19, 676, 20; Bd. 34"^, 119, 19. ^) Sprichw., vgl.
Unsre Ausg. Bd. 38, 19, 20. ') — Glück zufällt; vgl. ünsre Ätisg. Bd. 46 , 377, 22.
*) = Dauer, s. Unsre Ausg. Bd. l, 192, 5 und DWtb. Währe f. IV. *) = vererbt sieh.
•) = Betriebe (Handel eingeschlossen) s. DWtb. ') = entvölkert.
1
438 2)et 147. ^Pfolm, Saiiba 3crii|nlem, nuggetegt. 1532.
unb gliid banrfcn? , tüte liicl finb jr, bic ba erfenncn, ba§ c§ @ottc§
fegen unb gaBen ftnb? 2Sie üiel menf(i)en {)Q'6en :^ie ju S^ittcmbcrg ®otte
je maU gcbantft attetn für bie gtoel) tDaffer g^aulbac^ unb f^i^ifcfibadj, barauS
fie fo biel iar fo manchen froHc^en truncf gebratüen unb gcfoffen unb ju
aller notburfft im ^auje fo reic^lii^ genutet ^aöenS ba§ foldje nu|ung mit 5
feinem gelbe imer me^r^ 3U Bemalen ift? tüil fi^tüeigen ber anbern gaBen
unb fegen an ^au§, "^off, ünb, öie'^e 2c.
S)a ift ber teuffei trol gut fur^ baS \olä)c bancfBare leute folten Inel
fein, fonbern fo mu§ man tt)un, (Sott jnn bem aßen öeradjten unb nttfjt
lennen foli^e Inolt^at unb fegen, SBiel mel)r aber bentfen, ß§ fe^ unfer unb 10
unfcr§ t^un§ unb crBcit fd^ult, tüir l^aBenS ertüorBen unb getüonnen, Darnad)
bc§ atte§ lüibber ©ott unb unfern nc!^eften auff§ fc^enbüd)ft mif§6raud)en,
ftol^ fein, prangen*, fi^inben'*, Betricgen, u'6erfe|eu^ teuffi^en'' unb attcn
mutlüitten^ uBen, tii§ ba§ ©ott uBer unfer bo§l)eit erluedt tüerbe unb fd;ide
Irieg obber Sljrannen uBer un§, bie un§ geben unfern öerbienten lol^n unb ir.
foldjen fegen unb @otte§ gaBen ncmen unb eine elenbc arme ftab brauS mad^en.
S)a tüerben tütr benn lernen, h)ie groffer fegen unb ©otteS gaBen ju ber jcit
c§ getneft fet), eine ftab tiol tiüld§ unb Inol erBatuet unb lool üerforgt l^aBen.
2öie lüol man finbet tüol fo totte teutc, ben e§ leib ift, tocnn eine ftab
fo gefegenet toirb, ba§ fie Ool t)ol(J§ ift 2C. ®enn fie toolten lieBer, ba§ bie 20
ftab bunne unb leer BlieBc, auff ba§ fie allein brinnen m6d)ten fett, bid unb
gro§ luerben, Seforgcn, too Oiel leute brinnen finb, fo gel)e jn an irem gei^
unb l)offart aBe, unb anbere toetben aui^^ mit effen unb fid) ncBen jn neeren.
S^iefe redjen unb meffen bie fad^en gnaln aBe naä) ben pcrfonen unb gutern,
S)enden nic^^t, ba§ bie güter aller ftebte auff erben oiel üiel au geringe finb 25
für jre perfonen, fo brinnen finb, fon=[SSl- ^ 4] bern @otte§ fegen {\px\ä)t l)ie
2)at)ib) ber t^ut§. SBic anä) ba§ fprid)tüort Icret, 'je mel^r leute, ie mefir
glud\«
') Die beiden Bäche, im Volksmund 'die faule BacJi und 'die rische Bach', durch-
fließen noch hexite die Stadt, aber sie sind verdeckt und dienen in der Hauptsache zum
Wegfahren der Abwässer. Merkwürdig ist, daß die wenigsten Wittenberger , wohl auch
Lidher nicht, wissen, daß beide erst künstlich in die Stadt geleitet sind, de)' nordtv estliche
abgezioeigt von dem Piesteritzbach, der östliche aus dem Abtsdorf er Teiche hergeleitet, zum
Teil höher liegend als die anliegenden Wiesen und zur Zeit, als Wittenberg Festung war,
auf hölzernen 'Archen' über den Stadtgraben geführt. Nach einer Mitteilung des Dr. Krüger
in Wittenberg wird schon im Jahre 1333 von den Anliegern ein 'Bachgeld' erhoben. Zu
Luthers Zeiten versahen sie die Stelle einer Wasserleitung, denn das erste Röhrwasser, das
alte Jungfertmasser, tourde erst 1549 in die Stadt gelegt. Nach ihrer Vereinigung trieben
sie die noch heute vorhandene, der Schloßkirche schräg gegenüberliegende kurfürstliche
Mühle. ^) = je. ^) = sorgt dafür, daß nicht, das verhütet, daß . . *) = hoffärtig
sein; vgl. ünsre Ausg. Bd. 38, 32, 28. «) = ausnützen. «) = überfordern. ') = be-
trugen (im Handel). *) = Willkür. «) Sprichtv., vgl. Wander, Leute 781.
Icr 147. '^ialm, Saubn ^Sci^ufitcn» ouägcicgt. 1532.
439
Unb jage bu mir, toie ge^et§ ju: 6» ^at ein tagloncr ctlüa be§ tage»
einen ciioffc^en gu eriüer'6en gelobt. 2)a§ tregt be§ iar§, fo man bie feiertage
niib onbcre muffige tage ab redjent, noi^ nirgent x't) gulbcn.^ ^obon mu§
ei; fid) necicn mit meib unb funff obber fecfis finbern. retten bu, tuic öiel
tompt auff ein ()cubt be§ tage§ 3u Derbraffen, ^u fleiben, gu iüermen 3C.
^od] finb bie finblin fo fett aU bie fd^netfen^, unb ft{)et fein t)unger au§
jren äugen, ba§ aud) fia-ften unb [)errn finbcr faum fo fett finb. Wcü§ man
I)ie nid)t greiffen biefen ^falm: '6r fegenet beinc finber brinnen'? 2Bol ift§
mar, 2ßenn einer gefangen ligt, obber mo man einen au§ []ungern tüil unb
ba§ feine nimpt, tüie i|t bie baurn unb ber 2tbel, auc^ 2irannen ben ^far=
()errn t^un, ba mu§ mol mager unb burrer leib au» fomen. ^(fo getjct
getüiälid^ ber fegen @otte§ unb nic^t unfer erbeit, bleiS unb mi^c uBcr einer
ftab, bo fie bol öoId§ unb erneeret mirb unb 3unimpt jc.
III.
för fi^afft beinem grenzen friebe
Unb fettiget bid^ mit bem beften Jüei|en.
3)ic brittc loolt^at ift friebe, bos nid^t allein jnn ber ftab fd)u^ unb
glucE fei}, fonbcrn auä) auff bem lanbe ring» "^erumb friebe unb gute 3eit fei),
baö man fidler Uianbctn, ädern, pftnn^en, meibcn unb lüerben ^ fonne, 2ßelc^§
fiin fid; begreifft frome, treloe nadjbar unb gct)orfamen abcl unb baurfd)afft.
äBie man fpridjt: (&'5 tan niemanb lenger friebe "^aben, benn fein nac^^bar
h)il.* Stent: ©in nadjtfeor ift bem anbcrn einen Branb fdjulbig.'"^ (S§ ift
furlüar nici^t ber fleineftcn unglucf eincS auff erben, untreme, bofe nadjfbar
t)aben. S)cnn redjene Don ben baurn an bi§ an ben i^eifcr, 2Ba§ ein baur bem
anbern, ein Burger bem anbcrn, ein t)crr unb furft bem anbern, ein fonig
bem anbern fc^aben, tud, fjinbcrniy, (jolin unb alle§ f}er|en leib tf)un fan, !Da§
Qudj ben 3uben ein \in^ ift: '®ott gebe bir einen bofen nüd;Bar\"
15 Gulden im Jahr, den GiMen zu 21 Grosclmi gereduiet, ergäbe 313 Ärbeits-
tage. Kornelius Gurlitt, Die Luthenttadt Wittenberg , S, 27 gibt an, daß man 1519 für
einen Groschen so viel Getreide kaufen konnte, als 1879 — 89 für 80 Pfennige, Fleisdi
doppelt bis dreimal soviel. Da der Getreidepreis in jenen Zeiten großen Schwankungen
unterlag, so legt man hesser die Kaufkraft des Grosdiens mit Bezug auf das Fleisch einer
Vergleichung zu Grunde. Daraus würde folgen, daß in kleinen Städten und auf dem
Lande der Tagelohn ungefähr denselben Wert behalten habe, und es ist auch sachlich richtig,
wenn Luther Matth. 20, 2 den Denar mit Groschen als Höhe des Tagelohnes iviedergibt.
^) Sp^-ichiv.; im DWtb. mir durch das Adj. Schnecken fett ersichtlich. ') -— sich betätigen.
*) Spi-ichiü., vgl. Thiele S. 349. ») Sprichw., vgl. ünsre Ausg. Bd. 18, 396, 10 ff.; Sinn: muß
einen durch die Nachbarschaft bedingten Nachteil ertragen. ^) Ein Fluch, wie ihn Luther
hier anführt, läßt sich im jüdischen Schrifttum nicht nachioeisen. Doch gibt es ein sehr
altes hebräisches Gebet, das Lutlier vielleicht vorschwebt und in der Übersetzung lautet:
^Es möge der Wille vor dir sein . Ewiger , mein Gott und Gott meiner Väter, daß du
mich lieute und jeden Tag bewahrest vor Menschen frechen Sinns, vor bösem Menschen,
bösem Genossen und bösem Nachbaf usw. Dies betete Rabbi Juda ha-Nassi (starb um
440
2)ei; 147. ^ßfolm, Soiiba 3eiii|nlem, auggelegt. 1632.
SSibberumfe ift§ ouc§ niäjt ber geringften gnabc eine auff erben, fiomc,
tretüe nacfiBar ^aben, Denn bie !onnen aüeS gnte§ tl^un, Unb ba mit tft ber
triebe Beffer fieftettigt \ benn ob eine [tob aller tuelt maä)i nxnb fic^ t)ette unb
mit eitel eifern mduren bertuaret trere. S)a§ jagen anä) bic .Reiben, al§
2;erentiu§^: 2Ber ba meinet, ba§ eine t)errjc^afft Beftenbiger fei), bie mit gelüalt 5
erholten toerben mn§, benn bie burcä^ freunbfd^afft Bet) einanber BleiBt, ba§
'^alt xä) fnr eitel irtl}um. Unb 3lriftotele§ ^ ; 2[ßa§ mit getralt er'^alten tüirb,
ba§ '^at bie tt)el)re nic^t. Urfa(^e: ^an f priest, @§ tnarb nie feiner fo Bofe,
. S§ fam nod^ ein Bofer uBer jn.^ Unb aBer mal: 6urt ift aut^ Bofe*, Unb
il)enfib be§ Berge» finb leute.^ S)a§ ßeifertl^um S?aBel lüar Bofe, lo
2lBer bie 5]3erfer inarcn nod) Bofer unb ^u riffenl. S)a§ feifert^um ber $Perfcr
loar Bofe, ?tBer Sllejanber tüar noä) Bofer unb fra§ bie 6 i] ^Perfer. S)ic
9iomer iDaren auä) Bofe, SlBer bic Sitten, SScnben unb bürden" irtaren nod)
Bofer unb '^aBcn» xchliä) ju plunbert. S)er %nxä ift i^t Bofe, 3lBer tüo bie
lüelt lenger fte^en lüirb, mu§ er auc?^ einem Bofern ^er^alten.'' is
£)arumB fprid^t ber SCßeife SRomer 6ato 2, ba er leret l)au§ Italien: Wan
foKe ttlei§ '^aBen unb ficf) alfo Ijalten, ba§ un§ unfere nad}Bar lieB ^aBen unb
gunftig* feien, ba§ Ijelffe lüol jur narung. %nä) r!^umet bic Ijeilige fc^rifft
eit. 25,2f.folc^e gnabc, ßcclefi. nö: 'Dre^ bing fel)c ic^ gerne, loeld^S " gefallen Beibe,
©Ott unb ben menfd^en: SBenn Bruber eintrcditic^ finb. 2Scnn nad^tBor ftd^ 20
einanber lieBen. Sßenn man unb tueiB fid^ hjol miteinanber Begclicn.^" Unb
®pt.27,io@alomon räumet e§ aud; 5prot)er. j:);t)ii : ift ein uad^tBar, ber Bet) un§
tüonet, Beffer, benn ein Bruber, ber ferne Ironet'. 2ßa§ l)ulff§, ba§ einer Ivette
taufent Bruber, bie aKc ferne öon jm BleiBen? 2^ ncme für fic olCe*^ einen
guten nad^Bar unb tnolt umB jr aller lüitten ungerne einen nadf)Bar erzürnen 25
obber tierad^tcn.
SOßie man aBer fol fid^ l^alten, ba§ un§ bie nac^Bar Ijolt unb günftig
hjcrben, ift ^ie nid^t gu crgelen. 3)ie l)eibcn unb Dernunfft fagen: 6§ t^u
5Patientia et Beneficcntia, äBenn man gebiiltig ift unb nidjt fo genattt ^- rec^ent
unb öcrgilt, h)o fic un§ ettoa leibe f^un, fonbern bafur burd^ bie finger fil)et 30
unb mit lüortcn unb tücrdEen fid^ freunblic^ gegen fic erjeigt. Unb ift lool
6 fteunbfd5off Ä 13 Sitten B 20 mtxei^tlä) A 21 IteJet A
200 n. Chr.) am Ende nach dem täglichen Morgengebete. Talmud Berachot 16^. In dem
Gebetbuche von Dr. Sachs-Berlin S. 8. Hiernach ist es dem Juden gewissermaßen ein
Fluch, einen bösen Nachbar zu haben. (Nach Mitteilung von Herrn Dr. Spanier in
3Iagdeburg.)
') = gefestigt, gesichert . Vgl. Nachträge. ') Sprichw., vgl. Unsre Ausg.
Bd. 30^, 161, 17. *) Sprichw., vgl. Thiele .52. Sprichw., s. Unsre Ausg. Bd. 30^, 711.
') ßitten icohl richtige Besserung = Scythen (etwa Dazier), bie SGBenben = Vandali, bei
den 2ütdten mag L. an Parther gedacht haben. ') = sich fügen. ') = wohl-
gesinnt. 9) Wohl Druckfehler für hjel^e. ") = vertragen; vgl. Unsre Ausg. Bd. 17,
203, 29. ") = ziehen ihnen vor. = streng.
2)et 147. 5pfQ(in, «ouba Scrufalcm, ausgelegt. 1532.
441
flcrebt, uiib i[t aiic^ bcr fcf^rifft lere, ba§ man ben nefiiftcn, nuc^ bcn feinb,
Heben fol. yjcan finbet aber aui^ Ittol [o ungefc^üffcne, grobe nac^tbarn, bic
fo öol (}af§ unb neib§ [tiefen, ba§ [ie biirc^^ gcbult unb hjott^at je^ crgcr
tücrben. f)arnm6 '^eifit e§ u6er aUcr menfc^en fünft nnb frofft alfo: '®ott
fcf)afft beincn grcnljcn friebe'. Unb i[t nicf)t§ anbcrs benn (Sottc§ gäbe, too
jotcfier friebe ift im lanbe. 6r mu§ ber nai^^bar ^er|en unb fauft tjalten,
lencfcn unb fcren ^um friebe unb ben unfi^Iat^tigen'^ ftcuren unb lt)ct)rcn!
äBol ift§ tuar, lüic bro6en auc^ gefagt ift, ba§ tüir follen atlcn nfeiS
baran legen, ba§ friebe im lanbe fei) unb bleibe, gleich lüie tüir fotten pfü'igcn
unb feen, auff ba§ un§ forn luoc^fe. 3llfo foIIen lüir axi^ gebultig unb
freunblicf) fein gegen unfer nac^bar \ auff bag friebe bleibe. 3a bie bcrren
füHcn aud) bie grenzen unb ftraffen bcftellen unb fiel) jnn ruftung foffen*
loibber bie feinbc unb bofen nac^bar. ?Iber trtenn ba§ nu alles gefd^e^en ift,
folt man fagen: 2ßolnn, xd) f)ab allcS gctf^an, h3a§ jum friebe bienet, lt)a§
and) ^ur gegen tnetjre gef)ürct. ^6er bamit ift nic^t» getf)an. söß^iüi ®ott,
gib bu nu beinen fegen ba^u unb fc^aff fnn unfern grenzen friebe. S)enn
unfer tbun mirb nit^t§ fc^^affcn, unfer acfern unb borten mirb folc^c fruc^^t
nidjt bringen, lüie lüot )mt gern tl)un, Ina» un§ baran ^u t^un ift. 6it]e,
(Sin folc^cn glauben jnn beinern t)lei§ unb erbeit gum friebe toirb @ott fcgenen
unb feine gäbe be» friebeS geben unb erljalten.
SlÖo finb aber nu leute fba§ lüir tüiber jum ^^falm fomen), bie ®ot
für fold^e gäbe be§ friebeö banden? ^a, lüo finb fie, bie eS für
("•btteS gaben eifenneii uiib OJott nid)t baju nod^ berad)ten'? ^an brandet
fein lüol ju unfer luft unb mutlüiHen unb ftellct fid^, al§ fei) fold^er frieb
unfer eigen erblid;, barin lüir leben unb tl}un mugen, lüa§ un§ gelüftet, beibe,
lüibber @ott unb bie menfd)en. 2)enn e§ ift unfeglid^, lüie geil^ unb futiel"
bic balürn iljt lüorben finb burd) biefe fribreid)e ,]eit ettlid^e iar baf)er. ®§
iudet fie bie baut fo faft lüie einer falü ,^ur f(^lad^tung gemeftet, aU lüolten
unb fonbten fie ber guten tage nid^t lenger leiben nod^ tragen, laffen aud)
nid^t ab, bi§ ber ^leifd) ^alüer über fie fome unb mad^e loorfte brau?,
©olt^er" band mu§ ©ott empfat^en, bo§ er fold)cn bubcn fo feinen frieb
gegeben l)at. 5lbcr fdjalü ju, Inie lange er§ leiben luirb.
Unb unfer ^ündcrlin Dom ?lbel, fonberlid^ bie beraagtcu^" (5d}art]anfen
©ölten bie ©Ott banden für fold^en friebe ? S)a§ lüerc bem ganzen 5lbel eine
') = mir um so — , immer — . = geivalttätigen; vgl. Unsre Aiisg. Bd. 38, 161, 39.
") Phvral. *) = sich befassen mit; vgl. BWth. fassen A 9. = Belieben.
») = übermütig; s. Dietz. ') = reizbar, anspruchsvoll; s. DWtb. kitzel. Sprichw.,
s. oben S. 207, 30 und Unsre Ausg. Bd. 30^, 367, 30, loo aber der Vergleich mit dem
Schwein fehlt; vgl. hierzu Unsre Ausg. Bd. 46, 567 , 11. ') Wohl kein Druckfehler,
sondern = taliutn. Wie öcr3tüeifelt = heillos; kaum wie z. B. Unsre Ausg. Bd. 18,
198, 31 = eingeschüchtert; vgl. auch Unsre Ausg. Tischreden 1, 239, 10. ") Raufbolde;
s. oben S. 79, 27.
442
3)ei- 147. Spfüliit, 2auba Sferufalcui, aufgelegt. 1532.
fdjanbc, ©oiibcrii fic finb§ feltei, bie ben frtebe fd^affcn inn allen grcnleu.
Hub 2)Qüib I)at nidjt rcd)t öetfia"/ ^(^^ er öon ®otte fol(^ liebliii gejungen
l)at. ®r foßt§ bom ^bel gefungen l^aBen unb bte feiten mit \ol^em fd)6nen
^\alm geflcibet unb gefd^müdEt TiaBen. SBeil er ba§ nic^t getrau l)at, 6o
ncmen fic ben $Pfalm Billii^^ unb fi^müdEen felbS brein^ £)enn )ie Italien s
ftc^ bafur, ba§ fie ^errn finb, Beibe, uBer friebe unb trig. @§ tonne jr !ein
f^urft noä) ^err geraten, iDenn glei(| ®ott mit allen Ingeln ba lüere, Sie
muffen fd^u^en unb retten unb frieb erhalten, ©onft tourbe ®ott trol fclBer
an§ bem '^imel öertrieöen. Sie burffen aud) tüibber glucf noc^ fegen» ba3u.
3ft gnug, ba§ fie ba§ meffer ftur|en' unb po^ marter* fluiden !6nnen, lo
al§ benn ftef)et frieb, Weg unb alle§, luie fie e§ IjaBen iüotlen.
furchte mir aBer au§ ber maffen feer, bo§ \ol^e. freöeler, lefterer
unb )5ud)er^ Serben ©ott t)lo|li(^ ber mal ein§ ertrtccfen, ba§ er inen biefen
5pfalm iüibber a'63il^en'' unb im fel6er allein ju eigen inirb unb fie barnad§
loffen fel)en, iuaS fie on feine goben mit jrem pod^en unb fcj^arren'' luerbcn is
aus rid^ten, Damit fie au^ fo lool al» anbere lernen, ba§ ©ott fet), ber friebe
fdjaffe jnn unfern grenzen, Unb lüo e§ ba f)in fomet, ba§ fie un§ öerteibingen,
fc^u^en unb friebe fc^affen follen, fo fet) un§ ©ott gnebig unb neme un§ nur
l)mer Jneg, 2)enn ba ift getüislidj ba§ fd^aff bem trtolffe Befolgen, ber im fol
friebe fd^affen unb bem teuffei ber arme funber, bem er fol öom tobe ^elffen. 20
©nblid^ l)ie l^oreftu hjol, iüer ba lernen h)il, ba§ lüir follen ^um frtebe
erbeitcn mit gebult unb freunbfd^afft gegen bie nod^barn, 3lud} mit Beftellen *
lanb unb ftroffen, mit ftebten unb grenzen Iüibber bie feinbc, ^IBer Bei) leibe
nid^t barauff poä)m noä) trogen', ©onbern auff @ott un§ öerlaffen, ba§ ber
un§ fricben geben iocrbe unb er!^alten, \vo iT)ir§ Inerb finb, äöo nic^t, ba§ ba 25
tein rnftung l^elffen loirb. 3^ eben unfer Sd^u^l)errn, bie un§ frieben follen
fc^affen, follen bie erften unb ergeften fein, fo un§ olle plage unb unglücE
anlegen^", tDie Inir !^o=[23(. 6 üijren, ba» fie au SBien getlian l)aben unb an
allen orten, bo man fie l)in legt. Da§ mac^t, fie fennen ®ot unb feine gäbe
nid^t unb poä^m auff fi(^ fcl63. S)arumb lonnen fie auc^ !ein red)tfd)affen 30
\v>n<£ rechten tljnn ^um friebe, ©onbern muffen ba§ toibber fpieP^ t^un eben
inn bem, Inenn fie rl)umen, ba§ fie frieben fd^affen.
Unter biefen frieben fol man aber aui^ redten alle§ anber gut, ba§ jum
9 burffen Kustos Ä ©ic [6 \\^] ©ie A
1) = nehmen von Rechts wegen (ironisch) her. -) = schmuggeln, sich hinein
drängen. = zücken; vgl. oben S. 82, 28. *) Fluch besonders der Landsknechte,
vgl. oben S. 81, 25. ^) D. i. Pocher = Prahler. *) = entziehen; vgl. oben nemen
fie usw. = gewalttätig auftreten, vgl. oben S. 80, 23. «) Wohl = herstellen oder
(ohne Komma nach ftrnffenj = ausstatten ; s. JDietz d. W. 5. ') = sich darauf ver-
lassen und etwas zugute tun; vgl. Unsre Ausg. Bd. 36, 99, 5. = antun; vgl. Unsre
Ausg. lfd. 46, 743, 15. Wohl falsch und stand im Msk. rechten neben rec^tf(i)affen, ersteres
wohl als Korrektur. So iväre zu lesen: fein redeten tocvcf. Gegenteil.
In 147. 5pfnlni, Souba Sfctufalcm, QuSgckgt. 1532.
443
fricbeti flc{)6rct, qI§ gcfunbt)cit be§ Ieib§ tüibber ^jeftilenlj, toaffcr, [clür, gifft
iiiib nttcrlcl) plagen unb francf^eit. %^nn h)o foId)c unglurf icgtcreti, gefjctS
c\üä) ntd^t "moi 311 im lanbe unb ^at ber teuffei glcid)lt)ol feine luft mit
unglucf unb fc^aben tf)un, llnb ift eitel @ottc§ gäbe unb niii^t unfer für=
fic^tigfeit ^ obber erbeit, \vo nicfit tegltc^ peftilen| unb frand^eiten unb anbcre
fingen be§ teuffcl» lüueteu. Unb \vo &oü mä)t tjie auä) friebcn fd)affct,
fotten uu§ alle unfer -^tpotefen, er^te, lunft, ^ülff unb rat gar öicl 3U geringe
fein, äüie tüol man bie fcl6cn mittel unb fünft Braud}en fol unb mit üleiS
(jalten, boc^ nid)t barauff fic^ laffen, töic gefagt ift, ©onbern ben fegen t)mer
10 f^jredfien: .^ßSti/t ©ott, gib bu gnab unb f riebe l)ie äu, tüir !^aben ba§ unfer
gef^an. SSir ^abcn gepftant^t, gib bn ba§ gebeien, lüie broben gefagt ift.
Xie öierbe luolttjat ift ba§ liebe teglic^e brot, ba er fprid^t: 'ßr fettigt
biet) mit bem beften toeil^en'. 5Da§ ift, 6r gibt bir reic|li(^ ba§ lorn unb
frucfjtc auff bem felbc unb allerlei) notburfft effenS unb trincfenä, ben leib
LS ijur nccren, llnb fprid^t boju: ifx gebe nidit allein forn, fonbern 'abipem',
au§ eriüelet unb nieblidjen^ lüei^en, Unb gibt nid^t attcin, fonbern fettiget Hol
ouff unb reidjlid;. Samit iüil er ia anzeigen, ba§ er ju cffen unb .^u trindeii
gnug gibt, luie benn aud) Sanct ^l^oulu-j fagt j. limot. : '2)er un» alle§ rcic^= i sim. e, i?
lid) gibt 3U genieffen'. Unb ba» ift auc^ tuar. ^enn alle iar luedjft fo liiel
20 (äßo ©Ott gnebig ift unb nic^t mit l^unger ftraffen tüil), ba§ bie trelt nic^t
ber.ieren fan, fonbern biel überbleibt, 5ßte lüol bem ®ei| nimcr met)r gnug
tr)C(|fet, unb luenu ba§ erbreid) eitel forn unb ba§ luaffcr eitel Incin unb bie
berge eitel golb tüeren, lünbten fie bod) nici^t einen geizigen menf(^^en erfettigen,
Inenn erS glcid; alle§ allein Ivette.
-'5 SBer gleubt aber nn, ba§ ®otte§ gäbe fei), lna§ lüir fo reic^lid) l)abeu
au !orn unb Irciu unb an aüerlel) frud)te? 2Bo finb fie, bie im bafur banden
unb loben? 3ii iuol, Wan fdjlemmet unb braffet. 333ibbernmb treibt man
luud;er bamit unb mad^t tl)cure 3eit unb fdjinbet bie armen unb l)bermau.
Unb iüir gel)cn bamit umb, al§ t)etten tnirS felbs unb nic^^t Sott gefd^afft.
30 3)o ift fein geboncfen Oon @ott, gleid) Inie i|t bie baurn unb ßbelleute freu
mutUnlleu treiben mit jrem aufffetieu.^ öie \)übm ben bobcn unb bie frud)te
innen, luollen uu and; ba3 gelt l)aben, auff baä anber leute uid}t§ unb fie
aUe§ atteine l^aben. SBolan, ob fie red^t 'hierin teilen*, tüirb [931.64] fid§ mit
ber jeit tool finben, bo§^ fie felb§ nid^t§ tjoben follen. £a§ fie faren unb
35 mad^en.
3Bir follen ^ic lernen unb @ott loben unb banden, baö er forn Itiad^fen
lefft unb erfennen, baS nidjt unfer erbcit, fonbern feine§ fegeu§ unb feiner
14 notburff Ä . 21 uüerljlcit A
') = Vorsorglichiceü, Klugheit ('prudentia'),- s. Dieiz. = appetitlich, zart;
vgl. z. II. Unsrc Ausg. Sd. 38, 106, 10. ^) — Preistreiben; s. oben S. 435, 2. *) = «r-
teilen; vgl. Unsrc Ausg. Bd. 34 ^, 170, 18. Wohl - nämlich daß, so daß.
444
2)er 147. 5Pfüliii, ilauba ^eviifalem, Quägelegt. 1532.
Qn6cn ift\ ba§ ioxn mib iücin uiib allerlei früc^^tc tüa(?^fcit, babon \mx cjjen
imb tri liefen utib atte iiotburfft ^abcn, lüie beim boS Sßater unfer qu(?^ belueifet,
ba "mh fogen: '©ib un§ unfer tegüc^ Brot.' §ie Befennen tüir mit bem h)ort
ba§ e§ ®otte§ gaBe fei) unb nid^t unfer gefc^e^jffe, Unb lüo er ntd^t
gebe, fo Iniirbe nic^t ein forlin''' lt)ad)fen, unb unfer aäzx baln U3urbc gor s
umBfonft fein. 3«. e§ ift fo eine ftartfe gäbe, bQ§ fie burc^ ®otte§ trofft
mn§ tt)unber'6arli(^^ erhalten tücrbcn, bi§ Inir fie triegen unb genieffen. 5)enn
lüie halb lunbte atte§ forn jnn ber erben öerfaulen, erfrieren, öermobbern, Don
Vourmlin gef reffen, bom inaffcr erfcufft tüerben? Unb luenn e§ fd^on ba^cr
lüec^ft, toie halb tunb e§ mit l^i^e, tretter, ^agel öcrberftet tüerben, bon tefern lo
unb anbern t^ieren aBgefre^et^ inerben? Unb toer tan alle bic fat)r crjclen,
bie ba§ forn unb tncin mu§ au§ftcl)en, e[)c benn e§ ouff ben Boben* fompt,
bn fclbft e§ auä) no^ öon Inürmcn ber^eret tuirb unb tücg fteuget. £)er teufet
lieffc nidjt einen l^otm r\oä) hlat auffgeljen unb roa(j§fen, h30 il)m ©ott nic^t
iue^ret. is
S)arum'6 h^enn tüir einen atfer ober !orn onfe^en, folten toir nic^t aHeine
@otte§ guete, fonbcrn qu(^^ feine mQtf)t crtcnnen unb alfo bendfen: o bu IieBc§
forn, h)ie au§ reicher milben gute gibt hiä) un§ @ott fo bol auff. 2tber anä),
lütc mit groffer geiüalt be^ut er bic^ üon ber ftunbc nn, Inenn bu gefeet bift,
bi§ bu Quff ben tifdf) fomeft, lüie gar burd§ unjelige fo!^r alle§ unglüd§ biftu 20
fomcn. 2Bie gar getnaltiglid) reiffet er bid) burd^ aller teuffcl fingcr unb
I)eube, bie nad^ bir greiffen, fdjieffen unb fci)la^cn, ba§ fie bid^ öcrberbeten unb
un§ mit l^unger tobten, ^a, ia, fo folten loir Inot bendfen? SCßir ^aben
anberS 3U tf)un, benn fol(^e gnabe unb frafft ©otte§ 3U erfennen. 2Bir finb§,
bic am forn ba§ meifte gett)on ^aben. .fetten tuir nid^t gcerbeitet, ©0 f)ettc 2.^
®ott nid^tg fönnen geben. ©0 ge^en Inir ^arte ftodfe unb fl6|e^ "^in unb
treiben bie tbeil tüudt)er unb gei| unb quofS** mit fold^en med^tigen, gnebigen
gaben ®otte§, üerfolgen ba^u bamit beibe, @ott unb mcnfd^cn.
3lber ein front gleubigc§ l^er^ fi^et ^ie iool, tnie gar unfer erbeit mit
pflügen, feen unb ber gleid^en öerloren toere, too mä)t @otte§ gäbe ^ie l^ülffe. 30
SBie lt)ol lüir foldfje erbeit foEen mit t)lei§ t^un unb unfer futter au§ ber
1. TOoic 3, 19 erben fuc^en. @en. iij. Sfber nic^t barauff un§ öerlaffen, al§ funben lt)ir§
mit unfer !^anb. (S§ geboret me'^r baju benn unfer ^anb. ®ott mu§ fegen
unb gebeien geben, barnad^ aud^ mibber atfe teuffei getoaltiglid^ erholten, nii^t
allein biefe bierbe moltl)at, fonbern auä) alte brel) broben er^elet. S)enn ber 35
teuffei gönnet un§ ber feine, (Sott mu§ fie geben unb erhalten toibber feine
boS^eit.
») = Folge ist, Frucht ist. *) Nebenform fii/r lotnltn öfter bei L. ') = abgeweidet,
abgenagt; nur aus unsrer Stelle bei Dietz belegt; s.aber auch DWtb. *) = Speicher.
8) = hartherzigen, empfindungslosen Wesen; vgl. ünsre Ausg. Bd. 37, 99, 7; Bd. 28, 496
zu 298, 8, wo ohne Zweifel ftotf unb flo^ zu lesen. ") — Schwelgerei; vgl. Unsre Ausg.
Bd. 18, 457, 33.
3)et 147, Jßfatm, Snubo Serufalcm, au§9e[e9t. 1532.
445
[331.2)1] 6r fenbet feine rebe jur erben,
©ein iDort leufft fcfineL
.§ie ^eiflet er an bic gulben !unft, huxä) toelc^e ®ot alle folc^e tüolt^at
ou§ri(^tet unb gibt, fpric^t: (ä§ !ofte @ott ni^t me^r benn ein lüort, ba§
()eift '3^iat', @ene. 1. S^enn er barff feiner effen, £)amer, ambo§ noc^ gongen i.suJoif 1,3
baju, ba§ er bie riegel fefte mac^e. 6r borff feineä ftein noc^ !alc£ ba3u,
ba§ er frieben f(i)affe. 6r barff ouc^ feiner fratoen lüeber ^anbel§ noC^ mün|er§
bagu, ba§ er bie finber brinnen rei(f) unb glütffelig mac^e. 3IIfo barff er
anä) feines pflüget noä) ege baju, ba§ er uns fettige mit lüei^en, fonbern er
fprid)t ,5un riegeln : fcib fcftc. So finb fie fefte. Unb ^un burgern: (5eib reid)c
unb gincffelig, fo finb fie xc'iä) unb gliicffelig. Unb ju ben grenzen: ber friebe
fei) bei) euc^, ©0 ift friebe ha. Unb ^ur erben: trage lt)ei|en, ©0 tregt
fie Irci^en, toie ber 33. 5]^falui auc^ fagt: '2Benn er fpricfit, fo fte!^etä ba.'^f.sa.g
Unb $Pfal. 77: '(Sr fpracf), ba fam unaifer.' fius'M)
5llfo t)ie auc^: '6r fenbet feine rebe ^ur erben', ba§ ift, 6r rebet mit
ber erben unb attes, tüa§ ouff erben ift. 6olc£)er lüeife rebet ber lOG. 5^falm?!i- 107,20
bon benen, fo tobfrancf finb unb boc^ genefen: '@r fenbet fein toort unb madjt
fie gefunb', ba§ ift, (Sr fprid)t: ©et) gefunb, fo hjirb man gefunb. 5tIfo ba§
er feiner er^enel) bebarff, fonbern fpric^t fie mit feinem tnort gefunb. ^km
5pfoIm 145: 'geuer, C)agel, fd)nce, bampff unb fturm lüinb, bie feine \voxt au^wms
rid)ten.' S)a§ ift, 6ic t^un, föie er mit jnen rebet. ©ein rcben obber fpred)en
ift fo öiel al§ fd)affen, Uiie tuir lefen (^cne. 1., ®a§ er bie inctt gefd)affen
f)at burd^ fein fprcdjen. Unb ^^hiuIu» 3ioma. 4: '@r ruffet bem, ba§ nid)t ift, sJöm. 4, 17
ba§ e§ fein obber lüerben mu§.'
Unb fein tnort (fagt er) Icufft fdjnell, 2)a§ ift, @§ gefc^ic^t ftug§ unb
fo balb aae§, luaä er luil. Unb fo balb er fprid)t, fo ftel)et§ bo. 2Bie ©cne. 1:
föott fprac^, Unb eS gefdjad). ift nid)t fo ein faul, francf, tob iDort, Inic
ber menfdjen luort unb gebot ift. SBenn bie fclbigen glcid) üicl l)ciffcn unb
gebieten, fo gefd)id)t bod) nid)t§, ober gar luenig. Senn and) ber ßonig unb
l)errn Inort obber gebot gefd^ic^t tuenig unb langfam. leufft nii^t alfo,
(SS freud^t unb fd)leid)t mit guter muffen, lüie man fogt: @§ ift ber l)errn
gebot S ba§ ift, e§ gef(^id)t nic^t. ^a, )no nic^t @otte§ loort baju fompt unb
fprid^t: äiJa§ bu fonig ober fürft t)eiffcft, ba§ gcfd)cl)c, fo toirb gar nichts
brau§. @§ mu§ fein Inort baju tl^un unb bem geBot bc» furften frafft unb
bcn untertt)anen furd;t unb get)orfam gu t^un geben, ©onft lüirb§ Inol ()eiffcn
unb bleiben ein '!^errn gebot.'
5lber lüenn ®ott jur erben f priest: ©rune, fo grünet fie flug§ ba^er.
Sfl§ toadjffen, fo toec^ft ber '^olm bat)er. Srage Inci^cn, fo tregt fie meinen.
') In dieser Form nicht nachgewiesen; doch vgl. Wander, Herr 122 'Der Herren
Gebot und ein irdener Topf tvähren oft lieide gleich lang', und Herrengehot 1 'i7. danert
drei Tage und eine Schoftzeit (Schicht)'.
446
S)ct 147. ^fn(m, 2aüba Sferufolem, aiiägelegt. 1532.
llnb gefc^it^t aEe§ flug§ iinb 'bülh, lüie h)ir fut Qugen fe'^en, boS fein Inort
nic^t freuest, fonbern leufft, \a e§ jpringet unb tf)ut» jnn einem fpiung unb
mit einem 9^u. %l\o tuenn er ^eift friebe jnn ben [SI. ® ijj grenzen fein, @o
ift ber friebe alfo balb alba, ben fonft fein furften gefiot fdjaffen nod) er^lten
lan. 2ßenn er bic leute jnn ber ftab fegenet nnb r}ciffet fie glücf l^a'ben, fo r.
fd^legt f(ug§ eitel glücf ha fonft fein l^anbel noä) Juerbung^ I)elffen
fan. 2ä>enn er ^cifft bie riegel fefte fein, fo ift bie ftab tool öertüaret unb
16efc^u|t, hü fonft fein maur noc^ h3e^rc fc^u^en nocf) üerlrtaren fon.
S)arnmB fieftetiget biefer 33er§, baS tüir broBen kl) ben oier li}oltl)aten
gefügt t)aBen, ba» fie biHid) mä)t unfer fünft nod) frafft, fonbern ®ottc§ iuol lo
tl^otten finb unb I)eiffen follen. Unb Ino ©ott nid)t burd) fein tnort alle»
fd^affct, fo f)iilffe hoä) alle unfer müfje unb erbcit nid§t§. 2)cnn mit aller
menfdien erbeit öermoc^ten mir nii^t einen f)alm au§ ber erben ^u bringen
obber 3uerf)alten, ©djtüeige benn mit loei^en ^n fettigen, 5tuc^ nid)t einen
f)unb ju Ocrteibingen, fd;lüeige benn frieben jnn ben grenzen ^u fd^offen. ^I(ud) is
nidjt einen f)eller ^u geloinnen, fc^loeige benn xüä) unb glüdfelig gu iDcrben.
5lud) nidjt einer fliegen ju toel^ren, fdjlüeige benn bie rieget fefte ^u madjcn.
6§ t)eift 'Sein iüort", unb nidjt 'unfer f)anb', ©eine rebe' unb nid;t 'unfer
fünft' fd)afft§ unb 6ringet§ ^u toegen. 2llfo ^cigt biefer 3Ser§ bie urfod^en an,
äßarumb S)auib bie oier lüoltl^aten nid)t uns menfd^en, foubern ©ott ^u 20
fdjreibet, bafur er un§ f)eiffet banden. Urfac^ ift bie, fprid^t er, benn jr tt)ut§
nid)t, funbt and) nid}t§ tt)un, fonbern er fprid}t§, fo l^abt jr§. ©ein h)ort
unb ^eiffen fd)affet alXcy, bay jr ^abt.
6§ ift aber aud) für un§ troftlid) alfo gcrebt, unfern glauben 3U reiben
unb fterden. S^enn U)eil iüir ^oren, ba§ tüir foId)en ®ott l^aben, ber aEe 25
bing fdjafft unb tl)ut fo leid;tlid), ba§ jn nid)t mel)r al§ ein toort foftet, foKen
mir io'' mit freubcn unb gant^em erlregen* jm gerne traloen unb gleuben,
boy er atte§ geben unb l)elffen fonne unb tüoüe lüiber alle ijforten ber l)et[en.
Q toer ba§ gleuben fonbte, ba§ tuar tttere, ba§ ©ott mit einem U)ort unb fo
Icidjtlidj alles tt)un fan, für U)cm Inolte fi(^ ber felbig fürchten? 3[ßenn glcid) 30
ber S.ürcfe einen belegert ^ette obber aud; bie gan^e loelt, loaS fünbtcn fie jm
tljun, luo er @otte§ luort fo med)ttg unb getoaltig l^ielte? ^JJlüfte bod; für
fol(^em man ber 2lürde fein fo matt al§ eine fliege. 51 ber tuir gleubenS
niä)t, fonbern fe^en unfer frafft an, loa§ Ivir benn finben, ba§ fie nid^t t)er=
mag, ba§ Italien toir benn gleid), al§ öerm6d)t c§ @ott autt) nid)t, öcr^agen 35
unb berjtüeibeln alfo bal^in. äßibberumb, tt)a§ lüir öermügen obber l)aben,
27 gontj» | ern AB SO Ieid^tltd§ A
') = gesellt sich dazu; s. Unsre Ausg. Bd. .38, 168, 33. ^) = Gewerbe, Getverhs-
HUigTceit, s. Liihheti- Waith er, tcerrinfj; doch vgl. auch Unsre Ausg. Bd. .HS, 202, 4, ja
doch,, wahrlich. *) = mit voller Zuversicht, s. Unsre Ausg. Bd. 30'^, 49(1, 30.
2)et 147. 5pfalm, Soubo Setufalem, aufgelegt. 1532.
447
ba§ c|IeiiBcu Itiii- nid^t, ba§ e§ ®ott un§ ^a6e gcfc^offcn unb gegeben. 5tcf|, \mx
[inb ungleubige unb unban^bare, fcöenbltc^e, böfe finber.
V.
6r gibt fc^nee iDte tüDlIc.
6r [trolDet reiffen lüic afdjc.
VI.
@r iDirfft fc^Ioffen ttjic biffcn.
SBcr fan bleiben für feinem froff?
,öie füret er ein epmpel ein Dom 3Bintcr, feine lere ]ii bc=
ftetigen. 2)er luintcr ift gleirl) ^ beni 6omnicr iDibberiuertig."'^ S)enn bn fitjet
baä lanb lüuft unb übe uub tregt fein foru nodj friid}t, bas e§ fc^einct, al§
tüurbe nimer me^r nitf)t§ qu§ ber erben lt)ac()ffen lonncn. Unb tuer juöor !einen
iDinter gefet)cn Ivette, ber mochte \vo\ tierjlüeiticln unb benden, fjimel unb erben
loeren unS feinb iuorben unb motten un§ mit t)unger unb froft tobten, obber
folt tDot)I ein 5)'lantcf)cu§ glaub ^ entftel)en, aU inere ein anber ®ott be§
SomerS, ber gnebig uub gutig liiere bic menfd)en ju mehren unb neereu, Unb
ein anber ©ott be§ 2Bintcr§, ber ,^ornig unb bofe Inere, bie menfc^eu ju cr=
t)ungern unb üertilgcu, ^^tber nu ift§ ber felbige einige ®ott, beibc, im ©ommer
unb SBinter, ob er gleid) fid) öiel anber» ftellet im Sßinter benn im ©ommcr.
3)er äßinter fif)et bem tobe, 3orn uub nücm ubel gleid) gegen bem ©ommer,
ber bem leben, gnabe unb allem guten gleid) fit)et.
S)a§ tüir nu nod) fterder im glauben Voerben unb nid)t ^meitieln, ®ott
lan oIle§ lcid)tlid) unb mit einem mort fc^affen unb tl)uu, ©o l^cift un§ Saüib
t)ie ben SOBiuter aufe^cn gegen bem ©omer, barinn fid) ©ott abmalet, iöay
unb luie er tl)un fan unb aud) imer tCjut. @r left im SBinter fdjueicn, reiffen
unb gefrieren, ba§ fein menfd) leiben* fan. S)enn e§ mürbe freiließ ^ fein
menfd) einen redjten Söintcr ausleben founen, mo er folt on fcur unb toermc
fein unb attein ber ©onnen" (lüie er im ©omer tl)ut) leben, ©o t)ernuid)teu
aud) atte ßrcatur nid)t, boS im äBinter ein fornlin luüdjfe obber einige ' f rud)t
reiffe mürbe, fan nu @ott ben minter fo bermonbeln unb meg tl)un unb ben
©ommer mibberbringen, bay man be§ 5JBiuter§ gar öcrgcffen mu§, uub tl)ut
baffelbig fo Uiä)k, ba§ cS nur ein mort foftet, Stßie öiel mel^r fotttu gleuben,
ba§ er bir au§ bcinem minter unb aller not l^elffen fonne gar lcid;tlid} unb
mit einem mort. @r fan mol meiljen finben, mo bu inn l)uuger§ noten bift.
@r mei§ mol f rieben gu fdjoffen, mo bu jnn friege§ fal)r bift. @r fan ber
») z= gleichsam, f/ewissermaßen ; vgl. S. •281, 33. = entgegengesetzt; $. S. 207, 35.
") Scliäfer, Luther als Kirchenhistoriker S. 271f. über die Manichner erwähnt unsere 'Stelle
und die darin vorgetragene Lehre nicht. ■*) = ertragen. ^) = offenbar, sicher;
s, S. 231, 6. °) = von der Sonne. ') = irgendein.
448
S)ei; 147. $falm, Saiiba 3erufa[cni, aiiSgelegt. 1532.
ftab h)ol gluc! geten, lt)o fie öerborBen ift. @r !an bie Stiegel tüot fefte
tnoc^^en, too fie 3U Brodten ober f(J§tDQ(^ ftnb. Unb ba§ alle§ letd^tUt^ mit
einem toort. llrfad^, !an er boc^ ben ©ommer au§ bem 2Binter mit einem
iDort matten, tt)eIcC)§ tüol gröfjer unb mc'^r ift benn au§ beiner not ^elffen.
Denn, 2Ba§ ton cine§ ein^elen menfc^en, ftab obber lanbe» unglutf fein •'•
gegen bem tüinter, h)elc§er be§ ganzen menfc^Iic^en gefi^Iec^tS unb oller lüelt
unglucf ift? Unb lt)a§ ift ber Söinter benn ein ierlic^e ftnbfCut obber ierlidjer
Untergang ber ganzen tüelt, bamit fie gar getobtet Juürbe, mie bie erfte iDelt
erfeufft luarb burc5^ bie finbftut. 2Ba§ finb aBer bie ©tuben, offen, ^erb, feur,
ftro, t)oI^, ptli^, bamit tüir un§ tüermen, anber§ benn bie 5tri^§a 5Roe, barinnen i'>
iüir un§ im hjinter erhalten, ba§ iüir n[ä)t erfrieren, gleich tnie ^ot mit ben
feinen jnn ber 2lrc§a erhalten ift, ba§ er mä)t erfouff, ©ouft muften Joir ge=
lüi§li(^ öom Sßinter üerberben, lüie ber 5|3falm [St. 2) 4] audj '^ie fagt: '2ßer
fan für feinem froft BleiBen?'
£)a fttie nu: ßan @ott ber ganzen tnelt ierlid^ au§ bem SBintcr unb «
au§ jrer ierlii^en finbftut unb tobe ^elffen, fo folteftu boä) an biefem mecj^tigen
ejempel föottlic^er f rafft, ba§ bir ierlic^ für bie äugen gebilbet ift, lernen
tratüen unb gleuben inn allen noten. 6i^e, Jüie bie ©ottlofen ^ie t^un, fo
bod) nid^t§ gleuBen, bie !onnen im SBinter fagcn : @t), e§ lüirb mibber ©ommer
lüerben, unb finb getüi§, ba§ tein emiger äßintcr fein lüirb. 5Ilfo lerne bod) 20
bu unb ein iglid^cr auc§ fagen jnn feinem SBinter: Sßolan, Ia§ fc^neien, rciffen
unb frieren. ge^c, Jnie u6el e» tüoHc, So mirb e§ bod) lüibber fommcr
unb gut lücrben. ©ott tüirb» uid^t emig laffen fd)neien unb gefrieren, tüie
iHj.s.^,32ber 55. ^4^falm fpri(3^t: '®r iüirb bie gereiften nid)t eiüig laffen unruge ^abcn'.
Unb bo§ noä) troftlic^er ift: S)er ©d;nee, reiffe, froft ift fein (f)3iid)t er). 25
@r f(3^affet fie felber, unb ftc^cn uidjt jun be§ XeuffelS ober feinbeS t)anb, @r
ift ir gemeltig. Darumb muffen fie auc^ nic^t tüeitter falt fein noii) me^r
un§ felbcn, benn er lüiü, unb h)ir tüol erleiben fönnen, mie ©anct ^aulu§
1. jior. 10, 13 äun 6:orint^ern leret, S)a§ un§ ®ott mä)t lefft öcrfud^en über unfer oermiigcn,
fonbern furt bie anfed)tung fo au», ba§ ioir§ tonnen ertragen, äßenn ber so
teuffd ben froft jnn ber ^anb ^ette, So mufte mä)t allein eitel irinter unb
einiger froft bleiben unb !ein Sommer met^r lücrben, fonbern e§ mufte fo ^rt
frieren, ba§ aEe menfc^en auff einen tag erfroren unb eitel ciffdjotlen mürben,
^^ber ®otte§ tointer unb froft ift nic^t etoig. Unb ob er tool ^ort unb an
jm felbS untreglii^^ ift, gibt er boc§ fo öiel feur, merme, ftro 2c., bas mir \n 35
tonnen ertragen bi§ jum Sommer, ba er gar auffljoren mu§.
Unb ba§ ^eigt 3)aöib fein an, ba er ben fd)nee ber luoKe, ben reiffen
ber of(^en, bie fd)loffen ben biffen üergleic^t. äßie gar fc^arpff unb genam
^at ber man ®otte§ tüerd angefe^en. SCßarumb Oergleic^t er mä)t bie fd)loffen
ben tieffelfteinlin unb ben reiffen bem fanbe unb ben fd;nee bem toaffer? §at
•JJ igtld^ev A \)g,liä)^ B
jLer 147. ^fatm, Sauba 3i'etufQfem, aufgefegt. 1532.
449
er nic^t mugen net)er gleic^niS finben, bie fic§ Beffer rettneten benn biefe? Unb
o6 fid; bic crftcn ^'mtl) ettna§ reimeten, 2ßie reimen \xä) fc^Ioffen unb biffen
äufamen ? 'äd) , er rebet troftli(^^ unb tüil unl ben tninter lernen red^t er=
!ennen, ba§ iDtr ®otte ia lieben unb loBen fotten auä) umb ben tninter felßg.
S)er tuinter unb fruft i[t untveglic^ (fpric^t er), 2l6er auff bo» bu fef)eft
unb grciffeft, lüic er bir joUe treglic^ fein unb nid)t öerterBen müjfeft, ©o f}at
®ott tnarjeic^cn eBen inn ben jc^nee, rciffen unb fc^loffen gemalet unb gc=
Gilbet, bie bitf; troften unb anber§ leren, benn fie bretoen. Sjenn fi^e ha, ift
bod; ber jd)ncc geftalt luie luolle, bamit tüil @ott fo bie[ fogen: S)er f(^nee
fol bid; nic^t tobten, ia er ^eigt bir IroHe on unb folt n^olle r^aBen unb
iDcrmc, bamit bu ben tnintcr ertragen !6nncft, cf)C müfte ber fc^nee idb§ n)ot(e
toerben unb nid;t (5 1| allein 6ebeuten. ©er reiffe fol bic^ auc^ nic§t tobten.
^a, er jcigt bir afjc^^en an, 1dcIc^§ eine feurftet ift, ba e§ t)ftegt lüarm ju fein,
Somit bu lüiffeft, bu folt im lüinter nit^t on toerme fein, auff ba§ bu ben
froft miigeft uberbinbcn. 3)ie fc^Ioffcn foHen hiä) auä) nic^t tobten, ©onbern
jeigen bir SSiffen an, baran bu merdcn miigeft, ba§ bu im lüinter, oB fc§on
nid)t§ lüec^fet, bennod^ nid)t I)unger§ fterben folt, fonbern ettt)a§ 3U Beiffen ^oBen.
3Ilfo aeigen bic brel) ftntf, SBoUe, 5(ffcOcn, 35tffen, al§ brel) 5|}roprieten
nid)t attein ba§ an, ba§ ber lüinter folle auff^oren unb ber fomer mit rterme
unb futter tnibber fomen, ©onbern leren unb troften auc^ al§ brel) 5prebiger,
ba§ audj im lüinter felBS bor bem fomer folle bennoc^ fo öiel lüerme unb
futter ba fein, ba§ luir ben lüinter uBerloinben. Unb ift alfo ber fünfftige
©ommer mä)t allein furgemalet unb geBilbet im fdjnec, rciffen, fc^loffen burc^^
bie gleidjniS ber motte, affc^cn unb Biffen, ©onbern ift aud^ mitten jnn bem
gegenlücrtigen Inintcr gemcngct, ba§ nidjt eitel Ininter fein mu§, ©onbern fol
aud) etlüa§ üom fomer brinneu fein. £ienu fo bicl lüerme unb futter brinnen
ift, fo üiel ift üom fomer brinneu, gleid) lüie bic fonne im lüinter (lüie lüol
lücnigcr unb fd)lucd)er benn im fonicr) and) fdjeinet unb lücrmet. ©olc^ gc=
melbc unb Bilbe ift and) jun ben lüolden burd) ben regen Bogen furgeftettct,
ba§ lüir für ber finbflut fid)cr fein fotten 2C.
S)iy ift nu bic fiinfft lüoltf)at, ba§ @ott aui^ im lüinter un§ fomer
mit gibt, uBer ba§, baS ber fomer im fd^nce, reiffen unb fc^loffen lunfftig üer=
■^eiffcn unb furgeBilbet lüirb. 2Ber ac?^tet aBer folc^er lüoltljaf? 2Ber bondt
im bafur? @r Braudel jlüar bc§ lüintcrS ^u feiner e'^re, bamit ba§ er feine
modjt an im Bclüeife, lucnn er foldjc lalte, ^arte, unfruditBare geit fo leidjtlid;
tan inn einen reidjen, frolidjen, luftigen fomer lüonbcln, Scret aBer unb ücr^^
manet un§ ju gleid) bamit ^ur er!entni§ feiner loolf^aten unb gur bandBar=
feit. S)enn ber lüinter leret un§ luol, löa§ ber fomer für ein eble jeit ift
(lüo lüir» merden lüolten, ober für fteinern l)er^en merden hmbten), unb lua§
loBe§ unb bond§ er bamit öerbienet. 2lBer lüir finb» gelüonet, gleich lüie ber
10 tan A
S Utters aScrIe. XXXI, 1
29
450
2)ei; 147. 5Pfalm, Sniiba ^erujalem, niiSfjetegt. 1532.
©onnen felBS, Unb folc^ tcgltdiei; hxanä) ©otltc^er guter müä)t fic un§ ju
gemein, t)ere(i)tltdj unb geringe, bog luir fic eben ac^^tcn, qI§ fetten tüir nid)t§
ober niä)t§ fonberIi(i)§. 3Ibcr tocnn einer [)unbert gulben tion einem
menfd)en gefd;endt !iiege, boS mnfte eine groffe tüoltfjat fieiffen unb mcf)r
fvcube geben, benn ®ott mit ganzem 6omer unb äßinter geBen tan. ^fn s
mal onS bu fd;enblic§cr Unglaube.
VII.
@r f^ric^t, fo gurfc^mel^t e§.
(£r lefft feinen tuinb )X)^^)^n, fo tatüetS auff.
3)o fte'^et», ba§ fcfjnee, reiff unb froft toeg mu§, unb ber ©omer Juibber^ lo
fomen, toie i^t gefogt ift, Unb ba§ nic^t menfc^^cn toerc! fei), ben Ininter t)er=
[SBI. g ij| treiben, gleid) lüie aiiä) nicf)t mcnfd^en lüerd ift ftf)neien, reiffen unb
gefrieren ober tointer fein. S)enn e§ lompt nic^t, luie unb Inenn lt»ir lootten,
fonbern (Sr fpridjt, ba§ ift luie broben, (^r fcnbet fein tüort, obber rebet mit
bem tointer unb ^eift in lueic^en, fo gefd)id)t§ al§ balb unb öerfdimel^t beibe^, is
fc^nee, reiff unb eif§.
Unb ba§ mon nic^t aHein gleuben muffe, fonbern auc^ greiffen muge,
ba§ altein ©otte» tüort ben fd;nee, reiff unb eif§ gurfdimell^e unb ben tüinter
Vertreibe, fo fan ia^ nicmanb fagcn, ba§ ®ott ein feur obber '^i|e baju gc=
brauche, bie lüir tt^un muffen, iDcnn lüir etma§ trotten aufftatt>en laffen, and; 20
braui^t er ber fonnen nid^t ba^u, 6onbern e§ pftegt nai^ ber <Sonnen bcfte
l)erter 3U baden.* ^a, eben toenS am l)ertcften freiüret, ber fc^nee am ticffeften,
ba§ cif§ am bideften ift, (äben ol§ benn l)ebt§ plo^lic^ an unb bricht ba§ tücttcr
unb talDet auff mit gelpalt. 9iat, Inie gel)t bod) bo§ ju? äßo fompt ba§ l)er?
ß§ ift ia bor bem t^atoen fein feur nod) ^i^e, fonbern bie aüer fc^erffeftc 20
feite ba getüeft. ©0 l^atS bie fonnc audj nid)t get^an, S)enn e§ tatoet lool
on fonne, ba§ man fie n'i^t fil)et am l)imcl.
2)orauff fan bie Oermiff t nichts antlüorten, benn alfo : £)a§ tnetter Inäjt
äöer J aber hxiä)t, ba§ fan fie nic^t fagen. 3lber ©atiib fagt, (Sott breche
e§, Unb geigt bagu an, tüo mit er§ breche, 5Rid)t mit feur noc^ f)i|e, ©onbern 30
mit feinem Inort. 2Benn er ba§ gum lüinter, froft unb fc^nee fagt, fo l^elt§
nid)t me'^r, Unb fom^it fein tüinb unb fd)mel|t e3 jun gttieien ober breien
tagen h)eg, ttiaS ein ganzen minter gefroren ift. 2Bo tDolte bie U)elt
fo Diel §ol^ unb feur nemen, ba§ fie bamit eine§ tageS froft unb eif§ 3ur=
fc^mel|et, idj f(5^lreigc eine» gan|en IninterS froft? 6§ finb eitel groffe lüunber= rss
28 bennt A
1) = pfui über dich ; vgl. Unare Aufc/. Bd. 4C,, SSS, 25.
Gliedern gebraucht; s. I)ielz, beide 5. ^) S. oben S. 440, 27.
D Wtb. d. W.
^) üeibe auch bei drei
') Vom Gefrieren; vgl.
S)er 147. !P)a(m, Sauba ;3cntia(em, aufgelegt. 1532.
451
traten ®otte§, aficr hmä] tcgtic^ anfeilen tierai^t inorben unb tütrb nid^tS
bofiir gebandt.
^uc^ fagt ijk S)Quib, (ä§ fet) fein toinb, gletc^ tüte er broBen fagt, '6etnen
froff. S)cnn e§ ge'^ort ein fonberücfjer iDinb ba^u, bo» c§ tatne. 6§ tf)nt
nid;t ein igüc^er tüinb, ©ott nm§ jn erfur bringen unb bm^ fein tüort ^^eiffen
fomen, fonft tuurben ade MasBelge unb aüeS unjer ^au(^en feinen [d)nec jur
fc^melljen nod) ben lüinter öertreiben. 2I6er lüenn ©ottes trinb fomet, ber
baju gefröret, fo taJüet e§ f(ug§ ba^in, unangefe^en, ba§^ feine f)i|e öor^er
gangen i[t, bie boS eij§ unb fd)nee ^ette lüeic^ gemocht, ^a, e§ ift 3U iDeilcn
ber tato Juinb faft faft, S)a§ e§ fd^einet, qI§ Infje @ott feite mit feite unb
tointer mit irinter bertreiBcn, auff ba§ man felje, @§ t^u nic^t bie (Sreatur,
fonbern fein toort obber fpre(^en, ber auc^ ben breien mennern ^u S3a6el ben
feuer ofen fuel mad}et on feite unb leffc^et jn ba§ feur on toaffer, unb mufte
ba§ feur feur fein unb boc^ nidjt Brennen. 6§ gilt im gleich biel, feur mit
feur Ieff(^^en unb feite mit feite lücrmen.
S)a§ ift§, be§ fid) !3)abib I)ie öerlüunbert unb @ott )3reiffen ^eift, ber
ben lüinter öertreiBt fo lüunberlid) , ba§ er nid^t feur unb I]i|e ba^u nimpt,
fonbern einen fiilen h3inb obber lufft. SGßic funb e§ bod^ iüunberlid^er ^ugel^cn,
ba§ bie lufft, fo bod) Oiel bunncr unb lt)eid}er ift benn bo§ lüaffer [«l.
unb bennocf) ba§ ^rte eif§ fo leid^tlid^ Brid^t unb ^u Ipaffcr mod^t. ^a§
loaffcr aBer fan fotc^S nid)t t^nn. 5DarumB ^eift e§ @otte§ lüinb unb ein
fonberltdjer Ininb, ber nid^t bon natur, fonbern au§ @otte§ ^eiffen unb fprec^en
fdjnee unb eif§ 3U loaffcr mad^t fo Balb unb fo leit^tlidj.
Unb ift fein, bo§ @ott einen tt)inb ,^um tatDen uimpt unb nic^t cttüa§
anbcr§, auff ba§ bie figur unb geiftlidje Bebcutung fid) fein brauff reime.
Senn ber gciftlid)c tointer mu§ oud) alfo OcrtricBen loerben burc^ ben äöinb
unb fonft mä)t. ®er geiftlidjc tüinter ift aBer gtoeierle^, 6iner, 2ißenn ber
jnnluenbige menfd) jnn funbcn erfroren ift unb jnn ber felBcu feite crftorBen.
S)a ift fd;nce, reiff unb cifS auff§ aüer I)crtcft. •Eiefcn lüintcr mac^t ba§
gefelj unb ber S^cuffel mit feinen anfcdjtungcn. Senn Itieil e§ nic^t funbc finb
inn ben ^eiligen geift, fonbern finb arme BetriiBtc gclüiffen, ba ift ber fdfincc
Inie tüollc, ber reiff \mt affdic, ba§ eif§ Juie Biffen. S)cnn ba ift l^offnung
unb üerf)eiffung, ba§ foldjer luintcr (h3ic h)ir§ broBcn gemalet f)aBcn) tüeg muffe,
unb ber fommcr, ncmlid) OergeBung ber funbcn, fomen. Unb tüenn e§ jeit
ift, fo fomet ber 3Binb, ber t^eiligc geift, unb Ine^et ba§ ©uangelion unter
foldje erfaltete funber unb OergiBt in bie funbe unb troftet fie. $Da tatt)et*3,
ba ficuft c§ benn unb ift ber Vointer toeg.
3)er anber ininter ift, SBcnn ber euffcriidje mcnfd^ unter bcm creuti ligt
unb inn oüerlct) triiBfal ift. 3)iefcn lointer mac^t bie Bofe fdjenblid^e loclt,
6' ^and^cn A 12 ob-bei-jpvc(|cii Ä
') = obwohl.
29*
452
3;er 147. ^fatm, l'niiba QuSgetegt. 1532.
bie un§ fein feur ber liebe, fonbern allein froft be§ f)Qfje§ Behjeijet unb )x>\l
iin§ \d)kd)t tob l^aBen. 9l6er e§ ift boc^ anä} I)ie ber ftfjiiee toic luoüc, ber
reift tnie offenen, ba§ eif§ tüie Biffen. S^enn e§ finb bod) etlic^ frome I)er^en,
bie nn» lieben, neeren nnb f orbern, bi§ ba§ ber SBinb @ottc§ ein mal fome
unb ertofe un§ üon fol(f)em }xo\t ober belere bie l^er^en ber feinbe, ba§ fic
frcunbe lüerben, nnb maclie au5 iüinter fomer, anS ©onl ©. 5panl, lüic benn
folc^er öer^eiffung unb tro[t jnn ber fcfirifft üiel ift, ba§ bie Reiben, fo bie
6f)riften Verfolgen, foHen barnac^ fie f)6d)li(f) e^ren unb bie lonige, fo jubor
luiber fie gelüutet ^aben, follen ir ammen unb biencr Inerben, burd) ben geift
®otte§ erh)ei(i)t unb auffgetalüet.
2)a§ finb aller erft bie rechten t)ol)en hjunbcrttjaten, fo burcf) leiblid^en
tüinter unb Sommer bebeutet tuerbcn. 5lber e§ ift ber leibig teuffei, ba§ ©ot
nirgent leinen band erlangen mag. 5^enn tno finb fie, bie ©otte loben unb
banden für ben Sieben 2ßinb be§ (Suangelif, baburd) tnir finb auffgetatuet
Don bcm graufamen froft ber S5epftli(?^en ti)rannei), ba eS bis ]u grunb attc§
gefroren Inar burd) Dcrl)engni» ^ ®otte§, bor uns fold^e frefftige leite unb irtt)um
3ugef(3^idt l}atte umb unfer bos^eit triffen. äBolan, ©ott ift§ geh3onet, unb
ift fein glüd inn ber toelt nic^t anber» benn imer h5oltf)un unb imcr un=
band, üergeffen, öerac^tcn, ia Icftern, fc^enben unb alle bo§l)eit bafur leiben,
Inie bie linber ^ixad Ivetten unb and; anbern ©ottern bicnetcn unb jm feine
biener tobten.
VIII.
(5r 3eiget ^jacob fein loort,
3lfrnet feine fitten unb redjte.
5Si§ !^er Ijat er ®ott gebandt für bie tüolti^at 3eit=[®(. e4]lid^er guter
unb h)eltli(?^cn ftanb.- .^)ic bandt er für bie geiftlid^en tnoltt^at, 2ßeld)§ on
alte mas groffcr unb Ijoljer ift benn baS 3citli(^e gut, tnie luol e§ nidjt fo
l)crrlidjen fdjein ^at ol3 ba§ ^eitlicJ^e, fonbcrn geringes anfel)en§ ift, Dkmlid)
@otte§ mort ober prebigt. %a§ ift ber t()eure fd^a^ ber alle feligfeit mit fid;
bringet, beibe, jnn biefem unb j^enem leben, 5lud^ fo reid)lid^, baS, lüer e§
l)at, auc^ jnn ^ül)efter armut unb elenbe jxoliä) baOon ift unb umb aller tnelt
gut nid^t gebe, fonbern öiel lieber atte§ binge§, oud) be§ lebenS empöre* unb
lieber im tob bamit fein toolt, benn on ba§ im fauffc ' leben. 3(ber Inenig
finb, bie eS redjt l)oben.
S)orumb t)at S)auib biefe lüolt^at gu le^t am enbc gefeljt, ba ein lieb
13 ©otte fso.'J A
1) = Zulassuriff; vgl. Unsre Aunfj. Bd. 38, 333, 2G; hier icohl mit dem Nehenbeg^-iff :
Fügung. ^) = iceltliche Verhältnisse; vgl. ctioa Unsre Ausg. Bd. 46, 058, 18. = An-
sehen. *) = entliehrte, die starke Konjugation ist ans L. nicht belegt, unsre Form
(mhd. entbfere) überhaupt nicht. ») = im Leichtsinn, Wohlleben; vgl. Unsre Ausg.
Bd. 41, 704, 20.
3:er 147. ^""ba SeruirJem, au§getcgt. 1532. 453
]ol am nllcr bcften üingcn.^ äüer tril a6er biefc tüolt^at au§ rcbcn, iDic
gvoe fie fet). 3)enn iDcr tan alle tiigciit unb frafft bc§ ©ottlic^cn toortö
cr^clcti, 60 alle I)cilige ft^rifft itnb prebigt unb alle (S^rtftlic^e hnä)a mä)t
aiibcrS t^un, !3)enn Sottet \mxt preifen, tüie lt)ir benn aud) tegUd^ t^un mit
fd;i'ci6cn, Icfcn, prebigcn, iingcn, tickten itnb malen. 3^enn biefc tDoIt^ot
bleibt unb bef)elt un§ felber and), tt)enn jene tüolt^ot^ berge!^en, unb iDcnn
luir biird) bcn tob bie fclbigen taffcn nub un§ öon einanber fc^eiben. Siefc
aber (c[t un§ nid^t, fct)eibet fid; aud; nid)t bon un§, fonbern bringet mit un§
burd) ben tob unb reifft un§ f)ernu§ unb bringt un§ jnn ein einiges leben,
ha fein [terben nod) jorge be§ tobes fein lüirb. Sabon anber§lt)o mel]r 3C.
(5r jeljt aber brel) namen be§ @6tt(id}en lüort§. Srftlic^ fprid)t er
'Sein tüort', barnad; 'Seine fittcn', ]uleljt 'Seine redete', bic tDoücn h3ir i|t
alfo nnterjdjciben. 'SCßort' fol fein bie ®6tüd) t)cr[)eiffung, brau mir gicnbcn
foUcn, 3)enn öertjeiffung unb glauben fpreu ^ufnmcn üor atten nnbern geboten,
Dor mercfcn. 'Sitten' foüen fein bie orbnung unb meiffe jnn @ott£§ bicnft,
al§ ba geJDefen ift ber 5^riefter [taub, tempel, altar mit jrem geberbe, fteibern,
lucrdcn, opffern unb (evcu k. '^licdjte' foUcn fein bie gebot, barinnen ©ott ba§
Holet "^sixad orbenet, Uiie [ic gegen anbern fotten leben unb jnn guten tücrc!en
ber liebe fid) üben, Uiie bie gebot ber anbern taffein leren, fampt allen red)ten, bie
D31ofe§ brau§ gebogen t)flt, mie baä funfft bud) fonberlid) bcmeifet. Soldjc brel}
ftiide miiffen fein jnn allem oolrf, baä ©otteS tioirf fein fol, gleid) loie Inir (5l)riften
and) l)aben Oerbciffung be§ Guangelij, bie Sacrament, '^^^•ebigampt, Unb 5U Ic^t
bie lere Don guten luerdeu.
IX.
So tt)ut er feinen Reiben,
9Jodj lefft fie Iniffen feine rechte.
2)tc Reiben loarcn ben '^s^ihm jnn aller Irtelt feinb, fonberlid) jrc nad)-
barn, aller meift barumb, ba§ bie ^^üben fici^ rl)umeten allein ©otteö bold
3U fein Hub bamit alle \ieibcn al§ ©otteS feinbc oerbampteu. Xenu ber
tcuffel fan§ auc^ nidjt laffen, luo er föotte» oolcf fibet, baluiber erlücrft er
alle lüclt. Unb luaS ®otte§ noldf fein toil, ba§ mu§ ftd§ be§ erlrtegen \ baä
jm aUe luelt feinb loerbe. S)arumb rbnmeten fid) bie .s^^eiben Inibberumb unb
Heradjten bic ^ubcn fecr, fonberlid) lueit fie faf)cn, ha-i bie ^ubcu ein geringe
beufflin unb ein [Sl. ij flein Äouigreid) loaren gegen alle .Reiben, luelc^e
groffe ^^onigreid^ unb ^eifertt)um unter fid^ Ratten.
4 mt A 2> ©Qcrmcnt A 2:i hcc A 24 Vlll. A 34 ein [5 1 ein A Itciii fonig
nur im Kiislodcn A^, t'tcill bis gegen fehlt ^ der enUtellte Sali wurde in B enjänzl : ciu
Hein tonigveidj luavcn. 2^iu-gegen trufteteii fid) bic 3u^cu bcj tuovtä Öotti§ üub ucvaJjtcteii luicbcnimt)
qIIc .^)cibcn ....
') Kaum sprichiv., aber L. denkt vielleicht an 'Ende gut, alles gut' und das "^Ende
vom Lied'; s. Thiele 460. ^) Plural; s. oben S, 434, 18. = sich drein schicken,
ergeben. S. Unsrc Ausg. Bd. 30^, 478, 26.
454
S)et 147. 5JJfaliii, l'auba ^etufatcm, aiiegcleat. 1532.
jDarauff ge()et biejer ber§ unb rl)ümct £»aöib biefe cil^ loolt^nt ubci alle
h)oItf)Qt, al§ folt er jagen: Sßolan, iViwe [lä), luer [id) it)iime. ^ä) Ia§
9cjc^cf)cn \ baä bie Reiben inn ben Oorigen tüoUI)atcu unb 3citücf)en gutern
un§ gleid^ obber aud) lüeit, Ineit überlegen fiub. Sie ^abeu fefter riegel, mcl)r
t)oI(f§ unb gut§, grofjern, lücitern f riebe, me()r unb befjer lueil^en benn h)ir.
föott lefft jn lointer unb fomer (5on unb regen, §imel unb erben fo reidjlid)
al§ un^ unb tüol reid)U(f)er biencn. 5I6er ba§ tuei§ id) IdoI, bah fie nidjt
raunten lonnen bi§ einige ftiicf, ba§ [ie gottcö luort Ijabcn, ba§ ber
jr gott unb fie fein bold feien. S^iefen r^um luerben fie un§ laffcn unb nidjt
uad) tl)un.'^ SGßir lüiffcn ater unb niugen un« gelui? rl)unien, ba» er unfer
gott unb Voh fein bolcf finb. 2)cnn luir r)akn fein Juort, ba§ f)at er uns
unb leinen Reiben gegeben.
Sßeiter, h)eil fie benn fidj gotteg nid)t rf)umeu tonnen noä) feine§ toortcS,
fo tonnen fie aud) ber jeitlidjcu guter unb leiplid)eu lüoItI)atcn gottcä nidjt
redjt rt)ümen, Tenu fie iDiffen nidjt, bnv e» ©ottc-ö gaben finb. Unb barnuib
tonnen fie auä) nicf)t bofur banden, fonbern rl^ümen fid) ber guter unb geiuoU
an in felbS, nid)t al§ an gottc» gaben, unb finb alfo bie guter unb gclnalt jr
Öott, baranff fie pod)en, trogen ^ rt)umen. D cicnbc rl)umer, trot^er unb
pod^er, bie @ott nid^t I)aben nod) fennen, baju feine gaben unb loolttjat nid}t
t)erftcl)en, fonbern au§ ber C^Axatur ©ötter mad)en, baranff fie tratüeu unb
rrjumcn. 3Ba§ I)ulff e§, baS ein igtidjcr .s^cibe eine ganl^e Inclt I)ettc, fo er
bod) nid)t erfennete, ba§ ©otte» gäbe Ipcre unb föott nod; fein lüort nid)t
t)ette, fonbern bie hielt mufte fein ®ott, troft unb tro|* fein? äßolt id) bod)
lieber eine ©tab, ein l)au§, eine tamer, ia einen fetü ftatt f)abcn, allein ba§
id) lüufte, ba§ ber mein ©ott unb ber ftaü feine gäbe tnere. Xenn
tüa» tan bem mangeln, ber föott obber 05otte§ lüort Ijat, lücnn er fonft nid)ty
l)ette unb gleid) ber arme I2a3aru§ loere, ia auä) im tobe lege?
SBibberumb bie ■f'^eiben, Irenu fie gleid^ rl)unicn jr gut unb gcloalt, fo
rl)ümen fie jren groffen raub unb biebftal al§ bie bicbe unb reubcr, ba^u aly
®otte§ feinbe unb lefterer, unb ift jr rl)um eitel fd^aube. Xenn loeil fie
@ottp§ guter ijnne l)aben unb erfeniten uid)t, ba§ ©ottcS guter finb, unb fie
bie felbigen uon jm l)abcn, uod) bafur banden (all fie uid)t fennen, tneil fie
fein tüort nid^t Ijalten), fo ift§ eben fo öiel als geftolen unb geraubt gut,
llnb fonberlid^, tneil fie föott nod^ ba3u verleugnen unb leftern unb mad^en
anber ©otter au» jrem gut, baranff fie tralöcu. 05leid) aU luen ein ^urft
einem ein gut leil)et \ llnb ber lel)eumau loolt nid)t erfenneu, ba§ er fold)
gut öom giuften l)ette, fonbern licrleu=[SBl. 5 ij|guet, Icftert unb öerfolgct inen"^
unb crlüclete einen anbern f^urftcn jum lel)en ^errn, 2)a§ luere ia ein bicb
unb reuber unb fcinb bc3 Q^urften i)un feinem eigen gut. Xarumb nennet ber
31 er fennen A
1) - räume ein. ^) — uns ijleichtun, uns nachniaclien; s. D Wtb. (L W. e.
S. oben S. 442, 24, *) — Ilofl'nunfj und Zuversicht. *) = leihte. ') = ihn.
2 er 147. 5PiQÜn, ^aubo Scrufolcm, ausgelegt. 1532.
455
li'jjöj.' 5ßfalm füldjc ()cibcuifc^c .Uoniflvcic^e ^iaubeberge, 2)05 [ic jr gut unbt'i. 76,5
gclüolt 6el)bc, für ®ott unb bcr lüelt rauben unb ftclen.
Xagcgcn fnn [ic^ ein fromer Xamh unb ®ottc§ öolcflin rf)ümcn, ba»
er uicf;tö geraubt nod) gcftolcn ()abe, benn er bcfennet, ba§ c§ alles ©otte»
i eigen fe^, ber gibt unb leitet eö jm, ba§ aud^ fein fei], unb ift fein r{)um
eitel ef)re, al§ einc§ treluen bieuer ®otte§, ben er fennet, bem er bafur baucft
unb bienet. Xa'5 \md)t alki-, hai er föotte» lüort t)at, ba hnxä) er Inirb
crleuc(;t unb geleret ,^u erfennen föott unb feine luoIt[)at. Db er nu nic^t fo
Diel f)at aVö bie .Reiben, ba ligt nid)t an, för f)at5 boc^ mit e^ren unb gnaben
10 für Wntt unb finget au§ beni rjrtij. ^pfalm : ' jDas loenige, fo ein gerechter Tiat, 'aa?, ic
ift bcffer benn ba-5 gioffe gut öielcr Öottlofen." £enn fie I)aben» mit nllcn
fdjanbeu unb une[)ren für föott aU bie reubcr. diu lüolt td^ ia lieber einen
Pfennig I)nben aU ein from man luebber üiel taufent gutben als ein fc^nltf.
'^Iber ba fragt ber föotttos nid;t nad). d^tüt ift fein @ott, ba bleibt er bei).
1.'. D ba§ tüir iljt oud; fo rl)ümen unb biefcn öerS lüol fingen !ünbteu
mcil Inir hoä) fo gelüiS WotteS loort l)abcn, Hub ber anber Ijauffe fo über au§
tvofjig unb i[)um rettig ift, oerloffcn fid) auff Äeifer, Könige, O^ürften, baS
ift, auff jr gut unb gelualt unb l)abcn luebber ©ott nodj fein toort , bcnden
unb banden and) nidjt für jr gut unb gemalt als für ©otte§ gäbe, ©onbern
•-'u umdjen jr gut unb gelualt ,^u jrem ©ott, ^)iauben unb fielen al§ bie ®ottö
bicbe"* unb fdjelde alles, maö fie Ijaben, unb befiticn alles mit fc^anben unb
uuel)ren, unb ift jr rt)ümen aud) lafter unb pfu bid) an*, Oerleugncn, leftern
unb Ucrfolgcn ba^u Wott, jren Vefjenlierrn, mit allen feinen bienern unb ganticm
reid; (ba jn ©ott loeinig glud unb l)eil ju gebe, 'Jlmen), als er bod) on baä '
^.'> tl)un lüirb.
5lber Inir lonncn rl)ümcn, ba§ föott un§ fein Irort gegeben l)at. .^aa
fie nu rcid) unb uns betlcr fein, 2a§ fie gelnaltig, uuy aber fd)luad), 6ic
fiülid;, uiiy aber traurig, 6ie Ijerrlidj, uns aber oeradjte, Sic lebenb, unb
uns aber tob, Sie alleS, unS aber nid}t§ fein, 2i5a-3 benn"? Dlod^" l)abcn fie
:)u !cinen Wott, fonbern muffen ciiuMi bettelfdjcn, laufidjten'* @ott felbs madjen
auy ircm pfciuiinge." 0 bcr clenben matcrij jum ©ott. D barml)er^igc
©Ott fd^miber.'" W\x aber Ijaben @ott unb rl)ümen un§ be§ redeten ©ottel.
jDiefcn 5){ubin^' muffen fie uns laffcn, gegen locldjcn alle jr .Ubnigrcid^c ein
fauler mift unb lot finb. Ob mir nu niel leiben müffen, 3A>a§ fd)abcty ?
1 9fQii6crticv(jc J! J vautjcn .1 5 bcr] bir A (> band .1 s ertcitncn A
'2t oit Ölucinig -1 - s. dia ßibllo;/raphi gc6c) Slmcit AB 2S bcvad^t (d. i. bcrad^tct) B
') Lies I^j-Oj. = riihinrutifj, vgl. ümrc Ausg. Bd. 36,372,4 = prahlerisch;
B hat vl)uinrcbig. ■'') = Diebe an Gott. *) pfui; vgl. Unsrc Amg. Bd. 17, 17, 26.
») = schon ohnedies. ") = was schadet dies dann; vgl. Unsrc Ausg. Bd. 45, 56-5, 1.5.
') = 'frot::dem. *) Wie bcttclfd) = werths; vgl. Unsrc Ausg. Bd. 46, Oöl, 1.5. ") D. i.
wohl — geringe Habe. Vgl, auch Thiele Nr. 41UI11. Ntir hier belegt; barinl)er^ig = erbärm-
lich, s. DWlb. Wohl wegen der ihm zugeschriebenen heimlichen Kraß gewählt, s. DWtb.
456
3)er 147. $fnlm, Soubo Sierufalem, ausgelegt. 1532.
2. sf ot. 12, 9 fieifft, wiltu ein 6()riften fein, ©ufficit tibi gratia mea. 2)an(fe bu, baS bu
[33t. g itjj mein tttort :^a[t unb bur(^§§ tDort nücf) fel6§. 3Ba§ fdjobet biv 5iot,
junger, $l}eftilen|? SBa§ fc^abet bir ber ©djar^anfen |30(5§enS ber Baum
niuttüil, bei; 5pa|)iften luueten, ber ganljen iuelt ungnabe, aller teuffei jorn?
S)u "^aft gotte» iüort unb fie mä)t, bu Bift jnn gnaben bei) mir unb fie nii^^t. s
S)u bift mein finb, fie ftnb meine feinb. Sieber, Iq§ bir mein lüort aU mic^
felber auä) ein fc^a^, auä) ein .^onigreid^, auc^ ein ^imelreid) fein jnn beinern
armut, elenb unb iamer. 531ein lüort bleibt etoig unb bu auä) im tüort.
£)enn^ elenb unb ifiener ^o^mut öerge^et, e'^e man meinet.
Weiä aber ^ur Ie|e^, £)a§ 2)aöib nid^t f)ie fic§ räumet ber groffen lo
hniubcrt^at, fo gott bem öold ^frael erzeiget '^at, iuelc^er rfjum hoä) and)
rcd)t unb ()errli(^ ift, fonbern öom tttort gotte§. 3)enn unter alten tüunberu,
jcidjen unb t^atten ift Inarlit^^ ba§ Sßort ba§ aller ^6l)eft, beftc, gelüiffcfte.
^arumb fi^e ju unb mcrde, ®a§ gotteS öolcf ha bc^ am aller getüiffeften jur
tonnen unb ber l)6^eft troft ift, gotte§ hjort l)aben, lüie er ^ic fagt. 3)cun
bamit fe|t er fii^ toibber alle tuelt unb fprid)t: 2Cßolan, l)abe tücr ba l)at unb,
n)a§ er l)at, fo t^ut gott boi^^ feinem öold auf erben, toie er mir t^ut. 3)ie
l)aben bcnno(^ gotte§ luort niä)t unb looHenS audi nic^t l)aben, ftnb fein aud)
nic^t lüerb, benn fie öcrfolgeng unb ^alteul für einen gretnel, aber cä ift mein
1) of)efter fd)a| unb troft. 3)arumb lobe ^erufalem foIc3^en Ipmm, $Prcifc 20
folc^cn ©Ott 3ion. greife unb lobe aücS, toa§ obem ^at, Wm.
3 ^ciftUcnfe .1 J7 mir] nur Aß
') S. oben S. 331, 11 und Unsrc Ausg. Bd. 38, 196, 20. ^) Vielleicht ist zu lesen
2) ciu; jljencr ist Genitiv. ') = zum Schluß.
.ticiucrc 3(r6cttcu iificv ^falmcu»
1530—153'^.
bie in biefcm SBanbe 6i§^er gebradfiten größeren ':pfalnicnQU§tcguugcn
folgen mm t(eincve ©tücEe. S'^vtd unb ^erfmift bcvielbcu ift üielfacE) bunfel , bie
UutcrfudjUiig mü{)jelig. Ilm ba§ 6rgebnt§ öorlüeg 3U neljiiien, Ijanbelt c§ fiel) um
(Einträge ßiittjevS in feine 33ibeltei;te, um ^4^rebigtenttt)ürfe unb ^vebigtnaififd^riften,
Heine Ijevmencntifcfie 5^cigcn, Sumnmvien ein,^e(ner '^pfolnicn, ßntinürfe ju umfang^
rei(f)eren VluSlegungen, um Xifcl;reben übev 5pfalmen. S)ev Söeit fo(ii)ci- 2lrbeiten
ift an fic^ gcving, wenn nid)t bie SIbfid}! 2ut[}ev§ babei ivgenbftiie uii§ flav roivb.
5Dic Überlieferung ift toielgeftnitig unb üerlnorren. Söir gelten am fidjerften
Don ben brci ßueÜen auö, bie bie mciften Stüde aufbetoal^rt f)aBen; fie famcn
fd)on oben bei ben SDiftaten über $f. 1—25 al§ bie ^aupt^eugen in 58etrad;t:
D, Ii, H.
1. D = S)ie Slnögabc 1559 (f. oben ©. 261) bringt, unter bie Stuslegung
tion 5)3f. 1—25 gemifdjt, eine »ueitere 2lu§legung tion ^f. 1 — 3 unb 23. Sictrid;^
6rben fagcn nur: geminain explicationem habent, ol^ne 3U toermerfen, ob fie in
bicfer 5Ulifd^uug fd^on in if)rcr .^anbfd)rift ftanbcn ; üon 3^ed unb .g)erfunft bicfcr
©tüde itjiffen fic offenbar nid)t§ mct)r. ©ie ertlären aud) nid)t, ttiol)er f)intcr bem
S)iEtat über 5pf. 16 nod) eine 2lbl)anblung 'In eundem psalmum' ftamme.
|)inter ^f. 1-25 folgen ^^^f. 29. 42. 45. 51. 56. 81. 128. 132. 137. 147.
148. «hierüber fagen bie .^oerau^geber , in i'^rer ^anbfdjrift ftünbe (cui adiecit):
Scquentes psalmos Lutlierus scripsit, Inier quos ctiam est XLV. et CXXVIII.
Reliquos Vitebergae collegit. Offenbar finb fie im Ungeftiiffen, ttiie biete tpfainten
ßutljer 'gefc^rieben' l^abe, fid}er bcljaupten fie c§ nur öom 45. unb 128. S)a§
©ubjeft 3U collegit ift Sßeit Sictrid); colligere ift tjier loieber = in eine 3?cin=
fd)rift bringen, atfo etiüa bie 9lotiäen au§ einem Slifd^gefpräd), rcie bie^ bei ^f. 29
zutreffen tüürbe.
2)en ©d)tu§ bitbet im S)rude ein Kommentar ju 5ßf. 23. 24. unb 25
V. 1—4. «hierüber äußern fid) bie .g)erau^gcber beutlid^ 2)a§ ©tüd ift in feiner
Überlieferung erl)altcn unb gibt fid) aU 53ruc^ftüd. 2Bir ftellen e§ an bie ©pil^e
bcr 93eröffenttid;ungen al§ Überarbeitung cine§ S3tQtte§ ou§ Sutl;er§ ätteften
Scholae super psalterium bon 1513 — 16.
458
Älciuere 3lrbeiteit übet i^faliiieit. 1530—32.
es ift im übvtgeu auffäUig, ba^ ^ext SDietvid;, ber Suttjcr^ fpätcftc '^ox^
lefungcii übet- ^ßfalmeii b. 1532-34 I^emu^gab, iiic^t iiocf) mef)v '-JJiatciiat in bicfe
feine .r-^aiibfdjvift bvad)te. SEßir levnen bieg nur au§ A' unb A fcnncn.
R= Cod. Bos. 0. n^> ber Unib. 53ibl. ^ena.
I, 1* ©iftic^en über Sutfier, Stugfprüdje üon ifyn.
S3(. 1'' Slntmort auf be§ Sanbgvafen V'lnregen luibcr bie Sluobapt. ^u fdjreibcu
(anber§ aU ©nberg, 10, 346).
331. 2'^ 3lbfc^riften aui bem *Pfa(ter ^unl^einig (Colloq. ed. Bind«. II, 243
unb Unfre 9tu§g. S3b. 30 2, 573^
»r. 3-7: leer.
II, 1* — 138* Si in 20 annis nemo inorerctur. S)anu bic 25 ^4-ifn(incn auf
ber Coburg aufgelegt. 58ei 5)3f. 5 auf 331. 16 eine ^Uisleguiig bcö 'jsfalniö (lifdj-
rebeu^'^t^falm) am Staube.
331. 138b 5pf. 9.
531. 140'' ^f. 110 [= Bos. q. 24f 551. 71 1. l'(m ©djtu^ in bcvfdbcn ^eilc:
22. Maij i. e. Ascensionis dni. 33. Ä ift bieg 3)fltum ^um golgenbcn gebogen.
5BI. MOi» 5pf. 16 lüie AD.
331. 142'' $f. 147 toie D.
351. 144« 5pf. 65. 15. Julij 1532 in Prctzscli, fcljlt D.
351. 146b ^f. 51.
331. 151b ipf. 81.
351. 154^ Ex psalmo 72.
351. 154=^ 94, n)icbcrI)o(t auf m. 173''.
SI. 154b «Pf. 126.
33t. 155b-157b 5;!f. 4 u. 127, beibc mit I'. M. bqcidjnct.
331. 157b Sadiarj. 12 'Ellundam spiritiim'.
331. 158" 1. So^ 5.
33t. 158^-159b ^f. 3 mit P. M. bcaeidjnet.
331. 159b 5}3f. 133.
331. 160^^ ^f. 127 M. L. unb ^45f. 150.
33t. 160* Psalmi 4. ArgULmcnturn.
331. 161» 5ßf. 9. gbenfo tt)ie oben 35t. 138b, ^^[^^^ ^^^^ ^-^j^^
ab: qiaere supra folio 139a.
35t. 162 teer.
33t. 163* 16 anberö atg oben 140b.
m. 167« Psalmus 8., fc^tie^t 35t. 170", bal übrige teer.
33t. 171* ^4?f. 31. ^Pf. 91. 9tuf 33t. 172* in ber Seite: Giill. Amir. 26. Novcb.
unb ba,^u am Staube: 33. anni 26. Noueb. gotgeu lifd^reben, auf 33t. 172b ftctjt
2. Dctob. 33.
35t. 173» Äur^e 33emcr!ungen au 5pf. 34. 36. 45. 52. 79. 94. Sd)tu^
auf 35t. 173b au§ ßunt)eim§ ^fatter: Tu lusticia mea, Ego peccatuni Tuum.
S3t. 174* 5Pf. 145, bann lesa. 62 mit bem ©d)luB: VNICE. «t. 174b au§ Ovid.
Nilimur in vctitum , barauf: Nola: Maior pars psalinorum unb "i^]. 49.
3Birb auf ber Snncnfeitc bc§ tjintcrcn ®edet§ tniebertjolt.
33t. 174b-175* amei 33riefc ßutljcrö an S^nag b. 7. u. 13. Wäx^ 1531.
flleiiierc 2(rkiteii iiOcr ^Pfadiicii. 1530—32.
459
5ÖI. 175'^ ^erfe aitö (Jvid. Trist, unb Rem. aiiioiib-.
331. 175" 5pf. 110.
S3L 176'^ Pracfatio in Canliciiin M. L. (^JväpQtation ^uv 513t)r(efuug über
ba§ .^olie Sieb).
ffli. 177^ $p|. 56. Z>.
SB(. 177'' au ?5f. 110 unb 2.
331. 178=* 5pf. 187. «l. 178'' ^um Icil leer, I).
231.179 ^f. 51 D, baneben die 20. Feh., fii)liefet 231. 183'', baim
2ifd)riben.
23(. lai^* 5pf. 29, toorauf tnieber lifdjrebeii.
231. 185'^ 5pf. 22, fdjlieBt 231. ISb^', barüber eine Iifd;rebe: Gaio infimia.
m. IST-' 'i^]. 110, ätjul. VVeiiii. 41, 87.
23t. lOl^' 31. ^Daun 1. Sol). 3. S)anu 5pf. 1. .^pebr. 13. 12. (i clr.
23(. 171''.
231. 1921^ 29.
231. 193'' i^i. 4 ba^u P. M. am 3(aube.
231. 195=^ 5pf. 148. 2yic in I), aber oudj (Jus. q. 24^ 23t. 114 (lifdjrcbe).
23t. 196'' ^4}f. 34.
S3t. 198^ 113 eine lifdjrebe.
23t. 199" Ex ps. XL. S)ann 2;ifd)rebcn über 5pf. 41. 42. ^JJtattt). 4., anbere
üfdjrcben. Eo tempore elTcrebaUir ad sepulcliriim praelcclus aiilae iuiiioris priu-
cipis 199* r.
23t. 203 5pf. 89.
23t. 207" 5pf. 32.
23t. 210"-214" 'Jßl 119.
23t. 214 II. 215: gfegifter über bie betjanbelten ^|(falmeii. 23t. 216 fclj[i.
Mit S3t. 217 beginnt ein ncne§ &tüd bcr Ajiaubjdjrift.
23t. 217" Äur^e 23et}anbtnng üon ^j^- 12^^ mib CXIX (tie§ 129).
23t. 217''-239" entt^ätt jene ^^Hatnicn 1-8 unb 23, bie 2.5cit Sictrid)^
erben unter bie ^obnrgbittate 'Jß]. 1 — 25 mifdjten.
23t. 239 1' Spf. 45, tüie in D.
23t. 246'' Ex ps. 133 (öerbeffert anö 132) tuie in I).
23t. 248" 9(bfd;riften ans .riuntjeini§ ^^^fatter ju ^.^f. III.
231.249'' guinquaginla pracconia = Unfre 3tu§g, S8b. 40, 37 (beginnt:
Transferii).
23t. 250^ ipf. 127. 128. 130. 132. 133.
23t. 251" 5pf. 1. 2. 3 cnbenb auf 23t. 255", bajtuifdjen 23t. 254 eine auf
23t. 255 (tjintcr 3) bcginnenbe 5lbbanbtnng über ÖDtteöüeretjrung, biete ©tüdtc
entfpred)en njörttid) Colloq. ed. Bindscil II 6. 244 — 46.
.'ptnter biefeni auf St. 256'' fct)tie&enben Stüde mit anberer 3Ät)tung:
23t. 249. 350-352" %^. 23. 24.
231. 352-356 teer.
231.253. 258. 359. 260-278 (378 ücrfd^rieben) 5pf. 1-4. 3)ie 3fn§=
tegung ift nid}t üon £utt)er, toon bem ^niiiettcn in bcr brüten ^^crfon gerebct unrb.
231. 279" P. iM. über 23ibclftubium.
4G0
Jlicinete 3lrbcitcu übet ^Pfolmcii. 1530—32.
331. 283 4-13; fd}lieBt auf «t. 346^^ mit '^l 13. eine miiitittcfbavc
'Jiadjfdjrift eiue^ 8e!)vbovtvag§, tt)ol)l toon ßvucigcr [obev ©eovg '!)Jiajor| gcljattcii.
3luf S5t. 332'' ein S)atum: 5. Septemb.
ffil. 346 1' Sil tibi ethnicus et publicaiius, Matth. 18.
SSt. 347^ nur Xejt (lotein.) ö. 120.
331. 347^-302 unbefrf)ncbcn.
«I. 363 ein jltegifter bei bet)anbclten «Pfalmcn to. 351. 138'' an.
.^intcn auf bev 3[""enfeite bc§ ©inbaubS: ^4>f. 5, eine jlifd)vcbc, ^f. 4'j nnb
Cöibücxfc, loie auf 23t. 1741^.
2)ic 33eftanbteilc ber |)anbfd)iift finb auä ücifdjiebcneu ^^ittn, aUcai aber
Don 9iöver§ .^anb.
A. ^ aöcimar. &xo^l). 33ibl. lül. 38.
(finft im 3?efilj bc§ 5BvQubenb. 9Jat§ ^JJlaitin Seibet. ^^oxn ein i.'cbcn beö
^Jl. Don ^2lm§bovf. 331. 4-'^ Familiäres pielectiones et qiioltidiane d. Martini Luthcri
in prirnos |)salinos XXV et in alios aliquot, quas describerc iiicepi XIII. lulii
Aiini 1537. 2)ann N[icolai A|nisdorf, biefc 2 2öovtc 3(ni§borf§ .^anb.
33t. 5''-113" cntljätt bic 25 ÄobuiV-Pfalmen ; ^u ^43f. 1-8 pufige 3{anb--
noten, freie SCßiebcrgabe jener ^falmen, bie 1) untermifd)t l^at.
331. 113'' ^Pf. <) Titulus Lamnazeacli.
331. 116^ 5Pf. 16, quem praelegit[!] in die asccnsiouis anno 1531 [am 9ionbc:
22. Maij] f. R.
117'' ^45f. 147.
33t. 11!)'' iif. 65. 18. lulii 1532 in Prclzscli. (llnfre IHuög. 33b. 34, 217).
3Bt. 121'' iPf. 51.
331. 124'' ^f. 81.
331. 127=^ 72.
331. 122" ^Jf. 94.
33t. 127" 5pf. 126.
331. 128--' iM- 4. 3lm Sd;tnffe: Finis 28. lulij, quae erat sabaluui i^ost
laeobi. 1537.
331. 128'' fnac^trägtic^) i^jf. <t3.
35t. 129 leer.
35t. 130=^-145'' 4]f. 2.
331. 146''- 163» ^.M. 45. 3tm ©djiuffc: Finis 1556 prima Aprilis, ([uae
erat bona [ftjic 'gute Freitag" = Karfreitag] quarta feria in arco Mansfeldensi.
23t. 164" ^f. 51. ©d)luB auf 23t. 183": Finis in Mansfelt in die pasca-
tis, quae fuit quinta i\prilis 1556.
291. 184» Psalmi graduum. 23t. 220" Sd^tufe: linis. 1542 die dtoinio
i'cbruarii qui erat feria 6. dies scholasticae.
23t. 221" 5pf. 116.
231. 227" if. 118.
23t. 240" 62 (Sdjtu^ 23t. 244'' finis 2. seplcmb. 1545. Sann 65,
ber auf 231. 256'' o^ne 2)atum fd)tie|t. 33t. 257 teer. S)ann in berfetben (^otge
tuicbcrt)ott: S5t. 258-286" 116. 118. 62, auc^ ^ier mit bem ©djtuffe: 1545
secunda scptembris nnb 23t. 287 5pf. 65: Ex Lulliero.
flteinerc ?lrbeitcit übet *4^fnlmen. 1530—32.
461
58t. 290 — 398" In Hoseam excerpta ex D. Martino Luthero . . . VII die
Noveriil). 1545. M. Andreas Boacli refert Luthcium cum Halam transiret iturus
Islehiam in aedibus D. lonae conquestum esse de negligentia typograplii in edendo
commontario suo in proph. Hoseam et sua manu correxisse exemplar Hoseae,
quod Lulliero tradidit M. Matthias Wanckel , eo tempore pastor ad S. Mariam
llalaf; uftu. »^ülgt ?(bfd)rift bc§ 2)rucEe6 aber mit üiel greit^eit.
mom 3iit)Qlt tomint nur Sßt. 1-128 in 93etrac^t. 33t. 130-220 finb bie
Süovtefungen £utt)eT§ über 2. 45. 51. ipfotmen unb bie Stufenpfatmen au§
1532-34; bie ^tbld^rift gefit auf %xu(te ^mücf! 2ßas bann 5i3t. 221-25Ü unb
n)iebert)oIt 231. 258 -2«7 [te^t, ge^t auf (ivuciger jurücf. Unb aroar ftel^en ^f. 116
unb 118 al§ ®ut bc§ ßvuciger Corp. Reform. XIII, 1392 sq. 2)er Xeft in Ä
ift et\oa§ rocniger geglättet. ^Dagegen ^at ^-i »55 in ber .juieiten 2lbfcl^rift bcn au§=
briifflid)cn Ujevnicvf: ex I,iilliero. Gr ift ridjtig. 2öir f)aben '^icr eine tateinifdje
Bearbeitung ber *^!rebigt i!uttierä über 5P). 05 in 2;cffau 1534 = Unfre 2tu§g.
33b. 37, 425 unb bie 23erniutung, ba^ ßruciger ber .^-)erau§geber biefcr ^^^»rebigt
\va\-, gctuinnt fonüt an Stciife. liniere totciniidje ^oxm ift tanni Slbfdjrift einer
unmittelbaren ^.prebigtnad)id)rift.
Sim crftcn, lucrlüollen gtücf ift bie '}{ei^cnfolge ber be^^anbelten 5|>fQtnien
mit ber in Jt gleid). ^Jlur ba^ ber (Sd)reiber Don A aus einer anbern Cuelle bie
Wloffcu ,5U '^(f. 1 — s an bem ?Hanbe ber iioburgpfalnien alä Gfjerpte anbringt,
Uniljvenb Ii fie im ,^U)citen leite gefonbert fd}reibt, au5 beffercr Cuelle.
yjerglcirf^iing noii AT)Jl.
ö§ Ijaben alfo, üon bcn .fioburgpfalmcn unb ben ©loffen ,^u 5^.^. 1 — 8. 23
abgefet)cn, biefe brei .sSanbfdjriftcn gemcinfam Slu^lcgungcn p 5|.sf. IG. 147. 81.
A unb n t)aben gemeinfam: .^u |>f. 9. 110. 65. 51. 72. 94. 126. 4.
A ftct)t allein mit Stuglcgung ,^u ^f. 93.
2)agcgcn Ijaben I) unb Jt gemeinfam: .^u 16. 147. 51 (anbers alo
Jl 4- A) 5(i. 148 im elften leit Don 7.'; unb im feiten: 5pf. 128. 23.
I) fteljt allein mit 42.
Somit ift auct) in biefcm 'Ihmfte 9iörcr tuieber ber befte «yüljrer. @r l^at
allein, über vi unb I) Ifuxaui: ,5U 'j^f. 16.
äöa«j AJU) unb ber ^^.^falter beö ;3ol). ^^cfj gcmeinjam l}aben, geljt alfo auf
eine Sammlung jDietrid;» ,^nrntf, bie and) bie .J^oburgpfalmen enttjielt. Sic ö5loffcn
,yi ''^(f. 1— s Uiareu bamit Ucrbunbcn, ftieil Jpe^ unb J fie bcnü^en; U bringt fie
,Vi'ar in feinem Sammelbanb fpätcr, aber bie 9tbfd)rift ift audb olt: er benu^te
nur nidjt S)ictrid), fonbcrn eine befferc Cuelle, Uiie njir nod) feigen inerben.
©in jtueiter (Srunbftod finb bie A unb Jl gcmeinfamen Stüde.
Söeiter fommcn mx mit ber Prüfung ber Überlieferung nid}t. Sie gibt und
leinen '^luffdjlufj über l'lbfaffungg^cit, bie fd)riftftcllerifd)e 3lbfid)t unb ben C^ljarattcr
ber einzelnen l'trbciten. So müffen tt)ir burd) S3eDba(^tungcn über ben Suljolt
unb bie {^orm ber 9Iu§legungen unb mit .^itfe ber Kenntnis öon 2utl;er§ 2lrbeit§=
tucife unä ben SBcg baljnen, bie Stoffe ficbtcn.
^unäd)ft Ijanbelt c§ fid) um rein ejcgetifdie Stubien, n)ic ettOQ bei 5pf. 9. 16.
^Mcr WiU ßutt)er für feine ^4>erfon fid) illartjeit toerfdjaffen, ol^ne an bie 3)ernjertung
ber 6rfenntni§ für bie Dffentlidjfcit ju beuten, .ipintergrunbe inirb freilid;
462
ßteinere Sirbetten über ^Pfotmen. 1530—32.
nicE)t ber f^orfc^evtvteb be§ ©ele'^rten ftcfien, immer lüieber foH ber ^ßfottev jum
beutf(^en 93oIfe reben. ©o l^ängen bte erften Stüde mit ben ©ummarten (f. Unfve
SluSg. 23b. 38) aufammen. §ter fucEit ßutl^ev über ben .^auptin^tt, über summa
uub genus (didactium , propheticum uftt).) unb scopus be§ 5pfalm§ in§ 9ieiiie ,511
fommen. Oft tuirb thesis unb antithesis oufgefucE)t unb babet bie ©rftärung ber
einzelnen 33erfe balb augfü'^rlid^ balb jeljr furj erlebigt.
Slnbere Arbeiten laffen bie 3lb[ic^t erfennen, eine auSful^rlid^e ßrflärung ^u
erbaulichen 3weden barauf ju grünben. äöie inir p 118 uub III ^räpa=
rationen in biefem SBonbe bringen, fo tpirb e§ rtol^l fpäter auc^ gefd^c^^en fein,
^utüeilen finbet fic^ ja nod; bie StuSfü'^rnng, toie bei ^^f. 147 (f. oben 6. 430).
^prebigtentrtiürfe über ^Pfalmentejte fto^en toenig ouf. S)ie 9iad)fd)rifteu Don
folc^en ^rebigten brachte 9iörer in feine ^rebigtbänbe unter; fo ift nur wenig
t)iert)on er§atten.
©elcgentlid) tjat SufEier über 2ifd) einen 5Pfatm aufgelegt; ju ^f. 23 ift
biefe luStegung 1536 im S)rude erfdjienen. ^n ber älteften Süfd^rebenfommlung
üon Sietrid^ unb ©dilagin'hauffen finb folc^e 5pfalmen=@jegefen liäufig eingeftrent,
balb augfü'hrlich balb turj. 3luch unfere .l^aubfc^rift R ^eigt einen Slbfi^^nitt 2:ifd)=
reben mit untermifdjten 5pfalmen. S)ie S^eröffentlid^ung erfolgt bei bem betreffenben
?-8onbe ber Xifi^reben. Sluggenommen ift nur ber fjall, ba^ in eine fold)e 3;ifch=
rebe nod) anbere§ bernjoben tourbe.
3)enn bie Überlieferung ift gef(^äftig geioefen, unb 53eit Sietric^ Uiar befliffeu,
au§ ©toffen ßutl^erg neue 2lu§arbeitungen ju ttjeben. @§ finben fic^ Jifdjreben
mit anberm 3Jlaterial tierarbeitet! 3*üeimal ift ba§ ^protoIoE ber ^PfalmeurebifioK
Ijierbei tern^enbet »orben.
©c^liepic^ ^at 5Dietridh vok Ütbrer ou§ einem lateinifc^en ^^falter Sutf)er§
bie 3Jlarginalien ju ^f. 1 — 8 unb einigen anbern l^erauggefc^rieben.
Söir geben nai^ biefer Überfid^t georbnet nun bie einseinen 5lrbeiten. ©nnj
otjne Stueifel unb o'^ne SBiEfür tnirb e§ bei ber Zuteilung an bie 3lbfd)nitte nid)t
abge'^en unb bie SlbfaffungSjeit teirb fid) nid)t immer ermitteln laffen. 3mmevl)in
f)aben n3ir bie fjreube, manches 9iötfel gelöft 3U Ijaben. ©0 fd;on bei bem erften
©lüde, ba§ mit aßen übrigen in feinem ^ufammen'^ange ftel)t.
I. Sutfjcr^ Scholae.
1513—1516.
35eit S)ietrid)§ (Jrben ertlären, ba^ fie abgefe^en öon ber ^)anbfd)rift beS
a3ater§ nod) eine Strbeit Sutljerö bräd)ten : Postremo amicoriim opera enarrationes
in XXII. et XXIII. et iiiitium vicesimi quarti nacti sumus , quo videtur opera-
liones iiichoatus in tolum psalterium et alibi editas voltiisse perlexere, nisi im-
pedimenta multiplicia eum a proposito abduxissent. Unb im Xitel bemerlen fie:
Explicatio de autographo D. Lutheri expressa est.
Mtinm Shfieitett «bei; 5pjatmcn. 1530-32.
463
S)Q§ Crtgtnol f)atk ^^)n^n bie SDei'mutung nahegelegt, ha^ eine WrBett au§
fiuf^erS frül^erei; 3£it tiorltege, unb mä)t o'^ne ©cE)avffinn beuten fie on eine ^oxU
fe^ung jener Operationos in psalmos au§ 1519—21 (Unfve 2lu§g. 93b. 5), bie ja
mit 5pf. 22 aBbrecfien. 2l6er befagte Slätter [teeren mit if)xn ßnapp^eit bev ?Iii§=
legung gegen bie Operationes fetir aB, beten S3reite Suf^er felbft fo betfagt
(a.a. D. ©.2). Unb ttjenn Sut^er 1522 n^egen 3^itmangel bie Slrfieit oufgab,
fo fanb er f)3äter erft xtd)t niä)t me'^r bie Wu^e, fie lieber aufzunehmen, ^ätte
er bieg aBer getan, fo h)äre infialtUtf) bie SluStegung gan§ anber§ geworben. 2öie
ber etfte Slugenfd^ein le^rt, fteEen unfere 33tätter bie ©jegefe Cut^erä au§ frü^efter
3eit bar. 2)er 'Hebraeus' ift i^m nid)t im Original befannt; Stuguftin, §tlariu§,
Saffiobor finb if)m bie ©jegeten, mit benen er fic^ auSeinanberfe^t. Ser retigiöfe
®et)att be§ ^falm§ mirb t!f)ctifd) ttiie antittietifd) bargelegt, tt?ie in jener erften
3lr6eit bon 1513 — 1516: Dictata super Psalterium.
Satiin gehören bie SBlötter anä)l Sie Scholae be§ ®re§bener ^falterg
(Unfre Slu^g. SSb. 3, 5) finb ja nic^t Iüdenlo§; be5eict)nenberföeife fehlen bort bie
Stätter, todä)e 5ßf. 23-25, 4 umfaßten. 2öa§ bort öor Statt 37 urfprünglic^
ftanb, babon finb un§ etrta 4 Sßlätter burc^ bie SluSgabe bon 1559 erhalten.
S)ie in Unfrer 2tu§g. S3b. 3 aufgezeigten 3ufammenl)änge ber Scholae mit
bem Söotfenbüttler 5|]faltcr treffen für unfere ©tüdCe and) ju. 2öir tjahixi unter
bem 3:ejte bie Reiten nach Slu^ 35b. 3, 139-143 aU ^paraHelen auf=
geführt; bie StidfilDorte finb oft biefelBen. S)ie ©ummarien über biefe brei
5Pfalmen finb Qi\ä) au§ einem S)rucfe entnommen, rt)ie e§ ber Söolfenbüttter ^^folter
ift, natürlich niii)t au§ biefem felbft. S)ietri(i)§ @rben t)abm bon fic^ au§ nidjtä
bn^ugefügt.^ Söir freuen un§, bie§ lange unbeadfitete <BiM au§ Suther§ erfter
2;otigleit in feine rid)tige Umgebung meifen ju lönnen.
') 'Ulm bie beittfcC)cn 9?cime bei 5Pf. 23, hatten fie aii§ bet .g»Qu2poftiIIe ((5x1. « 4, 383)
ober ben 5prcbigten 1533 ciitiiehnien tönnett.
464
iJleinete 3trbeiten über 5ßfoInien. 1530-32.
[Scholae 1513— Iß.]
Explicatio trium seqiieiitiiim psaliiioniiii
de autographo D. Lutlieri
expressa est.
Psalimis vigesimiis secuiidus. &
Laudat Ecclesia Christum pastorem sinira pro eriiditione, directioiie
et refectione Sacramenti.
23, j Titulus: Psalmns David.
'Dominus regit me', melius Hebraice: 'Dominus pastor mens', seu
'pascit me^, hoc est, lesus Christus verus deus et ipse solns est pastor lo
3of) lu, 9 mens uon alio cibo me pascens quam seipso, sicut ait: 'Ego sum ostium,
per me si quis iutroierit, salvabitur et ingredietur et egredietur et pascua
f>ci. 34,S3 inveuiet', de quo Ezech. 34. 'Suscitabo super eos pastorem unum, qui pascat
eos, servum meum David, ipse pascet eos, Et ipse erit eis in pastorem.'
Est ergo, sensus: Abeant, qui de suo loqmiutur et in quibns Christus non is
loquitur. Quales multi tunc et nunc et Semper abundant, quouiam hi sub
Speele veritatis et nomine Christi depascunt potius ut Pharisaei, haeretici,
fioi. 2, 3 superstitiosi. Si enim in Christo sunt omnes thesauri sapientiae et scientiae
absconditi, fit necessario, ut extra Christum nulla sit scientia et sapientia
nee ullus ovium pastor: Christus autem unus et solus ovium pastor est. 20
spf. 34,10 'Et nihil mihi deerit', id est, non deficiam, eodem sensu, quo psalm. 33.
'Divites egueruut et esurierunt, inquirentes autem dominum non minnentur
omni bouo.' Non enim de carnis abundautia loquitur, ut quidani iudaisant,
cum iilud potius velit: divites scilicet dimitti inanes, et omnia eis defieri,
pauperibus autem et nihil habentibus dominum esse omnia, qnia pauperes 25
evangelisantur, id est, pascuntur evangelio, id est, Christo. Nihil ei deest,
cui Christus adest.
In loco pascuae ibi me collocavit.
Signatius b. Hieronymus ex hebraeo: In pascuis herbarum acclinabit
me, id est, faciet me molliter et suaviter in pascuis cubaro et quiescere. 30
Plena enim allegoria loquitur, quac tarnen ipsa nihil aliud sit, quam sensus
6/7 Unsre Avsg. Bd. 3 (im FoUjenden nur die Seiten und Zeilen) 1S9, 14 21 s. >S. 139,
18 (Zitat)
Scholae in ps. XXlII— XXV. 1513-16.
465
literalis. Neque enim David herbis pastus est, neque ehristiani, sed sicut
Christus vocat suos "^oves', ita liic propheta euangelium vocat pascua her-
barum, seu locum pascuae, utrumqiie allegorice. Sic in canticis: 'übi ^o^et- 1,7
pascas, ubi cubes in meridie'. Quae duo verba hic 'regit' et "^collocavit'
traustulerunt, cum sint eadem.
Super aquara refectionis educavit me.
Id est, enutriet, sustentabit me ad aquas seu secus aquas sapientiae
salutaris, id est, euangelii. Perseverat enim in allegoria. Nam euangelium
est cibus et potus, panis vitae et aqua sapientiae salutaris. Sicut enim
oves pulcherrime pascuntur in pascuis iuxta aquas, ita aniraa in euangelio,
ut psal. 1.: 'Erit tanquam lignum, quod plantatum est secus decursus aqua-?ä|.i,3
rum'. Non ignoro, quod b. Augustinus et aemulus eius Cassiodorus^ aquam
refectionis baptismum interpretentur. Vera quidem sententia, sed non huius
loci. 'Refectionis' enim hic ad potum et recreationem (ut vocaut) refertur,
ut fit esurientibus et sitientibus. Quare ista praepositio 'super' pro: ad,
secus vel iuxta intelligitur.
Aniraam meam convertit.
Hic allegoriam termiuat, et explicat, ut non de pastu corporis (ut
ludaei errant) sed animae intelligatur supra locutus. Porro tota est oratio
cniphatica et epitatica, siquideni animam converti est, non ficte et dolose,
tantum specie et lingua (ut multi), sed intimo affectu converti atque mutari
in alium hominem, etiamsi caro et exterior homo non cesset contra verti
et concupiscere. Nullo enim alio remedio anima sie mutatur et in spiri-
tura convertitur, ut odiat se et sua, quaerat ac sitiat Deum et quae Dei
sunt, prae dulcibus verbis euangelii, quae sunt verba gratiae, et 'sagittae 120, 4
poteutis acutae', vulnerantes caritate, ut fiant hilares et liberi, quos lex et
concupiscentia prius fecerat invitos et servos, ac ideo vere hypocritas et
simulate conversos. Igitur opus euangelii et fructus verbi est rautatio et
conversio animarum sincera.
Deduxit me super semitas iustitiae.
Metaphora est in verbo 'deduxit' a ductu ovium, id est, faciet me
proficere de fide in fidera, de viitute in virtutem, de claritate in claritatem.
Ideo melius Heb. secundum Hieronymum: Ducet me in semitis seu per
semitas iustitiae, quam: super semitas seu ad semitas. Nam omnia fere
verba hic in praeterito posita iu heb. suut futuri temporis. Sed hoc nihil
officit. lustitia autem ista non est ea, de qua Aristoteles 5. Ethicorum vel
12 s. S. 139, 22
1) Zu Cassiodwus s. Unsre Ausg. Bä, 3, 104, 1C>; 120, 15.
Suf^etS Jffiette. XXXI, 1
30
466
JJteiucre ?[ttieiten über ^falmen. 1530—32.
iiirisperiti agimt, sed fides seu gratia Christi iiistificans, in cuius semitis ii
deducuntur, qui sunt ductiles et mites, hoc est (ut aiunt) dirigibiles et sua-
sibiles, minimeque suo sensu et opinione pertinaces. Nani voluntariura
oportet esse eum , qui ducitur , et nulli rei sie adhaerere , quin paratus sit
eam omni raomento dimittere. Contra quod nirais agunt, qui sua bona in- 5
tentione sunt obstinati, sibiipsis in suo sensu magis placentes, quam in
voluntate Christi. Ideo fide opus est, id est, gratia iustificante, ut homo
discat sua Semper caedere, et abnegare seipsum, et odisse animam suam.
Quae sane est angusta via et semita compendiosa. Ideö dicit, quod non
ipse, sed dominus per gratiara suam ducet eum, natura enim resistit huic 10
ductioni, ut potius sit ipse niateria, quam actor, patiens quam agens. Hoc
autem facilius fiet, ubi anima conversa et dulciter affecta verbo gratiae, prompta
fit in oranem voluntatem Dei, et invita in omnem voluntatem suam. Contra
hoc nunc surguut doctissimi et christianissimi (ut sibi videutur), qui datis
naturae et voluntati propriae habenis id demuni appellant liberam servitutem 15
Dei, si fecerint id, quod sibi rectum et bonum visum fuerit, prope deriden-
tes subiectiones et obedientias religionum, securi videlicet, quia mala non
agunt, et bona, nullo imperante et ducente, sed sua ratione dictante libere
agunt. Haec est sapientia digna uostro saeculo, cum hoc sit potius salutare,
nihil sibi fidere, dolere se non habere ductorem, cuius verbis credat, et diri- 20
gatiu" potius , quam sua sancta intentione. Hie enim ducitur per semitas
iustitiae.
Propter nomen suum.
Scilicet, ut laudetur, glorifieetur, non propter meritum meum. Gratis
enim datur gratia, id est, fides et iustitia, ita et gratis augetur et deducitur, 25
ut non superbiat homo, sed glorifieetur Deus.
Nam etsi ambulavero in raedio umbrae mortis.
Id est, si etiam mori et in morte esse me oporteat. Placet enim mihi
hoc loco magis Ambrosii quam Augustini expositio. Ait enim: Et licet
nos in resolutione corporis mortis umbra circumdet, tameu gressus suos vita 30
non deserit, sed inter ipsas medias inferni leges incunctanter Christi vir-
tutibus ambulamus. Unde ait sanctus propheta: 'Nam si ambulavero in
niedio umbrae mortis, non timebo mala, quoniam tu mecum es'. Quod
3oi). II, 26 ninnifestius dominus de fideli ait: 'Qui credit in me, non morietur in aeter-
num, et licet moriatur, vivet'. Haec Ambrosius. Augustinus intelligit umbrara 35
mortis hanc vitam , velut iniaginem et similitudinem mortis, sicut umbra
est similitudo seu imago corporis. Sed melius umbra pro tenebris et ob-
scuro accipitur, ut sit illud in umbra, quod nobis incognitum est et latens.
Sic umbra mortis vocatur, (juia mors habet umbram et tenel)ras, quia qui
S caedere = cedcre?
24 glorificotnr nieum
= S. 139, ■2(>.
Scholae in ps. XXIU-XXV. 1513-16.
467
mortem subeunt, nesciunt, quo vadunt. Abeunt enim iu locum eis prorsus
incognitum, sicut eis disposuerit Deus.
Est itaque sensus: Si etiam nesciam, quo aut qua veniam per mortem
(quod nnicum facit mortem quam raaxime horribilem), adhuc non timebo
5 maluiri, quia fide ambulabo. Quod autem ait 'in raedio', beatus Hieronymus
habet: in valle umbrae mortis, id est, in profundo tenebrosae et incognitae
mortis, unde et alibi iufernus et profundum vocatur mors. Quibus allegoriis
et metaphoris, ut dixi, exprimit ignorantiam morientium , et incertitudinem
loci, quo proficiscuntur, et hac causa credo huiic psalmum potissimuni pro
10 defunctis ab ecclesia cantari.
Non hic itaque 'in medio' intelligitur, quasi ali(juid sit extremum
umbrae mortis, sed absolute dicitur. Sicut ibi: 'Intra medium montinm
pertransibunt aquae', id est, in valle, ita: 'in medio umbrae mortis', id est, f f- io4, lo
in umbroso medio, seu umbrosa valle, seu umbroso et tenebroso profundo,
ir. quod est in morte, quia nuUi homiui cognitum. Obscuram autem facit
hanc locutionem idioma et Schema hebraici sermonis, cuius generis sunt:
Carbones iguis, clibanum ignis, benedictio dulcedinis, pro: carboues ardentes,
clibanum ardentem vel ignitum, benedictio dulcis. Ita hic medium umbrae,
id est, umbrosum seu tenebrosum. Vallis umbrae, id est, umbrosa, et
20 iterum, umbra mortis, id est, umbra morticia, seu tenebrae, quae sunt iu morte.
Non timebo mala, quoniam tu mecum es.
lugens fiducia, non solum non pati, sed iiec timeie malum, id est,
poenas in morte, per virtutem fidei.
Non frustra verbosus fui in hoc versu. Quin addo amplius, pulcher-
25 rime nos hic erudiri, ([uo aninio, qua cogitatione mors sit suljeunda, nempe
praeter dominum Jesnm nihil prorsus cogitaudum. Ait enim: 'Quoniam tu
mecum es', id est, tc cogito, tui fide ago, et sie nihil aliud meditor, quia
umbra est et profundum in morte. Nihil video, quo aut qua venio. Hi
vero, qui in agone constituti, omisso Christo solliciti sunt, ne iu poenas
30 eant , atque ut in coelum veniant, apcrtis oeulis mentis optant sibi diem
fieri , et apparcre locum, iu quem transmigrent. Sed vehementer hoi'rebunt
et torquebuntur, quia non apparebit prorsus ulla mansio, quae eos excipiat,
sed horribilissimae tenebrae et iucertitudo undique. Beati autem, ([ui tunc
oeulis omnino clausis nolunt apparere sibi locum, sed pleua fide et memoria
SS Christi sese tradunt in medias tenebras mortis. Hi enim in domiuo
moriimtur. Tgitur hic nobilissimus versus non est nisi perfectae gratiae vox.
Natura autem sie potius dicit: Nam etsi ambulem in summo lucis vitae,
adhuc timebo malum, quoniam ego solus sum, et tu non es mecmu. Nam
impiis etiam vita ipsa certissima horrore malorum pleua est, cum piis mors
30*
468
Stleinm Arbeiten übet 5pfalmcn. 1530—32,
incertissima securitate plena sit. Mira oppositio et controversia. Terret
vivos impios sonitus folü volantis: et nou terret iiiortuos pios Horror aeter-
narum tenebraruiii. Unde vulgo pulchre dicitiir: ^ä) lebe unb h)ei§ ntt,
tüte lang, ^ä) [terfie unb tüei^ ntt, tnann. ^ä) for unb toei^ ntc^t, h)of)in.
Wiä) iüunbert, ba§ fiölid^ 6in.^ Hoc solum cavendum, oe his verbis 5
seductus studere incipiat iu morte, ut sciat et seutiat, quo sibi iiiigrandum
sit, sed contra potius, ut dictum est, debet libens velle nescire, quo migret,
sicut Abraham exivit terram suae nativitatis uesciens, quo iret. Nam si in
vita ista praesentibus tentationibus in umbra alarum Christi speraudura est,
quanto magis sub pennis eins in morte et novissima tentatione sperandum 10
est? Fixum est et ratum omnino, quod non est salus nisi in nomine lesu,
et in pennis eius, qui est sol iustitiae. Qui et ipse cum esset in cruce
exemplar nostrum, non ait: O pater, (pio vadam? quo migrabit Spiritus
mens? quis locus excipiet eum? utinam in poenas non iret! Utinam in
quietera eum coUocares! sed his omnibus tacitis vadit in tenebras medias 15
üiif. 23,46 mortis, dicens: 'Pater in manus tuas commendo spiritum meum\ Christus
it in tenebras, et christianus optat in lucem statim transilire? Sanctus
Stephanus, primus aemulator Christi, nec ipse dixit: Heu me miserum, quo
8H)8. 7, 5squo ibo? vita ista recedit, alia nusquam apparet; sed ait: 'Domine lesu,
accipe spiritum meum'. Viderat quideni lesum stantem a dextris virtutis 20
Dei, sed tunc sane nihil vidit usquam, nisi Christum in corde, quando dixit :
'Accipe spiritum meum', sed arabulavit in medium umbrosum mortis.
Virga tua et baculus tuus, ipsa me consolata sunt.
Si quaereres et opponeres: Quomodo Christus tecura est, David, cum
nusquam appareat in morte et tentationibus? respondet: Non quidem secun- 25
dum carnem et experiineuto mecum est, sed verbo et sacramento suo.
«öm. 1, 16 Verbum enim euangelii virtus Dei est, in salutem omni credenti, Rom. 1.,
per quod vcrbum fidei Christus in corde habitat. Ideo dicit: Tu luecum
es, scilicct, quia virga tua, id est, verbum tuum me consolabitur, ut nou
spf. 1J9, 105 tiraeam nialum ctiam iu morte, sicut et psalmo 118.: 'Lucerua pedibus meis 30
verbum tuum'. Et: 'Sustinuit anima mea in verbo eius\ Virgam esse
verbum satis ex psalmo 2. recognoscetur , quia dirigit animam in raediis
2.si}ctri 1, i9[!itenebris mortis, ut 1. Pet. 1.: 'Habemus firmiorem propheticum sermonem,
cui attendentes beue facitis, quasi lucernae lucenti in loco caliginoso, donec
dies elucescat, et lucifer oriatur in cordibus vestris\ Deiude idem verbum 35
et baculus atque sustentaculum est, ne deficiat in ambulando. Nihil enim
praeter verbum habemus et promissionem de Deo, donec ad eum perduca-
inur. Quare qui nihil nisi Christum in morte cogitandum didicit, intelligit
hoc ipsum verbum et promissum Christi esse.
36 sustentaculum = S. 140, 4
') Später oft zitieH (vgl. z. B. Unsre Ausg. Bd. 17\ 345, 17; Bd. 34 \ 123, 12. 274,
19 u. Naditr.j, mag der Meiiii hier doch von D eingeschoben worden sein.
Scholae in ps. XXIII-XXV. 1513—16.
469
Parasti in conspcctu meo mensam.
Td est, ordinabis, praeparabis, ante faciem meain, in oculis meis,
mensam, scilicet sacramenti corporis et sanguinis tui. Prope alludit ad
figuram legis, iibi panes propositionis seu facierum (nt^ Hebraeus habet)
5 significant memoriale passionis Christi in sacrameiito. Quid enim aliud est
panis facierum seu pro])ositionis, quam quod sunt in conspectu et in facie
nostra, atque corara oculis propositi, ut assiduura memoriale et monu-
merttum Christi, quod nunfjuam ex oculis nostris dimitti, nunquam obli-
visci oporteat. Hic enim accipitnr robur et consolatio, ac refectio mentis
•0 copiosissima. Neque enim aliud alif|uid clarius meutern illumiiiat, cor
fortius accendit, tristes consolatur suavius, quam memoria passiouis Christi,
(juam utiquc in sacramento suo fieri praecepit. Quis enim mortem metuat,
si in mentem ei venerit, quod dominus pro eo, ne mors praevaleret ei,
mortuus est?
15 Adversus eos, qui tribulant mo.
Cur timebo etiam in morte, cum tu contra omuem tribulationeni et
persecutiones mihi pararis mensam ? Pulchre et hic versus nos erudit, quid
rcspondendum sit tribulantibus et accusantibus daemonibus, nempe solum
Christum eis obiicieudum , quia ille est paratus e rcgione tribulantium nos,
20 ut uon in nos, sed in Christum inq)ingaiit et vincantur, sicut ait: 'Confidite, ^"J^- '^^^j'
quia ego vici muudimi'. Et iterum: 'Veiiit princeps mundi, et in me non
inveiiit (inic(|uam\ Igitur si tu trepidas conscientia malorum, oppone eis
Christum, et plena fido die: Si ego poceator, Christus mens bonus est, in
quo omnia pceoata inca mortua sunt, (piia super lignimi illa portavit et
85 mortificavit.
Impinguasti in oleo caput meum.
Latine sie: Impinguasti (iaput meum oleo. Allegoria est per totum,
pro eo quod est: Ahuudante gratia laetificasti spii-itum meum, siquidem
Caput homini est mens seu potius spiritus, et id quo proximat Deo et coelo.
30 Oleum seu unguentum est gratia S[)iritus sancti. Impiuguare vero uon
tantum ungerc et oblincre, sed co[)iosc et elfuse incrassare laetitia significavit,
ut sit plenum gaudium et pinguis laetitia cordis, Eadem sententia psal. 4. 4, 8. 9
dixit, sino allegoria: 'Dodisti laetitiam in corde meo', (juia et ibidem dixit
de sacramento et fructu eins, et quod in spe securus esset dormiturus seu
35 raoriturus.
Et calix meus inebrians, quam praeclarus est.
Repetitio eiusdem, quia fructus sacramenti est impiuguare, non carne
et sanguine, sed oleo gratiae et serenitate couscientiae, et iuebriare non vino
2 = S. 140, 6 18 s. S. 140, 7
470
■Rleinevc Slrbciteii über 5Pfa(meii. 1530—32.
et sicera, sed eadein gratia et virtute. Expiimit auteni diiplicein speciciu
sacrameoti, scilicet, mensam et panem, quae impiDguant, et calicein ac vimiiii,
quae inebriant, id est, utrumque eandem gratiara adauget fidelibus. Quod
etiam psalmns quartus fecit, sine tropo diceas: 'A fructu frumenti et vini
sui\ Hic pi'o fruraento meusam, et pro vino calicem dixit, continens pro 5
contento, per metoDymiani. Veruntamen ista impiugiiatio et iuebriatio non
3cr. 31, 25 fit, nisi vacuis et esurientibiis et sitieutibus, iit Hiereni. 31.: 'Quia iuebriavi
siur. 1,53 seil irrigavi animam lassara', fastidiosos autem divites dimittit inanes. Verum
illud: 'Quam praeclarus est', ignoscendum est interpreti, quia non solum in
hebraeo non est ita, sed etiam alius versus ibidem incipit et desinit, ut in 10
hebraeo sunt; sed quoniam id huc usque nihil obstitit intelh'gentiae, non
magni referre visum est. Igitur interpretis mens fuit: Calix mens quam
praeclarus, id est, quam pulcher, amabilis, decorus, boiius est, ut ilkid
SBJeist). 16,21 sapientiae 16.: 'O quam suavis est spiritus tuus domine etc.' Sed hebr. sie
incipit versus : 'Etiam bonitas et misericordia persequetur seu subsequetur me'. 15
Et misericordia tua subsequetur rae omnibus diebus vitae meae.
'Tua' non est Hebraeis. Est absolutus seusus talis: Perseverabit
mecum et peificiet me gratia et pax usque in finem. Quasi dicat: Pecca-
tum et mala me prius premebant, at nunc refectus et sanatus, manebo in
gratia et pace. Sic enim et vulgo dicitur: Ille est in gratia, seu permanet 20
*f. 4,9iu gratia, sine additione Dei, licet subintelligatur. Sic psalmus 4.: 'Quo-
niam tu domine singulariter in sj)e securum habitare fecisti me'. Unde
bonitas hoc loco est ipsa securitas. Securitas, pax, quies conscientiae, qua
suavitate nulla est raaior, maximum scilicet donum Dei. Misericordia vero
sirailiter hic creatum donum est, quod vulgo vocant gratiam iustificautem 25
seu gratum facientem, quod aliquoties sancta, sanctum, sanctus transfertur,
«))((. 13, 34 ut actor. 15.: 'Dabo vobis sancta David fidelia', pro: Dabo vobis miseri-
cordias David fideles, id est, gratiam in Christo iustificautem David pro-
sHBin. 1, 7 missam et veram. Unde et apostolus in epistolis suis haec duo praemittit
i.Sot. 1, 3in salutationibus suis, dicens: 'Gratia et pax', quod hic dicit: 'Bonitas et 30
misericordia'. Igitur sensus est: Non tantum praesenter impinguatus et
inebriatus sum, sed etiam perseverabit mecum pax et gratia in finem.
Et ut inhabitem in domo domini in lougitudine dierum.
$>iobi7, 1 Id est, in aeternum, quoniam de ista vita dicitur: Breves dies hominis
sunt. Beatus Hieronymus sie: Et inhabitabo in domo domini in longitu- 35
dinem dierum. Et est medietas versus praecedentis, quoniam apud nos in
duos dividitur. Non tantum omnibus diebus vitae huius erit mihi pax et
gratia, quibus peccatum expellitur, et conscientia securatur, sed etiam post
haue vitam in aeterna domo habitabo civis, non hospes sed doraesticus.
OjlO s. S. 140, 11 29 s. S. 140, 12
Scholas in ps. XXIII— XXV. 1513—16.
471
Ex versu sexto.
Magna fiducia nobis datur ad altare accedendi, si modo sumus esurientes
et sitieiites, et tribulati, quia parata est nobis mensa, non utique contra nos,
sed pro nobis, contra eos autem, qui tribulant nos. Tribulant autem nos
s caro, mundus, daemones, magis autem peccata et misera conscientia. Caro,
niundus, daemon tribulat ad peccatura contra gratiam. Conscientia vero
daemonesque simul de peccato conti*a pacem cordis. Cum ergo gratia et
pax in ista mensa nobis parata sit, quid est quod trepidas accedere? Si
mordet conscientia de praeteritis peccatis, nusquam pacem invenies, uisi in
10 liac mensa, sicut dicit: 'In mundo pressuram habebitis, in me vero pacem'. is, 33
Si autem caro titillat libidine, mundus blanditur gula, avaritia, invidia, dia-
bolus superbia et accidia, quo ibis nisi ad mensam gratiae? quae contra
istos tribulantes tibi parata est. Sufficit si te invenias cupidura gratiae, et
odientem caruis, mundi, diaboli blandissimas tribulationes. Unde Matth. 11.: ißinuft. u,28
15 'Venite ad me omnes, qui laboratis et onerati estis, et ego reficiam vos'.
Psalm US vigesimus tertius.
Quae sit vera iustitia, et quis verus populus Dei, couti'a superbiam
iustitiac ceremonialis, praecipue ludaeorum.
Titulus: Canticum David.
so Domini est terra et plenitudo eins.
Id est , quicquid in ea est. Statim hoc verbo percutit Epicuraeos,
<]uorum nunc magnus est numerus, qui non creduut res humanas, praesertim
mimitiores providentiae Dei subiacere. Unde in suis egestatibus et infirmi-
tatibus onmia, etiam diabolica quaerunt potius quam ipsum Deum, cum nec
25 foliura arboris cadat in terram sine voluntate eius. Sed praecipue superbos
percutit, qui se solos curae esse praesumunt Deo, omnes alios velut per-
ditionis massam arbitrautes abiectam a Deo. Sic enira ludaei sese cunctis
gentibus praeferebant, quasi aliarum gentium nulla ei cura esset.
Orbis terrarura et universi, qui habitaut in eo.
30 Hic vel est tautologia, id est, eiusdem repetitio, vel quod jn-ius de
Omnibus rebus terrae in genere dixit, hic in specie de horainibus dicit,
quoniam ii sunt nobilior pars rerum in terra. Quod si de domino incarnato
loquitur, ut beatus Augustinus intelligit, certe totum pondus verborum contra
praesumptionera ludaeorum vertitur, quasi dicat: Non vos soli popukis eius,
35 ecce dominatur in universo mundo Christus Dens, sicut figuravit loseph in
3/4 s. S. 140, 7 21 s. S. 140, 24
472
mnnm 3lxbeitcn übet $falmen. 1530—32.
Aegypto. Ipse euira coustitutus est super oninia, et orania subiecta sub
pedibus eius. Nou ergo in vestris ceremoniis artatur regnura eius.
Quia ipse super maria fundavit eura.
Id est, ad vel iuxta maria. Maxiraa et potior hominum pars in lit-
toribus marium et fluminum habitat, propter aquam. 5
Et super flumina praeparavit eum.
Hebr. : Stabiiivit eum, quia virtute Dei fit, ut maria et flumina non
subvertant urbes in littoribus sitas. Qui autem hunc versum intelligunt
physice magis quam cosmographice, scilicet, quod tota terra sit circcumflua
mari, et natet in aqua, ut in fundamento mirabili, debent nobis dicere, quae lo
tunc sint flumina, super quae fundatus sit Orbis, ut illud oraittam, quod
pluraliter dicit 'maria'', ut non oceanum ipsum, sed stagna et lacus more
hebraico significet, ut manifestum sit, quod terram et orbem potissiraum
habitabilem in littoribus intelligat. Allegoria vero beati Augustini haec est:
Quod Christus incarnatus, Dens super maiia et flumina, id est, super fluctus X5
et instabiles saeculi motus, et persecutiones populorum ecclesiam suam posuit
et in mediis illis conservat. Verum non sequor nunc illura sensum.
Quis ascendet in montem domini?
3c[. 2, 2 Id est, in ecclesiam Dei. Haec enim in prophetis vocatur mons domini.
iwic^o 4, 1 Isaiae 2. Mich. 4. etc. 20
Et quis stabit in loco sancto eius?
Eiusdera repetitio, nisi quod statio illa servitutem significat, ac si
dicat: Qui putas sunt, qui vere serviant Deo in ecclesia eius sancta? Ad
hanc autem quaestiouem cito respondent supei-bi: Nos, nos, scilicet, prae-
sertim ludaei. Nam ab initio mundi fuit duplex generatio quaerentium Deum, 25
et durat etiam nunc usque in finem mundi. Prima, quae sine corde, sine
gratia, sine spiritu, tantummodo externis operibus, ritibus, sacriliciis,
ceremoniis Deo serviebant et serviunt, ut olim Cain, obtulit quidem munera,
*Vf. 78, 8 flj sed subtraxit cor et personam. Ita de ludaeis dicitur psalmo 11.: 'Cor
autem eorum non erat rectum cum Deo, et lingua mentiti sunt ei'. Ita 3o
nunc quoque in ecclesia, plena sunt omnia superstitionibus ceremoniarum,
adeo ut sacerdotes et religiosi populorum rectores, qui eas debuerant minuere,
prae ceteris omnibus augent et multiplicant. Non quod preces, cantus,
Organa, ornamenta, imagiues, lumina, vestes, et gestus corporum, rasurae, et
alia, quae passim cernuntur, mala sint, sed quod non ex illis nec propter 35
illa quisquam populus vel merabrum Christi sit, quin sine illis esse possit
et sit, ut infra docebit spiritus, qui sie respondet quaestioni:
5 s. S. 141, 4—5 19 s. S. 141, 6 24 s. Unsre Ausg. Bd. 4, 483, 28
Scholae in ps. XXIII— XXV. 1513—16.
473
Innocens manibus.
Qui muudus, purus, sine peccato fuerit.
Et muudo corde.
Id est, etiam purus a voluntate et concupiscentia raali. Non ait:
episcopus, papa , doctor, apostolus, princeps, rex. Non ait: sacerdos,
religiosus, monachus. Non ait: vir, mulier, puer, senex, virgo, vidua. Non
ait: Graecus, Latinus, doctus, sapiens, potens, dives, quia apud Deum nullus
est talium et sirailium personarum respectus, sed nee contrariarum personarum
contemptus, quia haec omnia sunt damnata, si sola sint. Imo quod magis
niovet, nec ille, qui tot vel tot psalmos orat, cantat, nee qui tot dies ieiunat,
nec qui tot uoctes vigilat, nec qui sua erogat pauperibus, nec qui alios
docet, nec c^ui mitis, humanus, affabilis est, breviter, nec ille, qui omnes
scieiitiaB, omnes linguas, omnes virtutes, omnia opera habuerit, quae unquam
et usquam scripta dictaque sunt, tam in prophanis quam sacris iiteris: sed
ille solum, qui hoc unicum habuerit, ut sit mundus intus et extra in spiritu
et carne, etiamsi omnibus illis praedictis vacuus sit (si possibile esset).
Nonne sunt haec mirabilia? Sed audi mirabiliora. Quis ergo est ille sie
mundus et purus? Respondetur: Nonnisi unus lesus Christus. Caeteri
omnes immundi, nec prorsus mundabiles ex suis viribus, sed sola gratia
iufusa illis per Christum. Nara nullus est, qui mundum se manibus et
corde audeat gloriari, nec etiam apostoli et prophetae. Igitur christianus
mundus est manibus et corde, id est, incipit mundari, sed adhuc in multis
immundus est. Unde Christus : 'Omnem palmitem in me ferentem fructum Sotj. is, 2
purgabit, ut fructum plus afferat'. Nec enim ferret fructum, nisi mundus
esset, et tarnen purgatur mundus utique ab imraunditiis.
Qui non accepit in vano aniraam suani.
Hebraice: Qui non exaltavit frustra animam suam, id est, qui non
sibi placuit et praesumpsit superbus, sed potius qui humiliat animam suam,
et odit, secuudum verbuni Christi, vilescens ipse sibi in omnibus. Porro Soij. 12, 25
nostra translatio non inepte hanc superborum pestem expressit, quia accipiunt
scilicet in vano animas suas, id est, eligunt, caeteris despectis, acceptant se-
ipsos, et in oculis suis sibi iusti, sancti, mundi videntur. Ideo extra ipsos
nihil est eis mundum, omnia sordent, quaecuuque alii fecerint dixerintque.
Quo vitio impossibile est carere eos, qui aliquam praedictarum personarum
habent sine gratia Dei, praecipue eos, qui in eruditione sacrarum literarum
et bona vita praestant. Horum superbia ut est incoguitissima, ita curatu
difficillima. Ideo pulchre dicit: 'In vano', imo ad vanum, quia cum id , in
quo seipsos acceptant, et sibi placent, non sit Deus, sed creatura, vanum
7 s. S. 141, 11
474
kleinere 3trbeitcii über ^4iioInieii. 1530—32.
i.Äov.i, 3ieis sit necesse est, Etenim 'qui gloriatur, in doraino glorietur', et: 'In
domino laudatur auima mea^ id est, vituperabitur in raemetipso, et cou-
fundetur in seipsa, ac sie depressa et humiliata, Deo digna efficitur.
Puto autem, quod hanc partem versus potissimutn adiecerit, quia
solent teraerarii illi hypocritae etiam de seipsis pronuntiare mundos se esse s
nianibus et corde, sine omni timore. Et sane eruditissinios et exercitatissi-
nios Video et audio, qui nihil verentur asserere sese habere piam et bonam
inteutionem, item non sese quaerere gloriam et famara, non se cupere aurum,
non concupiscere carnem. Qui si seipsos agnoscerent, et gratiam Dei seu-
tirent, vehementer puderent, quod non contraria de se prouuntiassent, et lo
mentiti fuerint sibiipsis. Igitur hoc argumento quam maxime deprehendes
mundos ab immundis: quia mundi humiliant animam suam, et immunditiam
suara et vident et confiteutur, munditiam vero prorsus ignorant. Immundi
vero contra immunditiam ignorant, et munditiam et vident et profitentur, ac
sie etiam per munditiam suam sese polluunt peius. is
Nec iuravit in dolo proximo suo.
lurationem lex vetns laudat, sed dolosara et periurium duutaxat arguit.
Pi'aecipit enim, ut in nomine doraini iuretur, et laudabuntur omnes, qui
iBfatt().5, 34iuraut in eo. Sic hic dolosam iurationem taxat. At Christus Matth. 6.
videtur omnino iurationem prohibuisse, dicens: 'Ego autem dico vobis, non 20
iurare omnino', id est, nullo modo iurandum esse, sed intelligitur Christus
quoad animi voluntatem et praeparationem, quod christianus, quantum iu eo
est, non iuret omnino, uisi cogatur obsequi alienae tarditati vel infirmitati,
sicut et praebere maxillam alteram iubet etc. Tuuc iam nec iurare quidem
dicendus est, sed ex caritate alteri obsequi. Ac sie oportet iurare in hac 25
vita, sicut oportet habere divitias, vitam, sanitatem, amicos, honores, et
reliqua huius mundi bona: et tarnen oportet ea non habere, sed omnia reliu-
quere et abnegare, id est, afiFectu carere illorum, et effectu possidere illa.
i.Süi. 6, lo'Nihil habentes, et omnia possidentes, et qui habent tanquam non habentes',
sie necessitate vitae sumus divites, sani, gloriosi, et tarnen voluntate spiritus ao
pauperes, infirmi, despecti. Sic necessitate vitae omnino iurandum est, et
tarnen voluntate cordis non est iurandum omnino, et ita dum iuramus, non
iuramus, et dum divites sumus, pauperes sumus. Christus enim spiritualis
magister est, spiritum et cor erudit, externa autem lex erudit, et hominum
traditiones, sunt enim qui voluntate cordis divites sunt, et habent omnia 35
bona mundi, licet necessitate foris sint pauperrimi et miseri. Ita sunt, quibus
maior est libido iurandi in corde, quam necessitas foris in opere. Hos
Christus taxat et arguit, cuius verba spiritus sunt, et spiritum ponderant
ac iudicant.
Itaque hoc versu exprimit habitum iusti viri erga proximum suum, 40
qui praecipuus est in fide: nam sine fide non stant mutua coramercia et
Scholae iu ps. XXIII-XXV. 1513—16.
475
conversatioues. Sed tanieu iu hehraeo non habetur 'proxirnu suu\ sed tau-
tum: Nec iuravit dolose.
Hic accipiet benedlctionem a domino.
Quasi dicat: Tab's quicuuque fuerit, sive ludaeus, sive gentilis, sine
differeutia [)crsonaruni. Et solum talis beuedicetur a domino, id est, gratiain
consequetur, quae est spiritualis beuedictio.
Et misericordiam a Deo saliitari suo.
Id est, a Christo, qui est Dens vcrus salutarc Dei. Scd hcbraeus
toxtus meo iudicio aliud quid habet, scilicot, ut et hic versus pertineat ad
10 catalogum virtutuin, quas in iusto viro in praecedentibus descripsit. Dicit
enim sie: 'Accipiet benedictionem a domino, et iustitiani a Deo salutari suo',
ut sit sensus : Hic ascendet in montem domini, qui praeter iam dicta etiam
hoc habet, (piod a solo Deo accipit iustitiam et benedictionem, hoc est, qui
non seipsum iustificat, nec suis meritis iustitiam sibi arrogat, sed ex miseri-
1^ cordia et benedictione Dei iustificatur. Non enim sunt ulli iusti, nisi qui
gratuita raisericordia iustificantur, ante omnia merita sua. Sic psalmus 4.:^f-^'6
'Sacrificate sacrificium iustitiae, et sperate in domino'. Sperare in domino,
et omnia de mann oius expectare, et suum nihil manifestare coram Deo,
lioc est veritatem facere, et iustitiae sacrificium sacrificare. Igitur sensus
2u oranium istorum vcrsuum est: Beatus qui raundus est, id est, panper et
peccator, et fidelis proximo suo, in solius Dei inisericordia confidens. Haec
est, ut sequitur:
Haec est generatio quaerentium faciem Dei lacob. Sela.
Hic finit quaestionem, et concludit, quis ascendat in moutem domini,
(juis sit instus, quis populus Christi. Nam et alü fortiter credunt sese
(piaereie dominum, sed nesciunt, quod quaerunt scipsos et sua, etiam apud
dominum, quae est horrenda immnnditia. Proinde nostrae quoque aetati
condülenduni est, qua tanta caecitas etiam in iis, qui sunt optimi, ut omnia
alia tentent, quibus ad Deum veniant, praeter ea (juae in hoc psalmo quo-
3ü tidie legunt, orant, docent. Tot dccretis pontificum, tot ritibus, tot orationi-
bus, tot indulgentiis, tot cereinoniis preinitur christianitas, ut legem Mosi bis
rodiisse suspicandum sit. Ad puritatem cordis et mortificationem veteris
hominis, quae sola lex Christi requirit, adeo per illas superstitiones non per-
veuiunt, ut nullis rebus magis impuritatem cordis gignaut, nullaque via
35 veterein hominem magis confortant, quam ea ipsa, qua ad dominum niti
videntur. Siquideiu non invenies inflatiores, pertinaciores, iracundiores.
4 s, S. 141, 11 S s. S. 141, 13 zu 23 steht Hebraeus habet 'tuam' pro 'Dei', ubi
manifeste Christum üeum et hominem signat D r (scheint Zusatz von D doch s. S. 141, 16)
476
kleinere Sirbetten übei 5Pfalmen. 1530-32.
asperiores, araariores, qui alios facilius iudicent, damnent, despiciant, sua
vero iactent et sibi placeaut, et ut uno verbo comprehendani, peiores, et a
christiana humilitate et charitate remotiores, quam eos, qui toto die orant,
celebrant, ieiuuant, habitu sacerdotali vel religiöse et rasura eminent, qui
ecclesias aedificant, et vigilias atque alia officia, futuras scilicet abomina- 5
tiones, et raaxima taedia Dei et hominura instituunt. His autem, qui
peculiaribus praeter haec studiis incedunt, suis a se electis rosariis, coro-
nis, septenis et incredibih's numeri superstitiosis orationibus, ut sunt sanctae
Brigittae, ut oraittam orationes indulgentiarum maximarum, his inquam nescio
an inter homines quid superbius et deterins inveniri potest. De iis enim 'o
smic^a 7, 3 Micheas inquit : 'Periit sanctus de terra, et rectus in horainibns nou est, et
qui optiraus in eis, est sicut paliurus. Et qui rectus in eis, quasi spina de
sepe. Nam ii sua studia non modo licita aut innoxia, sed extremae sancti-
tatis miracula habent, ut idera propheta ait: 'Malum manuum suarum dicunt
,bonum'. Sed sisto hic, quia sedet leo in insidiis, et Pighardus haereticus is
proxinius est, qui quicquid sie loquimur, pro se dictum accipit. Adeo
difficile et periculosum tempus nunc est, ut aut haereticis placendura sit,
si christianos repreheudimus, aut christianos seducere oporteat, si haereticis
resistimus. Ridet enim etiam haereticus Pighardus ^ superstitiosas cereraonias
catholicorum. Verum ita ridet, ut despiciat superbus, non autem ut com- w
patiatur misericors. Non enim diifugeret, et errantes deserendo sectam
propriam erigeret, sed accederet manumque suam errantibus porrigeret, onera
aliorum portaret, et communi charitate iuvaret. Ita fit, si magnificamus cere-
monias nostras, ut Pighardos confutemus, credent simplices catholici totum
pietatis pretium in illis consistere, quod iam diu satis nimis credunt, ut non 25
credere potius doeendi sint. Rursum si hoc facimus, triumphat haereticus,
et insultat victor Pighardus, cum illius sermones et nostri quantum sunt
sono et syllabis simillimi, tantum sunt sensu dissimillimi. Nam et Pighardus
et asinus sunt simillimi, si utrumque tantum ut animal inspicis: at non ideo
39, 16 Pighardus velit asinus esse. 'Penna struthionis, ait dominus ad lob, similis 3o
est pennae accipitris^ Loquitur enim de haereticis, qui quanto sunt veris
cathoiicis similioi-es, tanto sunt utique pestilentiores, quia optima specie
a«ntt^.5,8fallunt. Sed ad psalmum redeamus. Beati mundo corde, quoniam ipsi
Deum videbunt, hoc est, quod quaerunt faciera Dei lacob, id est, visionem.
Quaerunt autem non nisi per puritatera cordis, sine qua nemo Deum videbit, 35
§cbt. i2,uait apostolus^, adeo ut eam vocet sanctiraoniam, velut sanctam munditiam.
Attollite portas principes vestras.
Id est, sacerdotes et seniores populi, levate mentes vestras. Sed quae
ratio consequentiae? quod decus transitionis? Non satis legi super hos
38 s. S. 141, 16
Dies ist sicher ein Urteil aus Luthers erster Zeit; s. KöstUn, Luthers Theol. *
Bd. I, 87. *) Also der Hehräefi'lyrief noch apostolisch!
Scholae in ps. XXlII-XXV. 1513-16.
477
versus, quae me quietum facerent, et praestaret etiam meo silentio fortasse
honorem Spiritui sancto cedere magisterii, uisi quod etiam errore quandoque
occasionem damus et accipiraus invicem vera cognoscendi, imo quod errare
noii possit, qui Christum ubique videt, etiamsi sensura literalera non ubique
videt. Sensus itaque esto, quod proceres ludaeorum, et universi magistri
populorum, usque in finem raundi, utique primi debent esse ii, qui veram
iustitiam cognoscant, cum populi non nisi per ipsos cognoscant, totaque
Salus ecclesiae est in bouis pastoribus, et fructus vineae in operariis illius.
'Si eniin sal infatuatum fuerit, in quo salietur terra?' Et: 'Si caecus cae- ^"j^^-l^
cum ducit, nonne ambo cadunt in foveam?' Quare primuni et potissimum
principes iubet Spiritus, ut elevent portas suas, et mentes in sublime erigant,
ut non sint viri gravi corde, qui depressis in tempora inentibus non nisi
terrena sapiunt, quomodo et poeta Persius ait: 'O curvae in terras aiiimae
coelestiura iuanes' ^, sed potius coelestia discant sapere et intelligere, fide enim
opus est. At fides dod est, nisi Christus per verbum suum intret in corda
eorum, sed nec intrare potest, nisi sint dociles , et sese sinant elevari, et
sursura duci ad coelestia et ^iritualia, hoc est, nisi in obsequium verbi
sensum captivent, et solitum gustum terrenorum avertant. Proinde si ex
praedictis quaereres : Quomodo ergo efficiemur mundi manibus et corde, et
geiieratio quaerentium Deum? respondet sicut Moses: 'Prope est verbum', 5. üRojcso.ia
non est opus mare traiicere. Id tantum cura, ut cor eleves, et sinas intrare
verbum Christi, et docibilem te praebeas. Qua sententia et 4. psal. dixit:
'Leva super nos lumen vultus tui\ Arduum est enim lumen fidei, nec nisisjjj. 4, 7
elevatis mentibus a terra lucet, quippe cum non nisi coelestia ostendat, et
terrestria abscondat.
Et clevamini portae aeternales.
Tavrokoyixwg repetit idem. Vocat autem portas aeternas, quia mens
hominis immortalis est, in aeternum erit porta intranti Deo. Non enim
semel intrabit cor et cessabit, sed aeterno introitu, sicut sol perpetuo radio
domum intrabit.
Et introibit rex gloriae.
Id est, Christus per verbum et credulitatem cordis. Hoc autem verbum siom.g, 33
est petra scandali et lapis oiFensionis. Fecit enim, ut minor pars priucipum
levaret portas suas et intromitteret Christum , sicut et hodie paucissimi
iutromittunt. Apostoli quidem et eorum similes successores intromiserunt,
sed ceteri offeusi sunt et clauserunt portas suas. ludaeis enim et gentibus
stultissimum erat audire maximum huuc titulum de eo, quem crucifixum et
mortuum ac penitus hominem iguomiuiae noverant, ideo magna elevatioue
23 s. S. 141 18 27 $. S. 141, 19-26 32 s. S. 141, 20
•) Persii 8at. 2, 61.
478
fliemere Slcbeiten über 5pjQlmen. 1530-32.
opus fuit, hunc credere regem gloriae et dominum omniura, qui factus fuit
novissimus virorum. Sed et nunc quoque Christus venit in minimis suis
ad raaximos suos, venit in ignorainiosis suis ad gloriosos suos, venit in
stultis suis ad sapientes suos, quem in iis omnibus non solum non intro-
raittunt apertis portis, sed etiam persequuntur ac detrahunt. Siquidem uus-
quam veritas euangelii est invisior quam apud ecclesiae magnates et eos,
qui videntur regere populum. Statim enim ut audiuut verbum regis gloriae
sonans in humüitate praedicantis, cum ludaeis dicunt: Num iste rex gloriae?
Ista sunt vera? Christus haec mandat? etc.
Quis est iste rex gloriae?
Hoc potius contemptum quam admirationem habet. Quasi dicat: Inio
crucifixus ille, quem tu praedicas, vermis est ignominiae. Sic psalraus 4.:
spi- 4,7 'Mnlti dicunt: quis ostendet nobis bona?' quasi dicat: Quae Christus plenus
£iir.4,23raalorum nobis potest bona ostendere? Et dicunt ei Lucae 4.: 'Medice, cura
teipsum'.
. *
Dominus fortis et potens, dominus potcns in proelio.
Respousio Spiritus per os praedicantium Christum. Nescio, si mihi
liceat differentiam dare inter fortis et potens, cum tanta confusione inter-
pretes ista vocabula transtulerint, et pro synonymis ea fuisse ab illis habita
non possit negari. Quantum autem ego consequi possum, primura, fortis,
significat substantialem ipsam fortitudinem seu potentiam, secundum autera,
potens, ipsam vim ac violentiam, velut usum et impetum fortitudinis, ut sit
fortis, qui potest, et vires faciendi habet, sed potens, qui rem vi et potenter
jjuf. 1, 49 conficit. Sic beata virgo: 'Fecit mihi magna, qui potens est', id est, ille
3ef. 28, 2 potens Operator omnium. Isaiae 28.: 'Ecce fortis et validus dominus, sicut
impetus grandinis, sicut turbo confringens , sie irapetus aquarum multarum
iiumdantium'. Sed ad sensum: Christum esse fortem et potentem, et quod
raaximum est, potentem in proelio, nec in eins nec in omnium suorum per-
sona apparuit, sed contrarium, impotentia, oppressio, et occubitus in hello.
Ideo stultis haec sunt stulta, nec nisi fide et auditu capiuntur. Ideo solum
praedicantur, non ostenduntur. Fuit autem fortis in occulto, et potens prae-
cipue in hello passionis, suae et omnium suorum, quia per vim vicit viiioit-
i.^ofi. s,4 que mundum et diabolum, ut Johannes ait: 'Haec est victoria vestra, quae
vineit nnmdum, fides vestra'.
Attollite portas principes vestras etc.
Repetit exhortationem , quia haec controversia durat in finem mundi,
Semper humilibus Christum praedicantibus et superbis Christo resistentibus.
Hoc autem non praetereuudum est, quod Heb. in istis versibus sie habet:
38 8. S. 141, 29—30
Scholae in ps. XXIII-XXV. 1513—16.
479
Levate portae capita vestra, et clevamini ianuae sempiternae etc. Sed sensus
idem perruanet. Nam principes populorutn sunt portae, per quas populus
intrat ad coelorum regnum, quorum capita sunt raentes earum. Sic eniin^
dominus ait: 'Et portae inferi non praevalebunt adversus eam", id est, smatt^ i9, is
5 potestates daemonum in mundo principantium.
Quis est iste rex gloriae?
Adhuc resistunt Christo et verbo eins, sed non pimevalebunt in fineni.
Dominus virtutum.
Id est, exercituum, Zebaoth.
10 Ipse est rex gloriae. Sela.
Perraanet enim rex gloriae in aeterniim , cui exorcitus augelorum et
sanctorum in terra servivit.
Psalm US vigesinms quartus.
Oratio Christi in persona ecclesiae suae, ut ait Augustinus, remissio-
15 nem peccatornm et gratiara, atque ab iuimicis liberationem postulantis.
Titulus David.
1. Aleph. Ad te domine levavi animam meam.
Id est, oravi. Est enim descriptio orationis, quae est asceusus^ seu
levatio animae ad Deura. Notandum, quod hic psalmus alphabetarius est,
20 sed deficiunt duae literae, quff et vau. Ceterae etiam non sunt satis apte
dispositae, ut appareat prophetam non magna cura earum dispositionem
ordinasse.
2. Beth. Dens mens in te confido, non erubescam.
Tu Deus mens, ego autem nihilum nieum , in te confido, quia de me
2r, diffido, in te non erubescam, quia in me erubesco. Antequam homo suum
nihil videt, est ipsemet Deus, in se confidit, de se gloriatur: postquani venit
t«ntatio, confunduntur haec omnia et pudet eum sui vehementer.
Neque irrideant me inimici mei.
Id est, obsecro, ut non erubescam, neque fiam ludibriuni et gaudium
30 inimicis meis. Quid enim gratius inimiois quam confusio eins, quem oderuut?
Sed valde in genere loqui videtur propheta, ideoque obscure, ut nescias,
.3 s. S. 141, 31—32 18 s. S. 142, 15—16
') Die ascensio später abgelehnt, s. oben S. 373, 37.
480
Äteinere 3ltbetten über 5{5falmen. 1530—32.
quos inimicos, quem pudorem tiraeat. At consequentia et contextus psalmi
ostendit eutn vexari a iustitiariis superbis, et titiiere, ne vere ita apud Deum
confundatur in peccatis suis, sicut illi exprobant^, de quorum operibus fere
totum psalteriuni, ut saltem maior eius pars resouat. Quin et tales pluri-
mum negotii praebent vere iustis et huinilibus. 5
3. Giinel. Etenim universi, qui sustinent te, non conf undentur.
Idem verbuni, quod supra 'erubescam' dixit. Sustinent autem, qui in
ludibriis et malis non deficiunt, nec Deo tempus aut niodum liberandi stulta
oratione praescribunt.
Confundantur omnes iniqua agentes sui)ervacue. 10
Id est, confundentur, in futuro, vel: utinam confundantur, in praesenti,
ut salventur. Hic incipit aperire, qui sint inimici, et in quo eum persequun-
tur, scilicet, qui traditiones hominuni praeferunt legi Dei. Ideo 'supervacue',
id est, in vanum operantur iusta, quia vere sunt potius iniqua. Sic ludaei
apostolos, haeretici cbristianos, superbi huiuiles persequuntur. Ideo sequitur: 15
4. Daleth. Vias tuas doniine demonstra mihi.
Id est, non illorum vias iniquas me doceant, sed tu ipse intus per
Spiritura sanctum doce me, quae viae tibi placeaul, non sicut olim ludaei
2.3no5c2o, i9orabant: 'Non loquatur uobis dominus, ne forte moriamur'. Imo loquere tu
uobis domine, ut vivifioemur. Illi vivunt et timent mortem: nos sumus 20
mortui, et optanius vitam.
Et semitas tuas edoce me.
Tautologia est, repetitio praedicti. Dens euim cum docet per se, non
loquitur literas et syllabas, sed vivam inspirat charitatem. Suum docere, est
nostrum facere et implere legem. Unde quod hoc versu propheta orat, 25
idem est quod vulgo sie oramus: Da mihi domine gratiam, ut faciam, (piod
praecepisti. Da quod iubes, et iube quod vis, ait Augustinus etc.
Finis.
8 s. S. 142, 30 19 s. S. 143, 31 23 s. S. 143, 3
1) = exprobrant, häufig in jener Zeit.
Slrbcitcn ju bcn Siimmntim.
481
II. 2(r6citen 511 bcn Summarien,
2Öiv geben in Unfrer Slu§g. 33b. 38, 8 bie füv^eften Summavien über bic
elften 21 5^fatmen, geiüi^ bie -grudjt langer 33or[tubien. S)er ®ebanfe an eine
^ücrbeifevung bc§ beutfcfien ^falter§ toax mit ber SlOfid^t, ©unimarien gu fcfiaffen,
bei i^ut^er anfangs tierbnnben. ©o hjirb ev nac§ beiben 9iicf)tnngen f)in üDr=
gearbeitet {;aben. 33iettctct)t ift e§ nicf)t äufäüig, tnenn ber 2tnfang be§ ^rototoUS
über bie ^pfalmenvebifion 1531 nid)t erl^alten ift: 5K5rer fannte I)ier £ut^er§ eigene
^räparotion.
Sine fotcfie feigen tnir in ben Sluslegungen bon ^P). 1 — 8, bie n^ir jnnäiiift
bringen. 2Bir fannten bisher aui D (Erlang, op. lat. XVU, 12. 19. 27. 34 fg.)
Stüde, bie fid; für ben Kenner bon £utr)cr§ SlrbeitSn^cife al§ furje S)i§pofitioncn
barftcHen: eine gcber ftellt ^ier anf beid)ränttem 9tanme ©tid^morte unter= unb
nebcneinanber, üerbinbet fte mit fitammern ufm. Otörer bringt biefe Stüde in
Bos. 0. 17«^ ouf 331. 217'^fg. in berfelben ©eftatt. Später aber fcbreibt er
331.251 ''fg. ßrHärungen jn 5pf. 1 — 3 ab, bie mir al§ ßrgänjung gu jenen eben
genannten D=<Bt\idm anfetjen müffcn. S)enn nun erft föUt uuS auf, ba| in D
bie Slnfänge bon ^^f. 1 unb namenttid; bon ^f. 2 nic^t berüdfid)tigt finb. %ba
9Jörer l)at, ma§ er in R getrennt überliefert, in einer onberu .^anbfc^rift bereinigt!
?(nf 331. 1. 3. 7 in Bos. q. 24" ftel)en bie im Stegifter als brevis enarratio 3
prinionim ps. aufgefüljvten 3(rbeiten ju $f. 1 — 3 = D + 33L 251'^fg.
Slber nid)t dtöxn aEein l^at biefe 35ereinigung boHaogen. 3lud^ A fanb fie
in feiner 3)ortage. 6r "^at, mie mir oben ©. 260 fa'^en, ju bem STejt ber
25 ÄDburgpfalnien am Otanbe SluSjüge au§ ber in 9tcbe ftel)enben 9(rbeit über
5pf. 1 — 8. |)ier finb nid)t nur Sä^e au§ D fonbern oud) au§ ber Slrbeit in R
33t. 251 ''fg. aufgenommen. 5Die S3orIage mie§ beibc§ mot)l fd)on bereint auf.
ßutl;er bot aber ben Slbfdjreibcrn bie beiben .^ülftcn bod) getrennt. S)ic
/>=Stüde ftanben in einem ^l^falter. 5U(^t in bem tateinifd)en, ber fpäter in Sim=
I)eimg Sefi^ tarn. S)cnn )Rbxa jitiert <^uni D=Stüdc '^l 1 am Sd)tuffe mol^l:
Viele latinum psalteriuin. SDamit meint er ben $Pfalter ^un'^cim. 3)Drt fteljt ein
Satj, aber nur ein Sa^, ber bann and) im neuen bietjer unbefannten Stüde
benutzt ift. ®ie reichen ©loffcn gu 'ipf- 2 ftel^en übcrl)aupt im 5|3faÜer ifunl)eim
nid)t. @§ befte^t bie ®efal}r, ba§ menn ein ätuciter Iateinifd)er ^^^falter 2utljer§
nod} onfgcfnnbcn inerbeu foHte, ber bie /)=Stüde cnff)icttc, mir eine 5tad)ber=
gleicfinng bringen müßten; bie 9iid}tigfeit unferer Stnna'^mc mürbe bann aber böüig
crmiefen. Sie anbern §ätften au§ 2? (= Bos. q. 24") unb R {= Bos. o. 17^)
ftammen au§ betteln ßutl^erö, bie er für bie Summarien anlegte, g^ür Ps. 111'^
unb III'' ift bicfelbe 35ortage mel)r ober minber au§füt)rtid) benüijt. 9{anbnoten
in 2\ paffen barum oft beffer gum jEejte bon D.
SBir ftetten bie Xcjte gufommen, mie K e§ tut, l)eben aber burd; ^^f. 1'',
5|.\f. 2'-, ^:pf. 3'' ab, ma§ I) überliefert, med bie§ ber bieljer allein bcfannte Sejt ift.
aSciterc ^4.5falmcnbcarbcitungcu biefer 3lrt finb bie gn ^|if. 128 (unb 129).
R t)at fic 331. 217 unmittelbar bor ben eben bel)anbctten D=Stüden gu 5pf. 1-8
Sut]^er§ SBcvte. XXXI, l ;J1
482
Silämxt 5ltbeiten über ^fnlmen. 1530—32.
S)ietvic§§ (Srben fonben fie bor, brucEen aber nur 5pf. 128 ab, bie folgenbe luv^e
ü^otia 5U 129 liefen fie aU unbebeutenb Mcg.
3u 5pf. 110 geben tüir ^mi furje ©rftärungen. S)te eine i[t bon 9t5ver
fotüo;^! Bos. q. 24*; S3t. 70^ [Fj qI§ in Bos. o. 17 überliefert [R], bie anbcre
fielet 581. 176'' ber le^terttjafinten ^anbfd^rift. ßängere ?tu§Iegungen be^felben
^^falm§ folgen in anbern Stbteitungen.
gu 5pf. 72 geben mir ein ©untnmrium, ba§ A unb R überliefern. 6§
fönnte freilid^ auc^ ju ben Sifd^rebcn gehören.
Ungern entfc^Iie^en toir un§ jum Slbbrucf ber längeren 9tu§Iegung toon
5pf. 51. 6§ ift ntcE)t bie bon D unb R, fonbern eine bon R unb A überlieferte.
Sange Slbfdjnitte madjen ben ßinbrud einer rein ejegetifd^en ©tubie; bajttjifd^en
gibt e§ tbieber jene ©fijjen, bie an 3Jiarginalien erinnern. ^rebigtnad^f(^rift ift
bie Slrbeit nid;t. ^ag fie ju ben ejegetifdien ©tüden überleiten.
Ps. IM^ = Bos. q. 24" i -' R = Bos. o. 17" 25 r>).
Meditari in lege: ba tnit umb Qe^cn, baüon fc^tbe^en, bo» einer fagen
i.si5ctn4,nfunne, toenn er h)a§ rebet ober t^ut, ba§ e§ ©ott rebet unb t()ut, 1. 5pet. 4.,
ba§ einer Qtte3eit ^nn ben Ijiniel fi^et et semper sese in verho exercet, ber,
ut (licitur, brauff berölieffen ift, ^oret§ unb rebet» gerne. s
In lege domini voluntas eius. Epitasis. Orauia alia levia ducere prae
verbo dei, omnia solatia qiiaerere in eo.
Exhortatio.
'Consiliura' doctrina est, quia hac impii volunt consulere honiiiiihus
niaxime per legem operum contra fidem. Summa: v[ult dLicere, Impii nun- lo
quam recte docent et faciunt legem dei, sed solum pii, quia hi fide, illi
operibus iiituntur.
Consiliura
Error
(4) Sapientes
Via
uon dicit
Stultitia
quia sunt
(5) sancti
Cathedra
Angulus
(6) Magistri publici.
15
Has glorias habet impia doctrina.
zu 2 Meditari, rcben 'Os iusti med^itatur' H r 3 1. Pet. 4 K o zu 314 et onmes
actiones suas sive vias dirigit ad verbura dei, seit propter verbum dei eas omnes deo placere
non quas homines eligunt, sunt vitae genus: ex verbo tanqnam regula comparat Hr
S hier beginnt R 9 Consiliutn et doctrina impiorum habens speciem pietatis et veritatis
et sapientiae, non est stulta doctrina sed videtur esse sapientia, quia ipsi sunt sapientes A r
zu 13 Quicquid non est verbum dei, appellat 'consilia' impiorum, quae tarnen speciem sancti-
tatis virent. ideoque cogitur vocare consilia, sed tarnen ait fore nt pulverera K r Dnsselbe:
Nota, quicquid . . . ut ipse cogatur sie vocare et tarnen consilia illa ait ... 7? »• 14 Stul-
ticia, Error {ivorüber quia species adest) stellt R zu 15 Irrisores vel contemptores K r
Slrbeiten beit ©ummorien.
483
Antithesis coram mundo:
Maledictus, qui ambulat in haeresi piorum et manet in errore iustorum
et sedet in cathedra confessorurn i. e. gratorum. Irrisores vel contemptores.
'Suff habet piiis, impius odio legis vel amore sui facit. Emphasis in verbo
'hlff. 'Erit tanquam lignuni." Promissio ps. 92. 'Tustus ut pahna florebit.' 92, i3
lustus est arbor ad aquas i. e. in tribulationibus virens, propter illud verbum,
seraper habet consolationes Spiritus per verbum et sie facit fructum in
patientia docendo, operando, regendo.'
'Et foliiim eins': i. e. verbum dei manet, Insipientia autem illorura
raarcescet.
'Omne quod facit' i.e. ordinat, decernit, statuit, iudicat, hoc est 1. Pet. 4.
'8i quis ministrat, tanquam ex virtute dei.' Consilium et sapientia carnis
non est prospera. Ideo nou manent k. Sunt quidem ad tempus arbor
invicta sed non manent. E contra pii pulvis sunt sed manent arbor.
Summa suinmaruni: 2ßQ§ bie gerecf^tcn tf)un, ba§ ftf)et,
2ßa§ bie gottlojen t§un, boS Qr)et.
Qui a fide alienus est, neque minister nee membrum ecclesiae est sed
lupus et vulpcs in ecclesia. 'Novit dominus.' Epiphonema. Credo haec et
vives et gaudebis. Alioqui sensui contrarium apparet. Ideo praedicatur, ut
intelligas solo verbo verum esse. Fides euim est rerum non existentium
seu nondum visibilium.
Ps. l\
f plautata, radicata fide Christi in gratia Dei
iuxta rivos,
Arbor •
fructifera,
virens foliis
ferendis
prospera
ramis, contra
omnia adversa
• pius.
gignendis
servandis
propagandis
Sic iustus perrumpit, velint nolint adversarii.
Antithesis, coram mundo sie habet: Pius est pulvis iste, imo lufum
podum. Impius est arbor illa, imo rupes.
Vide autem comparationem :
arboris tam validac et opcrosae,
pulvoris tam dispersi et uihili
Quis credit?
3 i. e. gratorum Ho zti S Labor prioruiu iion est inanis seil frnctificat. Contra
impii 'in peius' ac. 2. Timo. 3. R r 7? r zu 9 Iuxta decursus aquarum : iuxta verbum ilei
It r J5j21 Summa bis visibilium nur II zu 23 lustus est arbor plantata verbo et fide.
Christus: omnis plan tatio, quam non plautAvit pater meus ic. Ar zu 25126 lustus est arbor
dann virens foliis dann prospera Ä
31*
484
mmexe Sttteiten über ^pjatinen. 1530—32.
Cousolatio nostra:
Impii pulvis dispersus,
Nos arbor foliis virentibus in aeternuin.
Ps. 11=^ (H = Bos. q. 24» 3—5; R = Bos. o. 17" 252).
'Meditantur inania': Imo iu speciem iustissima, Revera auteni inania,
sine causa, cum contra deberent laetari et pacari hac doctrina. 'Adversus
dominum', Imo in speciem pro eo. "^Dii'uniparaus': persona impiorum.
Gratiara, liberationera a lege jc. exhibitam vocant onus et ingum.
Sententia impiorum definita et iudicata sie conantur, id expectandum ab eis
et aliud nihil, dirumpi et proiici nos oportet.
'Subsaunat jc' Imo videtur favere.
'Couturbabit.' Imo hoc facit nobis potius quam Ulis.
'Qui habitat in coelis' comminatio. Hic opus fide i. e. prohibet effec-
tum ipsorum et irritum facit conatura eorum.
'Ego constitui': 5^od§ foH mein !omg Bleiften. Novum reguum, nova
lex, nova praedicatio. Estque hoc exordium novi testamenti.
'Ego autera.' Novus rex, uova lex. Antiqua lex abrogatur.
'Praedicabo' : Prophetia de regno Christi et promissio. Ego, ego solus
docebo novum quendam ritum, seil, de filio doi i. e. Euangelion. Hic rex
erit praedicator novus, non Mosen sed filium dei praedicaturus, Ro. 1.
'Dixit ad me', seil, qui appareo homo. Ideo credere oportet.
'Filius mens es tu.' Ecce filius Abrahae. Promissum mundo oportet
esse filium patris.
'Dabo tibi', quasi dicat: non Mosi, papae aut alteri, quia non sub lege
ant sub Servitute sed sub gratia seu libertate, sub filio vivendum est. Ergo
Christus deus est, cui datur regnum, quod solius dei est.
'Tanquara vas figuli': Sicut testam inutilem factam reddit omnem
fiduciam operum. Arguit eos de peccato.
zu 3 Vide latinum psalterium Jt rot 6 sine] absque B 8 lege] peccatis i?
zu 8 Schon hier am Bande 'SSeije'. ^ä) loitt bon einer jold^en iDeijc t)rcbiöcn, scilicet filius
meus K. vel Bon einer nerten tueife, boi ift bie netue lere bcä Suangelion öon (Stjrifto ®otte§
©onc. H Weiter: Servite, feib jm gc^orjam, untert^enig. 'In via' i. e. euer tueife bnb luejcn H y
Weiter: 'Ego Constitui'. Manifeste loquuntur duae personae tanquaui una H »• Dann
wieder S^etne SBeife, seil. Dominus dixit credere in filium dei, Ro. 1. Brevissime
complexum Euangelium 2S r [scharf beschnitten] Weiter: Soli Christo tribuitur
docendi autoritas Solus ergo debet audiri et nihil aliud docet quam 'dominus dixit' Matth. 3.
[c aus i RrJ praedicare vult abrogato sacerdotio veteris testamenti uno verbo r B r
eu 11 Quo ad sensum nostrum apparet quasi faveret eis, non derideret, Ideo fide opus est A
löjld Ego Iis testamenti B r 17 Novus rex nova lex, vetus lex abrogatur Ar 20 über
Ro. steht in p" [principio] B zu 24j25 Uli valde conantur sed est qui intercipiat. Deinde
comminatio: 'Loquetiir' jc. Rr
Strbciteu beit ©ummatteit.
485
'Et nunc reges'. Vos estis capita, alios enini docere et regere iu
verbo debetis.
'Intclligite': praebete vos dociles. Exhortatio, ut liunc sacerdotem
audiant.
5 'Apprehendite': coraminatio.
'ßeati': promissio. Fides sccuros facit.
Popiili ] [nuiltitudo
Reges potentia miindi contra Christum,
Principes sapientia quia
insurgunt
Consultant
sed '
fremunt
meditantur
non nisi
conatu,
(juia no!i
perficiunt.
Ps. IP.
'Hodie geuui te.'
'Genui' significat filium naturalem esse, quia dixerat 'filium', ne adop-
tivum putares.
15 'Hodie' significat aeternitatem, quae est praesentia assidua, sicut Christus
loan. 8. in(juit: 'Ego sum, antequam fieret Abraham', quia aon est ibi 'erat' Soij. s, 58
aut 'erit' nee heri nec cras sed 'est' et hodie.
Dicit ergo se filium autoritate et testimonio patris, ne seipsum glorificet.
Non est factus aut creatus sed genitus, Nec nisi 'hodie' i. e. coaeteruus,
20 nec ante nec post palrem sed eo tempore, quod patri Hodie dicitur.
'Narrabo.' Ergo praedicatio nova (antiqua cessat) est Euangelion de
Hlio dei. 'Postula a me' JC.
Magister
Dominus l omnium, ergo verus deus ab effectu.
" Rex
Non angelis haec maicstas imperii datur sed soli dei filio. Et tarnen
dicitur 'postula' ut inl'eriori et homini. Dat igitur ci, id est, declarat cum
filium dei, Ro. 1.
'Postula': ut quod iure tibi debetur ut deo natura i. e. totius muudi
30 regnum.
Rex
Messias
praedicator, sacerdos
filius genitus
36 dominus mundi
quia regnum mundi non tribuit alteri (juam sibiipsi. Ergo
Non esset
Non esset
nisi homo,
. {.nisi deus,
zu 13 unter quia steht Non factus sed genitus idque Iiodie B r 15jl6 verldirzt A
zu 18 Non dicit se praedicaie deum esse patrem sed 'dominus dixit jc' 11 r 21 Ergo Euan-
gelion est praedicatio H antiqua cessat nur B o zu 26 Hoc est semen Abrahae pro-
missum, Rom. 4. B r (wiederholt spj 27 Datur D 26127 verkürzt A 29 debetur bis
natura H o die Zeile fehlt D SJjSö auch A 36 alteri Z>H] alter B filius gen. und
dum. mundi umgestellt A
486
kleinere 3ltbeitcn über '45fa(mcii. 1530—32.
Christus esti ,
I sacerdos novus, auoqui quid opus lustitucrc legein, (jui prae-
dicet, cum essent, qui praedicareut, antea, seil. Levitici 2C.
Rex autem est spiritualis, quia praedicat.
Vivit vero in aeteruum a moite resuscitatus, quia dominatur oniuiuin
finiura terrae, quod inoi talis lionio nou posset nisi haerede succedente. Hic
autem nullus est liaeres.
Et tarnen est mortalis, cjuia rex et sacerdos praedicaus mortalibus in
monte Zion. Quare necesse est eum mortalem fieri immortalem per resur-
rectiouera, ut regnet.
'Sceptrum ferreum' est Euangeliou, quia
sapientiam,
hominum, i. e. daninat oi)era nostra.
content
Sic
lustitiam
potentiam
Reges
lustos
Sanctos
Principes
cum sua virtute, ut sit solus
iustus
sapiens
})oteus,
2Bie teufet 9er)et§ l^ic bcn
10
Ii
2U
-J5
5Jliinc^cn
©tifften
^Popiften.
'Ferrum', Quia non licet resistere omnia domaiiti vcrbo, (juasi dicat:
cui non poterunt resistere omnes adversarii.
Ergo rex hic est sacerdos docens, ideo subiicit:
'Reges erudimini' i.e. Hunc audite | Q^g^^gg
Nemo doceat ultra, cedite Monachi. Poscit nos omnes sibi discipulos,
adimens ius docendi et sapiendi.
Eruduniui i. e. argui vestra sinatis, quia hic est Rex.
Quare solum Reges et ludiees alloquitur? Quia hi maxime resistuut 30
et omnium difficillime credunt sese esse stultos.
'Servite in timore': propter danmata vestra opera.
'Exultate in tremore': propter douata illius bona.
5/6 Omnibus finibus D 9 (esse) fieri II 15 Sic K Sic! dazu in der Zeile 'Eos' Ii
Sicut etiam D zu IdjlS Ergo omnes sunt peccatores coram Cliristo, quos oiwrtet conteri
et solum Christum valere Er 22 q. d. felUl 11 24 ideo subiicit fehlt Ii 25 i. e.
fehlt D zu 24 Uactenus descriptio regni, ttQ§ c§ ;)rcbigcn unb luic er regicrn }o(, iam ex-
liortatur Ii r zu 24125 zweimal Spirituale est regnum Christi, quia non tollit civilem
doininationem E r 27 (nos) omnes E zu 30 populos et gentes tacet E r zu 32133 Qui-
cunque estis aliquid, \nxä)t ciiifj niiv, gebt cud) bcnmtcr Er
2lrbeitcu jii bcn 6itmmaticn.
487
2)an(ft (^ott, ba§ Inerb feib, feine f neckte ju fein, mit aüer c^i=
bietung unb forgcn mit ölci§ unb furd;t, 06 \]t)x. tdol ^euxn feib unb cudj
bicneii lafl't at§ fonigc ic.
Rursuiii laeti cstote et securi, quia regem, sacerdotem, niagistnim
fidelcm habetis, qui vult, potest, novit vos regere et servare. Est omnia per
omnia in omnibiis vobis.
'Äufjet ben fon.' Ira manet super oinnes vias, qui non adorant filiuiu
et regem deum suscipiunt. Via (itiquit) peribit vobiscuni.
Hunc audite. Confidunt in eo. Non dicit: qui operantur, Sed: (jui
confidunt. Quia hactenus de verbo dixerat, hic de fide in verbura.
Dicit 'in brevi' i.e. in niodico irascetur, sie psal. 8. 'Minuisti eum'i'j. 8, 6
paululum a deo', ubi derelinqui a deo est irasci.
Vidcs ergo liutic psalmum assererc Euangelion esse doctrinam sfdi-
tiosam, quia conturbat geutes, reges, populos, principes, Sed non sua cul[)a,
(juia dicit 'Quare' et 'inaniter' i. e. sine causa.
1. Reges sunt principes, tjui terris et gentibus praesunt.
2. Gentes sunt eoruin subditi.
3. Principes aut 91et!^e sunt Magistratus urbani.
4. Populi sunt conuu plebes.
Hi quatuor sunt Höstes Euangelii.
I^gcs et i|)sorum gentes,
Principes seu magistratus et ipsorum plebes:
In principibus aut magistratibus con)preheuduntur et alii proceres et
Ivcguli minores.
Vide ordinem perversuiu:
Gentos 1 , . , I Reges
Primum
ponit, ut seditio siguificetur,
Grentos 1 , . 1 i Reges 1
0 1 i <l(^'l'l(lc ^ ,r . ^ , }
1 opiilos j I Magistratus J
VA <|Uod contra Christum non Magistratus ut a deo ordinatus furiat sed pcr-
vcrsus.
geutes frenuuit
Praeterca
distincte
dicit
populi meditantur
reges insurgunt
principes Consultant
quia
multitudiuc
iure et iustitia
poteutia
sa[)ientia
fidunt.
l/J cT)i-cvl)ictun(! DA 2 forgct J) jorgcn (uiib) flciß unb furtfjt A r 3 Äoiiig D
() vubis üiiiiiibus JJ 7 qui) (\um D que oder qui ^1 4j6 X'icissim hieü (Z. 4) Iiis serv^rQ,
quia est omnia in omnibus Ar 8 deum] hunc ^1 9 Hunc audite unr Ii zu 9ll2 qui
abiecta fiducia et Ivolj suae potentiae et sapientiae 11 r ztveimal 11 Dicit autem IJ
in vor modico fehlt 11 sie 1V[ sicut D 12 ubi D] i. e. R ideni est quod irasci D
zu 16 steht Kegna Ii r 18 aut + senatores et consiliarii, SRct^c 1> zu 18 steht l'oli-
tiae B r 28 l'uriat B laciat D 281487, 4 verkürzt Ä r zu 30 sed nihil efficiunt,
nihil aliud est quam IVcmitus ic. Maxinia conantur /^..lise/iri'/'i: moliuutury sed deus ridet 7? ?•
am oberen, abschriftlich am Seitenrande
488
i?(eiuei;c Strbcitcii über 5ßfdmcit. 1530-32.
autem inaniter, quod uon fit, quod conantur,
Fremimt
Meditantur
Insurgunt
Consultant
saevit vulgus absque iudicio irapetnm parans,
superbiunt reges absque timore vini meditantes,
praesuraunt plebes absque prndentia,
arrogant sibi magistratus sine aequitate et iustitia iudiciuni dam
uationemque tractaiites.
impetu
quia
Ergo
illi
VI
temeritate
iuiquitate
puguaut, nulluni dignalur
audire
diiudicare
deliberare
ponderare et aestiraare*
Ps. 111=^ = Bos. 24", S3l 7, E = Bos. 17^ S5I. 253).
S)er ©tmet ijat§ getl^an. Ibi tribulatio et angustia est.
Primum malum est: Absolom habere faventes et adhaerentes contra se
Da[vid, qui adversantur 2. qui impuguant, 3. niultum dicuot. Argunicutuui
ab evidentia rei et sensu. Hic contra rem in rem, contra spem in spem
credidit. Ipsissima vox est diaboli, est non Spiritus sancti. Et non canit cum
in praesenti re.
nie versus maä)t fein i£inb nic^t sed hoc facit, ut vir iacens in lecto
imo cum rauliere sie sit aifectus, ac si truncum habeat secum, Sed si posset
tempore tentationis alicui inciderc, quod esset ein 'dicere', non faccre, fo
toerS fein. Deberent dicere et facere. @§ g'^en gar öiel iüort ^nn ein \aä
unb noä) öiel nie^r erau§. Er[asmus est inexhaustus saccus verborum. Sic
Staupitz de Pfeffinger: 2a§ tüoxt tüort fein, tu es clypeus, gloria 3C. contra
tribulantes, angustiantes , bie einen angreiffen, adversarios. Gloria contra
insurgentes, couculcantes. Exaltator capitis contra eos, qui dicunt: despera,
contra desperantificantes, deiicientes animum: @r tft ba^in. Sed tu exalta-
tor capitis, frif(^ auff, unerft^rocfen, ric^t ben fopff auff. Haec tria facit
Spiritus per verbum.
'Voce': @§ tft nur 3U t^un, ba§ man Bette, fo ift§ fd^on gar auSgcric^t
iuxta illud 'invoca me in die tribLulationis'. Non dicit: Sauff, tücrb ein
Tlmä), t^u bi§, ba§, Sed : flog mir§ bod) unb rnffc mir, tüil ic§§ hod) gern
tl)un. Isto facto nihil cura de eis.
Isti duo versus pleni cousolationis. Hic finis belli, lam exhortatur
5/S hrin'jl A hinter 487, 13—15 11112 Ergo illi fehlt D 12 iiulliim] nemo D
32 GS ift nur .... fii^on ha. 'Invoca . . . tribulationis.' Item 'clamavit ad nie'. Nun est
liuc aut illuc currendum, ctogt nürg, luit ic^§ boä) gerne f^un A
Slrbeiten ben ©umtnarien.
489
et docet, lüa§ Wan tl^un ]ol. Nempe sie: disce te deo committere et coufidere,
tum securus eris. 'Dilectis suis somao 2C.' Ipsi est cura de vobis. *i
'A centum milibus." Etiamsi omues portae inferorum 2C.
'Domini est salus.' Brevis exhortatio. SieBer '^err, h3en§ iüibber Jompt,
t^u ater alfo.
Tercussisti.' Nos dicimus: Quff ba§ maul ober freffen gefc^Iagen.
Significat devoratores, qui voluerunt devorare. Supra: 'Multi dicunt', bie
fi^lec^t er auffs maul. 2ßenu man einen aber auff§ maul fctjlegt, fo feit
ljl)m ba§ effen erau§, fo mu§ er ein gelten laffen.
'3c6n' i. e. vires, fig[ura orationis.
SBir fonnen un§ fel6§ nic^t ^elffen, @§ lel)t auc§ nic^t bran, ioer un§
flud)t. Suprema tentatio, quando dicit: @ott lt)il bein m(f)t.
'Monte s[acro suo.' Certum verbo locum deputat, olim in Zion, nunc
in ecclesia, ne vageniur.
'Sela.' Enclitica vox ad complementum metri, ut Amen, lubilus.
Enclitica additio, hiatns versus completur.
.1. psalmus dicit de Theologia omnino. Est praefatio quaedani et
propositio. 2. est compendium Thcologiae et facit Theologum. Ille .3. pXO=
fetrt affectus. qui acquiritur sie, ba§ ift ber teuffel. 4. I)e6t an de venire
unb tüil forgen.
Ps. III' .
Primum raalum est persequentcs habere multos.
Seeundum, idera ereseere, bo§ man IjljU äufclt unb mtr aBfatlcn.
Tertium est iactautia cum blasphemia, (juasi certo opere probet cum
esse rcprobum, quia derelinquitur a deo. @ot toil fein nic^t. Est argu-
mentum ab evidentia rci et sensu i[)SO.
Hic contra rem in rem, contra speni in spem fidendum, ba§ t^ut hJC'^C,
Quia diabolus hoc non dicit, nisi dum habet rem ipsam, quam velut ex-
perientia urgeat.
Optimum autem est, qiiod non ita sit, sed 'dicunt' ait. Dicunt quidem
sed non ita statim fit, ut dicunt, quia diabohis est mendax et omues eins
coraplices. @§ ge'^en biel \voxt t)n einen fadE, noä) ötel mel^r erau§. Voces
sunt sine re.
en 2l3 SSßennS ba lf|in totltpt, quod aliquis potest suam causam deo committere, ]o I^at
er gelingen Br zu 17j20 ps. 15. Dominus regit me 23. 25 deus in noraine t. Deus misereatur.
Inclina aurem tuam. Laudate pueri, ein te(3^ter feiner })falm oti man finben fot, Laudate deum
omnes gentes, Beati omnes qui timent d., de prol'undis B r an (ju) de B zu 22 multitudo
liostium contra se unum 'R o B r 23 crescere + deficientibus amicis D zu 23 poteutia
vires (1\oBr) qnibus oppugnant et opprimunt Br zu 24l25 fiducia quasi deus dereliq:
©Ot liJil fein ni^t Br (fiducia bis derel. Ho) 25133 in A verkürzt 27l29 Vide vim fidei
etiam contra conscientiam peccati pugnantis et vincentis 'Rr Br zu 30133 Difterunt fogcn
unb fo fein, praesertim cum neu deus sed illi [dafür impii dicant Ro Br
490
Ufeiiiere 3ltbeiten iiUx ^Pfolmeit. 1530-32.
£q§ tüort fein, tu es clypeus.
Clypeus contra angustiantes, tribulantes,
Gloria contra insurgentes, couculcantes,
Capitis exaltator contra deiicientes animum.
^xi'i'iä) auff, xiä)t ben fopff auff unb ]it) unerjd^roden, unbcrjagt. Haec 5
iRöm.is, 3tria facit per verbum spiritns consolationis, Ro. 14.
A^ide fidem, quam certa oratio. 6§ tft nur ju tl^un, bn§ man Bete,
11*91^^15'^^" ift§ \ä)On ba, iuxta illud 'luvoca me in die tribulationis, eripiam te", itera
'Clamavit ad nie' ps. 90. Clamo, inquit, iä) rufe, fprid^t niä)t: louffe ^ic,
lauffe ba, t^ue bie§, t^ue ba§, toerbe mmä), tüerbe 5ionnc. Mag mir§ boii) lo
unb rufe mir, teil boä) gerne t^un.
'Ego cubo K.' Video quod sollicitudo et cura nihil sit de evadendo.
Disce te Deo committere et verbo eins fidei-e, tunc securus es, vivis, agis,
moreris. Ipsi cura de vobis.
'Non timebo.' Etiarasi portae inferi impugnarent, quid tum? Si totus 15
mundus, quid tum?
'Maxillas', quia voluerunt devorare | ^^^^^
Qui non dedit nos in captionem dentiura ic. Sed evomere coguutur,
quos ut vorarent, iamiam mordicus arripuerant. 20
Consolatio, quod in tempore devorationis , in ipso articulo venit et
percutit maxillas leonum, ut praedam dimittere cogantur.
Dentes sunt] ^^^^ i impietatis.
I lurores I
'Domini est salus' SCßir fonueu un§ fel6§ nt^t "^elffen, fo ligt auä) ntd^t 25
tiiel bran, tüer un§ flucht unb fagt, ba§ un§ fein ^ilff 6ei) ®ott fcl). ©0 er
l^ilfft, fo ift fegen§ gnug ba.
4>iob4, 7 Arguitur sie: Tibi contingunt mala, ergo peccasti, lob. 4. 'Recordare,
obsecro te, quis uuquam innocens periit, aut quando recti deleti sunt?'
Respondet ps. 4. 'Ego sum iustus coram deo', quod Butem mala contingunt, 30
consol.'tbitur me deus. Contra vos estis impii et felices, ideo habetis con-
solationem vestram hic sine deo.
zu 2l4 über angustiantes steht adversarios über insurgentes: bie einen angteiffcn über
animam /V/ steht eos qui dicunt: despera, 6t ift bafiin H zu 5 Sela vox enclitica cautici
Er 7 Vide bis oratio] Voce mea D 7jlL verkürzt A 8 ba] ta It zu 12 'De
inonte sancto' Certus locus verbi olitn in Sion, nunc in ecclesia et in Christo, ne vagemur
nostris opinionib. et electionib. absque verl)o r B r Ä r 13 tum II zu ISjll l'ost
fidem confirraat et erigit se, ©0 toalbS ©ot Br 14jl5 Die Sätze umgestellt A 18 hinter
verbo steht Vicisti, cum eo pervenis, ut deo rem committas B l'J dentih. B 20 ut
vorarent] vorare B 17jl9 auch A 22 percussit B 23 Dentes] ^etm H dazu ©ie
'tia'bm jeen , fie tl^un hielte r zu 27 nihil sunt zu 28 Ab effectu ad causam B r
30 Respondeo D (sunt) mala B 31 ideo] ergo D 32 hic et sine D
Strbeiten ju ben ©ummarien.
491
Domini est salus': Promissio cum Epipho[nemate adhortans ad fidem,
er ift bet man, ber !^elffen fan contra omnem furorein, poteutiam totius
miindi et acerbissimorum hostium solo verbo, favore et benedictione.
Ipsiuß est Salus, non ergo morimur, si Uli maledictos et perditos volunt.
5 ' Ps. IUI {E 221).
De fortuna adversa, in qua franguntur infirrai et blaspheraant, et mur-
murant impii.
Quaravis Caro et mundus dictet , eos esse coram deo maledictos et
impios, qui penuria affliguutur, aut alia ignominia, quia lex proraittere vide-
10 tur bona et pacem suis cultoribus, Tarnen ego panuosus, miser, adde et pec-
cator, dignus videlicet penuria non despero sed scio me corara te iustuni
esse iusticia gratiae tuae.
Caussa est huius psalmi, quia dicitur: 2ßer @ott bienet, ber l^at gnug,
Sed: biene ®ott unb ^a'be ni(^§t§.
15 Ergo scandalo fidei occurrit et dieit 'deus lusticiae meae' i. e. a quo
et coram quo sum iustus, etiamsi ab effectu miserum isti me arguant impium.
Verum quia hoc difficile est ferre, ideo erat auxilium, ut ferre possit, et sie
oratione se solatur.
'Dilatas me.' Tu solus me solaris verbo, alioqui omnia clamant ab
20 effectu: Tu es perditus, sicut fecerunt amici lob arguentes ab effectu et re,
ipsum esse coram deo impium. Contra quos simul et contra rem ipsam
pugnarc opus est gratia dei. Et solus deus hic dilatat. Ideo orandum est.
lam egreditur confutaturus contraria sentieutes, erectus intus fiducia et
solatio, arguens eos.
25 dei
Gloria^officii
^crucis
Crucis, quia gloriamur iu tribulationibus, ideo crux est gloria.
Officii est pracdicatio, ([uam irrident impii fortunati: l^arr, bir
30 ein geBratten l^un inS maul fleugt.^
J/3 felilt D steht doppelt am oberen [ohne cum Epiplio:^ und inneren Rande B
4 lir fehlt D Als Nachtrag zu v. 6 erst hier am Bande und unten iviederholt: Ego dormib
et ipse curat, lacta super domiuum cogitatioues tuas. Et dabit dilectis suis somnum i. e.
credo et nihil solicitor, sterto et ipse curat, est solicitus pro me B Dies hat zu 490, 12 Solli-
citudo bis securus es in morte et vita, quia ipsi cura de vobis, lacta bis sonino, ipse pro ra6
est sollicitus, ego dormio et sterto Ar 8jl8 zusamvienf/ezogen auf wenige Worte A
V igiiomia B zu 15 Deum appellat deum iiisticiae et solatii sui. In quibus verbis situs
est scopus psalmi. Est euim consolatio contra scandaluin fidei, quod iustis mala, impiis bona
contingunt Ä r 16 miserum 72 miseriae i) 17 feni (1.) B sie fehlt D zu 25/27 'Filii
viri' Iicl6en ^ttxn. bic >)t)t folt bic flugftcii fein unb bic beftcn und dazu unten filii viri proceres,
qui alios docetis, ipsi de fide niliil scitis B r 28 ideo fehlt B 29 bir fehlt B 30 in bj D
') Sprichw.; vgl. ünsre Ausg. Tischreden 1, 267, 14.
492
ilkinete 3itbeitcii über ^lolincit. 1530-32.
Deus enim est nostra
Dei: Quare meuni infirmum et stultum Deura ridetis, cum sit ipse
Hgloria mea? iuxta supra ps. 3. 'tu es gloria mea"" et ps. 77. 'niutaverunt
gloriam suam\ Emphasis est in 'Mea', quia illi gloriantur in deo alieuo et
non habent communem gloriam cum ipso.
pecunia
iustitia
fama
superbia
Mendacium 1 , . , , ^ , , , i • i- ^
Iniquitas J 'dolum et falsa operum cultura contra gloriam dictani,
quia impii florent suis meritis, obtineut mundi opes videlicet a diabolo. Ego
autem sine meritis Te habeo meam justiciam miser peccator et pauper.
Diliffere I
Quaerere | ^'^P^^^^'^ habent, quia sie impii haerent in ista fiducia,
ut non modo relinquant sed et contemnant et rideaut meum deura i. e. gloriam
meam: 2)er 6^riftu§ ift hin nu|, 5l£)er bie falfd^e lugen tappe unb platte
bie gtnt, bie liefet, fud^t tibevtnan i. e. idolum.
'Scitote.' Utinam sciretis, quod deus non ita sicut vos sentit aut
iudicat, Imo mirabiliter, quos putatis vos
Impios,
perditos
miseros.
Res fallit vos, quia fidem non habetis sed sensum sequimini.
Satis magnum est Deiun meum audire in omni necessitate, quod vestra
idola et opera non possunt, Quid ergo illa diligitis et quaeritis?
'Si irascimini.' Diceres: SCßer lan§ leiben, toer tüil benn ©ottc bicncn
unb fo leben? Respondetur: Etiamsi niovearis sive contra deura sive contra
homiues, tamen uoli peccare i. e. de deo desperare, contra eura agere seu ad
tuum idolum et studia tua deficere. Noli verbum deserere et ad impios con-
verti. Sed persevera et dura.
1 et stultum fehlt D 2 supra fehlt D 9 cultura über (creatura) R vanitatetn
mendacium i. e. fiduciam et solatium vestrae iusticiae Mr 11 videlicet] i. e. R 12 Te
fehlt D 13 Emphasin habent fehlt R 16 nu^, mund§em unb ^ifafferci mu§ gelben A
18 vos über (impios) R zu 18 gehört, was oben am Rande steht 'Sanctus* videatur textus
loh. 17. 'Saiictifica eos* verbo. Symb. 'Credo in deura, filium, sp. s^anctum, Item: Sanctam
Eccl. rem. pecc. Constat ergo Papi^isticos Sanctos non esse veros. Habet satan suos sanctos
et eos etiam mirabiliter ducit R r 21 esse fehlt D 23 sequimini sensum , fidem
non habetis A zu 26 Definitio irae: Ira furor brevis est, Hora[tius dicit quidem, quo-
modo resistendum ei sed causam non indicat, quae est diabolus. Quando homo audit videt
quod displicet. Cum ergo a diabolo oportet nos habere remedium divinum, quod est verbum
dei, ut Stratum intelligit Ecclesiam Rr, am Seitenrand wiederholt nur bis causam non
27 Kespondeo D 2Tj28 sive contra D erspart durch Untereinanderstellen von deum und
homines R 29 tua fehlt R
esse
ii sunt umnium
pussimi
beatissirai, nou re sed fide
felicissimi
Sltbeiten ju ben ©ummatien.
493
'Loqinmini cum cordibus vestris.' Nolite cordis cogitationibus cedere
sed exhibc ei verbum dei et per ipsuni compesce et loquere cum eo, ut
verbo firraetur, alioqui vagabitur in infinita studia solatii vel murmuris.
'In cubilibuB' i. e. Cavete publica, manete apud vos, hoc est, non quosvis
5 admitte consultores, qui vos corrumpunt potius aut frangunt. Nolite aemulari
malignos, quod fit, si foris eorum felicitatem spectes. Discite psalm. 87.
Verbum sit tecuni in cubiculo tuo et cor tuum soletur, verbum scilicet de
doo: 'gloria mea' per fratrem vel per lectionem, et tantum ne sis in plateis
Babylouis.
10 'Compungimiui. Silete': expectate, Unb fet)b gebultig, hoc est, per patien-
tiam et cousolationem scripturarum spem habeto. Alioqui sine verbo victoria SHöm. 15,4
non est possibilis. 'In paticntia tenete animas vestras': CREDE et PATERE. Cut. 21, 19
'Sacrificate.' Quid agitis sacrificiis vestris? in quibus fiditis et mala
fugere quaeritis. Sic potius agite: Offerte iusticiam i. e. fidem. Ebraismus:
15 Sacrificia iusticiae i. e. iusticiam, Sl^ut ®ott fein Xtö)t, @r toirb euä) n\ä)t
]o laffen.
Et 'Sperate', Etiamsi desit, quod vultis. Sperandum, fidendum,
expectandum tnnc maxime, cum minime adest, quod cupis, quia caro te vexat.
'Multi dicunt.' Sed frustra nitor et laboro, quia maior pars conteranit
20 et dicit: 3fa fag h)Q§ bu lüilt, '^ä) fe^e h)ol, tuie e§ ge'^et. Bona verba dicis,
malas res infers. 'Manda, remanda, modicum ibi, modicum ibi.' Ubi illa 3e[. 28, 10
sunt tua bona? Ubi est deus, illa gloria tua? lob. 1. cap. 'Benedic domino ^jtob 2, 9
et morere. Thobia: Ubi nunc sunt eleemosynae tuae? 2Bo ift§? SCßo finbxob. 2, 22
fie? ps. 41. Est blasphemantium vox. ^\.42,i
25 Multi: Et hoc maxime dolet, quod multi sie dicuut. Et res consentit
et diabolus äuget et deus differt et conscientia dubitat et caro solicitat.
Consolatio: dicunt, fagen. ßene habet, quod ipsi dicunt quidem sed
non ita res habet apud pios. Quasi dicat: vox est impiorum ad vexandos
pios contra fidem. @Q löte fein ^ilfft bir bein ®ott, fe|e iijn auff ben ti\\ä)
30 unb friff botion. Saal 5Peor unb S)agon tneren 6cffer.
1 cedere über credere B 2 exhibete ei D exliibeei und durch Strich exhibe ei Ii loquere
cum eo et compesce D 5 consultores c in consulatores B admittite consolatores D
5/7 l'rangunt sed verbum, dazu am Bande Nolite bis aemulari. Discite, ps. 36. Quod fit bis
spectes B, im Texte hinter Z. 9 wiederholt Ait aemulari bis spectes <S ut supra dixit: gloria D
9 IJabyloniis D 10 Compuiigimini fehlt D Unb fehlt D 11 cousolationem liabete D
zu Mjlö Ps[almus exponit, quid sit sacrificium iusticiae B r 76 jo fehlt D zu 19 Quis?
]oU bct nar uni toai gutS texcn? lustus quid fecit. Nihil est cum suo verbo Br 21 ibi,
Isaiac 28. Itcm uxor Iliob: benedic D 23 Et Tobiae D zu 23j24 Multitudo praevalet Br
zu 19l24 Quis? iste bardus et stultus doceret nos? Br 26 caro] cor Ä 29 Zu spät
(Sacrificate v. 5) Ecce quod reiiciamus sacerdotia Pap. Deinde quod omnes simus sacerdotes
non tamen omnes ministri. Idee indefinite dicit 'sacrificate'. Relinquit omnibus liberum ins
sacrificandi. Non ergo describit personam locum tempus non aram templum, igitur omnibus
Semper et ubique licet sacrificare. Tria autem pertinent ad sacrificium: 1. persona 2. cui
494
kleinere %xMien über ^falmen. 1530—32.
*Leva super nos.' Contra hos multos et contra irapias voces eorum:
domine, erige, exalta, eleva triumphale seu militare signum, ut fortes sinius
et vincamus. Ebraea euim vox significat vexiHura levare, id est, animura
addere railiti et ad puguam vocare, gettoft mo(!§en unb ruffen ad bellum per
verbum suum contra hos.
'Levat vultum', dum verbum gratiae (quod ostendit vultum et non
dorsum sicut lex) ad nos vertit et per ipsum nos confortat.
■^Dedisti laetitiam." Verbum de vultu et lumine tuo i. e. laetum verbum
exhilarat et servat fidem vexatam, ut triumphet contra ista. Contra, Uli
verbo hoc laeticiae contempto gaudent suo Dagon et ventre proviso, propter
quem verbum etiam rident, ut supra dixit: Ideo multiplicari, grandescere et
valere potentes: magni esse Student per frumeutum et vinum i. e. per tem-
poralia.
,9 'Ego in pace simul cubo et dormio, Tu enim solus, domine, securum
habitare rae facis.' Valefacit eis: Eant sane, si ita volunt, nunquam pacem
habituri. Ego verbo isto et "^gloria raea' securus eo, sedeo, dormio, vigilo,
comedo, bibo, vivo, ago?'^
Haue gratiam tibi debeo, quia tu per verbum haec praestas mihi sine
meritis, quod illi ignorant et vadunt vias suas.
PS. V.
'In finem pro haereditatibus.' Finis i. e. gratia cuius barna(^^ bu xittgeft,
ac si quis dicat: Hoc voluerunt, ba§ fu(^en fie.
'De haereditatibus' i. e. de duobus lucris, finibus, praemiis, fructibus
commodis, genieß, getüin, rtu|, ut psal. 127. 'Ecce hereditas domini filii.'
sacrificatur 3. sacrificium .1. ut omnis Christianus 2. deus 3. iusticia. Ära est cor, quia
sacrificium non capit illud altare lapideum seil, iusticia nec potest duci ad sacrificiam i. e.
mactationem iusticia ut bos. Templum est corpus 1. Cor. 3., ubi hoc ibi deus non abest quia
libLcnter est in suo templo. Demus igitur operam , ne polluamus templum dei i. e. corpus
nostrum M über alle Seitenränder gezogen, dazu noch Comprehendit sacerdotem, quia Rel. sunt.
3/4 animum bis vocare fehlt Ii 10 hoc verbo D 11 dixit fehlt B MjlS Die
Überschrift fehlt ganz R 15 Valedicit D zu ISjlO Spei [c aus Spes apudy vocabulum
in Script: ut in d. conicio spem Semper incurro max: tenta: et (quidera) non solum corporales
sed etiam spiLrituales. Si enim sperandum est in deo, significatur, quod sit omnipotens et
quod velit iuvare contra tales tenta[tiones, ubi nullus homo potest, nullum auxilium mundi.
lustitiam offerre est .1. cor qu^ietum habere, deinde credere in Christum, Ro. 10. Sacrificium
est laudis ut hoc , quando quis liberatus ex magnis tentationibus spe in deum. Sequitur
quod offeramus corpus lo . . . vus cu . . . bue Ro. 12. Offerre est deo opus acceptum facere Er
15 pacem nunquam Ii 16 securus edens bibens dormiens vigilans et vivens A 18 (ista)
baec R zu 18 evx\,aßioria: tu domine Ii r 18jl9 ericeitert A 21 tingeft, 2. ba§ fu(j^en
jie R 2ll495, 2 fehlt R darum zu 495, 3 Nota: quaedam omissa R r [es steht aber auf
der Innenseite des hinteren Dechels] 24 nt ps. 127.] Ubi, ibi R
Strbeiten ben ©ummarten.
495
Item : 'Ecce haereditas raea praeclara', i. e. fructus meae passionis. Tmpiorum ^i- le, e
praemia sunt peiditio, piorum salus.
Scopus psalmi est
definire impiorurn \ studia, dogmata et praemia
piorura J per comparationem
) illos damnat in sua iiisticia
utrorumfine } i i . i .
) se laudat in dei gratia.
Pius: de se niliil praesiimit sed orationibus quaerit omnia,
Impins: praesurait omnia et nihil petit a deo.
Grat aiitem maxime pro gratia iustificante hic psalraus, quam impii
contemnunt.
Rex \ . j politicis regit enim 1 corpus
Dens J \ spiritualibus Deus J animam.
Ideo nihil pius sibi arrogat virium aut sapientiae etiam in corporalibus,
politicis et oeconomicis. @r giebt alle§ 'Oon fid^: Tu sis 'factotura'.
egeret
Nos mallemus Deum esse \ Creaturam et servum \
XT r T-w ( nostris
JNos esse J Deos et reges, ut )
Mane I *^<^'"P^''^^ • omnia
\ affectus: velociter
formaretur
placarotur.
Sit ergo sensus: ))rimura quaero regnum dei et oro, ideo et tu ante
omnia me exaudias.
'Astabo" i. e. parabor, formandum me tibi praebeo. Curo diligeuter,
ut docibilis tibi sim et a te docear non velox ad loquenduni sicut illi impii
docere promptuli. Ego observabo et audiara te deum et regem meum,
audiam, quid loquatur in rae dominus. Prima cura erit audiendi verbi dei.
Antithesis in verbo | _ . i . j ^
\ observabo, quia undique obstrepunt, obtundunt,
obstant impiorurn magistri, qui non sese parant aut observant te docentem,
Sed confunduntur, dividuntur, disperguutur in varias sectas et neminem
observant vel audiunt praeter seipsos. Sumpta metaphora ab ordine lignorum
in strue sacrificii compositorum (Arach), vult sirapliciter et solum uni verbo
attendere, uni magistro, uni regi, uni deo in medio Rottensium diversissi-
morutn.
'Quoniam non Dens.' Confirmatio sui ab adversariorum iudignitate,
et hic incipit scopus psalmi, seil, quod impii volunt videri dei populus.
]0 gratia] gloria E liic ps. B] in lioc psalmo vor pro D 14 sibi pins R
zu 15jl6 Quoniam ad te orabo, ^ä) t)Qte et»OQ§ ju Bitten Hr ]6 Nos contra D 22 exaudi D]
exandis c in exaudias Ii zu 19122 Mane: statini, für atten bingen, ut. sit aft'ectus urgentis
orationis Er 26 audiam fehlt E 33 attendere D Rotensium R zu 31j34 ""iS'
sumpta bis compositorum am Außenrand und vult bis dlversissimoruni am Innenrand E
35136 fehlt D steht E r
496
kleinere Strbciten über ip|nlmen. 15B0— 32.
Non placent Impii
Non permanent Mali
Non stabiint Insani
bte "^eiligen
bie fronten
Magisti, bie tüejc^Oer
lerer
doctores [
Iniquos bte Qciftlicfjen
Mendaces bie prcbiger
Crudeles
et fallaces bte ftrengen.
Zelosi pro iusticia et occidentes filium dei propter deum idqiie sanctis-
siaia causa veritatis, quam vita ostendunt sine fallacia.
Hoc enim urit prophetam et pios, quod
Odio habet
Perdit
Abominatur
Coutrarium
est
verum
apud
im pios.
10
placere
et
impii
mauere
pios
volunt
Stare
potius
et iactant
amari
esse quo
sese
salvos esse
psalmus
delicias esse
dicit
15
m
I gratia tua
\ operibus meis,
üuf
20
25
Ideo sose erigit et suscitat ira contra eos: ^ä] njci§, bo§ fie bir nid)t
gefallen. Plerophoria enim fidei hic loquitur irata istis iaetatoribus.
'SoÜen.' Credo dici a iactantia sni, ba§ man fte fnr 9larren 1)001, bie
toiel r'^ümenS unb ineiftern§ tniffen, neminem audiunt, sunt indlseipliuabiles.
Erasmus proprie est Holel, iactator ab 'Halal' laudare, sicut stulti solent se
niagnifice iactare.
Meus cultus est
Fidere
Timere
Ut cum apostoli redeuntes laotabantur, quod daeraones eis subiiciantur,
« 1?' 10 corripit eos Christus docetque haerendum in gratia, 'quod nomina vostra
in coelo sunt scripta'. 'Cum feceritis omnia, dicite: servi inutiles sumus' so
?H)fl. 7, 4ii. e. nolite laetari, gloriari, fidere in opere, Act. 7. 'Et laetabantur in operibus
raanuum suarum.'
Nota, quam pugnent illa duo
Fidere 1 1 oiinia fecisse
Timere J J inutilem esse. 35
1 (Mali) Impii II 3 bie tuejc^er feJdl II aher cu 3 whhji loeffd^er ut proprie
'Egaano? iactator ab bbn fatui a faiido, toüe l^eiligen, laiulatores nmltuni iactant de seipsis
et suis studiis, iusticiarii, praeter se neminein audiunt Rr SjQ Non stabunt Insani, bie
2txtv, 2)octore§, Magistri bie tuejc^er, Odio liabet mendaces bie prebiger, Perdit, abominatur
Crudeles et fallaces, bie ftrengen D 10 (pro iusticia) zelosi Ii Pro iusticia ^rjXwot occi-
dentes D 12 et pios fehlt D 20 irata] irritata A 21 sui, ob quam pro fatuis
babentur, bo§ D 23j24 Erasmus Ms iactare fehlt R (s. Lesart Z. 3) 31132 Laeta-
bantur in operib. nianuum suarum, Act. 7. wiederholt Rr
Sitbeiten ju ben ©ummorten.
497
Quis porro operabitur, si ultimo sit hoc accepturus, quod omnibus
factis, quae facere debet, sit inutilis. Non dicit: imperfectus , sed prorsiis £ut. 17, lu
inutilis, qui tarnen fecit orania. Hoc mundus ignorat.
'Domine deduc me in iusticia tua/ Orat, ut sie facere possit et dirigi
5 in nicdio hostium contraria docentium et facientium, ne enm subvertant aut
alliciant in suas sectas relicta iusticia
Timoris ] ,
Fiduciae \ ''^^
Quasi dicat: 2ßeil benn ber anbern fo bil ift, bie ba tüibber leren unb
10 t()iin, fo Be^aEt mxä} auff beinern tüege i. e. in gratia 3c.
Miriuii est, quod prf)plieta petit, quasi haec nec habeat nec sciat, cum
nf»stri Rottenses subito omnia possint et sciant.
'In ore eorum nihil certi.^ (S§ ftnb opiniones, speculatioues sine verbo,
licet ipsis petrissimae petrae videantur.
ts 'Intimum eonim^ i. e. conscientia eorum est miseria, quia corum doctrina
bringet un§ l)nn iamer, f|er|enteib unb alle§ unglud.
'ludica illos 2c/ Jniprecatio. Oratioue contra iinpios est pugnandum,
ut deus eos faciat reos, confusos et irrita eorum studia et alienos ab ecclesia
et societate uostra.
30 'Amaricant te' i. e. suavissinie te delectant.
'Laetcntur omnes.' Oratio pro piis, ut
1. laetcntur fide in domino, non operibus et non in seipsis,
2. iactcnt siiniliter atque perpetuo, quoruni iactantia stabit in aeteruuni,
(|uia gloriautur non in se sed in te,
2.1 .'5. Exultent in gloria, nomine, laude tua, non in sua, quia diligunt
gloriam tuam odoruntque suuin, ba§ fan auä) nicntanb. Irapii enim diligunt
noinen suuni, in quo laotantur et oderunt nomen ac gloriam domini.
4. Protegis eos contra illorum insauias et omnia, contra legis, i)eccati,
irae, mortis accusationes, reraissis seil, peccatis gratia tua ac.
30 'Benedicis lusto', cui tarnen totus mundus nialedicit, etiam ipsum pec-
oatum et conscientia, ita ut, uisi tu solus, non sit qui eum beuedicat. Impii
vero ab omnibus benedicuntur praeterqnam a te solo.
'(yoronas beneplacito.' Imo inipios ita Coronas, pios vero coronant
irae, persocutiones ot omnia mala iiumdi. Ergo fide et verbo ista cognos-
35 cuntur esse vera.
2 Non dt 71*] Nonduni I) 4 Überschrift fehlt B aber Dirige me in iusticia tnnBr
9 bic tücil Ä 11 haec petit A 14 licet firmissirae et peritissime [IJ petre A 15 doc-
trina adigit ad desperationcm , Bringt D 17 Iinprecatio fehlt D IS deus fehlt Ii
«M JSjl'J quia sie sunt securi, persuasi se esse coram deo ic. B r 21 Überschrift fehlt R
zu 21 Exliortatio B r 24 non vor gloriantur B zu 26 Ergo impii oderunt uomen
domini B r 28 contra (2.) fehlt B 20 irae B o et gratia D 34 ista B o
zu 33j35 Ergo sinito tibi detraliere pileiini vIIIdsuiu, 2. Cor, 5. 7? r
Suf^erä aßctfe. XXXI, 1 32
498
kleinere 3ltbeiten übet ^Pfolmen. 1530—32.
Ps. VI.
'Pro octava.' Octava est imisicuni iustrunnentum octo chordarum:
quod hunc psalmum sine instrumentis non licuit canere. Decachorda fuit
W 32, 2 festiva et laudum, ut psalm. 33., at ogdoehorda ferialis et luctui apta ut liic.
Ira et furor dei: Est sensus derelicti a deo, a verbo et a fide idque r.
operante Sataua, mortis, peccati, conscientiae aiitore, qui diffidentiam,
§iob 6,4 desperationem, blas[)hemiam urget tclis illis ignitis seii, ut lob ait, sagittis
infixis, quae spiritnm ebibunt, Sed haec uon a Satana fieri, imo a deo solo
urgeri sentit ac credit cor: qnia Satan se in niaiestatis (quam deserit) figuram
üjfnttf). 4, 9 trausfert, ut Matth. 4 Christo fecit dicens: 'Si me adoraveris ic' Haec est u
maxiraa teuebraruin. Ideo claraat: domine, 'Tua, tuo, ira, furor'; ne corrigas,
Dicendo 'arguas, corripias' fatetur se peccatorem dignum poena, sed
orat, ut sit teniporalis et paterna, non aeterna et iudicis irati. Ergo simnl
laborat conscientia mordente, imo absorbente et poena conscientiam accu-
santem sequente, nempe inferno. u
Hic vides nudatum omni fiducia operum. Hic etiam optime facta
silont, imo accusant, quia non audet ea opponere deo irato. Sed totus pec-
cator est, omnia peccatum sunt. Haec securi impii ignorant. Ideo confugit
i)(öm.9, 16 ad unicum illud asylum misericordiae fassus non esse volentis neque currentis
sed miserentis. 20
'Miserere mei, domine', '(juaudo infirmus sum'. Spiritus sauctus est,
qui audet iusurgere contra iram et contra spem. Peccator ira dignus teste
seipso, gratiam quacrit veniam petendo. Vides enim eum hic nulhim singulare
peccatum allegare sed eum generaliter peccatum confiteri. Ergo piorum
peccatorum est haec vox, qui gratia non meritis fidere discunt. 25
Ratio
Natura non potest.
Liberum arbitrium
Ideo sub hoc sensu mox desperat et vel seipsum occidit, submergit,
strai.gulat vel apoplexia corruit vel perpetua mclancholia (ut medici dicunt) 30
tristem vitam agunt vel tandem ad insaniam, furorem aut alia monstra cou-
vertuntur.
Est autem hic sensus quidam semel prospectus omnium tristium horri-
bilium pessimorum exemploruin, historiarum, factorum, dictorum, mortium,
in quibus ira dei et vindicta monstrata est. Quae omnia in momento (sicut 35
Sic lo(jui et clamare
zu 1 steht vor dem Texte: VI. Est coniraendatio gratiae et confutatio lib^eri arb|itrii
per exemplum experientiae contra impiurum iustorum dogmata, qui operibus fisi gloriantur
in mundo et persequuntur gratiae populum B 4 octocborda D 8 quae] qui H
19120 miserentur B currentis neque volentis oĻie sed mis. D 23 petendo Jt o 2:'> liaec
est D 33 quidam semel Ii siniul quidam JJ 34 mortiuui vor historiarum D
Slrbeiten ju bcn (Sutnmatien.
499
Christo regna mundi in momento ostenditj Satan ob oculos ponit et con-
scientiam his in modum coronae cingit, sicut Saiil Davidem, ut nisi spiritus
sanctus hic assit, iiecesse sit in momento ruere et apoplexia velut occumbere.
Hoc est, quod dicit: Infirmus mm, ba ift fein frafft me!^r neque vitae
5 iie<iue salutis neque iusticiae ulla spes aut subsidium, sed mors, peccatum,
ira, infernus, ^ä) tan nt)mer.
'Sana me.' Copia est eins, quod dixit, ^ä) lan nt)iner sed imbecillis
sum. Iste sensns debilitat ossa, robur, sanguinem et medullam coi-poris
quoque. Dcinde aniniam adhuc vehementius quatit et sie pavefacit ac con-
10 turbat, ut nihil cogitarc sed ne orare qnidem aut optare possit sed tantum
perire cum impiis sese putat in aeternum.
Ibi momentum est annus, mora longissinia. MiracuUim, quod uon male-
dicit et blaspheniat sicut lob. Sed invocat etiani territa mento et ossibus ic.
Hoc forte voluit significare autor libri Job, quod gentilis id non possct,
ir. quod j)otuit David ludaeus.
Aniraa turl)ata est vitae desperatio et mortis sensus irascente deo.
Ossa turbata est rednndatio eins desperationis in corpus, quod eam
ferre non potcst.
Haec turbatio est a Satana deserente verbo, spiritu, gratia sibi relicto
20 hotiiiiie cum diabolo in agone.
^)^lX, tüie lang?' Gemitus ineffabilis spiritu expressus, Ro. 8. Est iRöm 8,26
cnim sensus aeternitatis in ira: benn fein enbc l^oben 2C. Desperare
possem 2C. Sic enim affectus finem nulhira videt ac.
'Sßcnbc bic^, Ijerr.' Avcrsum fatetur se sentire i. e. ablatnm verbnm,
26 spiritum gratiac et aä'octum misericordiae. Et idem gemitus est ineffabilis
ut supra: Aniniam desertain eripi a morte, peccato, diabolo petit.
'Htnb beiner gute hjiUen' S)a ftecft§. David plenus operum bonorum
spii ituiiliuMi politicorum, imo miraculonnn, quin et promissionum et experien-
tiaruni gratiac, omniuni horuni obliviscitur, omnibus destituitur in hac pres-
se sura, ut non unuin audeat allegare, Sed nudam misericordiam invocat tauquam
novissiiiius peccator. 2)Q§ mag ein glauBc fein, quae in rebus uon appa-
rentibus luctatur fortissime. (^uis credit tulia placere deo?
'2)enn l)m tob gebcncft man bein nici^t.' Ergo sentit mortem et infer-
num, In quibus non est fides nec spes nec iuvocatio nec verbum, ergo uec
3-, saluH nec redeniptio et ergo nec gratiarum actio nec laudes. 2Bo fein band
ift, ibi maledicere unb blasphemare. Abliorret itaque a blasphemia in inferno.
aBa§ flitfft bid; benn, ba§ id} bic^ fc^oHte, @§ ift Beffer, ic^ loBe bid^. S)enn
4 mtlix D] n'i^l B 7 sed] \t> mötjHch in R 13 meiife D anima jR 21 lange D
a?t 24126 liivücat, ergo credit in summa aiigusfia et desperatione Er 29 omnia haec Ii
34j:ii> erg.. (l>cUtc Male) H igltur /> M unb /.' o :',7 l^ulffe I> fd^utte Z>
32*
500
kleinere Letten ükr ^falmen. 1530—32.
bu Btft t)e dignus laude, non blasphemia. Nunquid omnes homiues perire
89, 48 vis et nullum salvare? Nunqiiid in vauiun constituisti omnes filios hominum?
Sic enim apparet ita teutatis, quasi omnis homo sit perditus. Nullum
enim sanctorum hominum tunc cernit sed solum damnatos, quia nullum
exemplum vitae aut gratiae sed exempla mera irae et mortis aeternae. s
'Laboravi in gemitu meo.' Fessus sum gemendo. ^ä) l^afee vxi(^ tnube
gefeuffcjet, ba§ mir ^hxä) ber lei6 Irel^e tfjnt bon feuffcäen. Exprimunt versus
hi duo externam faciem corporis ex animae angustia contractura. Nam sie
affecta anima trahit suspiria talia, quorum quodlibet sufficeret ad fatigandum
corpus. Ideo non sunt diuturna (quod esset impossibile) sed breviter transeunt. lo
'^(J) fd^lremtne.' Est hyperbole, sicut illud germanicura: (5r h»einet,
ba§ er moä)t ^enbe unb fujfe ha mit rtaffc^en. Sic hic: ^ä) mod^te mein
Bette ba mit fc^tüemmen. Siguificat exhaustum se esse lachrymando.
Nec tarnen ista sunt facta pro satisfactione sed ^tantum pro cognitione
peccati, quam magna sit et quanta sit gratia remissionis, ne scilicet vilescat ih
misericordia, si peccatum sine poena remitteretur aut inultum maneret.
Nocte: quando \ . . ^ , • -n ^ ^
j j ^ ^ ^. > maxune quies et pax quaeritur, ut signmcet malum
lioc esse immedicabile studiis nostris sed sola gratia dei mitigari, Cum in
lecto et nocte omnes recreentur naturaliter, haec tentatio solatiis eiusmodi 20
augetur potius. Solo autem verbo gratiae lenitur.
'Turbatus est a furore oculus", Quia animae passiones afficiunt corpus,
Quia pallet vultus, oculi, frons obscurantur et apparet praecipue senilis facies.
Loquitur vero pro tempore eins tentationis, quia extra horam talem
alia facies est, Licet assiduitate tentationum Harum corpus, etiam tota vita an
valde mutetur.
'Discedite.' Quia haec tentatio docet peccatum, gratiam et vim eius,
contra quae iusticiarii tota vi pugnant (iusticiae dei non subiecti) ideo
Apostrophen in eos vertit indignans, quod misericordiam contemnunt. Nec
hoc solum, sed etiam persequuntur passum peccata et fassum gratiam. 30
'2)entt ber l^err.' Hic versus probat gratiam, non meritum valere apud
sfom. 8,16 deum, quia iactat non merita sed gratiam exaudientis, quo plane fatetur esse
miserentis non currentis. Et utitur copia trimembri propter pertinaciam
adversariorum et suam confirmationem. Nam qui petit vel petita confitetur,
is significat sese egere, recepisse, nihil habuisse, quod gloriaretur. Ergo 35
iustus fide vivit et est filius misericordiae, non magister aut pater operum.
'Confundantur.' Optat eis similia experiri, ut salvi flaut. Fatetur
8 hl duo versus D 11 fc^tüetiime E] Stratum meum lachrymis rigo D vnsQßolrj D
14 facta sunt Ii 17 maxima D 22 Turbatus bis oculus] Tabescit prae tristitia facies
inea D 23 Quia fehlt D praecipue B fehlt D 24 Loquitur autem praecipue
de temp. D 25 et tota D zu 31 Omnes inimici: Intus pavores, foris ))ugnae Rr
37 Confuudantur D] Consummentur B
?(rbeiteii ,511 beii ©uminattcit.
501
antoin esse eos inimicos et persequutores. Fatetur quoqiie eos florere gloria,
Huccessu, laeticia, fortuna, alias confusionem et retro couversionem confusis
et iac(!ntibu,s non imprecaretur.
lüeube ftC^.' Confundantur qiii sunt in gloria,
5 Conturbentur qui sunt in laeticia,
Convertantnr retro, qui sunt in successu et fortuna. •
Idque fiat subito, Amen, S)a§ halb 9ef(!§e!^e.
PS. VIL
'Doinine Dens meus, in te confido.' A fiducia gratiae incipit erga
10 Dcuin, opera et merita tacet. Deum esse suum fatetur secundnm primuni
praecei)tum. Sic non incipit impius sed sie: 'Gratias ago tibi, quia ieiuno 2uf. is, 12
bis in sabbato.'
'Salvum nie fac ex omnibus persequentibus nie.' Deus meus es, et
ego in te Deuni fido: fac quod Del est, sicut ego facio, quod fideutis est in
15 Deum, hoc est, salva.
'Nc forte rapiat sicut leo aniraam meain." Expositio angustiae, qnae
cogit fidere et invocare. Oinnis enim invocatio causam habet necessitatis
iirgentis.
'Domine deus meus, si feci istud.' Conscientiae securitate audet contra
20 adversarios sistere etiam iudice Deo.
'Istud', quasi dicat: In caeteris fateor me peccasse multa, sed in isto
crimine sura iniiocens, scio, quia non mea sed tua voluutate rex factus sum
loco illius Saul. Fvcbfir} : Etiam tuta timet bona conscieutia.
Hic Rex verbo Dei institutus tarnen jiompa et specie rerum adversa-
95 riarum labascit et eget sui confirmatione. Cogitur disputare, contendere et
[»ugnare pro certis rebus verbo dei firmatis, tam tenera res est conscientia.
Coucludit: Non est hic inicjuitas mea scilicet contra Satanam, conscientiam,
vocem adversariorum ; sie superbit et erigit seipsum.
'Si reddidi malum pacificis meis.' Neque reguum ambivi neque illum
30 expuli vel sua invasi (sicut Simei clamat et Satan in conscientia urget, ut
me dubium reddat de regni possessione). 'Sine causa' i. e. sine urgente
verbo tue aut niera aflfectatioue regni, Erigit igitur se verbo et eluctatur
contra impetum hunc Satanae.
'Persequatur iuimicus animam meara.' Vitara et gloriam securus
35 deponit in iudicium dei couti'a adversarios paratus amittere, Sed retiuendi
niulto certissimus pro secura et tuta conscientia innocentiae suae. Magnus
aflFectus, quod Moses deleri de libro vitae voluit, Et Paulus anathema esse SRom. 9, 3
] esse B 0 6 über Convertantur steht ut fugiant B 7 Ameu D] (St) B subito,
ba§ e§ Batb A 9 speravi B 19 istud + si est B 23 Gnome B 24125 adversari-
arum D und B zu 31 ps. 25. Iiiiqua agentes supervacue B r
502
Äletnere Sltbettm über i^JloTtnen. 1530—32.
Ro. 9. Eniphasis vel Epitasis in singulis verbis: Nou aurum, gemnias,
donum sed animara, vitam, gloriaai. Deinde non: vendicet iu Servituten!
sed: persequatur, comprehendat, conculcet, sepeliat.
'Exurge, domine in ira tua^ Et exaltare in furoribus inimicorum
meorum, Et excita iudicium meum, quod mandasti.' Firmata et securata s
conscientia fidens nunc orat et accusat adversarios, quibus imprecatur iram
dei , quia bonitatem eins duri et securi conteranunt et abutuntur ea in per-
niciem iusti. Deinde nuUam causam habent nec speciem sed merus furor
est et hostilis insania, qua eligunt esse inimici et nocere iusto. 'Iudicium'
i. e. afiectum regni. Vide verecundiam sanctam. Non orat sibi restitui lo
regnum aut gloriam nec meminit ullo verbo dignitatis aut potentiae regiae,
Sed iudicium vocat, seil, opus regis vocat et prodesse ac servire aliis cogitat,
Nec hoc propria electione sed vocatione sui coactus. Quia 'quod mandasti'
inquit, vocatus sum per te ad regnum, Ideo cupio obedire et officio satis-
facere. is
'Et synagoga populorura circumdet te, Et propter haue in altum
revertere.' @§ ift mir umB§ atme bold JU t^un: Quia me non restituto et
mandato tuo irrito hipis et seductoribus praedae erunt, ut qui Absolomi et
suorum senlentiae consentient ac per hoc tuo verbo resistent, quo mihi
mandasti regnum, et sie seducti et inobedientes crimine seditionis corani te 20
involventur et poenam sirailem merebuntur.
1. Vide, quantum periculi sit alienis peccatis communicare.
2. Populos circa deum congregari, quando suis maioribus obteniperent.
3. Deum ipsum exaltari (scilicet in verbo et mandato suo) quando
magistratus in suo honore habetur. Quanto magis, si Apostoli et ministri 25
verbi honorentur aut contemnantur, ista duo diversa contingent.
'Dominus iudicat populos, ludica me secundum iusticiam et iutegritatem
meam.' Persona pro persona per Alleosin, ut cum dicuut 'loquatur dominus
raeus", id est: Tu, domine, cuius est iudicium super omnes populos, bu ftift
!onig unb oBerfter Burgermeifter. Exerce igitur officium tuum inter me 30
et illof , ut me iustifices re ipsa et innocentem declares, sicut me mandato
tuo in hoc iudicium tuum vocasti.
'Consummetur malicia impiorum et stabilito iustum, Quia tu deus
iustus probas renes et corda.' ludicis est has duas partes iudicii exequi:
sontem damuare, insontem absolvere. Deo igitur iudicium tribuerat. Orat 35
nunc et monet, ut id exequatur. Tu enim recte iudicas, quia non secundum
faciem aut composita verba, sicut homines faciunt, qui falluntur et fallunt
5 tuorum D zu 9 Videt iudicium i. e. administrationem et polit|^iara dissipari et
(cultus) IC. B r zu lOjlö Propter eos: Non sua caussa orat, nec tarnen seipse vult resti-
tuere sed orat a deo, etsi iure possit Er 19 conseiitiunt Z> 23 obtemperant B 24 exal-
tari erst vor quando D 28129 Alleosin i. e. Tu domine aber am Bande ut loquatur dominus
meus B zu 29 Uli praesumuiit iudicare et invadunt Br 29130 nur bift ofcerfter
tontg Ä 36 nunc B autera D movet B
Sltbeiten 311 ben ©ummarien.
503
etiara rei, Sed tu corda nosti, ideo non falleris. Hoc dicit, quia Absalom
magna specie fulgebat, Ipse vero iiifamia laborabat, ut de invasione regui,
quae in vulgo magna et aperta videbatur esse, ut qui verbum vocantis dei
non curabant sed rem ipsam sine verbo aspicientes odiebant.
Sicut et modo fit, ut verbo nostro coutempto solum id clament, quod
tyrannis clericorum fracta iacet: Non quis faciat sed quid fiat eis, curant.
Verum deus iudicat et facit haec, hoc seit ipse et testatur cor nostrum.
'Clypeus mens apiid doininiun salvatorem recticordiuiu': Epiphonema.
Summa: 2)a§ tft mein tro^\ fc^ilbt unb bürg, Dominus, (pii cum iudicet,
certum est, quod absolvat innocentcs.
Sequitur altera pars psalmi.
'Dens iudex iustus et deus minaus tota die.' Hactenus pro se egit, obtulit
se ad iudicium, oravit, seipsum consolatus est. Niu)c agit contra adversarios
minando, praedicendo, prophetando eis mala, suadendo eis tiraorem dei.
Minas exaggerat priino, quod deus est iustus, ideo non potest sontes
impunitos dimittcre. Timeaut ergo su[)erbi et mali. Secundo minatur et
indignatur. Non solum [)otest sed vult etiam punire idcjuc in ii'a. Tertio,
neque diiferet sed velociter vindicabit, ut setpiitur.
'Nisi conversi fueritis , gladium suum vibrabit. Arcum suum teteudit
et direxit eura',
'Et super eum posuit tela mortis et sagittas suas aptavit ad i)erden-
dum.' Ob oculos ponit praesentem aut imniinentem iram, sicut Absoloini
contigit, ut terreat cos. Sed impii duri non curant. @§ ^ilfft ^dn breiten.
Ideo prophetat eis mala certissime Ventura.
'Kcce parturit dolorem et concipit laborem, sed pariet nihil.' Sicut
fit iam Bononiae et iu aulis Pontificum et priucipum.^
Ps. Tin.
*Ad victoriara pro torcularibus. Psalmus David.' Githith est musicum
instrumentum, vel a forma torcularis vel a civitate Gith, ut solent Organa
varie nominari, nisi Githith torcularia dixeris idem esse, quod laeto tempore
psalminn esse canenduni , quia tempus torcularium est iucundum collectione
viudemiae. Sed prior sententia placet, sicut psalmo 6. Hasminith 'super
octavam' diximus.
2 infaniia B inllniiii /) zu 'J Lege iuitium cap. 15. 3. Reg. II r sj) 4 odie-
bant jB oderant D 6 hoc curaut D 9 fd^itbt fe/dt R 11 Sequitur fehlt D während
B altera pars ps. am Bande tuiederholi 14 minando, suadendo bis dei, praedicando,
prophetando eis mala stellt D 16 impune 73 zu 22 Vide ne quo modo incurratis B r
23 btotoen £> zu 25126 Sic iam fit in aula Caesaris, Pontificum et principum B r 28 est]
esse B zu 2S steht Vide Tomum 31 anni fol. 126 Ä 99 Geth oder Gath B 31 cauen-
dura ps[almum (ohne esse) B
•) = Zuversicht, Stütze ; vgl. oben S. 325, 35. Wohl Frühjahr 1530 schon an
den Band des Psalters geschrieben.
504
flleinetc 3ltbeitcn über 5ßfalmcu. 1530—32.
'Domiue, here noster, quam grande est nomen tuum in uiiiversa terra,
Et ofFertur (datur, exhibetur) laus tibi in coelis.' Summa psalmi haec est:
Euangelion laetus cauit futurum in toto orbe terraruni, Deinde fructum et
vim verbi, nempe regni Christi successum per crucem. Tandem ipsum regera
et Caput regni huius Christum admirabundus et gaudens pingit. Ultimo s
etiam temporaliter Christi populum provideri. Dicit itaque: domioe, qui
nunc sub lege nobis agentibus herus noster es, Nosque familia tua et plebs
obscura corani mundo, ita ut etiam tu nihil aestimeris apud gentes et nomen
tuum modicum velut iuter minutulos deos numeratur.
Quid autem post haec fiet, ubi tempus graciae venerit et omnibus diis, lo
idolis, templis per Euangelion deiectis et uominibus ipsorum deletis, Tu
solus deus praedicaberis in toto orbe. Vah, quam grande tum erit nomen
tuum, quod orbis non capiet, licet modo etiam hunc angulum non videatur
implere satis.
Ista magnitudo nomiuis continget per verbura praedicationis , quae te is
laudabit sub toto coelo vel ubicun(jue coelum est, i. e. ubique. Hoc enim
vult Ebraeus dicere: 'ubi dabitur laus tua erga coelos' i.e. laus tua praedi-
cabitur, ubicujique est coelum.
Hic notabis phrasin hebraeam subindicarc sacrificium novae legis esse
praedicare Deum et nomen eius laudarc per \erbum, quia utitnr verbis üo
sacrificii, quibus in lege Moses sie solet loqui: 'Dabis thymiama super altare
et dabis sanguinem super coruua altaris.' Ita hic: dabunt, i. e. Offerent
non thus aut sanguinem sed laudem tuam, Non in loco certo altaris sed
quaqua patet coelum.
Ultra notabis euangelion nomen dei et laudem eius praedicare. Ergo 25
neccssario arguet nostra opera, sapientiam, iusticiam et omnia, ut auferat
nobis nomen et gloriam et peccatis ac mortc reos huiniliet et ignominia
9töm. 3,19 nostri confundat et erubescere cogat, Ro. 3. 'ut obuoxius sit mundus Dco'.
Vide autem, quam familiari et fiduciae pleno verbo utitur appellans Deum
herum, tanquam de familia eius, ut cum non solum discernat ab omnibus 30
diis sed etiam confiteutur et opponat omnibus diis alienis, quantumvis iufir-
mus, stultus, vanus esse videatur. Est igitur pietatis fer\'ida vox 'Here
noster' ardente fide contra omnia scandala pronunciata.
'Ex ore infantium et lactentium fundasti virtutem propter tribulatores
tuos, ut destruas inimicum et ultorem.' Ex ista laude et celcbrato nomine 35
Dei fit ecclosia: regnum potens in domino, firmiter fundatum, firmamentum,
1. Sim. 3, 15 columna virtutis Dei, 1. Timo. 2. Sed mirabiles sunt huius regni et fundatae
potestatis artifices seu aedificatores paratoresque, per quos tale regnum fun-
2 über Et steht En R datur exhibetur fehlt D 5 (de) pingit R 15 quo D
22 et] jc. i? Item] Ita D dal)it(ur) vel dabunt B zu 25 Autithesis B r 29 fiducia R
32 igitnr] ergo R zu 35 Matth. 21. Rr 37 veritatis R
3lrbeiten ben ©ummouen.
505
(liitiir: Nernpe oh infantium et lactentiuin, scilicet apostoli et luinistri, qui
coiiver.si facti sunt parvuli in mundo, stulti, imbecilles. Alia regna non per
03 infantium Bed per nianus robustorura gigantium parajitur. Unde et
Christus Matth. 21. etiam ad literam infantes et pueros hie intelligit, quia äJJntti). 21,16
et revera pertinent etiam ipsa aetate simul et simplicitate fidei ad hos aedi-
ficatorcs ecclesiae. De eadem virtute euangelii etiam psalmus 67. dicit: *i- 68, 35
'Ecce dabit vocem suam vocem virtutis: date virtutera Deo super Israel,
potentia et virtus eius in millibus' et ps. 44. 'Sagitte tuae acutae.' Ps. 109. ^i- iio> 2
'Virgam virtutis tuae emittet dominus ex Sion.'
'Propter tribulatores tuos.' Hic promissio est et coraminatio. Pro-
Miittit fidelibus se verbum suum defensurum et in infirmitate victoriam
daturum, deinde adversarios vastaturum. Ac si quaeras, cur tani infirnios
l)raedicatores, infantes stultos eligit prae regibus, sapientibus? respondet:
Propter ad\'ersarios hoc facit, ut habeat occasionem consolandi oppressos et
humiliaridi adversarios et sie ostendat misericordiam in fidelibus et potentiam
ac iram in infidelibus hostibus, Exo. 9. 'In hoc excitavi te, ut ostendam 2.too(c 9, is
virtutein meani in te.' Sic in hoc deieci filios Israel, ut ostendam graciam
rncain in eis et potentiam Hberandi. Nam si sapientes, gigantes, sanctos
eligcrct, iam ipsi in sua sapientia, potentia, sanctitate viderentur tanta fecisse
et non relin(|ueretur locus gloriae et noticiae Dei.
Vides hic regnum hoc potens situni in raedio tribulatorum , et sub
cruce versari et exerceri et perfici. Et non segnes hostes describit sed
ferventes, acres, accrbos, (piia non solum tribulant et mala inferunt sed etiam
sunt inimici, animo toto ardentes et implacabiles, deni(juc qui sese Deo
putant obsequium praestare et iustissime agere zclo Dei, scilicet ultores sunt,
qui vindicant gloriam Dei, ulciscuntur laesam pietatein, defendnnt veritatem,
expellunt haereses et alia id genus magna opera pietatis faciunt, pro Deo
onira ccrtant et Coronas victoriae sperant, quod occidunt fideles Christi, sed
finis corum est destructio, ut hic dicit:
'Quoniain videbo coelos tuos, opera digitornni tuoruni, lunam et Stellas,
(|uae tu fnndasti.' Hactenus ipsam ecclesiam descripsit, quid sit, nempe
firinamentum veritatis. Quis eius habitus? nempe crux. Per quid? seil, per
verbum. Quäle verbum? seil, quod dei nomen praedicat. Quales ministri?
seil, infantes, stulti. Nunc, ubi sit et quo loco consistat, describit. Igitur
non erit regnum in terra vel Eoniae vel lernsalem, Sed regnum coelorum,
sicut Paulus ait: 'Nostra conversatio in coelis est'. Quid auteni sit i'egnum deispMi. 3, 20
2 K. Alia R 6 G7 gestrichen dazu am Bande ps. 68 J? S ps 45 c aus 44 und
109 c in 110 iJ 70 hinter tuos steht propter Pharaonem perdenduin B 23 etiam
fehlt B 24 denique] tandem R 26 pietatis et religionis {ohne faciunt) B 28 fideles
B rh 29 ut hic dicit B o dicet D SO coeluni tnuui über tuos ivozu rh coelos B
32134 (juid? QualisV per quid? quo modo? A quibus? BD r
506
itleinete Sltbeiten über «Pjalmeii. 1530—32.
s;iit.i7, 22 sive coelorum, notum est, nerape iu spiritu invisibile, 'intra uos, iion iu externa
observatione' zc. Ideo dicit 'Tuos' coelos i. e. in quibus tu regnabis. 'Videbo',
ergo de novis coelis loquitur. Et di'stinguit a coelis antiquis, quasi dicat:
ubi ubi regnaveris, ibi coelum tuum et locus regni tui est. Quem locum
uon dimetitur aut parat manus hominum sed 'opus digitorum tuorum' et 5
Spiritus sanctus hunc locum parat et disponit. Ideoque potius in uocte
videtur, ubi absente sole luna ac stellae fulgent: ut significet regnum hoc
nou in luce huius muudi sed in tenebris et mundo absconditum esse, ubi
mundo in sua nocte domiienti luna, ecclesia, fulget cum stellis in regno
coelorum. Hoc coelum, haue lunam, has Stellas tuas, tuas in regno lo
tuo videbo, quia per verbum praedicatur et fide ceruitur. Ideo de sole tacet,
quia ad ipsum loquitur, qui Sol est, cuius digitorum opus est hoc coelum,
qui fundat haue lunam et has Stellas: ideo non facit alium Solem, sed ipse
est. Sic habes hoc regnum esse in fide absconditum, fide cernitur oculis
invisibile. Ideo gloriatur de nova quadam visione, quasi diceret: iam etiam is
video coelos corporales, sed infantibus praedicantibus novis oculis videbo
i. e. visibile erit omuibus, qui credunt, incredulis invisibile.
'Quid est homo?' More omuium prophetarum: ubi de ecclesia et regno
Christi locuti fuerint, addunt de ipso capite, rege Chiisto. Ita et hic nunc
Christum depingit mirifice regem crucifixum et glorificatum dicens: Quid 20
est honio, qiiod memor es eins? Admirabuudus et stupidus loquitur, quia
et vere stupendum est et rationi iutolerabile et iucomprehensibiie hunc regem
esse hominera et filium hominis, Nec solum esse hominem sed miserum et
adflictum adeoque ab ipso deo derelictum, crucifixum, mortuum, qui tanien
regnet deus super omnia. Hic est ille articulus summus fidei et sapientiae 25
Christianae, in qua stupet etiam Spiritus iusti, ofFenditur vero omnis caro
totusque mundus.
Omnia et singula verba sunt significantissima et gravissuna. Homo
euim Ebraice 'Enos' tristem, 'filius hominis' simul humilem, terra natum,
Sed tamen, ut verum hominem esse natura credas, addit 'filius hominis', 30
scilicet natus ex homine, vera carne et sanguine, ex matre genitus.
'Memor es eins, visitas eum.' Stupet: Quis credat eum esse apud te
in memoria, quem sie relinquis? eum visitari, quem sie proiicis in crucem?
Prorsus hic pugnant: memoriam eius et talem hominem esse, Visitari et
talem filium hominis esse. Qualis enim sit ille, cuius memor es et quem 35
visitas, explicat versus sequens.
1 (conversatione) observatione B 2 Tuos tuos ohne coelos E 2ß Videbo bis
loquitur B r fehlt D 4 über et locus steht Ibi novuin coelum B 9 donniente ohne
luna D 10 tuas nur einmal D 16 novis oculis B novos coelos D zu 19120 filium
hominis: ex vulgo, nihil prae aliis Br 24 derelictum i. e. D zu 33 Meminisse vocat,
cum deseratur B r
3ltbcitcu ben ©ummatien.
507
"Dereliiiqui eutn fecisti paululum a deo.' Audi, aiidi, quid sit niemorem
C's8e huius homiiii.s et visitari. Est seil, derelinquere. Si derelinquere spectes,
nihil minus fjuam memoriam et visitationein videbis. Ideo tarn stupendum
est niiraculuin: sie derelictuin esse in memoria et visitari. Sed sequitur:
5 'Gloria et honore Coronas eum. Et constituis eura dominum ,super
opera manuum tuaruin. Omnia subiecisti pedibus eius.' Hie tandem prodit
et declaratur memoria et visitatio, quod non derclinquitur in ista derelictione
sed declaratur deus esse super omnia, Neque enim constitui super omnia
potcst nisi deus solus. Caetera Horum versuum alias abunde tractata. Nobis
10 (|iioque hi versus solatio scripti sunt,' ut credamus nos esse in memoria et
visitari tum, cum oblivio et abiectio dei sentitur,
'Oves et boves omnes, etiara animalia eampi. Volucres coeli et pisces
maris cum transenntibus per semitas marium.'' Hoc regnum Adae tributura
est. Gen. 2. Hic autem sub Christum quoque revocatur, seil, quia Christus
i'i in spiritu regnat super omnia, ne putetur angelis et hominibus tantum
iiiqx'inro et suos in hac vita non posse alere, ut qui regnum diversura a
regiio Adae et hominiim liabeat. Iino dicit: etiam in regno Adae regnat,
ut suos possit alere et providere etiam corporaliter , Non adimens quidem
Adae et filiis datum regnum nec irritum faciens verbum dei Gen. 2. positum i- swofc i, 28
20 sed et ipsum sibi subiiciens, ut eo possit uti pro fidelibus corporaliter fovendis
Nam pecora, oves, volucres, pisces significant, irao sunt res et opes
regni liuinani, quod per illas bestias terram colimus, subücimus, rem facimus,
opes paramus. Igitur fideles in regno Christi spirituali habebuut sub ipso
et temporaküii victum, quia Christo sunt etiam temporalia subiecta, ut ser-
25 viant ei, sicut Paulus dicit: 'Pietas ad omnia valet promissionem habens i.Sim.4,8
vitae huius et futurae'. Item 'Quacstus magnus est pietas 2C.' i. Stm. e, 6
'Domine, here noster.' Repetit, ([uia supcrat stuporem, non solum
admirationem huius hominis divini et dei humaui regnum, ut supra.
Vs. CXXVIII.
30 'Beati omnes'
Qui oecoiiomiam incepturus est aut coniugium initurus, non sit solicitus
nec inetuat Mammon. Audoat in timore dei. Et salvus, felix, beatus, dives erit.
2. Verum otio nihil fict. Aliquid proponendum est operis et artificii,
cui benedicet dominus abs(juc dubio, quia dicit 'Labores manuum tuarum',
35 ut in Pi'overbiis Salomonis. Tunc sequitur promissio consolatoria : ©pr. ao, is
2 Si in Z> 7 (visitatione) derelictione B 8 enim D] eum B über constitui
■ilcht ere [= constituerej B 13 marium D maris B 16 non vor posse fehlt B
22 quod B] et D 26 Item fehlt B pietas 2C. fehlt B 27 stuporem über (omnem) B
28 ut SLupra B fehlt D 30 Der ganze Psahntext lateinisch D 31 coniugum D
32 Mainmona D 33 fit D zu 34 In sudore vnltus tni Br
508
kleinere 3ltbeiten üb« ^jolmeii. 1530—32,
3. Beatus es, bene habebis, hoc est, abunde domus, ager, substantia,
paiiis 2C. pro oeconoraia dabitur affluenter.
Argumentum contra: Abraham, Isaac et lacob. Nam de impiis haec
veriora videntur. Respondetur: fide et patientia opus est. Tandem veniet
!l<f. 98, 9 ista copia, Et impiis aufferetur, ps. 98. s
Summa: psalraus iste est promissio foelicitatis in oeconomia et prole.
Antithesis: Comminatio contraria impiis, etiamsi ad tempus aliud
appareat.
Ps. CXXIX.
2. siui. 3, 12 De cruce praecedentis psalmi. 'Qui pic volunt vivere in Christo, per- lo
secutionem' jc. Respondet ergo ad Autithesin: Quare piis male, impiis bene
contingat.
Ps. CX (H = Bos. q. 24 f S9l. 71. B 351. 140).
Res regni quae? Populi non facti lege sed nati spiritu,
Usus regni quis? Reges confringit, is
Adversarii eins qui? Sancti cum suis iusticiis ludaei.
Igitur novus rex, nova lex, novus populus, nova omnia. Abrogat
ita{]ue omnia vetera et subiicit huic uni. Sic et sacerdotium et legem Mosi
S)iau*. 28, 44 abrogat. Verba spiritus et fidei siuit, sicut Christus allegat Matth. 22., quia
carni apparet contrarium in toto suo regno.
'Sede a dextris', 'Tu es sacerdos': Necessaria verba a deo proferri,
Quia totus muudus odit ministros verbi. Et tamen opoitet eos regnare in
nomine Christi sive vere sive false. 6§ '^eift 'dominare in medio inimicorum'.
Nec mirum, quia | ^'^^^-g | imperiura habet. Ideo sicut coelum differt
quidem a terra et tamen regit et capit terrani, ita religio politiam. Nec
Turca nec Mahoinet sine religione creverunt aut stant, Nec Babylon sine
Cluildaeis nec Roma sine pontificibus. Ergo fortis esto, fic muffen hoä) tjiX=
■galten mit ber jeit.
Ps. CX (R 175''). 30
David pingit Christum l ^^g^"^
° ) Sacerdotem
1. Aequalem deo hominem propter unitatem personae, fide opuf<.
2. luvisibilem a dexteris dei
1 es über (est) 2 panis] pecus D 3 contrarium D 4 Respondeo D 5 Psal. 90. D
6 (politia) prole B 8 apparet D 9 CXIX c in 129 iO in Cliro o 19 Sed verba
3 2 1
fidei et spus sunt H Matth. 22. B o 21 Summa necessitas fuit ista verba R 23 quia
fc§ '^eifltl titulum hic habet fgeritl H 29 In der Schlußzeile [Seitenschluß] steht 22. Maij
anni 33, B
Sltbeitcn ju ben ©ummarten.
509
3. Contra iniinicos | ^^^^ \ quid sunt
\ suoruru J
Christi. Fide opus.
Dixit i. e. declaravit, Ro. 1. ;«äm. 1,4
5 Sed Höstes eruiit scabellum etiara pedum iustoruni, Quia uiiniiuus
Christiunus calcat leonem et draconem fide victor. Virga \ irtutis:
10
Verb um in
Concioue
Baptisnio
Altari
Ex Zif)u, ne
vagi
rotten
fiant
JuHrma res verhuni contra taiita^
sapientias
potentias
religiones.
8ed deo sunt fortia et per ea ridet Satanam. Mirafuhini maximum:
Romauis
Biblia
Baptismus
Altare
in tcxtu sub
hereticis, Turca
Papa
cum nihil
minus forre possit diabolus,
hoc est doininari ista virga in medio hostiuni.
_ . f laudis faciunt hilariter, ] .
ö. bacrincium { , • c ^ n ) Quia
\ contritionis terunt lortiter, )
baptizautur
Lil)cnter
[)raedicant
confitentur
communicantur
etiara sub pcriculo,
quia amant hunc dominum.
\ lege coffente \
Mtmdus est Mosi populus, qui < . , i-. ? invitos,
^ \ terrore gladu )
AliuK ergo hic populus, qui;i libeutor verbum niuplectitur in medio
tiibiilationis.
Sic duo sunt sacrificia, laudis in spirituali hominc
ps. 50 j crucis in vetere homino.
Utrumque libenter et hilariter oflFerunt, non pecudes.
Ps. 72 {R 154% A 127).
Judicium ad liberandos pios et daninandos impios. lusticiam ad sal-
vandos, sicut expouit in 2. versu Montes. Apostoli aunuuciant jjacem contra
satanam, qui est homicida, et iusticiam contra raeudacium satanae.
'Reges adorabunt coram 00', sed non singuli reges, ac si dicam prin-
cipos (lormaniae sed non singuli principes.
510
flietnere 3ltbetten über «Pfatmen. 1530—32.
'Vestras gentes' sed omnia capita, ergo oportet ecclesiam pernianere
Off. 12,14 scd fie öericuret fid^ gu toeilen, sicut in apocalypsi, quod habet duas alas.
Ps. LI (R 146, ^121).
'Miserere ruei deus.' Sapientissiraus et prudeiitissimns peccator opti-
mam poeniteutiae formam praescribit. Non enira promittit satisfactioueni, s
non currit huc et iUuc, non aedificat altaria, quemadmodum stulti poeni-
tentes, sensu peccati laborantes, ad opera sua et emeudationem spectaut.
Hie vero statim a principio sensus peccati contra sensuni irae, contra spem
in spem se suscitat et ad gratiara currit. Hanc solam intelligit valere ad
remissionem peccatorum. Et sie ab ira dei, quam sentit, provocat ad lo
gratiam, quam non sentit. O magna et mirabilis audacia et confideutia.
Nota ergo hic liegulam et exemplum poenitendi : Esse aute omnia ad gratiam
recurrendum.
'Secundum misericordiam TUAM.' Pulchemma praeoccupatio, qua niti-
tur ex oculis dei tollere peccatum, imo et meritnni, quemadmodum priori parte 15
ex oculis suis idem nisus est tollere, quasi dicat: Non est, quod mihi obiicias
peccatum et neges gratiam velut indiguo. Scio et confiteor me indignum
et immerentem. Ideo nou peto gratiam secuudum mea opera aut merita,
sive peccata praeseutia aut futura, Sed secuudum tuara, tuam, tuam (inquam)
misericordiam, qua gratuito benefacis iudignis et immerentibus. 20
CO. 1 l niagni] . . , ,
Secuudum ^ Studinem miserationem tuarum deie transgressionem
Meam.' Invocata gratia nunc securus respicit ad peccatum suura, quod sine
gratia periculosura est inspicere. Opponit autem ipsum miserationi dei.
Magnae et multae: i. e. sie coufitetur peccatum ac respicit, ut longe et multo 25
maiores iactet miserationes dei.
Haec est ratio recte inspiciendi, imo vincendi peccatum et con-
scientiam regendi et compescendi.
T., ^ j.^. ^. ( Misericordiae, tDoltftat, favere,
JNota dmereutiara ^ . ^ r •■ *-l •
1 Miserationum, barmqergtgteit, ignoscere. 30
Rogavit misericordiam ömB ein h)oIt!^at unb almofen, hoc est, ut
miserationem et remissionem peccati obtineat. Insigne verbum 'dele', quo
indicat chirographum illud inquietum cordis, quod dies et noctes conscientiam
vexat literis et notis peccati indelebilibus et improhibilibus.
'Amplius lava me.^ Hic donum petit Spiritus, quo remissum peccatum 35
®ni. 5, 17 purgetur etiam in spiritu et carne ab inquinamentis suis, quia pugnat caro
2.si!ictri2, 22Contra spiritum, Gab 5. E,o. 7., ut redeat ad voraitum. Significat ergo aquam
illam mundam et vivam spiritus loh. 3., qua purgantur reliquiae et feces.
'J über (quod) steht pingitur 7? imd darum habere B 19 ;iiit] et R 25 ac] at
■üher (et) Ji zu 29 Misericoidia (uott^at favei e, Misei atio tinrml^evijigteit ignoscere A r
^tbeiten ju ben ©ummotien.
511
'Quoriiam peccatum meum cognosco' i. e. Sentio (videlicet ex lapsu
meo), quam sira totus peccatum et nihil. Deinde sentio et molem peccati
prementis conscientiara. Quia semper est coram me i. e. semj)er premit,
Semper pudefacit me coram te. At talibus peccatoribus promisisti, licet in-
dignis, gratiam. Ergo causa et meritum, quare misereri debeas, est quod sim
peccator sensitivus et tali.s, qualibus promisisti veniara, Quia deus liumilium,
moricntium, afflictorum, pauperum, raiserorum, esurientium, sitientium, labo-
rantium, oneratorum tu es. Arundinem quassatam, linum fumigans est tuae !mattft.i2, 20
misericordiae materia: non quia tales sumus sed quia talibus tu promisisti.
Sicut dives largitur pauperi, non quia i)auper ille sed quia ipse pauperibus
miseretur et promisit, seil, quia famam habet, quod sit misericors, Sic deus
gloriam habet in misericordia sua, non iios in miseria nostra quasi merita
misericordiam.
'Tibi soll tibi peccavi et malum coram te fecL' Id est, tu solus es
iustus et iustificans, Ego autem et omnes alii peccatores. Sic non solum
asserit sibi peccatum sed etiam derogat iusticiam sibi et soli deo tiibuit, ut
sit plena et perfecta confessio.
Hoc autem facio, 'ut iustificeris in sermonibus tuis', Quia uisi ego
peccator sim et talem me confitear. Tu non poteris mihi esse iustus, Et
per consequous me non poteris iustificare. Quomodo enim iustifices iam
iustum? Quia si ego non sim peccator sed iustus, necesse est, ut omnia
verba tua sint mendacia, ubi te promittis esse deum et misericordem et
omnia donantem nobis, totum primuiu jjraeceptum.
Ut ergo verba tua vera sint, necesse est, ut ego peccator sim, tibi
soli, et tu solus sis iustus.
Notabis ergo, quia verba dei facere mendacia est ipsum deum facere
mendacem, imo est cum negare, 1. lohan. 2. 'Si peccatum non habere nos 1.30I). 1,8
dicimus.' Nam in natura sua deus neque iustificatur neque damnatur sed
in verbo suo utrumque patitur. Verbatus enim deus seu praedicatus deus
i. e. verbum dei vel iustificatur vcl damnatur ab hominibus. Damnatur ab
iis, qui volunt iusti esse, Iustificatur a peccatoribus. Sic publicani (Lucae 7.)
iustificabant deum, et 'spiritu iustificatnm', 1. Timo. 3. 1. lim. 3,16
lusttis igitur ^ctfjt front, bll f)nft xcä)t, Non (ut olim): Severus et dam-
nans. lusticia dei salvat, non condemnat. Sic iustificatur in serLmouibus
i. e. verba tua sunt iusta et est veritas.
?l6er f)te !oiucn bic lieBcn friid^tlin \ altera pars hominum, qui deum i. e.
verbum dei iudicant et danmant, ne solus sit iustus, Quia ipsi soli non volunt
peccatores esse. Eorum iusticia etiam coeliun raeretur ex parte. Sed vincet et
erit 'raundus', innocens i. e. red)tjd)affen, cum illi cum accusent haereticum et
pessime foetent. Sic dicunt Thamu Sucoth Aboth. In quo corrigit viam suam.
40 foetent c aus fbedeiit B Tbamu sicher (Talnmdworte)
') S. Unsre Ausg. Bd. 38, 73, 34; 659, 40; 597, 41.
512
kleinere ^xhdten übet Spjalmen. 1530—32.
Vincet ergo verbum tandem, licet diu luctetur.
Patet ergo psalmum de actuali peccato non posse intelligi, quia non
quadrant verba.
Ultra istam sententiam est pulchra Catachresis pro solatio tristiciae.
Tibi soli peccavi: seil, quid mordes, Satan? Quid accusas, lex? quid turbas s
rae, cor? Nunquid vobis peccavi aut raus sum, qui non potestis iustificare?
Imo soli deo, qui iustus est i. e. front, peccavi. Si ille iustificat, qui estis
vos, qui sie me damnetis? Nihil vobis debeo sed soli iusto i. e. suavi
pio Deo.
'Ecce enim in peccatis conceptus sum.' S)a§ l^etfft bem fa§ ben boben lo
Qufftoffen.^ Hoc nou potest de actuali peccato intelligi. (Solt iä) niä)t bofe
unb bu from fein. SSin iä) hoä) fo gemacht.
Nunc vide, An iura et iusticia mundi non sint peccata et mala,
Etiamsi deus ea praecipit. Sicut coniugium praecipit, cum tamen sit pec-
cato vitiatum, Sed propter pi'olem et beuedictionem conservandam tolerat 15
et ignoscit. Sic propter pacem et prolem educandam iusticiam civilem
ordinat et tolerat licet ream et pollutara.
'Ecce veritatem diligis in mysterio.' Taxat fiduciani externae iusticiae
a)(attf).ii,25 et laudat sapientiam istam absconditam sapientibus, Matth. 11. Ea est, quam
supra docuit, seil, omnia esse peccata, solum deura esse iustum et bonum. 20
Hanc muudus ignorat et audire aut pati non potest. Ergo in genere hic
reiicit omnes iusticias operum. In sequenti proprie legis Mosi jc.
'Asperges me.' Invehitur in legem et in primis legem taxat, sicut
coepit proximo versu: Quia lex non iustificat. Aspergat Moses sane, sed
nisi tu aspergas et laves, immundi manemus. Habemus, ut Epistola ad 25
Ebraeos, alium sacerdotem, ex psal. 109. Ita hic aliud aspergi et lavari,
seil, aspersionem sanguinis Christi et lotionem aquae Spiritus saucti.
'Auditui meo.' Sic asperge, ut pax sit cordis per verbum gratiae.
Verbum autem gratiae est de futuro et promisso Christo. Satis audio ot
plus nhnis vocem legis peccati et mortis, Ut sequitur: Ossa enim contrita 30
sunt. 2. dicit autem: Tu contrivisti, Ne alium deum legis fingi credatur.
Ossa contrita quid sit, Ignorant isti. 3. Et memento, quod haec lex et
iusticia operum non possunt, imo contrarium, ut sequitur. Quia lex semper
opponit iram dei contra peccatum, ubi satisfactiones non invenit.
Supra petiit deleri peccatum, sed ne quis fanaticus putet sine verbo 35
fieri, exponit hic per verbum esse aspergendum, non sacrifieiis neque electiciis
operibus. 'Auditu' opus est, non facto, Aspersioue non cursu, Lotione eins,
non nostro studio.
'Abscoude faciem tuam a peccatis meis.' Quid sit mala conscientia,
4 Catachresis mit k über t = cakacliresis E 5 accusat n. turbat Ä 25 babe-
nms U o 25126 Episto. rh zu Ebr^os B 27 Christi 11 o Sd vor Nova stellt tu Ii
1) Spridm., vyl. Unsre Ausg. Bd. 80^, 641, 17.
3lrbeiteit ju ben ©ummatien.
513
vide. Est chirographum et non deletum coram deo. Accusat, mordet.
Quia iusti etiam icmisso peccato vexantur perturbanturque saepius aculeo
conscientiae , Et vix audent credere gratiae. Ideo hic dicit: Oinnes iniqui-
tates meas dele, omneni derae scrupulum. Ne siuas me fluctuare, dubitare
de gratia. Tolle mihi conscientiae inflrmitatem , piisillanimitatem , incertitu-
dinem. Et largire mihi plerophoriam, ut sequitur: Omnes. Ergo non solum
de peccato adulterii loquitur sed generaliter de incremento remissionis pec-
catorum, cuius primitias petiit versu proximo.
'Cor mundum crea in me, deus.' Hic dona post remissionis gratiara
petit, ut propagetur remissio et fides etiam in corpus.
Nota sunt I
I Donuni.
1. Mundum cor quid? Videre deum, non phantasma de deo i. c. pro-
picium sentire sempei*.
2. 'Cor^ einphasis est. Non dicit: munda maiium, licet et hoc sit,
sed non ut ludaei.
3. Sunt autem multa, quibus polluitur, distrahitur. Carnis, Spiritus
inquinamenta et negocia varia distrahunt.
4 Creationis est cor tale
i Cor
mundum
Omnia verba pugnant contra iusticiam } ??^.'
bpiritura
rectum
Nihil horum lex dat Innova
'Spiritum rectum innovn', rec[tum i. e. cor vertendo contra dubitationis
spiritum et varium, instabilem, qui polluit. Christus spei, veritatis vocare solet.
Hic de spiritu triplici aliqui. Sed breviter idera:
certifieat
sanctificat
confortat
'Ne proiicias me a facie tua', i. e. ne rursus polluar aut peccem, da
j)erseverantiara in fide et sanctimouia. 'A facie proiici' est deseri , ne fide
deum ceruat.
Nota: habet omnia ista et tamen petit, Quia primitiae cupiunt decimas.
Redde mihi laeticiam salutis tuae
lustus corde
Spiritus est Sauctus opere
Constans verbo
Spiritus sanctus
25 In vor Nova It HS sanctiinouia nicher K
Siitficiö mxtt. XXXl, 1
33
514
flleinete Sltbeiten übet 5ßfoImcn. 1530—32.
'Docebo iniquos vias tuas.' Cur nou potius: vade ad S. lacobuui aut
efficeris Monachus?
1. Prius iustific?
2
Pruis lustificatusl ,.
,^ . > eereditur in ouut-
Jrrius expertus J ° '
3 Summum opus coram J . ., *
I honiinibus.
Igitur pro iustificatione. Gratias vult agcre, aliud nihil.
4. 1. Iniquos: persouis suis indue et videbis, quid sit
2. docebo: 2)octor fein illorum
^ 3. Vias tuas : beine h)eife, quomodo tu iustificas et placeris, lo
seil, non operibiis ueque lege.
4. Ad te 1
5. peccatores contrarium est verum
6. revertent
diaboluin
?Pf. 88, 8 Quid est doceve impios? Est mundum
carncm, seipsum
'Libera me de sanguinibus.' Finitum pro infinite, species pro genere,
kSynecdoche. Pulclirum est ipsum redargui. Contra Catonem.
'Domine, labia mea', seil, ad legenduni Horas Canonicas. 20
'Quoniam si voluisses.' Occide haereticum tarn claris verbis damnan-
tem cultum dei.
15
provocare in caput.
'Onines fluctus tuos' 2C.
zu Ä SQ80 t)leit»cn bcnn bie ^eiligen? It r
Xo'n ^PfoInienauSlegungen au§ biefen Sohlten überliefert finben, bie fid^
nt{i)t al§ 3ur SSibelüberfe^ung, SBortefung, ^prebigt gel^örige ©tubien Sutl^erS au§=
tueifen, tcerben ivir annel^men müffen, bo^ ber Sleformotov für fit^ felbft p Dielen
5pfalmen 2luf3eid^nungen machte.
Oft finb fie rein Tjermenciitifd^ev 3lrt. So l^at er 5)Bf. 9 ben 2itel au§=
fü!E)rttd^ erläutert, 311 ^f. 16 biblifc^^tficotogifd} geforfd^t.
i8efonber# tutvb bie Steitje ber bon ARU gemcinfam überlieferten ©tütfe
^ier in Slnfprud) nel)men fein. ^?tber au^ im ©onbergut bon R finb fold^e
Slu^Iegungen eri)Qlten. 2)0^ bie S)oppelnunimer 5pf. 16 nid^t eine S3ortefung ift,
n)ie A meint, ift flar. A tiat ba§ S)atum ber SSorlage, ba§ unfidf)er am 3lanbe
ftet)t'u mod)te, ^^if. 16 ge,^ogcn, R \)ai e§ vid)tiger an ben 6d)Uifi bc§ tior'^er=
gel)enbeii 'l^faluiö gcftettt (f. bie Cinnbfc^riftenbeidjrcibung S. 458).
ßjegetifd^e ©tubien ju bcn 5PfQlmen.
515
5Pf. 110 ift eine 5(u§Iegung, erU)ad)fen auf ©runb einer oben <B. 508 mit=
geteilten S)töpofitton. Cutter äußerte fnad^ Sc^tagintiaufen 5^lr. 124; ßorbat. 579)
anfangt 1532 über Xifcf)e: „liic psalmus dignus est egregia et spirituali expli-
catione; si valerem corpore, fo tnad^t ic^ mtd^ an i^n". @r f)at if|n bann bod^
borgenommen. S5ei anbern StuSlegungen in biefer Stbteitung liegt ober immer bie
9Jlöglirf)feit üor, bafi fie bann für •:prebigten ben Stoff gaben.
Ps. 9 {R 138. 161).
Tituliis 'Lamnazeach almnth Laben inizmor 1p David' est valde varie
tractiitns, sed nullas probo praeter duas. Quarum prior est haec, ut nlinuth
iuventutem significet, Laben autem filii, Posterior liaec, ut AI: muth divisa
5 dictione significet: de morte, seil, filii, hoc est, de morte filiorum dei, quorum
saiiguis fuiiditur in mundo, Qui tamen simiil sunt ipsa iuventus filii (i. e.
populus Cliristi), (jui in Zacharia dicuiitur 'luvenes ex frumento et virgincs Sq4. 9, u
ex vino germinantes 2C.' et psal. 48. 'Ipse reget nos in saecula', Ebr. 'Ipse <)5f. 48,i5
diriget nos per iuvcntutem, vel, cum iuventute', sicut solet iuventus eiviliter
10 et oeconomice regi. Sit ergo sensus
vell P'^''^'™"'^ inventute filii i. e. de ecclesia Christi,
\ psalmus de morto filii i. 0. filionnn, collectivo.
Alia (piaestio acque obscura de 'la Mnazeah'. La est articulus sive
genitivi sive dativi, Mnazeah nomen verbale a n^_: vicit, ursit, praefuit, exegit.
15 Inde alii transferunt 'Victori', vincenti, Alii: ad victoriam. Hos non sequor.
Tu j)aralipomenis Icgimns alios cecinisse 'Lanazeah' i. e. Epinicion i. e. Carmen 1. ffifiron. 16, 20.
victoriac et triumphale (uti vertunt eo loco) et alios Alamotli.
Nos ibidem et in vernaculo psalterio accepimus Mnazeah pro voce
altiore, Alamoth pro bassiore, ut fit, cum pucri canunt materna voce ot vir!
20 virili voce.
Est alia et diversa cogitatio, c^uod Mnazeah significet quemlibet super-
intendentem et exactorem ab urgendo et exigendo, Qnalis ajiud nos est super
puoros ludimagister vel cantor, qui musicam regit: 6!a|3eIIen tneiftet. Sic
in isto cultu David quaedani erant carmina seu psalmi, quos oanerent soli
25 maiores et praefecti aliorum levitarum cantantiura, Quaedam vcro, quae
canerent Alamoth i. c. Tuvenes subiecti istis praefectis et maioribus. Quemad-
modum apud nos distinguuntur cantus in persouam respondeutis vulgi seu
chori vel idiotae, et in personam sacerdotis vel maioris praecinentis, ut ex
14. Cor. fere accipi potost. Haec cogitatio mihi prae onmibus placet. Sicut 1. ffor. 14, ig
30 euim apud nos certa legit et canit presbvter vel clerus (puta CoUoctas,
'J lianiii:i/,oa(c)li Ji(l) Misnior 1! Ki paiiilipim; da'^ii 15. am Rande R(T)
33*
Äleinete Slrbeiten übet ^Pfulmen. 1530-32.
Epistolas, Euaiigelia jc.), quat; chorus nou caiiit, rursus chorus cauit, (pae
presbyter noii canit (puta Introitum, Symbolum, Sanctus et alia), Ita et tum
sub Davide iiistituta sunt oarmina, quae canereut in sno choro priiicipes et
inaiores Levitariiiii, Caetera vulgus Levitanun reliquonmi velut illoruDi pueri
et laici seu cUscipuIi in sno choro. Nihil tanien certi affirmo neque con- s
tendo, suum cuique iudicinm esto.
Certum est, (|uod psahnus est consolatorius de [)iis liberandis et per-
secutoribus perdeiidis. Qu! cum generaliter quidem possit de omnibus piis,
etiam tempore Synagogae intclligi, proprie tamen de Christianis loquitur, qui
sub gentibus sanguinem fuderunt. Uiide hic gentes seinper nominat. Id lo
quod Romani maxime impleverinit .suporbissimi, quasi essent dii. Ideoque
et perierunt et didicerunt rei])sa sese esse homines.
9.2 'Confiteor doniiiio in toto corde nieo, Narrabo omnia rairabilia eins.'
Hoc est unicuni, quod [)ossnmus reddere deo, seil. (<acrificium laudis seu
Eucharistiam. Sunt ergo haec verba Sacerdotis gratias agentis, praedicantis 15
opera et gloriam dci. Eaque vocat mirabilia, quia sunt supra vires hninanas,
irao supra fidem et spem hunianam, ut vidoas opera liberi arbitrii et ratioTiis
humanae nihil esse. Quis enini honiinum credat aut spcret (pienquam in
inorte servari et a morte liberari posse, deinde diabolum, tyrannos, peccatum,
legem superari et toHi 2C.? Quis enim ciedit hodie Turcam abolendum et 20
Christianos liberandos esse? Sic uuicui(jue suus Satan, suus numdus, suus
tyrannus invictus videtur.
9.3 'Laetus sum et exulto iu te, Psallani nomini tuo, altissime.' Hoc est
enira vere gratias agere et sacrific-are laudem, si id feceris hilari et libenti
animo ipsofjue [)erurgcntc aifectu. Nam qui vel praescriptis duntaxat verbis 25
aut consuetudine verba recitandi aut etiani vi et lege adactus laudat, is
inortiiani vel frigidani saltein offeret laudem. Tristem confessorem odit deus,
2. jfor.9, 7 hilarem vero datorcm diligit.
'Propter hostem meum retro \ersuin, Et quod cecideruut et perierunt
a facie tua.' Hostem retro vei'ti, est eum in fugam verti et repelli. Dicit 30
ergo hic causam laeticiae et gratitudinis suae, seil, hostem suum divinitus
fugatum, Nec solum fugatum, sed prostratum et caesum, Nec solum caesum
sed etiam perditum et deletum omnino. Haec sunt illa graudia et mirabilia,
quae videbantur impossibilia, cum praevaleret tyrannus.
PS. XVI. 35
'Conserva me' (ÄRDB).
Hic psalmus continet articulum 'descendit ad inferos", ubi disputatur, an
descenderit secundum substantiam an secundum efficatiam. Sed nos omissis
25 per urgente mit /Strich verhintden B 35136 quam praelegit in die ascensioiiis
jiimo 15:) 1 und am Rande 22 Maij nur in A :j7j38 Dispiitaiit [lo. I'icus MiramliilLeiisis,
©icgctifcOc ©hibicii ,311 beii 5pfa(iiu'ii.
517
dispiitatioiiibus in simiilici puerili verbo manebimus. Non est veius igiiis,
•juciii Christus dicit paratnin diabolo cum impiis k. tüolt gerne, ba§ ^»Jaui). 25,41
infornus bas ^lieffe, quod ;inima so])itnr sicut corpus in inorte et privatur
sensu huius vitae et omniuiu suoruui sensuuni, Sicut coq)us quiescit sine
5 ullo sensu. Sic credo accipi lianc vocem, praesertim h3en§ 6ei bem sepultus
fielet ut lii(;, ut significet quod secundum corpus et secundum animam sit
|)()situs extra limitos huius vitae et anin)a vadit in Incum suum tanquam in
suum sepulchruin, hü Bleibt fte aud) in fjuiete.
Jacob dicens 'descendani ciiin luctn ad inferos' non dicit de doloribus i.3Bio[c37,35
pf)st mortem, quia niortuos in domino sequitur pax.
Si mors aliquid maius est quam syncopis seu defeetiones aniini et
similia, fo fon man in morte nic§t§ fülen. ©onft mu[t es geringer fein benn
syncopis ut in somno. ubi obversantur iiorribiles figurae. Videinur nnbis
versari in igne, aquis ic, (|Uod non videtur eoncedendum.
15 Puto igitur niliil aliud esse quam sepulchrum animae. Verum ista
non |)0ssuut compreheiidi. Et tarnen milii non dispHcent picturae et cau-
tiones de descensu Christi ad infero> et liberatione patnmi k. , quasi ista
coi'poraliter gesta sint. Senn man fon« nid|t anber§ fnrbilben ' nisi talibus
figuris. Sed istae qnacstiones de descensu secundum substantiam vel effica-
20 ciam nihil sunt, quia tales eogitationes iam sunt in alio mundo. Nota
Paulum: 'C^uid est, (piod ascendit nisi quod descendit?' Ascendit, ergoept).4,9
dcscendit in interiores partes terrae i. e. extra hunc muudum infra terras.
'Conserva me.' S)a§ lüort 'Conserva' bringt passionem mit fid^. Con-
serva, quia bn 6ift ja ber .?)err.
25 'Quoniani speravi' i. e. Conserva fidentem. Ergo deus est confidentium
non operantium.
'Dixi domino.' ^tf) ^alt§ ia gelni» ba fnr, ba§ bu ber .f)@rr feieft,
nmh bei HnUen idf) leibe, '^sä) Utxh barauff, quod tu es dominus, quod causa
sit tua, propter (juam patior. @§ gefd}i(3^t propter te, ba t)erlaf§ iä) m\ä)
30 rtnff. T]"iby i. e. propter te, proj)ter verbuni tunm.
'Dixi domino' n". ®U Bift? ia, luum est mandatmn, ba§ tüeil id^, ob§
h)ol lüel^e tl)ut, botf) trofte id) mid) be§ k.
Cardinalis Cusainns, iStApuIensis in .30. [m. AI. Bucerus in iMattli. B r] Utrum 2 substantiam
an 2*'i ei'licaciani (lese. C'iristi aninui apuil Inl'cros passa propter Euang. audire Adae. Sed
istae questiones de descensu Niliil sunt, quia tales eogitationes sunt in alio mundo. Ergo
in bix mancmus Ji {= *Pfattcr be§ •Jjeß)^
J mancamus in s. p. tide darüber vevl») Ji manebimus A o Nondum est v.
infernus ignis D S I)iffc and e über i A 7 vadet D] vadat B vadit A 9 Hoc
modo lacob loquitnr de inferno 'Descendam' A OjlO xteht am Bande B 11 animae D
IS nobis] uos A •>] ad ICplie. 4 A r Epli. 4 B r Ascendit fehlt A 22 infra
terras Br Ar steht DB 2H Conserva (2.) fehlt A 26]26 conserva sperantem non ope-
rantem B 28 teteiti H qnod fl.) ARB] quia D et quod D 30 nur Propter te. id
pst, |1. V. 1. D
') = faßlich madien; vgl. Unsre Aasy. Bd. 40, 60, 20. ^) S. oben S. 260.
518
StUumc m-beitcit übcv ^^fodiicii. 1530—32.
'Sauctis, (|ui' K. 2)a§ ift auc^ ein troft: ^ä) t^U§ proi)ter lueos sanctos.
Sed distiiigue Sanctos Christi a Mosaicis et aliis k.
'Voluntas mea.' Antithesis: Nemini placent nisi mihi. S)a§ finb bte
redeten f)eil{gen, qui sanctificantur per me contra legem Mosi.
!Höm. 8, 30 'Et mirificis.' Pauhis Ro. 8. 'Quos iustificavit, hos et raagnificavit.^ 5
@r tl^Ut groffe hing burc§ fte, vineit per eos muodum, peccatum et diaboluiu.
Alii ^eiligen !unben \iä) nic^t ber teufe ertüe^ren ^nn ber fappen, nedum
faciant niagnalia. Et uota, quod dicit:
'Sanctis, qui in terra sunt.' 3)q§ ift fein. Reguum Christi est in terris
et ibi illa miracula fiunt super omnem potestatem inimici. lo
'Voluntas mea in eis', seil, ad sanctificaudum illos, per illos ulciscar me.
'Multiplicatae sunt.' Alii falsi sancti, etiam optimi sccuudum legem,
Moses cum tota lege, alle bie botan l^angen, falten ^^craft, uolunt Christum
et eins coutemptos sanctos.
'Non memor ero libaminum eorum.' ^c^ tüit nid^t me^r baöon leren is
noä) |)rebtgen.
'Infirmitates': l^et^teib 2t., (juod parit falsa iusticia. Non habent pacem
3c[. 48, 22 nec foris nee intus, ut dicitur alias, duplici contiitione conterentur.
'In sanguinibus': tota iusticia legis.
'Dominus pars mea', mein erBgut, iusticia mea et omnia, Philip, o. nun -m
in lege, meipso.
Tunes', ^ä) 'f)ab ein fct)on ^errltc^ erbteil.
TIaereditas': Ecclesia, sancti, donati spiritu et illius donis.
'Laudo dominum', ber tnir geraten '^at, qui mecum fuit, cum paterer,
unb ga6 mir guten rat. 25
'Renes mei.' Spiritus quidem promptus, Caro autem infirma. Caro
repuguat, ba§ f^ut spiritui gro§ leib. 2)a§ ift bo§ red^t sacrificium, Sentire
velle, )üa§ rei^t ift et tamen non posse obedire.
'Propono dominum, ({uia a dextris est mihi', scilicet sustentaus me, er
l^clt Xniä), dextei-a dei exaltatus. 30
'Caro mea reijuicscit.' Etiam caro glorificatur.
'Notas facis mihi vias vitae' i. e. ex raoi"te liberas me.
Ps. 16 {R 163).
'Conserva me JC.' Christus moriens et iterum resurgeus hic lofjuitur.
Moritur et secum occidit Mosen cum tota lege, sacerdotio et politia ludaeorum, 35
306. 19, 7 quia Mosis sacerdotiura et regnum eum occidit. 'Nos, inquiunt, legem habe-
13 unb aüe A 21 Phil. 3 hinter meipso D
donati Ä 27 ®Q§ bis sacrificium R r fehlt ganz A
22 l^etTÜd^ A o
28 et velle D
23 ipsius donis
29130 et l^eÜt
(fjegctifc^e ©tubtcii beii ^piadneu.
51ü
hl US et seouudum legem (lebet mori.' Bene, quia Moses et lex praedixerant
Christuni raoriturum K.
Christus primum ista verlja ]o<]uitnr, cleinde nos sed magno discrimine:
Ipse aine peccato et cum operibus i'e ipsa, Nos cum peccato et sine operibus.
5 'Conserva nie^ (juia morior. Nulla couservatio sed perditio et abolitio
est mei de terra viventium. Commondo tibi vitam meain. Ostendit ergo
statim in ingressu psalmi vitam esse post hanc, quia moritur et tarnen vivit.
Summe contristatus est mortuus et siout liomo, Verbnm non sensit, natura
liumana sola fuit in seusu, (piae tarnen liabuit si)em et fideui in resurrectionem
10 futuram. Primus ergo versus de dujilici vita mentionem facit: de ea, quam
amittit, 2. de futura, (juam re(jnirit, (piia proniissum erat fore, ut resurgeret,
de (|U0 infra. Idee, inquit, cum mortuus sum, custodi me 2C. Est ille arti-
oulus summus Chi-istianorum de resurrectione mortuorum.
'Quoniam speravi in te.' Vitam suam activam hic allegat. Interim
Kl dum vixi in terris, Semper iuvocavi te, totis viribus voluntatem tuam stndui
facere, ouuiibus meinl)ris gratias egi tibi et te solum dominum praedicavi
uon solum lingua sed, ut .1. praeceptum habet, toto corde 7C.
Hanc gratiam rependit mundus, quod propter te ])atior, ipse persequitur
me et tandem crucifigit. Ea est vita mea passiva, (piod semper fui miser-
20 rimus et tandem ignominiosis^simus, morte affectus. Sic tota vita nostra
esse debet, nt in deum sporemus, invocemus, praedicenius eura et pi'o nostris
benefactis expectemus sumniam nnmdi iiigratitudinem et feramus patienter
mala, quibus nos affieit, et moribuudi committamus animam nostram deo.
'Pro sanctis.' S)a teifft ei" t|inlueg legem cum sacerdotio et regno
Ü5 ludLaeorum et constituit novum popuhun. 'Obliviscitur populi sui et domus
patris sui 2C.' 45., et novos priucipes et sacerdotes constituit, Apostolos. «Ci. 45, u
Cousolatur itacjue scipsum in morte, ((uod habiturus sit talem ]X)pulura post
resurrectionem, qui prorsus sanctus et magnificus erit, in c|uibus omnis
sua voluntas, an ben er att fein luft fjnBcn luerbe. De populo legis aliter
30 loquitur: 'Nolite obdurare corda vestra, 40 annis' Et Actn. rgoTiocpogeiv. '^^■^^^^■^^■^^>
Sed hic erit graciae populus et sanctus, in <juo omnis voluptas ipsius erit,
Sed sanctus per reraissionem peccatorum. Iste versus potest annecti superiori
hoc modo: ICgo morior pro sanctis et hoc modo paro mihi populum, (piem
posthac in aeterniuu non reiiciam ut jiriorem, ^ä) toil aud§ fein niä)t inübe
35 lüCtben sed inibo cum eis foedus aeternum, quod erit toedus remissionis
peccatorum. Et hoc meum beneplacitum erit in sanctis, qui sunt in terra.
4 cum (1.) Ro dazu re ipsa rli cum (2.) über (sine) B zu 7 Christus viator et
II 3 1 2 6
comprehensoi- Rr 8 Mortuus est et summe contristatus (tarnen fuit mortuus) sicut R
14 Quoniam bis te R rh suani activam R o 15 dum R o zu 25 populus novi Testa-
menti Rr 26 unter Apostolos steht ps. 19. iZ 29 Qtl und tx Ro über luft steht
tootgefaHen R 30 TQonoqjeQo? R zu 30 Mose in Deut: pop. durae cervicis, Item
Stephanus Act. 7. R r
520
Äletnetc 9lrbctteit übet 5p|nlmcn. 1530—32.
Regnutu eius spirituale est et taiueii in terra. Ibi regnat per verburn et
1. fl Ol. 16, 28 fidem, donec tradiderit reguuni dco patri et tiiuc deus erit oruuia in oranibiis.
Sancti sunt et purgati per rerais[sionem peccatorura, et indies magis reiio-
vantur spiritn , deinde sunt etiam gloriosi principes et magnifici proceres,
qni magna faciunt in spiritn, habent excellentia dona, ps[almus 'dona dedit
isj. 68, 19 horainibus'. Talis fuit Panlns. Coram ranndo non habentur pro sauctifs
sed inipiis, blasphemis, haereticis. Non iudicantur magnifici sed miserrimi,
afflictissimi, omninm egentes, deinde fex omniura hominum, 1. Cor. 4.
i.ffor.4,13 'catliarmata', pleni formis crucis, 'foris pugnae, intus terrores.' Dominus
loquitur in spiritu, Idee sunt verba fidei, in re prorsus contrarium apparet.
'5l6er tl^ene, bie einem anbern' k. Constitutio novi regni et sacerdotii
et abrogatio dura veteris Testament!, q. d. qni non volunt esse mei sancti et
se(;[uuntur alieuum irapetu et furore quodain, illi nihil iude habent commodi
quam quod seipsos excruciant. Petit synagogam, sacerdotes, levitas et principes
et populum ludLaicum. Illi, qui contempto et crueifixo Christo acceleraverunt
post alium, qui non est deus. Diserte dielt 'alium', ut significet eos amisisse
verum deum et sequi eum, qui non est deus, quia somniant mundanum
regnum, hoc volunt conservare, ut tempore Christi sie hodie jc. Esa. 'h)ie
3c(. 13, 14 ein ^unge§ retje iL lila est miseria, quod vere pii vix serpeie imo stertere
videntur et tardissime ire ad deum. Idolatrae bie rennen mit aller gelralt
jum Teufel JU inn bie Ijetle. Superstitio trahit fortius, pietas parum afficit.
'^er^Ieib Jc' Nullam consolationem Spiritus habebunt sed laborem et
9, 18 dolorem conscientiae, ps. 9. Econtra mei sancti laetabuutur in rae JC.
'Sanguinibus' Reiicit prorsus Optimum, quod habebant, seil, sacrificiura
et praesertim libamina et sanguinem. Sanguine orania purgabantur secundum
legem, ba§ ]^0(j^ft in sacrificiis ipsorum erat sanguis unb trandfo)5ffer tüar
toein. Est ergo apertissima abrogatio totius regni Mosaici.
'Nec nomeu 2C.' i. e. toil irer gar öergeffen. Clamabunt, sed ego
non exaudiam eos. Econtra: Spiritus interpellat pro piis gemitibus inenar-
rabilibus, Et Christus pro ipsis intercedit ad dexteram patris. Non ergo
sumam nomen eorum per os meum neque publice nec privatim. Privatim
Wöm. 8,26 non exaudiam, cum clamaverint, sed sinam eos in desperatione perire. Publice:
non praedicabo aniplius Mosi legem, cultum, circumcisionem.
'Dominus pars haereditatis meae." Ibi debebat queri propter defectionem
et perditionem populi ludaici. Sed seipsum consolatur dicens: Si nolunt
accedere, satis est, quod deus mea pars est. Dicit de duplici haereditate:
prima est deus ipse in coelis, ber ift fein Xtäjt gut, 2. est ecclesia in terris.
3 (gloriosi proceres) purgati Ii per (fidem) remis: Jl 13 über alienum steht
sauctos meos B lö qui R o accele[rave o]ruiit R 18 Christi Ro 25 über liba-
mina steht txmäop^n R 26 (non carne darüber Eb) bj '^od^ft R ?>3 Mosi R o
34 qu^ri R 35136 flioens] (Q) d. R
6):cgelifdjc Slubictt ,511 ben 5pfalmen.
521
Supra vocavit sauctos et uiagnificos, liic partem et haereditatcm suam. Illam;
iiiquit, conservabis tu, doiiiine, si periclitatur. Si ille ecclesiaai non con-
servaverit, iiullo praesidio, consilio, doctrina, sapientia hiimana conservatiir.
'Ceciderurit 2C.' Hic loquitur de altera haereditate, quam habet, ecclesia
scilicet. Et fatetur eam opus habere conservatione. Et nisi defenderetur
])roteotiüne dei, iamduduin baptisnius extinctus, coena domini deleta fuisset
et ecclesia peiiitus oppressa.
'Hacreditas mca 3c/ Repetitio est prae abundanti gaudio. Mens
popuhiK reiicit mc. Sed in locum ipsius ift mir ,}U teil tüotben ein ItcBHc^
[tutfe, lenbleitt, seil, ecclesia. In spiritu est praeclara sed in aspectu cxtcrno
turpisöima.
'ßenedicam dominum 2C.' Hoc versu indicat impetratani orationem
esse. Ideo gratias agit pro exauditione in spc certissima dicens '(pii con-
suluit mihi', i. e. verbo divino nie gubernavit et dulcia labia dedit ?c. Hinc
sapientior Ciiit omnibus Pharisaeis et evasit eorum technas et dolos. 'Suam':
dircxit me vcrbo suo, ut non irem secundum traditioiies humanas, sed K.
Consulere significat docere, pracsertim in tribulatione.
'Renes.' Ebr. 5. 'didicit reverentiam'. Non eolum consilio gubernavit §cbr. 5, 8
nie dominus in spiritu sed corpus nieum etiam expertura est acerbitates et
tristicias. Rcnes sunt sedcs voluptatis sed in eo non fuit volnptas talis,
(^r ^at fonberltd) rencs ge'^abt, qui fecernnt eum expertum oontrarioruiii.
Caro erat infirma, horrebat mortem, Spiritus promptus jc.
'Proposui dominum in conspectu': Quod omnia in vita fecit sine pec-
cato. In eo nec peccatum nec dolus fuit, Esa. 53. et 1. Pet. 2., quia persona i.qsctti 2, 22
saneta. Ideo dicit: Semper ob oculos habiii dominum. Nec opere nec verbo
peccavit, bQ§ tan niemanb nod^fagen. 'A dextris' i. e. astat mihi, ^ä) f^ah
einen ftartfen l^elffer. Ideo non commovebor. Contrarium prorsus apparet
rationi. Ideo laetor et liugua: habet linguam sine peccato. 'Insuper et
caro': fortis prophetia. Corpus meum quiescet securuni, ergo non rodetur
a vermibus aut obnoxium erit putrefactioni , ergo resnscitandum. Pet|rus
Act. 2. 'impossibile erat eum teneri 2C.' 'Sanctnm tnum.' Hic se solum aipa. 2, 27
vocat sanctum, ut est Rom. 3. 'sanctus et sanctificans alios'. Est ergo SRöm. 3, 26
sanctus sanctoruni. 'Non derelinqucs.' Negativa adducit affirmativani. Non
debet perire in fovea, ergo resuscitabitur brevi. Resurrectio inortuoruni et
vita aeterna hic coutinetur. Tu e morte nie reduces, Sic ps. 68. dicitur *f.G8, 21
deus reducens e morte. Econtra diabolus indncit in oranes calaraitates et
mortem.
2 si periclitatui' H rh 13 certissima c aus rectissinia H zu 17 Oonsilium
iuopis JC. ps. 14. ps. \. Br 21 qui bis expertum c aus expertus fuit Ii 23126 Quod
bis peccavit scheint gestrichen, am Rande C'ommeiidatio suae vitae: Non sicut ego volo,
Sicut mandatum, loli. 13. R [oder bo§ fZ. 26] mit »Strich zu conspectu?/ 24 nec vor
peccatum fehlt R 28 über lingua steht gloria i. e. M
522
kleinere 2ltbcitcit übtx 5Pfalmcn. 1530—32.
'Notas mihi' jc. Ille solus rediit ex morte, alio(|ui nemo, si ctiani
<juidam, tarnen iteriini inortiü sunt. @r l^at bic Batt ge6ro(^en iinb ben tüeg
geB'^enet. 'Coram te gaiulium': Coram te vita delicata, luft unb lieBUt^
tuefen. 'Inf[initum': Quando corpus sepelitur, dicitur anima sepeliri. Ubi-
cunque anima sit, sive in sepulchro, patibulo 2C., deus eam consei vat. Cuique 5
i.iUioic 37,35 sepulchrura est suus infernus. Jacob: descendam lugens filium in infern um.
Sepultus corpore in inferno descendit ad infernura aniraa. Resurrexit a '
£uf.24, smort^uis, tarnen non fuit inter mortuos. 'Quid quaeritis viventem cum
mortuis?'
Psal. XXII {R 185^). lo
2. sunt partes psalmi. Prior describit passionem Christi, posterior glori-
ficationem eins et beneficia, quae nobis propter passionem Christi contigerunt,
seil. Euangelium et eins beneficia, qualia sunt liberatio a peccato et a niorte,
vita aeterna, iusticia et verae laudes, verus cultus dei. Describit item novum
[)opulum, qui per Euangelium natus est reiecto vetei'i.
Passio triplex est: 1. deplorat, quod a deo desertus sit. Hoc est
summum genus afflictionum sentire iram dei et expavefieri coram deo, quasi
deus abiecerit et damnaturus sit. Hi sumrai dolores inferorum saepe in
6, 6-8 psLalmis descripti sunt, ut 6. Quanquam igitur Christus fuerit sine peccato,
tamen quia fuit victima pro nostris peccatis, sicut Paulus dieit, 'factus male- 20
3cf. 53, 4 dictum^, testatur scriptura cum hos dolores tulisse, lesa. 53. 'Vidimus eum
percussum a deo.' Item: Ponet animam suam peccatum seu: pro peccato.
a.sur. 5,2iEt 2. Cor. 5. 'Eura, qui non noverat peccatum, fecit deus peccatum', i. e.
Christus sensit iram dei, quasi reiiceretiu- et damnaretur sicut peccatum. Et
öctit. 5, 4 hanc iram tulit sine peccato, Ebr. 4., praeterea nemo. 25
2. Queritur de iudicio hominum, de blasphemiis JC, quia hoc est ipsa
raorte tristius, quod raundus plane existimat pios summorum scelerum reos
esse, videlicet impietatis adversus deum et seditionis ?c. Ideoque iudicat
eos iustissime iutei-fici. Haec est atrox afflictio sustiuere immerenter haec
mundi ot impiornm iudicia, quod rei siut irae dei et quod doctrina eorum 30
sit falsa et contumeliosa in deum, postremo et seditiosa. In hac tentatione
non solum de morte nostra angimur sed de gloria dei, de ipsa causa dole-
mus: quod deus non defendat gloriam nominis sui, causae suae. Mortem
ipsam subire non esset acerbum sine hoc scandalo, Sed hic est acerbissinius
dolor, quod iuste interfici existimamur tanquam rei maximorum scelerum. 35
Tertium genus afflictionum est ipsa mors seu passiones corpoi'is.
Describuntur etiam genera personarum, quae persequuntur Christum: Tauri,
hoc est, pontifices, Leones: tyranni, Canes: doctores, deinde tota multitudo.
1 über nemo steht Luc. IG. Nec si (|uis K. E 16 sit über est 34 non scheint
c aus minus
Gjegetifdjc Stubicit ,511 boii ^inlmcit.
523
Pono liuec iniago pas.siouis Christi primuni nos deljet liorturi ad
|)oeiiiteritiani. Et cogitandum est ingentem esse iram dei adversus peccatuin,
cum iiulla hostia nisi tanta potuit iram divinam placare.
Deinde et piis proposita est consolatio: Et quia magnitudo passionis
Christi obruit magiiitudiiiCMii peccatorum nostrorum et quia exemplum prod-
ost 2C. Sciamus nos non esse reiectos ideoque non debere desperare, etiam
(üiiii iram dei oxperimur. Quia eiiira Christus eandcin iram expeiius, eriga-
mus nos et confidamus nos liberandos esse, sicut Christus liberatus et ereptus
est. Magna et haec consolatio est iutelligere, quod istos summos dolores et
(crroros senserit Christus et abiecerit se infra omnes peccatores. Non igitur
vult damnare (juamlibet indignos et oneratos peccatis.
Ps. XXIII (Ii = Bos. o. 17 237")
'Dominus regit nae/ Superba ac secura plenaque gaudio et solatio
fidos hie loquitur et gratias agit dicens: 1. Dens est jiastor mens, Ego sum
ovis eins. Sed contrarinm ap])aret iis, qui habent Maminona, ventrem et
alios dcos j)ro pastore. His onim pius videtur inter lupos esse desertus a
deo, et omnia ei deesse planeque falsura esse, quod dicit 'Nihil mihi deerit'
2. 'In habitaculis herbae cubaro mo facit.' Persistit in allegoria pastoiis
et ovis. Ovis enim regno sibi frui videtur, si in herboso campo secura pacis
(uibet pascens se, ubi et quo modo libet. Ita fidelis securus est de provisione
corporis tarn in oeconomia quam in politia, habet victum et ]iacem cum
gaudio cordis. Sic
'Ad' vel 'iuxta aquas requiei educit vel ])ortat me'. Iterum allegorica
vcrborum luxuries est de ovibus sumjita, quae ad aipias secure vagantur
bibentes pro voto. Aquas enim quietis, securitatis et refrigerii vocat, (juia
sitim in pace levant. Haec de corporalibus, sequitur pastura spiritualis.
'Animam meam convertit, dcducit me in semitis iusticiao propter nomen
suura/ Animam pascit suis hcrbis et aquis i. e. verbo dei, primum con-
verteudo i. e. a peccatorum conscientia liberando et reniissione peccati solando
laetificandoque. Secundo: iusticia fidei et gratiae per idem verbum erudiendo
et servando, idque non meis meritis aut operibus, ne nomen sit meum, sed
propter nomen suum, ut ipsius gratia eum glorificet et nomen eins in me
celebret. Hactenus de pastura, sequitur tutela contra adversarios.
'Si ambulavero in valle umbrae mortis, non timeo malum, (juoniam tu
mecum es.' Vides ergo pium foris in specie omnibiis carere et in raedio
1 mago Hs zu lj3 propoiiitur enim magnitudo peccati et irae dei adversus illud r
8 et ereptus o 9jlO et terrores o 14 et ego D 16 His c aus iis B iis D
19 sibi fehlt B 20 cubat B promissione D 22 Sic fehlt D 23 Ad vel und vel
portat fehlt D 25 rei'rig. vel secnr. D quia 72 quae D 30 erudiendo] audiendo D
31 ne bis meum fehlt D
624
Äleiitete Strbciteii über 5P|almcii. 1530-32.
nialoruiii ver.sari, iiempe in valle tenebranini, iibi milla lux, nulluni solatium,
nulla spes sed descensus ad inferos patet: et tameu intus re ipsa nihil ei
deesse, fidit et gloriatur nee ulluni maluni tiniet. Non quia ipse suis hoc
praestet viribus et consiliis, inio 'Tu' inquit mecuni es, verbo vitae seil,
su.stentaus nie in media luorte et omnium maloruni valle, ut sequitur:
'Virga et baciilus tuus solantur nie.' Fatetur hie infirniitatem suam.
Quid enim opus baculo aut virga valido et firnio? Verbuni itaque Christi
est virtus nostra in infirmitate nostra, (pio non soliun sustentamur sed et
solaniur quoque. Alii non egent hoc baculo sed suis tibiis satis firmi, suis
brachiis satis validi. Baculum et virgam pro eodeni accipio, pro verbo
scilicet, nisi sie distingui libeat. quod virga sustentat fessas niaiius et brachia
lassa, baculus vero labeutia crura et geuua, ut siguificet uti'uuKjue roborari
verbo: tarn incessuni quam Operationen), iucessum in genibus, Operationen!
in brachiis, id est, fidem et opera susoitari verbo et vegetari.
'Paras coram nie raensam eiga tribulatores nieos.' Instruis mihi
mensam. Mira vero munitio mensam iustrui contra hostes, cur non potius
murum et arma? Auxesis est tutelae, quasi dicat: Non solum ipse consolor
intus verbo et erigor in medio malorum sed etiam foris omnes hostes supero
per verbum solum, idque adeo secure, ut dum illi furuut et saeviunt, ogo
nihil faciam aliud, (piam quod securus epuler et vescar et pascar interne
verbo copiose, ac si mensa instructissima fruerer.
Ecce hic habes:
diabolum
mundum
verbum dei esse victoriam contra carneni
peccatum
conscientiara
mortem,
(juia a facie verbi omnes fugiunt nec possunt ipsum sustinere.
Mira et superba fidelium virtus et iactantia, quod
edendo sedendo
vincunt hostes bibendo laetando in verbo
epulando (juiescendo
non turaultuando, fremendo, resistendo, referiendo, vindicando studiis et
operibus propriisque consiliis.
'Impinguas balsamo caput meura, calix mens irriguns est." Meta-
phora est ab ungendis regibus et sacerdotibiis. Me, inquit, non solum ungis
2 patet D] apparet Ii 6 Virga (tua) Ji 8 in inf. nostra fehlt D non «6er
nunc solum R sed D] seil. R 10 pro {vor verbo) fehlt R 11 distingui (debeat)
libeat R distiiiguere D 12 labentia c aus labantia R löjlG Instruis mihi mensam
fehlt D 16 vero fehlt R zu 19 toi rafenb hjutenb unfinnifl Rr 20 pascar] vescar D
interne D] interim R 21 foverer D 36 irrigans D 37 est fehlt R
Öjegetii'döe Stubtcit ju ben ^Pfalmen.
525
sed ini[)inguas ctiam i. e. copioMc uiigin roddens nie regein plusquani victo-
riosissimum et laetifssimurn contra Höstes raeos. Ungi enim balsamo in regem
opus est siniunae gloriac et laeticiac, inio et victoriac.
Itii calix mens: Portio rnea crucis, non est crux ncc nie exhaurit et
5 exicoat, imo nie iiK;I)ri;it et perfiindit solatio et gandio, sicut rivus irrigat
et inebriat sitientia ot arentia jirata. Summa: verbum tiium est paradisus
solatii in oniui tribulatione.
'Bona et beneficia perserpiantur nie omiiibut- diebus vitae meae.' Ora-
tione claudit |xsalmiim petens pcrseverantiara eorum bonorum verbi. Perse-
10 (|uantnr, inquit, nie i. c. jiertinafitcr ajiud mo pcrseverent.
'Kt lialiitc.MJi in domo doniiiii in Iftngitiidine dieriiin' i. e. ut vorbuni
dei (nain il)i est donms dei, iilji verbiim fucrit) semper audiam, ne quaudo
auferatiir milii aiit eripiatiir per falsos niagistros, qui assidue insidiaiitur.
Ideo oiandnni, ideo vi<:ilandiini, ideo stiidcndiim est, iit verbnm maneat.
15 Pr. XXXI (/^ 171 -f 191).
Propheta loquidir in persona Christi et omniuin martyrum, qui inipug-
naritur a poccato, diabf)lo, mundo et pS|eudoprophetis. Tsti insidiautur vitae
ipsoruin et semper conantur occidere. Sed non possunt, quia 'in luanus,
inc^uit, tuas' jc. Item 'in nianibns tuis vita mea\ Ideo non possunt
20 aufferre, quaiido voliint. In summa, indioat psiilniiis, qiiod dcus fideles suos
lil)erat ex omnibus periculis, Et econtra impios }C. Sed expeotandum est,
ut ultinius versus habet.
|33l. Quam magna (siiavis) est miscricordia tua, <(uam abscondisti
timentibus tc. Tanien deiis icvelal suam miscricordiam timcntibus se, non ali-
as Hcondit, ut Mattii. 11. et statini in ps|almo setpiitur. Abscondit certe ad tempus swimi). ii,2.-i
misericordiam suam timentibus se, ut videantur desrrti a deo, et tarnen cum
inaxime videntur deserti, sunt accepti. Sic David profugus timebat furorem
Saul, ibi erat abscondita ei miscricordia dei, sed tandeni eduxit deus cius
iusticiam tanquam meridieni, ut otiam palam fieret adversariis ipsius. Sic
30 Petro ambnlanti in mari ot eunti ad Christum erat abscondita niisericordia
cum subniergeretur, non potcrat crcderc, (|Uod Christus cum esset liberaturus.
Psalmus XXXII (B. 207).
Opera plus iinpediunt doctrinain de fide quam peccatum, per accidens
tarnen, quia inflant iusticiarios, peccata contra arguunt }c. Ista doctrina
35 mysterium est, cuius prima eleinenta vix tenent pii.
i) i)erfundit über (exiccat) B
snas 2<S taiidem über (postea)
pt. i'eniis[si(inc ]ioc. 35 est o
Jl i. e. fehlt D 23 snavis o 26 suam c mts
29 über ipsius steht, instici.i 33 über rle fide steht
526
meimxe Sirbetten über ^?almen. 1530-32.
'Eruditivuin' seu erucKtio, doctrina, facieos attentos, intelligentes, ad-
monitio, admonitus^ ba§ tnan einem bing na(^gebendtt, ba§ man mä)t ufeer
l^in leufft.
'Beati, quoriim.' Maxima est confessio, quod simpliciter omnes
homines sint jjeccatores nemine excepto, quodque nemo sit beatus seu s
iustus, uisi cui peccatum remittitur, tegitur et non imputatur. Paulus, ut
apparet, diligenter legit et expendit hunc psalnium, quod eum allegat pro
SRöm. 4, 7 firmissimo fundamento suae causae, Ro. 4., ubi disputat et causatur omnes
homines sub peccato esse et totum mundum reum coram deo 2C. et solum
illos iustos esse, quibus remittantur peccata 2C. Ergo lex Mösl et cultus ab lo
eo institutus non iustificant 2C.
Tribus vocabulis utitur: Iniquitas, peccatum 2c. Iniquitatem vocat
opera humana omnia contra legem facta, 2. si etiam conentur aliquid facere
secundum legem, tamen peccatum est coram deo, 3. malicia, quando quis
defendit peccatum esse iusticiam. 15
lustum ergo fieri est: peccatmn remittere, 2. er il)tl§ mä)t fe^en et
Igoren, etiamsi conscientia sentiat deum hoc videre et audire, sed tegere vult.
Et quamquam videat, tamen non vult imputare. Sic ergo remittit peccatum,
sed est grande: tegit. Imo manet et captivat k., non vult imputare. Vide,
quam benigne deus nobiscum agat: remittit, tegit, non imputat peccatum. 20
1. sentio offensionem dei, huic opponit propheta remissionem peccato-
rum. Ibi conscientia remunnurat: foile non est remissum tego nolo scire,
Imo maxime deo notum. Nolo imputare. Sunt conscientiae hictantis cum
iudicio dei verba. Illustrabo rem similitudine. AnastaLsia^ accusat Paulnm
coram te, quod commiserit aliquid 2c. Tu dicis : tego, remitto hoc illi. Ipsa 2h
pergit accusare: maguum delictum, ideo puniendum. Tu vis tectum et vicissim
illa. Non potest tegi: nolo imputare.
Dolus. Est dolus carnis et spiiitus, Carnis dolum habent Pharisei,
qui suis iusticiis, ieiuniis imponunt aliis. Non habet dolum in spiritu, qui
de iusticia loquitur, ut ego sentio, nempe quod contiugit per remissionem 30
peccati, tectionem et non — imputationem. Mirum, quod dolus est
carnis, spiritus, legis et Euangelii. Verissiraa cognltio gratiae et salus
nostra consistit in remissione et tectione et non — impntatione peccati. Qui
hoc tenent, non superbiunt, non fiunt kenodoxi. Peccatum certo adest, si vis
iustificari, non potes alia via fieri iustus nisi per remis[sionem 2C. Loquitur 35
propheta de praeteritis et praesentibus , non de futuris ut ille post[illator
somniat. Ut et Eo. 1 et 3. Paulus facit, ubi totum mundum arguit de peccato.
'£)enn ba ^§ lüoU berfci^tüeigen.' Antithesis. @^e iä) bog touft, ba§
man |o from jolt toerben, conabar meis iusticiis et operibus legis peccatum
2/3 über bter 14 secundum legem o 22 tego über nolo 23 über deo
.tteht tibi 2.'> qnod bis K. r HO (fidei) loquitur 36 post: xicher zu 3SI527, 1 hl
ift dolus in spü r
1) Luther nimmt Börcrs Tochter und Sohn als Beispiel.
527
abolere, non ])iital)ani opus remissione, tectione. ^ä) iDoIt ineis viribus getet^^t
fein, ignorabam nie debere esse filium gratiae. 2l6er iä) !^ett§ ttetneti getütu.
2Reine geBetne berf(^ma(j^ten. SBenn ®ott ein recEit angreifft, unb mit gelnalt
()Qnbelt enui eo, consuuiitur corpus, facies inaceratnr, bei" muub tüttb Bieic^,
5 bie äugen tieft, bie nofen fpi|ig, bie ftirn unb Batfen run|lid^t, sequitur
tremor ossium, gittern cim !^enbe unb fufje, nec manus uec pedes suuin
officium faciuut, siti arcut fauces nimia. Ea denium est vera revelatio irae.
Naui tristes et desperati tonjueutur siti. Definitio vera tristiciae Spiritus.
'Die ac nocte.^ Nou erat quics. Ita perterrefiebam , ba§ ic§ gor t)ei=
10 ]ä)maä)tz, mein fafft bertiotfncte unb !iafft unb maä)t bergienge. Conscieutia
enim pavefacta cousiunit corpus.
'S)Qrum6 Bcfenne i(^.' Ideo uon taceo, uon dissimulo meura peccatnni
sed iugenue nunc fatcor, dico ine peccatorem esse et raanere, qui opus liabeat
gratia, remissione peccatorum, tectione et non-imputatione peccati. Mirabilis
15 textus, quod peccator vult accedere ad deum et cum eo agere. Irao deberet
potius fugere secundum iudicium rationis. Sed si vis, ut consulatur tibi.
fo gt6 bt(^ nui; frei) inn ftic^.^ 1. ergo est revelatio irae agnoscere et con-
fiteri peccatum, tum sequitur remissio, tectio 3C.
'Pro hac orabit.' Is versus exponit primum et 2. versum psalmi
20 Magnuin vcrbuni, quod omnes sancti simplicitcr peccatum habent et quod
nos omnes codem modo iustilicennu- (juo Abraham Paulus et omnes sancti,
nempe per remissionem peccatorum.
'Tempore oport[uno^, i. e. tentationis, morsus couscientiae. Ibi tempus
miserendi. '2)arum6 tüenn.^ Sequitur et tentatio. Qui iutelligunt coutingere
25 iusticiam per solam remissionem peccatorum, illi confitentur deum et prae-
dicant eins beneficium, cum esse propicium, misericordem jc. Illos odit
diabolus, occidit, damnat, sed quia fundati sunt in firmam petrara, nihil nocet
illis persecutio, mors ic. wntti). 7,25
'Tu es refugium.' Hactenus doctrina, nunc sequitur gratiarum actio.
30 'Instruam te': mea via est cognoscere peccatum, scire, quod remittatur per
misericordiam dei, tegitur, deinde ferre crucem 2C. Ibi dirigam te oeulis,
non avertam eos a te.
'Nolite fieri' dehortatio est. Omnes aliae viae et doctrina facitmt equos
et mulos: tautum audiunt et vident, ut equi et muH de doctrina gratiae
35 intelligunt. Lege reguntur ut equi fi-enis. Loquitur de iusticiariis.
'©er ©ottlofe 'ijai biet t)lage\ nullam habet quietam conscientiam. E
contra sperantes in dominum, licet ad tempus tribulentur, tarnen tandem
zu 2j3 NuUus Cicero seu Demosthenes potest ita exprimere tristium affectus nt liic
David »' (Tischrede) zu 8 Definitio tristiciae splis r 9 QfiX o 10 iiher h'üfft unb
steJU all miv mein 13 dico c aus dicam 17 ir^ (id) njlS et coiifitcri o 19 et 2. o
33 ot iiher (seu)
') Vgl. oben S. 327, 14.
528
^fteitiete 3lt6etten ühtx $|almcii. 1530 -:^2.
consolationem accipiunt. Xaetamini' hoc scientes, non habetis occasionera
tristandi. —
Psalmus 81 {R 151).
Gratiarum actio pro frugibus. 'Exultate deo': Oportuit dici: iilulate
idolo iiifimiitatis, quia derisit suos, relinquit uos omoi generi cruoiatmim et 5
calamitatum. Est tarnen deus adiutorii sed in fide.
'Adiutorio nostro', qui omnia abunde largitur ad fruendum, servat,
tuetur, eripit, sanat.
'lubilate deo Jacob', quem totus mundus ridet non solura ut iufirmum
sed etiam ut stultum idolum. lo
'Sumite psalmuni' significat praedicationem verbi, ut sacerdotes et
levitae populum ad pietatem et agnitionem donorum, quae quottidie largitur,
traducaut.
'Quoniam hoc est statutum in Israel', quasi dicat: nihil novi praecipio,
nou aflFero uovum cultuni , fecerunt hoc raaiores nostri, quos imitari liac in is
parte deberaus.
'Et iudicium dei lacob.' Hoc valde est notabile, quod eiusmodi moreni
suo populo commeudat, qui verbum dei habet. Tacite igitur dehortatur ab
aliis cultibus, moribus, ritibus, qui non sunt approbati divina voce.
'Testimonium in loseph.' Mirum est tantam esse in aniniis nostris 20
ignaviam, securitatem, oscitantiam, ut etiam externorum malorum oblivisca-
mur et ea nobis in inemoriam redigere necesse sit. Populus ludaicus gra-
vissime erat oppressus Servitute in Aegypto. Ea tarnen adeo cito animis
posterorum effluxit, ut bonus propheta coactus sit eam publico carmine
celebrare, quod alioqui omnino erat abitura eins memoria. Sic nos iam 25
obliti sumus calamitatum, quas sub Papatu et conscientiae et corpora et
fortunae nostrae sustinuerunt. Non autem est mirum oblivisci nos bene-
ficiorum divinorum, cum tarn cito e memoria abeant calamitates et pericula.
Ut igitur magis commendet eis hoc cannen, quo gratias deo pro donis suis
agaut, addit hoc quoque : Placet gratitudo vestra deo et praecipit sibi gratias 30
agi, cum maiores nostros ex Aegypto, ex illa misera Servitute eriperet.
'Linguara, (juam non noverat.' Äuget hoc quoque calamitateni : esse
sie afflictura et oppressum ab eo populo, cuius linguam uon teueas.
'Divertit ab oneribus.' Proprie utitur hac hypallage. Nam populum
alio transtulit relictis illis oneribus in Aegypto, quasi dicat: Onera maue- 35
baut in populo sed populus liberabatur.
'In tribulatione invocasti me.' Noli esse ingratus et cum premeris
calamitate aliqua, noli a me deficere, soleo enim eripere ex tribulatione.
] accipiunt] accipit Iis 7 abunde] ubere B 10 idolum fehlt D llll2 Sacer-
dotes et Leuitae Ro 12 cognitionem A 75 quos] quo A 22 zu et ca steht vt Rrh
24 posterum D 30 agunt D
^jegctifc^c ©tiibien ,511 ben ^pfotmcii.
.^29
Meminit aqune contradictionis, ut etiaiii admoneat eos peccatorum. Sic nos 4.a«oit2o,i3
non debemus oblivisci gratiae, quae nobis per Euangeliura contigit, cum
omnes gravissimis peccatis in papatii oppressi laborarerniis.
'Audi, populns mens.' Beneficia libenter accipis, sed non vis nosse
eum, a quo accipis. Es po|)ulns mcus, quem servavi, fovi, liberavi. Audi
igitur mc. Sed sicut principiuni psalmi est impcrativum, ita et nianet impera-
tivum. Nunquam vel apud paucissimos fit indicativum. Sic quoque hie
versus, (5§ Bleibt Bei bem Audi. Qui dicant: audio, nulli vel paucissimi sunt.
'Israel, si' vcrte 'Israel, me audias'. Est haereticus textus et qui
secum pugnat. Vooat populum dci et post accusat, quod non audiant denm,
quasi dicat: Vis esse populus mens sed tu sequeris et audis idola in Gil-
gal, Bethel et aliis locis. Ulis acceptum refers, cum bene proveniunt fruges,
ab iis petis auxiüum, cum aliquid mali accidit. Ne facias sed audi me.
'Non sit in te deus alienus.' Tragica et plus quam haeretica est haec
accusatio, (juod dicit eos habere inter so deos alienos, deficere a deo vero,
quid potuit dici atrocius?
'Ego enim sum dominus deus tuus.' Tu non es, dixerunt, tu es
haereticus et deus tuus est idoliini. Nos sequimur et adoramus Deum verum
in Bethel 2C.
'Dilata OS ?c.' Laus moa sit Semper in ore tuo, me praedica, me discc,
me planta in animis aliorum, nihil sones fpiani me et verbum meum. Sed
manet oratio imi^erativa , (juae in indicativam non potest reduci in practica.
Sicut videmus sub papatii millc libros scrijitos pro cultu Sanctorum, raeritis
openuu, Rogulis Monachorum, dignitato caelibatus et aliis impietatibus, cum
Interim nuUa syllabn scriberetur de inerito Christi, de redem]itione nostra K.,
sicut sequitur:
'Et non aiidivit populus mous.' Idola magis placent. Sic enim est
aniinus humaiuis, qund oinnibus aliis migis et vanitatibus facilius credere et
fiderc potest quam vero deo. Sic cucullo sumus tisi, deo vero promittcnti
gratuitam romissionom fiderc non potuimus. Et nc nunc quidem plane
j)0ssumus, cum tot scripturae testimoniis obruimur. Eo autem gravius est,
quod dicit: populus 'mens' et 'Israer. Si essent alieni nullis singularibus
beneficiis a me aflPecti, non ex aliqua singulari calamitate a mc erepti.
'Et dimisi jc' Qui noluerunt credere Christo promittcnti, imo oiferenti
gratiam gratuitam, credidcrunt confictis iiiterccssionibus Sanctorum, imo
monachorum etiam, uon orationibus tantum sed meritis, ieiuniis , vigiliis,
missis JC. Sed gravissimum est dimitti ab hoc gubernatore et relinqui soluni
et expositum omni vento erroris, omni fiaudi Satanae.
'Si populus mens audisset.' Haec est solutio argumentorum , quae
ß ot fehlt D 7 indicativns D
fehlt H 3S tVaude B
Siit^cvä aMTe. XXXI, 1
]0 (lcmn| (tei 7? 25 de (■>.) fehlt J) 34 oredero
34
580
Äteincrc ^Irbeiten über 5)Jjalineii. 1530—82.
impii vero deo et prophetis obiiciunt dicentos : Quid adhaereanius deo, quem
tu pvaedicas, cum sinat nos tot calamitatibus imniergi? ©el^t e§ hoä) niemonb
u6Ier (sicut ille dixit) benn ß^rifti unb be§ fe^fer§ bienern. Quare enn-
fugiamus ad Bethel, ad Astharoth et ad alio.s gentiuui deos. Videraup euini
gentibus beue esse, habere successum coutra nos, vincere nos Jc. Respondet 5
igitm-: Ne mihi adscribas tuas calamitates. Tua culpa est, tu in causa es,
tua idolatria et falsa tua fiducia, quod sie affligeris. Redi ad me, resipisce et
senties me adfnturuiii tibi. @el) nur in fide red§tfd^affen unb Iq§ miä) bar=
naä) forgen, lüte id^ hiä) errette contra inimicos tuos. Alioqui uullum senties
5.a»o(c28,i5 auxilium, sicut est in deuterouomio. 10
'Pro nihilo.' Nunc cum id nolis et pergas iu idolatria tua, humilio
te coram inimicis tuis. ©0 tDiIIt bu e§ "^ofeen, bu moc^ft mi^ bod^ eben fo
me^r^ 3um freunbe al§ gum feinbe ^aBen.
'Inimici domini.' Nou dcbes cogitare, quod cgo faveam eis, sed sunt
mei quoque inimici. Ideo autem praevalent til)i, quod tu me deserueris if)
6ie folten e§ fonft tvol laffen. Non sunt inimici, qui te afBigant: Ego sum
vnea niauus premit te, cum adversarii tui te premuut.
'Erit tempus.' Defenderem, servarem, custodirem te Semper.
'Et cibareni.^ Duo enim sunt, quibus opus habenuis: SBl^ereit unb
neeren. Promittit igitur deus, si convertantur , se eorum fore non solum 20
militem, qui pro eis depugnet, sed etiam agricolam, ut nihil ad hanc vitam
piis desit. Est autem promissio: quare fide intelligitur, accipitnr, impletur.
Et ut maxirae non uberrime piis suppeditet omnia, tanien non peribunt fame.
Ps. 93 (A 128).
Dominus regnavit decorom indutus est i. e. dominus est rex decore 25
ornatus , oleo seil, et gratia patris unctus ad regem iuxta illud 'constitui
regem meura'.
Fortitudine praecinxit se i. e. Potentia regni, quod incepit et paravit
per verbum, crucem et resurrectionem in toto orbe, ut maneat inaetern\nn
verbum et miracula incepit 30
crucem et mortem confirmavit
per < .
I resurrectionem et apostolos dilatavit
adventum suura confirraabit.
Ideo adversus hoc regnum nemo potest, ne portae (piidem inferorum.
Hoc est, quod dicit 'Et paravit orbem terrae et non commovebitur'. Orbem 35
terrae, quae est haereditas sua iuxta illud 'postula a me et dabo tibi gcntes
1 dicentes jB] sie enim dicunt D 3 über ille steht Cancella: R benn (htm) Christo
c in Christi bienet c in bienern und am Bande SSßer ßl^rifto bnb bem Wq]tx bienet, bem Wirb
t)Ul Betoiinet R benn Wer (Sl^rifto unb bem fletjfcr bienet D 9 forgen] trachten
IJ hoäj feliU D IG alfligiuit D 17 lui fehli U lOj-JO 5te^ren unb Vae^xen JJ
') — ebensogut.
gEcgetifc^c ©tubien ben ^Piolmen.
531
liaereditatem tuatn Jc' Hanc ipsani ita paravit et firmavit, ut raaueat, iie*i. 2, s
f;oruinoveatur.
'Parata est sedes tua ex tunc a «aeculo tu es.' Ex tunc i. e. ab eo
tempore, seil, resurrectionis et praedicationis j^arata est sedes tua. loceptuiu
(jiiidem est regnuni, quod est tarn firmum et stabile propterea, quod tu es
a saeculo, i. e. qui regnum incepit, est aeternus et perpetuus. Ideo et eius
rcgnum erit aeternum et perpetuuni iuxta illud 'et regni eius non erit finis'. Sut. 1,33
'Elevaverunt se flnmina jc.' Contra regnum illud aeternum surgent
potentia, sapientia, iusticia et sanctitas muudi, quae sunt undae, flumina,
fluctus et sonitus aquarum, sed nihil facient, etiam mare ipsum i. e. uni-
versus inundus, quia 'qui in vobis est, raaior est quam ille, qui in mundo 1. 3oi). 4, 4
est' i. e. Iis Omnibus est potentior et maior Christus dominus noster.
'Mirabiles elationes maris, Mirabilis in altis dominus.' Mare et raundus
mirabilis est in suis dolis et astuciis contra regem hunc, sed et ipse rex
quoque miral)ili8 est in suis victoriis contra satanam et mundum.
Ps. CX (It 187).
Christus ipse exponit hunc psalmum Matth. 22.
'Dixit dominus', @r tjüt^ 6ef(i^Iofjen, statuit, decrevit, declaravit, Ro. 1. «Horn. 1.4
3fft bQ§ oQiniJhToc:. Quod is dioit, fit otiam. Ideo immutabilis sententia.
@r h)irb§ (){n aujfuren etiam reluctantibus omnibus portis inferornm, Papa
et toto mundo.
'Domino meo.' Eb[raice est Adon. Significat herum, hominem. Dixit
ad eum hominem, qui est mens dominus. Ls ergo rex ex carne et sanguine
Davidis natus declaratur divina voce rex sumraus, ut seqnitur, contra ins
et naturam.
'Sedc' ludaci cxponunt hoc: Illum regem sessurum ad dexteram dei.
hoc est, deum illi aflfuturum, ut in omnibus prosperetnr. Sed propheta dicit
*Sede a Mcis doxtris.' Sederc autem a dextris dei est pari potentia regnare
cum deo. Stare significat famulari. Cläre tcstatur liic locus Christum esse verum
hominem ex Davide natum et dcum, (|uia sedet ad dexteram dei. 'Gloriam sc(. 42, s
meam alteri' k. Haec ingens illuminatio fuit Davidis, quod tarn longe ante
in s|)irita agnovit filium ex cariic et sanguine eius natum sessurum in throno
dei. 'Sede' i. e. sis dominus simpliciter super omiiia me excepto.
'Donec ])onam.' His vcrbis ostendit, quäle regnum habiturus sit rex
iste: non regnabit in terra niorc corporalium regum sed erit Thronus et
regnum ipsius invisibile et spiritualc. Quia autem non consistit in armis
et ])otentia mundana sod invisibile est, ideo inimici hostiliter insectantur
illum regem cum suo regno, jirimum ludaei deinde gentes, et cam ob
22 dixit o 24 rex (natus)
34*
532
kleinere ^iirbeitcii über *;MQlnieit. 1530 -32.
causam praecipue, quod is rex caput est onuiium reguoi. Puto euni princi-
paliter loqui de hostibus peisoualibus. Postea polest iste locus etiam exponi
de Omnibus inimicis Christi: lege, peccato, morte jc.
'Scabellum pedum.' Tufimi Christian! conculcarit pedibus potentissi-
1. 3oi). 2, 13 mos reges, ps. 91. 'super aspidem et', 1. loh. 2. 'viciraus malignum'. Hic s
fide, illic re.
'Virgam virtutis tuae.' Sicut psalnius ordinavit eum regem, ita etiam
eum confirmat. Omnia tribuuntur patri, ut pater gloriam habeat. Medium,
quo regnat Christus, est verbum vitae, salutis seu Euangelium. Iterum
significatur istis verbis fore spirituale regnum, quod administretur per missos, lo
^oj. 2, 3 legationera Apostoloi*mn, Hocque debere inchoari in Sion, Esa. 2. Mich. 4.
Contrarium dicit lere., quia vaticiuatur devastandam lerusalem per regem
Babylonis 2C. Officium Christi conculcare caput serpentis, ut sequitur:
'Dominare' i. e. patere omuis generis mala, calamitates, eruranas et
tandem crucifigeris tu et populus tuus. Ista est via, qua Christus et sui iä
dominantur inimicis suis, quando coniicimur in carcerem, occidimur, com-
burimur jc. Mundus ergo vi et doli«, armis et haeresibus impugnat luuic
regem, sed nihil efficit. Ipse enini dominatur, ut inaxime rationi diversum
appareat. Hacteuus depicta persona regis, regnum eins, quod spii'ituale est
quodque verbo administratur. Arma istius regis sunt spiritualia. Nunc de m
eins populo. Nam cum rex sit, non est sine subditis.
'Populus tuus.' Cum regnum ipsius sit dei regnum, sequitur etiam
populum ipsius esse dei populum, non i\Iosi, non uUarum gentium, quae
legibus et iusticia civili gubernantur. Est itaque populus eins etiam spiri-
tualis et invisibilis. Emphasis est in pronoraine 'Tuus'. 2f.
'Spontaneus.' Antithesis contra onuies gentes in orbe terrarum, quae
legibus et vi subiguntur. Is est voluutarius : libenter bene operatur, crucem
fert, moritur, @ibt frei) in onmem fortunam et eventum. Nascitur in-
visibiliter, sine raanibus, operibus, lege Mosi 2C. per solum spiritum saiictum,
loh. 3. 'nisi quis renatus' ?c. et tamen postea fit visibilis. Est ergo piorum :io
generatio invisibilis ut roris, qui nascitur sine opera et consilio hominis ex
aurora. Non videtur, quando nascatur et tarnen mane videtur. Ita nos
solius dei manibus generamur invisibiliter et tamen postea apparet nos esse
ajiirfjrt fi,6 natos dei filios, Vide Mich[eam, idem dicit de nativitate populi dei quod
liic David. 'Ex aurora.' Non erit carnalis, non nascetur ex viri semine et 35
nuiÜLere sed sicut ros 2c. Is quomodo nascatur, nemo unquam vidit, ideo
nec potest dicere.
4 pedib. 0 8 über confirmat stefit emittet verbum U7id Sceptrum regni exibit e
Zil^üii r SU lOjll Acto. 1. Eritis mihi tesfes r 15 et sui 0 28j-J{> invisibiliter (tamen
postea fit visibilis) 3'2 (Ita nos c coelo) Nun videtur SöjS? Ex ;innir;i /jis dicere sfe/il
liierhergewiesea nuf der folgenden Seite
ßjcgcttfdöc ©tiibieti ]u bcit ^^Halnifii-
533
Tu die victoriae\ hoc est, qiiando devicta raorte resiirrexit ac triiiin-
plnivit, Col. 2. floi. 2, 15
Ornatus sunt dona spiritus, ps. G8. 'dedit dona liominibiis'. Ro. 12.
.1. Cor. 12. Pulchre addit haoc particulani Tn ornatu sancto' non propliano,
;, «pialis est papae et .suornm, sed sunt .secularia sancta. Hic simul ostendit
otnnes Cliiistiaiios esse sacerdotes, opffercr, .sed tales, qiialis i])se Chri.stii.s.
(pii 'in spiritii sancto' Eb. 9. vcOv. n, ii
Hactenus descripta persona regi.s spiritualis et invisibilis et de modo,
i|Uo adniinistrat renjnum siium, item de populo eins, (jualis, quoraodo affectus
10 et oinatii.'^. [am facit eum pontificeni.
Tiiravit dominus.' Supra usus est verbo 'dixit^ hic fortiore utitiir
'iiiravit'. Eb. G. e.xplicat. 'luravit et non poenitebit' dicit proptcr infirini-
tatem nostram , ut certo sciamns. <jUod deus non revocabit iuraiuentuni
.suuii). Tui'cae faciunt denrn mendacem et diciint poenitui-Si^e eum et sub-
ir, iieiuni in loeiim Chri.sti alinm novum Pontificeni, Mahometen. Sic papa:
Ilde sola non iustificamin- sed fide et operibus. Sed dominus iurat illuni
fore aeternum Regem et Sacerdotem. Sacerdotiuni eins est: sine intcr-
iiiissionc phicare patrem et ciim interpcUare pro nobis. Prius testamentum
<)uia non servabatur, ideo deus (juoqne ueglcxit populum legis et tand(Mii
al)iecit et regnum ac sacerdotium Mosaicum vastavit. Sed hic aeteruu>
sacerdos, Rex, testamentum jc. In principio creationis subiecit deus onmia
liomini. Postca ante diluvium revocavit suam sententiam. Hic iuravit et
certo praestabit iuranientimi. 'Jn aeternum' et placebunt, (jui Christo huic
sacerdoti adhaerent fide, adest ipsis, dat eis spiritum sanctum , docet et
25 gubernat eos, ut agnoscant vohuitatera dei ic.
'Socundimi ordineui,' Hoc dicit contra Mosen et Aaron. Et abrogat
bis vcrbis sacerdotium leviticum. Christus ex tribu Inda e.'^t, ideo neu
|)otest fieri pontifex secundum ordineui Aaron. qui servus est peccati,
Christus iusticiae. Aaron terroris, tristiciae, Christus pacis et consolationis.
HO Munc Vorsum tractat copiosissime et pulcherrimc Epistola ad EbLraeos.
Et nisi autor eins Epistolae illustrasset hunc locum de sacerdotio Christi,
nemo nostruni liauc .sententiam cruere potuis.set. Ego puto autorem eius
fui.sse Appollo <|ui fuit forventis spiritus et potens in scripturis. Tsta
Epistuhi magnifacienda et dihgenter legenda, vel propter hunc locum, quem
tam egregie explicat, deinde utilissime scripsit de operibus: ea accepta esse
ju'opter fidera. Fide, inquit, Abel obtulit. Hoc ego non ausus fuissem5cCH.ii,4
y/2 steh! r/t 41? l'uleliie bii Eh. 9 .ileht hn Text der folgenden Seite, aber hierher
i/ewiesen 9 administrandi c in adininistrat und quo zugefügt 16 sola o zu 33 Autor
Kp. ad Kl), r
•) So amfiilirUeh apiicht sich L. sonst nirgends über Apollos als Verfasser des
Hfh: aus, s. Kösttin, iMhors Theol. ^ TI, 32.
534
flteiitere 3lrl)eiteii üOer ^Pialnteii. 1530—32.
addere. Deiude exoniat pulchro eucomio matrinioniiim uoii dehonestaiis
turpi appellatione ut Papistae incesti, (pii conferuut adulterio, sed 'houora-
•'örbi-^is, 4 bile' vocat. Postremo locuiii de requio dei egregie tractavit particiilaui
u. 13, 10 'liodie' urgeüs et 'nieain^ requieiu. Habet et alios praeclaros locos de
Christo, qui est Ära nostra. Item, quid debeainus verbi uiinistris, cap. 13. *
*obedite' ac.
8. iam desciibit iudicein, quem supra regeui et sacerdoteui pacis et
iusticiae 2C. Qui huuc non amplectuntur, cogentur suscipere iratum et in
aeternura danmantem iudicera. Hie iteruni loquitur propheta einphatice.
Dominus, iiKjuit, a dextris. Supra dixit: iuravit dominus, hie idem dominus lo
Staus a dextris illius Kegis et sacerdotis 'confringet'. Quos? Potentissimos
(juosque reges, qui se isti regi opponunt et suas leges et iusticiam civilem
defenduut et auteferuut Christi salutifero verbo et deinceps etiam pei'se-
quuntur. Quando?
'In die irae.' Hodie est adhuc tempus pacis et gratiae, quo congregat is
frunientum, triticum in horreuin, postea paleam exuret aeteruo igni. Hoc
eum fecisse testfitur historia sacra: Ninivetaruiii , Assyrium, Habylouium,
Persaruni, Graeoorum, Honiauum regem jiiaecipitavit.
'ludicabit in nationibus.' Nou in uuo loco exercebit iudicium sed in
Omnibus nationibus et nontibus. Quäle? Tmpios destruet et damnabit, suos 20
cripiet et salvabit ex omnibus poriculis.
'Ruinas': obtinebit subiiido aliam atcjue aliam victoriara devictis hostibus
suis vi et doiis invadentibus regnura et populum suum.
'Conquassabit.' Indefinite lo(|uitur neminem vocans. Sed, iuquit pro-
pheta, videant pii : quae tum summa sit potestas super multos jiopulos in 25
terris, illam couquassabit. Est auteni summa potestas imperii Romani, quod
laceratum et dissipatum est, ut vix ieli<juiae supersint. Diu ferebat vim
Romani regui, (juod persequebatur veheraentissime Ecclesiam et uno die
occidit 70 milia martyres, tandera veniento tempore irae vindicavit sanguinem
suorum jc. Idem accidet Papae et suis, et ipsi Caesari, si ex victoria super- 30
bierit jr. Summum hoc eins regis officium, superbos deturbare e sede, ut
üut. 1, 52 Maria canit.
'De torrente." Mirabiliter veniet ad istain suara gloriam, ut fiat rex,
sacerdos aeternus per totum orbeni, (|ui perpetuo suos defendit et adversarios
contuudit. Quomodo? per passionem. Bibet calicem seu ut hic dicit: de 35
<l55ii.*2,' 7 torrente, exhauriet torrentes Belial, ps. 18. Et Philip. 2. 'Exinanivif JC. Et
©»>'). 4, 8 Ephe. 4. 'Quid est Christum ascendere, nisi quod prius descendit' 2c. Et
hoc modo exaltabit caput: Ei-it caput et rex regum ic. Sic eius membra
1. spctii 1, 6 nou veniunt ad gloriam nisi praecedentcs passiones prius gustaverint, 1. Pet. 1.
10 zu dextris ateht tuis r 16 triticum o 25 super tnultos populos 0 SO ipsi
scheint isti möglich 31 Summum] Suü Hs 31 regis 0
Gjcgctifc^c iStubieii beu *4J[a[iiicn.
535
Psalmus 8 (R 167).
Torciilar i)uto esse ein ^arffenjpiel gleich torcnlai-i. Puto autem eorum
loiciilaria fiiisso inac(|ualia tiostris, fic luerbcn feine fd^rauffen ^ ge^afit Mafien et
lonna fiiit quadrangula, chordae fuerunt inaecjuales.
PsalmuK est prophetia de Christi regno futiiro in tems. 'Domine Jc'
«leus est herus seu paterfainiüas noster, nos eins oeconomia, quam gubernat
suis legibus et promis.sis tit patoi-familias suam domum ?c. Iguis eins estScf. 31, y
in lerusalom et foctis in Sion. Et alibi: 'Qni annunciavit verbum suum spt. 147, 19
lacob", Ro. 9. 'quornin est adoptio jc.' SRcm. 9,4
'Quam admirabilo': rjuam preciosum et gloriosura est nonien tiium,
«jiiia rem non vidciiius. Ibi vidcmus, qnod is herus, (pii hactcinis fuit populi
Iiidaici paterfamilias, praedicari debeat in universo orbe teiTarum. Sic
Malach. 1. dioitur: 'AI) oilu solis usque ad occasum magnuni erit nomeii ii>(a(. 1, n
nicum in gentibus' 2C. Laudaris et nomen tuum celebratur in universo ter-
rarnni orbe, et tamen ista laus est coelestis et regnum spirituale i. e. fit in
regno et tainen in terris. Ideo inqnit Paulus: In carne quideni vivimus sed
non secundnin carnem ambulamus, Et 'arma nostra jc.' Cultus huius regni 2.ftoi. iu,3. 1
est laudarc et celebrarc noincn dei et gratias agere. Qui fiiciunt?
'Ex ore infantinm.' @r fc^reibt Uiotlic^ feinbfelig gnug Don feinem öotdf,
beu ^juben, ut et ])S. 16. Ista historice et allegorice sunt impleta. Historice
in templo, ut Christus allegat huuc locuni Matth. 21. Allegoi-ice, Matth. 11.
'Et revelasti ea parvulis', Item 18. 'Nisi conversi fueritis et efficiaraini sicut'-"''''J'^ y'^''!
parvuli\ Puei- nrscit etiani so vivere ut et aliae bestiae. 8olus homo habet
intellectum reHexum, inquit Plato. 'Ex ore': administrabitur non humano
morc, legibus, armis, sapientia, potcntia humana, sed verbo talium, qui
habeutur a mundo pro infantibus et lactantibus. Et tamen tantam virtutem
i. e. regnum tani potens fundasti per eos, ut muiidi potentia et diaboli furor
et omnes infororum portae non possint ])ra('valere contra illud. Coram mundo
nihil est imbecillius illo regno et videtur habere stipularimi fundamentum,
sed Spiritus sanctus in psi^almo hie non raentitur. Nostra trauslatio habet
'perfecisti laudem' i. e. laudabile regnum.
Tniraici huius regni primum sunt ludaei, postea omnes, qui perse-
(|uuntur illud. Habet ergo inimicos malignos, fortes, potentes, sapientes,
sanctos jc., ps. 2. Et nos sumns' vicissim infirmi, infautes, stulti, Sed ipse,
inquit, fundavit virtutem .1. ad defendcndani Ecclesiam suam in mediis
furoiibus Satanae ic. et deinde ad evertendos illos inimicos suos fortissimos,
3 leine über (ntd§t) löjlö i. e. his ten-is o 21 Matth. (2.) u 27128 luuudi bis
i'uror et o 35 .1. o dazu mit Strich de S. Martino historia. Cuius electiouem volebat ira-
pedii'e episcopus Defeusor propter delbnnitatein corporis Martini. Hic unus ex diaconis contra
oum allegavit huuc versum 'Ut destnias inimicuin et defeusorem' 36 deinde über .2.
') W^ohl dk Spindel an der Traiibenpressc. S. Sulpicii Seveii vita Martini c. 9.
536
itlcinere 2lrbciteu über $jalmcii. 1530—32.
poteutissimos. Omuia geruntur per verbuiii *E\ ore infantiuni' maiiaii«, iie
oppriiiiant Ecclesiam sed ip.si potiiis pereant. Mauebit igitur Christus rex
i.Soi-. 15,24 in terris, donec tradiderit regiuun deo pati'l }C.
'Et destruas vindictae cnpidura.' Iiidaei uatuia sunt vindicativus
populuH. XoD solum simpliciter sunt iuimici sed viudictae cupidissimi, uou j
saturantur uUo supplicio, movte et sanguine ])iorura sed post mortem nituntur
etiara noraina et memoriam illorum delere de terra ut haereticorum , ps. 22.
'In siti mea potaverunt aceto.' Ideo cupiunt eos damnari aeterna morte.
Habeut igitur uon liumanum sed Satauicum odium contra pios 2C. Latronum
solet n)undus misereri, quaudo plectimtur, et eis precari gratiam del et veniam lo
peccatorum. Hie contrarium fit prorsus.
'Quoniam videbo." Hic venit regnum. Videbo i. e. revelabitur hoc
reguum et palani fiet per EuangeHum Christum esse aeternum et spiritualem
Regem in universo orbe terrarum, alioqui uou haberet hostes et vindictae
cupidos, si non manifestaretur. Esa. 40. 'Et revelabitur gloria doraini.' is
viif. 2, 32 Simeon: 'Lumen ad revelationem gentium'. Deus paravit sibi regnum
coeleste. Impii vident (|uidem regnum i. e. populum huius regni, sed non
vident esse coeleste regnum, alioqui non insidiarentur. Sed deus hoc coeleste
regnum videt, quia est opus digiti sui, fuudavit enim illud spiritu suo. Est
ergo novum coelum et regnum mundo incognitum , deo notissinumi , in quo 20
lucent stellae et lumina, quae noctu lucere solent, Hoc est, coram mundo
non videtur sed est nox, apparet regnum lucis tenebrosum. Stellae sunt
1. s?ov. 15,41 prophetae, «Apostoli, quos supra vocavit infantes ?c. 1. Cor. 15. 'Stella
diifert a stella.' Luna est ipsa Ecclesia. Non est lux huius mundi in isto
regno, quia raundus nocte dormit, hoc regnum vigilat 2C. Ut stellae et luna 25
certissiraum cursum habent in coelo et perpetuum ic, Ita certissime currunt
in hoc novo coelo et terra stellae et luna. Ideo significat certum, stabile
et solidum regnum futurum.
Hactenus de loco et cultu huius regni, quäle sit, per quos et quomodo
administretur, (|Uos adversarios sit habiturum, lam de capite huius regni. 30
'Quid est homo?' Tanta est maguitudo rei, de qua propheta loquitur,
ut prae adrairatione non possit de ea loqui, ut cupit, sed verba ei deficiunt.
Ista tam exiuiia et grandia efficis per hominem unb lefft in fo iemerlt(^§
rillten et ignominiosa morte occidi, ut videatur prorsus abiectus a deo.
Quid vel 'quam' adverb[ialiter : SCßie ift ba§ ein menfd^. Homo est verus et 35
deinde 'filius hominis' i. e. natus ex raatre homine non creatus ut Adam sed
• verus homo 2C. Priora omnia sunt magnifica et gloriosa, quae dicuntur
de regno isto, cum iam de rege ipsius dicit; prorsus contraria dicit. Ibi
6 ullo supplicio o zu Gl? redactorum in cinerem reliquias in aquam proiiciunt, ut
iiiliil omuiuo de ipsis renianeat r 13 per Euang: o 21 quae 0 22 apparet bis
tenebrosum 0 regnum 0 38 cum o
6jegeti|(^e ©tubicii ,511 bcii ^^siofmcii.
537
muuduß: Num is esset lapis a deo electus? 60I ber§ fein, ber§ Qtt§ aÜein
tf)ut unb ben Uinfer ^inx ^\ott allein ^eimfud§t? Imo derelictus et male-
dictus a deo, incedens siib ira dei, oppressus peccatis nostris. Quomodo
ergo potest esse verum?
5 'Minuisti.' Hoc iiidicat iain: Verus homo et filius hominis i. e. verus
liomo et iiatns de Muliere. Ezech|iel utitiir plirasi ista 'filius hominis",
postea Christus in Enang[eliis se vocavit saepe filium hominis ex hoc loco.
Ap])aret miserriraus et a deo desertus Esa. 53. 'Vidimus cum uovissimum
virorum." Tempore passionis ista iiiipleta sunt. Est dei filius et tarnen tain
lü iudignissime tractatur et occiditur, ut putes eum derelictum et damnatum a
deo, non esse in memoria apud eum neque visitari. Sed David iutelligit
ista esse inemoriam et visitatiouem. Ubi ista videmus coram, im])ossibile
erit ulla tristicia nos affici. Ibi tum ista res conspecta saturabit uos ita, ut
uun<|uam egeamus cibo K.
15 'Gloria et honore." Qui derelictus erat a deo, hic constituitur super
omnia. Huuc locnm diligenter inspexerunt Petrus et Paulus: Subiectis sibi »• 3. 22
Angelis. Quic<juid est opus dei, est sub Christo domiuo, Angeli sunt opus
dei, ergo — Quicquid est super omnia opera dei, est deus, Christus est
super omnia opera dei, ei'go Christus est deus. In 'tuarura' est Emphasis.
'M Comprehendit omnia et simpliciter dioit Christo esse subiecta coelum, terram,
mare K. 'Constituisti' i. e, declarasti eum esse constitutum super omnia
opera manunm tuarum, (|uia fuit ab aeterno talis, sed hoc ignotuni erat
mundo. Ideo misit infantes, qui ore lioc signiticarent luuudo. Imo et capnt
regni apparuit in humanitate. Paulus eum locum tractavit 1. Cor. 15. Et
Eb. cap. 2. Hic videmus scabellum esse pedum Christi etiam coelum. Esa. 66. 5cf. ««. i
tantum terra dicitur scabellum jiedum eins. Ergo est subiectori similis.
'Oves.' Trinae machinae, ut ca|uiturS dominatur. @r tüil mit effen ober
feine adversarii foUen auä) l^ungern, ut fit, quando diu persecuti sunt ipsius
regnum et populum, manet ipse et Ecclesia cius, illi fame pereunt tandem
30 et gladio et civitates, regioues et regna ipsorum vastantur. Exempla sunt
ludaea, Roma, Graecia, Assyria, Babel K.
J aU§ o 7 (de) se 9 (lIoc) tempore 21 omn'nx o 27 ober (et »Dil)
') Luther meint einen alten Hymnus, s. Unsre Ausg. Bd. 46, 307, 2 und dam
S. 7:11.
538
illciiicu mitteilen üb« «Pjalmcii. 1530—32.
IV. ©nttuürfe 511 ^^Jfalincttaii^fcptigeu.
'iji^vebigtcuttoürfe au§ ßutl^eiS ^eber ftnb fetten. So fto^en un§ auct) in bcv
großen 5Jicnge ber tion B, R, A überlieferten ©tüdfe leine ^räporattonen jn ben
^^Jrebigten über ^Pfatmente^te auf, bie toir qu§ 1530 — 34 fennen.
2Bir njagen nur bei jiuei ©tücfen, fie al§ ^rebigttonjepte an3uipred[)en.
^4Jf. 51 foE narf) T> in Morgan bei bev Äronffieit be§ Äurfürften auSgetegt
fein, in R tft ber 20. gebruar beigefc^rieben. Seibeö ^ufonimen wiefe auf bcn
3lufentf)alt Cut^^er^ im ^^ebruar 1532 in lorgau, ber bezeugt ift. .'Tiat Suttjcv
bor bem fronten i!anbeö!^errn geprebigt, fo tonnte, h?eit fein ^Radjfctireiber ficf) fanb,
bic ^^vebigt in ben ©ammtungen fef)len. ?lber bie ^^^räparation büntt un§ ju
lang, äöir üermuten, ba^ ber 3Cßittenberger @aft bcn ^4^falm, ba er Wufee ^atte,
üu§fü'^rIidE)er fid^ auglegte, um für feelforgerü(i)e ©efprödje mit bem dürften gerüftct
,5U fein. 9tm ©djtu^ gc"^! ber ?tuffa^ in eine Jifdfirebc über. SBie ein ^rebigt=
fonaept mutet oudE) an ber in A unb Ti (t)ier jtreimal) bargebotene ^f. 94. 3(nbern=
falls finb e§ SJiarginalien ßutt)er§.
(5ine 5ßräparation p ber 3luMegung be^ 147. ^fatmS (f. oben ©. 430) glauben
loir l^ier geben ju f5nnen. 2)ic ?lu§füt)rungen im 2)rutfe meid)en atterbingS
crl^eblid) ab.
gür bic 1532 beginnenben U3orIefungen über i^f. 2. 51. 45 unb bie Stufeu=
pfalmen erinortcten ttjir ißorarbcitcn in Ii unb I) ju ftnbcn. S)o§ ift faum ber
OroE. 'Jiur etroa ba§ Stücf ju %\. 126 gel^ört Ijier^er. ©törfere iöejiel^ungeu
5roifdt)en einer S)igpoiition unb ber ajorlefung felbft fmb bei '^\. 133.
Ps. 51. (D. R 179")
ßteber ®ott, bQ§ bcn man concupiscentia carnis fol crft öejirn, post
tot tribulLationes.
meine (non affirmo constanter), bie Sacerdotcs ioerben ^^n geplagt
Ijaben, ut .sacrificet pro peccatis .suis. 6r l^ot aber tüol gelüuft, ba§ mit bem
opffcr ni(3^t aufgeric^t toere. Possem, inquit, quidem ofFerre boves ac. Sed
hoc genere sacrificiorum uon placatur deus k.
Argumentum psalmi.
Remissio peccatorura non coutingit per opera sed per solara gratiam
vel : Opera non iustificant sed sola fides. Ergo nuUa est alia satisfactio pro
1 die 20 feb It Huiic Psalinuni 'I'orgae expusiiit cum priuceps aegiotaiet-/> 21? fehlt D
Sj'J Arguineiituin. Argumentum est, quod remissio D 10 vel quod D sola fehlt R alia R o
SntlDütfc iü 4Jfotmenau5(cguiigcit.
539
peccatis quam gratuita peccatoruui remlsj^io. Satisfactio itaque est figmentuQi.
G§ ß^en aUe veiba barauff in toUj |)salmo, quod nullo opere po.ssimus mereri
giatiam et placarc irani dci. Dicit 'Miserere inci'. Xon dicit: ßespice
ciliciuni, ieiimiuin, .sacrificinm racum.
5 Divisio psalmi.
Prima par.s psalmi est oratio pro reiiiissione peccatonuu. Postea
declarat veram naturam peccati, Postremo habet psaliiuis quocjiic pro-
iiiissiones, .saorificia deo 2C.
'Secimduni misericordiaiii tuam' uoii meaiii satisfactiouem.
1« 'Sßaffd^e.' 'ää) toenn ic^ boc^ ber funbeu rein lojc tüete, ^i(ff mir bod),
lieber ^erre, rein babon.
'Steiniöe' 2)n nimpt 2)abib originale et ;icniale peccatum juianien. Lava
me, inquit, non solum a peccato adulterii, blasphemiae Hominis dei K. sed
radices et humor finb ba, undc' proveniunt ista actualia, bie reute rein au§.
1') Non sohmi obliviscere adulterii huius luei 3C. sed onmino me numda, ut
nnn<|uam talo (juippiain admittain, (piia nisi me mundaveris, posscm cras in
idem peccatum reiabi. In summa non solum vult remissionem peccatorum
sed puritatem cordis. Dii|)li(;itor ciiim poccatum absolvitm-; Uno modo per
remissionem, 2. per purgationcm. Hic fatetur sibi (juidem peccatum esse
20 remissuin sed nondum pleiie purgatum. Ideo dicit 'Munda' maä) mid§ gar
rein, (piia video me <|Uotidie |)eccare. 'Contra (coram) me est Semper', i. e.
video et agnosco, (piod nihil boni in me sit.
'Tibi soli peccavi.' Ktiamsi coram nnmdo sim iustus (front), tarnen
coram te sum peccator et luaxinius. S)enn bu bift ber redete ^Ron, ber funbc
KS nn Unb l)nn mir finbet, etiamsi non essem adulter, ut sum, für ic, tarnen
(;or est imnunidum, ploiium iulideliüite, coneupiscentia, vacuum timore dei
fiduciii erga deimi. S)arumb tüolt \ä] gerne rein gelüaffdjen fein, Non solum
peteus remissionem peccatorum, sed etiain purgationem perfcctam.
'Tibi.' Non ergo tantum locpiitur de i)cccato adulterii ic. sed de foutc
30 peccati et de arbore cum fructibus. Adulterium est fructus, ([uem feci. Unde?
Antequam volnissem facere peccatum, Iic§ ftd^ e'^e Uriam tobfd^lal^en et
/ Satisf. Iiis (igiiientum] Aliac satisfactiuiies sunt figniciitu D 2j3 (S§ bis dei] In
siimina oninin Imiiis ps.ilnii verha co leiulunt, quod . . possumus placare irani dei et mereri
gnitiam D 3 Dicit f'e/df, das andere hinter Uivisio D 7l8 Postremo sunt additae pro-
missiones, Sacrilieium Deo K. D 0 non secundum D 10 SBaffd^c] lateinische Über-
schrift D 11 §(Stt ©Ott L) 12 Complectitur simul D 13 sed etiam humorem et
radices . . ea extirpa D 16 quicquam comraittam D peccatum] periculum D 18 (cou-
deninatnr) absolvitur Ii 19 remissionem peccatornm D 20 nondum plene i? o pleue
fehlt D 21 ('orani Ii o 22 video über agnosco 11 23 front B o 24 quidem
maximiis /> 25 an unb fehlt D sum, coram te tarnen cor D 26 coucupiscentia B o
28j29 et non solnm jjeto D 29 sed + etiani I> 30 cjueni (produxit illa mala arbor) feci B
31 facere] fateri B curavi ut Urias prius occideretur et Dens sie blaspheraaretur D
540
illcittcrc "JlrOeitcii über 5pfnliiieu. 1530-32.
(k'iiiii blaspliemari jc. ©tedt ein fold^e Sof^eit l)n mir, jo tan id) merrfen, luaS
id) fiir ein frum freutid^en Bin t^eut ober morgen fonb \ä) tüibbcr ]o fatten.
'Ut iustificeri^.' @§ \ml niemanb 6efennen, bQ§ @ott nid^t gnug bran
f)Q6en luil, ba§ einer ein ßart^eufer i[t, ba§ er o)3ffert ?c. sed ubi deus dicit
noR peccatores, argiuint et iudicaut Deum (juasi iniiistum, qiii bona opera s
iion velit respicere jc. aber tx)il§ Befennen. !i)arumB feegerc ii). lieber
©Ott, ba§ bu mid£) reinigcft jc. Ibi vidos experientiam Davidis, quam est
oxpertus, nempe (]uod multos habuit, mit ben er [id§ gejc^Iogen l^nt, qui
doouerunt deum placaudum sacrificiis et operibus legis, nt hodie jc. 2)a§
t)cift red)t confitirt. Quid tecum contenderem, deus, cum nihil boni iu mc w
sit ab utero niatris. Arbor cum fructibus i[t öerberbt. Hoc fateor, quod
tu dicis, ut iustificeris 2C.
'Ecce in iniquitatibus couceptus sum.' Non est potentior textus iu
vcteri testamento de peccato originali quam is. 'Mc concepit': etiam in
utero niatris }C. Ibi est mera ignorantia dei, oblivio dei, iugratitudo, con- is
temptus. 'Occultam': Epitheton est, 2in§ contra hypocrisin. Eoi'um iusticia,
cultus, religio est fucus, euferlic^ [d^einetS fein, sed veritas iu occulto, id est,
in cordc docct, quid sit peccatum. Ea vcro est cognitio pcccati, h)Cnn einer
luil öerjtüeiffeln proptcr peccatum. S)n§ !^eift coi- contritum, baöon tüci§
niundus nid^t§. Et haec est veritas in occulto, quae deo placet. Papa docct 20
etiam voritatem sed externam iu^iticiam nou in occulto, \\t ieiunare, non vesci
carnibus, confiteri peccata Jc. sed accedcnte morte desperatio sequitur. In
summa, vera cognitio peccati est sentire vim legis et aculeum mortis, ba§
1. Süc. 2, 7tft sapientia in mysterio abscondita. Scire cognitionem peccati et reniissio-
nem peccatorum, Scientia timoris et fidei. Adversarii jiostri loqiuuitur 25
([uidem vere, dicunt Christum pro pcccatis mundi mortuum 3C. sed non in
abscondito, quia non possunt corripere nec recte cousolari.
'ßntfunbige mid^.' Tbi ajiprehendit iusticiariorum fucum. Video quidem
saccrdotes aspergere hysopo, sauguine 2C. sed velim tu me aspergcres. Mose
et Aaron tl^un§ nid^t sua aspersione hysopl sed tua aspersio t!^ut§. @r toerc 30
ber funbe gern rein Io§. Remitte, inquit, et purga. @r irolt gern gar !ein
funbe fulen, fonbern gon^ gern frolid^ fein. 2Ber l^ie ein gut 1^0fo^)en f)ette,
ber ba bef^rengen tunbe, ba§ ^cr^ rein lüer jc. 2Ber nu lQlmu§ ^cttc, lüie
2 ftum fehlt D 7 ibi] Hic D 8 cum quibus rixatus est T) 9 placandum
tleum R 10 Hoc vero est confiteri D 11 matris meae D est coi-i"upta D 14 ori-
ginis ohne quam is D 15 luatris est ignorantia D 16 9lll§] Omnia D 18 vera D
quatido aliquis pene desperat D 19 Hoc vere est cor D 19120 quod mundus non
novit X> Et c aus Ea darüber hec E 21 veritatetn über iusticiam sed secundum über
(est) externa darüber iusticiam Ii [tirsprünylich etiam iusticiam sed est externa non occulta]
23j24 liaec est sapientia in abscondito posita D 25 est scientia D 28 Ibi] Hic D
SO nihil proficiunt D liysopi feUt D taciet D 32 getll 0] unb gat B 33 bai
ba§ ganfe l^er^ D falmuS] toBung D
1) Vgl Unsre Ausg. Bd. 43, 143, 41.
ßnthjürfe '4-'iaIineiiQU5lcöungcrt.
541
i^eiier fprad), ben man erfeuffen \ol\ für Bofe ftardfe gettendEe. Pacem con-
scientiae libenter lial)eret.
'O.ssa liiiniiliata' 2)Q ift fein 6ein \o ftarcf, bas fjalten tan. Xa Don
lüiffen gor nic|t ctiam ii, «jui iactant Eiiangelium et doceiit alios. S)a§ ift
per Cognitionen! ))cccati gefcf)e^en, ba 5Rat^an mit tjijtn rebt, rcspondebat
David: Morietur ic. Nathan: Tu es ille jc. Peccavi 2C. Nou niorieres ic.
'äJerbirg ^c.' Memoiiam peccati fon ber nicä^t leiben i. e. Non est
gaiidium, nisi Dens avertat facieni a peccatis meis.
'Zxlqt' mit eim naffen läppen. 6r '^elt feft an, repetit et inculcat,
luerc gern gan^ rein.
'Crea in nie.' Vult, nt dominus peccatuni non respiciat. @§ finb
eitel tonitrna contra satisfactiones. Inspicere peccata est iniputare pecf;atuni.
Axortere facieni ent remittere peccatum, non iniputare 3C. 'Crea': ^^t gl^et
er nodf) tieffer. @§ ift de ])urgatione peccati gefagt. Remittere peccatum
est credere. Jiemissionem peccatorum lt)oIt er gern mit einem groffen ftardEcn
glauben foffen im l)erlj(en. Verum est, remissum est peccatum. äüer tan»
ober gleuben, nemo, nisi deus ei doderit. Pro liac certa fidc oiat ip^c.
'Cor.' Si tautuni posset inspicere deuni, qui est favens et reniittens,
non (]ui peccata punit.
'A facie.' Primum donum est douare spiritum, (jui purgare facit pec-
catum et agnoscere gratiam i. e. da mihi donum fidei, et sie. ut credani
firniiter, da fidem pleroplioriae, bal mid^ bie funbe nimcr me^r anfed^te, ut
in hac fide consistere possiui contra impugnaiiteni diabolum Jc. ut fides non
(hibitet ncc fluctuet. Ipsc fuit in luctis, ideo expertus talia loquitur. Postea
da perscverantiani, ut sie persevorom, nc avertas facieni Christi tui jc. %tjUt
miä) nimer mel^r l^in ttteg.
3. 'Sanctiticautcm', (pii expurget relicpiias peccati, ut vivaiu in certa
fide et 3u<^t et e^re. 1. sjiiritus jilerophoriae, (|ui certuni facit, ut sit fides
iiuhibitata, 2. qui purget et snuctificet corpus et animam, 3. Spiritus Tra^-
fjijolag, ber fnne fei), (|ui libore praedicet et cum fiducia et non timeat. 6§ gel)ort
ein frolid^er unb funer man baju, betn ge^olffen ift i.e. da mihi ein freien
trotzigen s|)iritum, qui dieat: l^l)r öer^mcifelten buben, Aaronitis, ber§ Inagt,
si etiam occidatur, ut sequitur. 6r fol bie ©ottlofen ftraffen. (?§ ift aber
marlid^ ein groä bing: principes, Reges niundi arguere, e§ mu§ einer brnber
1 fot] h)oU D für Bofe§ ßetrcntf D S lont D 4 nid^tS D 6 rebet : Tu es
iUo IC. Peccavi K. Non morieris D 7 non potest ferre D 9 füft P 10 gon^] gar D
Jljl2 Sunt niera tonitiua D 12ll3 Inspicere bis Crea fehlt D 13 imputare Mir
Strich vom vorigen imputare her B iSjM hinter satisfactiones : önb geltet . . tieffer. Loqui-
tur enim de p. D 15 groffen fehlt D 17 recta et certa D ipse] hic D 27 für
'^. sanctificantem die lotein. Schriftstelle Et spiritum ii« confirraa nie D 29j30 parrhisias Jl
30 ber f. fei) feldt D 31 gi6 mir D 32 Aaronis D 33 etiamsi D scd est res
piniculosissiiii.'i /geOevti(3^ in Vorlfuje?] D
Ähnliche Schme vgl. z. B, Pauli, Schimpf 27 f.
542
Äteinere ^liteitcii über ^pjodneii. 1530—32.
loagen. .1. spii itus est iustus in eorde , 2. in corpore, 3. tloctor in opero.
Ergo est omnino perfectus, tüirftu aüä] uber§ maul bruBer gefciilagen ?c.
Teccatores' finb mä)t t)te tntä)t unb tnegbe sed qui in speciem saiictissinii
sunt, (pii nehmt se fateri esse peccatores, brumfe gc'^ort ein mutiger geift
baju, qui nihil curet, quando irascuntur. fi
'Errette mic^.' @r ^at ben tob öerbint, ubi vohiit praedicare, dixit
diabohis: Tu es homicida et insnper seducis homiues, tüilt fie QUff bie
gnobe füren.
'Üi'^umen.' 5lber man Ieib§ nii^t, ba§ man @otte§ gerecJ^tigfeit r'^ume,
i. e. ba§ t)^m @ott erau§ §elffe, quando vohmt iusticiarii eum tradere morti lo
et ut tum hngna mea praedicet gratiani.
2.Ror.6,u 'Aperi' i. e. ma^ miä) fetf. Ad Coriuth. 'Ut detur mihi in apertione.'
äßenn fie einen angreiffen, mod)t einer h)ol erftummen. Sed tum necesse,
81, n ut deus es aperiat. 'Aperi os tuum et implebo ilhid', i. e. audacter tantum
praedica (In pap[atu inscii cecinerunt: domiiie labia, Jam ^eiffen fie e§, l)^n
ju^alten, sed traxerunt ad suas horas).
'2)u ^aft nic^t luft.' ^rcbtgen h)iltu lieber quam opffern. ®e^e "^in unb
foge ba§ lerosolymis ben sacerdotibu.s, qui jc. et papae, quod Missa nihil sit.
'Sacrificia.' 3)a§ tft ein fd^one promissio, si quis posset credere, quod
nostrae afflictiones sint sacrificia aeceptissima deo: 1. praedicare, 2. pati, 20
conturbari. ^ie gefallen ULufenn ^)|err ®|Ott unb finb bie '^od^ften sacri-
ficia. Non loquitur liic de sacriticio laudis. Humiliatio est maximum sacri-
ficium, qiiia occidit vetereni horainem. Ibi mactatores sunt lex, omnes legis
doctores, terror peccati jc. (Quando praedico, t^U iä)^ U[nfcrm''.Ö[err ©[Ott
3U I06, ut hab[eani sacrificiimi matutinum et vespertinnni, benn er l^atl gern, 25
ba§ man öon t)I)m prcbigc. üinnis ])raedicatio est yummum sacrificiuni).
aiöiii. 15,16 S)a§ ift no^ Vool feiner, (]uod dicit: sacrificia. Paulus Ro. 15: 'Sanctificaus
Euangelium i. e. sacrificium pracdicationis. Philippus saepc mihi dixit.
quando invitus praedico: &d)tt ^)U\ unb lobt U|nferu .^[Crr @ott, quia
quando recte praedicatur, mu§ man U[nfern |)(err @[ott loben. SCßirb einer 30
bruBer ^nn 2;urm getüorffen, fo tl^ut er auä) ba§ anber sacrificium. Sic
afflictiones nostrae deo placcnt, ut una sit inille sacriticia coram deo. ®in
betrübter geift ift ein groffer opffer quam totum Leviticum sacrificium fuit.
^a, si quis credere posset. Hac de re dieam loLanni principi. ^Jltmb alte
sacrificia legis, atCc fird^en gebreng ^ Papae et processioncm Aug[ustae die 35
Corporis Christi, una afflictio pii plus valet.
1 spüs B 0 2 ttitftu bis K. fehlt D 3 mogb l> 4 fateri Ii o 4 peccatores] in
peccatis D 10 iusticiarii R o eum] me D 11 tum] tarnen B 13 ongttffen jD
14 ego implebo D löjlß In bis horas fehlt D 18 alles deutsch D 24 Quando] cum 1>
27 5Da§ bis sacrificia] Sic D 30 fo ittu§ D 31 SurmJ Äeriet D 32133 Sp. contribu-
latus est maius sacrif. D 33 fuit fehlt D 34 \o: E\ nostro X> 35 omnes ceremonias T)
') = feierlidie Zeremonien; rffl. Unsre Ausg. Bd. 47,397,27.
^itttoütfe ,5U ^Pfolmenouifegungen.
543
'Benefac Domine Ziori, ut aedificentnr muri Jerusalem.' 2)eubfd^: '-^dlt
t)in 6ah)'* tüer lüol 6effer geh3e[t. HjK-tenus oravit pro se. lam dilatat et
am|)lificat pro toto populo, (hocque regum est: D. I.). Vidit sacerdotes et
poritificfts iusticiam operum vehementer urgere, quod veritas in abscondito
obficin-ata sit. Idco tani diligenter oravit.
'Benefac, domine' i. c. Ia§ ba§ Regnum et sacerdotiuni bleiben in vera
cognitioiie unb er^alts unb belüar§ brinnen. 3ft contra hypocrlsin.
'Tniic acce]>tabis sacrificium iustitiae, oblationes et holocau.sta, Ttmc
imponent super altare vitulos.' 2)enn tüetben bie xeä)tm opffer fomen.
P8.94 (A 127% K 164% 173"].
Est contra haereticos et pseudoprophetas. 'Superbis': haereticis. 'Pec-
catores gloriahuntiir' : Doctores impii praevalent, fie trafci^cn, plaubern, hnniiles
al'fligunt, piipillos occidiuit, quia non credunt errori eonim. 'Dens Jacob'
i. e. nihil, quia sub nomine dei ista faciant et iustorum deum non aestiniant.
'Qui corripis gente.''.' Tu quidem talera es.se credis, non illi.
'Dominus .seit': ia, si et ego scirem.
'(^noniam vanae': immo veritas ip.sissima.
'Beatus homo', seil, ut fide istud cognoscas.
'Non ropcUeiit.' Iinpii putant denni non curare sanctos et putaiit
.sanctos non intelligere consilia cf)ruiii ijült nur feftc et fiet.
'Nisi dominus' Perseverantia etiani labascit. *Si dicebam' : peccant
sancti murmurando sed ignoscitur eis, quia super vires tentantur.
'Secundum multitudinem', seil, fides remissionis peccatoruni et quia
meciun es et non cum illis, hoc serio reficit cor triste.
'In praecepto' a doctrina. 'Jnnocentem condemnabunt': a fructibus
nosco eos. Hoc solatur.
Ps. 147 (A 117 ]{ 142 /)).
Argumentum psahni est in prinio verbo 'lauda', quid est laudare?
Praedicare j)rinnnii ])raecep(uni , hoc ost beneficia dei. Est igitur hic psal-
mus gratiarum actio pro bcneficiis, quae deus in populum suum contulit.
'Quouiani coufirniavit.' Prinio gratias agit de polilia et politico regno.
Confirniasti seras portarum 'Tuarum': ferrum, quod fabri afferuut, non confirmat,
non tutam faeit civitateni. Tuam: oportet aliud malus adesse. Jdeo dicit
'confirniasti'. Humane cousilio respublicae servari non possunt. divina vis
1 Text fehlt ß Seubfd^ Ii o fehlt D Sic melius redditur D S hocq: regum
/darüber D. LJ est nur in B 6 Uberschrift fehlt Ii, ebenso Z. 8 .O hinter fomen hat B:
Hactenus ps. 51. Aber R vnd D fahren fort: In.stantes orationi et ministerio verbi. /^Haec
sunt summa, Sed nur DJ virtutes mor.iles loufft unfct .^err ®ott ^in in [itnn nur R] xapu^-
\\n( tirob Uiib locln. ffst Tisclirede] 77/26 rerldtrzt in R 173 33 Tuum D
') = half iw sfnvd; vgl. Dietz. ■') = macht allen erreichbar; ryl. Tixchr. 1, 414, 6.
ilfcinere «dbeiten übet ^|n(nieii. 1530—
est, (|uae iraperia conservat. (^iieuiadinodum autcni solum ferrum Ken serae
non confirniant, nisi dominus custodiat, ita etiam neque sine seris confirmat
dominus. Vult adesse seras: laborem, consilia nostra ref|uirit, non vult
MOS esse otlosos, quanquani sine eo nihil proficiannis.
'Benedicit filiis tuis in te.' Quando politia confirraata est pace, tuno 5
educatio liberorum et institutio in verbo dei et bonis moribus setpiitnr, quae
belli temporibup neeliguntur.
*Dat finibus tuis paceni.' Hactenus de republiea donii, nunc de re))nb-
lica foris fortunanda et benedicenda dicit. Un^er l^eiT ©ott Tltui auä) QUff
bie grenzen reiten, defendere a vi hostium. 10
'Et adipe frumenti saciat te.' Benedictio agroruni: dat panem quo-
tidianum cum abinidantia. Hoc cnim significat, quod dicit adipem: öoll
nitff. Kt nota: 'saciat' dicit, fiuasi dicat: deus nos omni genere beueficiorum
cmnulat. Sed (päd nos contra facimus? Fruiraur quidem donis dei, sed
primum huius psalmi verbum non addiinus, sunuis ingrati: non laudamus 15
deuni in tot et tantis beneficiis. Mira res: dat pacem, defendit ab hostibus,
benedicit agris, oeconoiniac, politiae, omni carni dat escam, tamen nos pleni
infidelitate neque grati pro bis sumus neque credinuis deum hoc facere. Si
levis quaedam tentatio nos jiremat, desperabundi lugemus, non crediraus
deum, qui tot annis servavit, defendit, ahiit nos, etiam porro nos defensurum 20
et aliturum. Sic cum eripuit ex tentatione, qnamprimum sensus mali abit,
abit simul memoria. Nos iam vivimus perinde, ac si nulla unipiam pestis,
nulla annonae Caritas fnisset, ac si nullus Turca obsedisset Viennam, nullus
sudor Anglicus fnisset k.
Maiora auteni sunt liaec in sj^iritualÜMis. Habemus Euangeliuni, vivi- 2*.
mus igitur perinde atque si nullus usquam Papa, nuUae indulgentiae, nulluni
pui'gatoriuni, nulla oonfessio, nulla satisfactio fuisset, adeo prava et corrupta
est natura nostra, quao maximorum beueficiorum obliviscitur. Sic David
hic postquam recitavit multa beneficia, taxat nostram ingratitudinem, quod
tautnm dicit 'lauda', non dicit 'laudamus' vel 'homines laudant deum'. 30
'Mittit elo(juium suum terrae.' Hic docet, quomodo det fructum per
vicem tempestatum, seil, quas tempestates per verbum suum creat. Alittit
el()((uium suum terrae i. e. mandat terrae, dicit: terra ferat fructus.
'Velociter currit sermo eins.' Sicut in Mose, dixit et facta sunt.
2Benn er! jagt, fo ftet)et cl fd^on ba für t)^m. Hic videmus Studium, (pio 3s
sancti patres primum Mosi caput legerunt, unde omnis sapientia divina
manavit, David valde frequenter hoc Mosi phrasi utitur: dixit dominus,
ilM. 107, 20 sicut in psalmo 'Misit verbum suum et sanavit eos' pro : sanavit eos. Quo-
modo? Uno verbo, dicit et fit. Verbum igitur 'Amar' diligenter debcmus
13 q. d. quod deus U 20 etiam fehlt D 32 verbo suo D zn 30 Caput .1. Geu. H
.3>S pro fehlt D sanavit (2.) anfänglich wohl salvabit aber ausgewischt R Quij-
iiiddo 1) Qiin /.' 39 Aniav T> Er/in></. nmlnUHch Ii -,"3p 7? r
(Jnttoürfe ju ^^falmenauslcgungen.
545
observare. Nostri Sacranientarü volunt coafuadere et ex illo loannis .l,3o^. i, i
12T ängunt. Asaph semel tantura hac figura utitur in loco, quem citavi, ?5f- 78, i
proprie eiiini Davidicum est sie lofjui.
'Dat iiivern sicut lanain, spargit pruinas sicut cinerem et grandines
fiicut bucellam.' Haec omnia, inquit, verbo fiunt. Has vices tempestatum,
sine (|uibus terra non potest dare fructum suuna, verbo creat, dielt: Ningat,
et ningit 2C.
Sed hie est Theologica quaestio: quae sit ratio haruin collationum,
quod nivem lanae comparat zc., sunt euim res diversissimae. Laua vestit
et calefacit nos. Sic ciiiis quoque, Nix et pruina diversum faciunt. Bucellae
nos alunt, grando non alit. Videtur mihi David subindicasse tentationes
hac collatione: ut tum, cum ningit, cum pruinat, cum graudinat, non despe-
remus aut spem victus abiiciaraus sed credamus deum in ista nive, grandine
et pruina habere et dare bucellas et lanam et cinerem, quauquam diversum
appareat. Spiritus sanctus enim in collationibus non speciem solum sed
iisum maximarum rerum, cjuae conferuntur, considerat.
'A facie frigoiis eins quis sustinebit?' Mutat tempestates. Keddit
post hyemeni aestatem, alioqui si perpctua esset hyems, moreremur frigore.
Quomodo reddit aestatem? 'Dieit et liquefacit ea.' Verbo creat omnia. @r
barff niä)[ me^r benn ein loort ba^u. 2)a§ mag ein ^err jein. 2Benn bcr
fur[t Don <SQ(i^iicn ctlüO» i)cif]'t, nulli j=unt qui faciunt.
'Mittit ventum suum et fluunt aquae.' Mira transmutatio: Ex vento
facit aquam. S)er meiftcr fan mod^en lt)Q§ unb toar au§ er lüil.
'Ostendit vcrbum suum lacob.' Hic etiam reciüit benelicia spiritu;dia:
Verbum et cultimi, promissiones 2C. lacob et Israel per Tautologiam repetit.
Dicit äutcm de i)rivilcgio illius populi, de quo Ro. 3. SHöm. s, 2
Ts. im (A 127, Ii 154).
Potest generalis esse de omnibus captivitatibus et malis sublatls
gratiarum actio, ([uia Moses promittit eis Deut. 4. si poeniteant, Sempers, ajjofe 4, 20
reditum. Sed plenior erit et augustior psalmus, si de principali captivitatc
intelligatur prophetare. Nam omnes prophetae Christum recjuirunt, ut su{)ra
ps. 14. Quis dabit salutare Israel ic. Et legis Regnum (sicut vere est) «pf. u, 7
Captivitatem vocant, ps. 68. 'Asceudisti in altum.' Hoc stante facilc est i.<f. es, 19
reliquis (vcl per Catachresin) applicare particularibus et parvis captivitatibus,
ubi pugillus populorum, hic totum corpus generis humaui liberatur.
1. 'Captos Zion', ([uia illis credita sunt eloquia dei. Ideo primum adsiöm. 3, 2
ludaeos liberatio ista pertinet. Est et Emphasis in 'Zion', quasi de staute
15 (tantuni) solum E 20j'21 verkürzt B
26 Ro. 9. D 28 (psalmus) über esse
SuttjetS Söcrtc. XXXI, 1
24 Z^oei Verse Überschrift D
35
546
i?letiiere 3trbciten über 5pfa(meii. 1530—32.
Zion loquatur, uon de filiis Zion redimendis, quos ad Zion reduxit. Sed hic
ipsam Zion captivam siguificat etiam florentissimo regni tempore liberara.
2. 'Sicut soinniautes." Magnitudinem rei, seil, et captivitatis et redemp-
tionis, ut cor humanum non capiat sed tautum stupeat ut lacob, sicut revera
est, ut dicat: Vera haec sunt an somuiamus? s
3. Laeticia et risus erit nostra praedicatio i. e. benedicendo et gratias
agendo, Quia est infinitae laeticiae et plenissimi risus. Sicut Abraham risit
in corde suo. Et Sara risit vix credeus se filiimi lactaturam.
©n*. 8, 13 4. Gentes quoque participabunt, Zach, 13. 'Unius ludaei fimbriam*,
3ef. 2, 3 Isa. 2. 'Ibunt populi' 2C. 10
5. Vox Euangelii confiteri hoc immensum beneficiuin et inenarrabile
3, 12 donura, ut Pau^lus.
6. Liberati petunt consummari et pei*fici. 'Nondum apprehendi.' Dens
perficiet, quod incepit, ut stemus, non regrediamur et relabamur.
7. 'Cum lachrymis': Regnum crucis esse. is
Ps. 127 {R 250).
™ . , , / pater faniilias olxovoaixog et
Chnstus est \ . ^ , ,
\ Magistratus, nohzixog
carne et spiritu,
fac totum in omnibus so
'Somno' i. e. non sie anxie \ngilanti et operanti sed confidenti, non
tarnen ocianti aut stertenti per diem, ut SolLomo in proverbiis.
ein gef(j^endE, donum, quod deus suis credentibus donat, imo et
ingratis. Ideo vocatur merces seu haereditas, non nostra sed domini. Quare 25
.sie poterat commode transferri:
®ott gibt ftnber | i. e. non nostra studia, merita, opera sed eins favor
i.!D}ofci,28@ott gibt lciB§frucf)t I et benedictio, Gen. 'benedixit eis'.
'Filii iuventutis' i. e. iuventus idonea ad agendmu et bellandum (maxime
tarnen agit de bellando, quia de custodia civitatis potis[simum agit), habe- 30
bunt vires et successum, quia sunt sicut sagittae in eins manu, qui potest
et efificit iactum, Regnum est arcus, ps. 77. Tot sagittae, quot viri. Magi-
stratus in aedificauda domo describitur.
'Loquitur in porta' i. e. in magistratu constituti agunt contra hostes
cum gloria et victoria i. e. triumphabunt. 35
1 filiis (ad) zu 4l5 Parvi affectus movent, Sed magni stuporem faciunt Er 6 bene-
dicendo c aus benedictio M zu 11 Res praedicafa et vox R r Zwischen 361547, 1
J1S. CXXVIII. Bcati omncs qnaere snpra R
@nth)ürfe ju iPfatmenQuslegungen.
547
Ps. CXXX (R 250) 'De profundis'.
Post tentationes corporales sequitur spiritualis de peccatis et despera-
tione. Dicit autem ideo 'de profundis", quasi in infemo positus.
'Si iniquitates.' Ergo nullus iustus ex operibus sed sola fides gratiae
iustificat. Alias non staret timor dei sed contemptus in gloria iusticiae
nostrac.
'In verbo eins': Nota donum non apprehendi nisi verbo.
Ps. €XXXII {R 251).
'Votum domino.' Votum David, quod filius Salomen implevit.
'Ecce audivinius' i. e. fama est de voto implcto et perfecto. Est vox
Salomonis de irapleto voto David et perfecto cnltu et verbo Dei.
'In Ephrata' i. e. in regno Inda, in quo Ephrata, i. c. David de
Ephrata regnat. Sicut dicerem: Nordhusen imperat Romae i. e. lonas est
papa, Pfaltz legit AVittembergae i. e. Philippus docet Euangelium.^
'5tuff bein felb be§ Inolbi.' Sylva seu saltus est Hierusalera, c saltu
Libani constructa sed (juia in campis sita, non in monte Libani, dicitur
in campo Libani seu saltus i. e. est campestris quidam Libanus.
'öacerdotes tui': Oratio pro verbo et statu spirituali.
'Ne avei-tas': Oratio pro regno et statu seculari.'
'SGßenbe ' i. e. tI)U nic^^t tüeg personam et rem seu faciem regni i. e.
statuni regni, sed serva uobis rcgnum contra seditiosos, tyrannos.
'luravit': Promissio de regno. 'Si': conditio promissionis.
'Quoniam clegit': Promissio verbi et cultus dei.
'Benedicani': bona temporalia proniittit.
'Sacerdotes sancti': Bona spiritualia.
'Inimicos eius': promissio victoriae de hostibus et praedicatione
religionis.
Antithesis.
Quia in mundo contraria videntur contiugcre fidelibus, ideo fide opus
est in Iiis verbis omnibus.
Ps. CXXXIII (D, R 246 + 241).
'Ecce, quam bonum.' Laus coucordiae spiritualis quam | "„^ij^Ja
res ipsa sit, maxime vero, qua ratioue coustet et quid praestet.
'Sicut unguentum in capite.' Sicut ungueutum sacrum non modo
zu 7 schola iustificationis Br 16 dicitur (sed) 19 pro o 21 tyrannos über seditiosos
26 ])raedicatione Hs praedicationis? 29 contigere Us 35 lange Überschrift D, Iceine R
') In der Vorlesung dieselbe Suche, aber andere Namen. Awh in der Vor-
lesung.
35*
548
mtinm 3ltbeiten über ^^falmen. 1530—32.
suavissimum est, secl ctiam late mauat, ita verbuni et Spiritus fidei iucun-
dissinium est idem in oniiiibus sentieiis, sese omnibus aperieiis et cominu-
nicans. Unguentum quidem est capitis et descensu fit barbae, imo et
vestium: ita verbum et fides oranium eadein in omnes manat, non quaerit
quae sua suut sed quae aliorum. 5
Descensus igitur est ratio, vis, radix, ncrvus, forma, modus coucordiae
et in verbo 'descendit' est Emphasis. Sicut econtra ascensus et superbia,
dominari et praevalere aliis supererainere cunctis velle haec est ratio, vis,
radix, forma uuiversae discordiae, seditionis et desolationis.
Unguentum autem in barbam descendens et signanter in barbam Aaron 10
i. e. summi sacerdotis siguificat primam omnium concordiam esse eam, quae
inter spirituales et ministros verbi est, ut idem sapiaut, doceant, agant,
consulant et ordiueut, ut sit concordia in verbo, fiele et ceremoniis omnibus-
que aliis spiritualibus rebus. Quae concordia non stabit, nisi descendant
qui sunt in capite, et serviant barbae et vestibus i. e. sua coinmunicent iis, 15
qui non habent nec fastidiaut stultos, infirmos, fragiles. Non est quidem
unguentum barbae aut vestium, imo capitis, sed descensu id, quod capitis
est, fit barbae et vestium. Hoc est, quod alit concordiam et infirmorum
aifectum nutrit benevolum erga eo.s, qui maiores sunt.
'Sicut ros Hermon.' Eos autem Hermon, (]ui sacer non est, significat 20
concordiam magistratuum et principum, qui sunt montes mundi, ut con-
cordibus legibus, iudiciis, moribus regant nec se mutuo inipugnent. Hoc
autem fit, si maiores serviant minoribus et officio suo utantur non ad libi-
dinem sed ad commodum reipublicac, praecipue miseroruni.
Quaeritur hic: Cur in barbam j)otius quam in aures, oculos, frontem, 25
nasum descendere ungentum landet? cum verisimile sit et in has quoque
partes defluere ungentum. Arbitror id sigiiificari, quod concordia spiritualis
in eo sita intelligi debeat, si eadem doctrina e capite incipiens i. e. a Christo
vel a quocunque propheta primum in discipulos manet, qui sunt barba, i. e.
viri et barbati sensu magis quam aetate, potentes in verbo et idonei alios so
docere. Quandoquidem barba circuni os i. e. circa ministerium verbi sita est.
Vestis postea sunt plebes i. e. in quas a discipulis capitis descendit
verbum idem, ut et ipsae concordes idem credant, sentiant, vivaut participes
eiusdem Spiritus et doctrinae.
übi haec duplex concordia fuerit, ibi vita et beuedictio perpetua, Quin 35
et Salus, Paradisus et coelum est, Idque ipso Deo sie procurante et prospe-
2 iucundissimus jB 3 est quidem D descensu] descendit c aus descensit It
zu 4l5 Eo. 12 et 1. Cor. 12 E r 8 cunctis fehlt B 9 formae Ii 11 priraum />
zu 16117 Caput, jiohxcoxaTog [noXiTixcoTarog gemeint] spiritualis B r 20 ganzer Vers als
Überschrift D fehlt jede Überschrift R
^falmcn über üfdjc aufgelegt.
549
raiito. Coiicordia regni et sacerdotii insignc dei douiini, quod seditiouiljus
et liaercsibiis Satau assidiie vexat et fatigat. Concordia sacerdotii signi-
ficatur unguento sacerdotali, concordia regni significatur rore Hermonim.
y/.'i fehlt ('((iicordia bis Hermonim IJ, es steht eini'je Blätter später (331. 251'^) vüt Über-
schrift ps. 133 aber am Anfang SBl. 246 ist hierauf verv:iesen Ii
V. ^falmeu nöcr 2:tfd)c aufgelegt
5ßBiv Ijaten ein 23eifpiel, ba| 2\iÜ)n einen $[alm bei Zx\d)c auflegte, bcr
bann gebrutft tüurbc, an ^^f. 23 öon 1536. Oft mod^ten biefe 9Iu§Ie9un9en aber
Dict tnx?t i^ur Sycrbffentlicfinng fein.
©0 ^)ahen tüir in ben äUeften unb beften Sifd^rebenfanimtungen öon ^dcit
üDictvid), ©c^(aginl)aufen, 6ovbatu§ ^Pfahnenouelcgungen 3u ^pf. 5. 29. 47. 50.
127 uflD. überliefert.
1) bracf)te and) öon biefcr 3lrt 5]3falinen einige: ju ')^\. 29. 42. 56. 137.
5p}. 5 lie§ er tueg (üJibrer trug it)n bei ben Äoburgpfalmeu am 5Ranbe nac^).
Ii t)at, tüic tüir fa()en, einen ganzen Stocf üon 2ifcf)reben abgefd^riebcu
(S3I. 167 — 202) um bcr eingefprengten 2ifd)reben--"ipia(men n^illen.
933ir toffcn biefe Stoffe für bie 2ifcf)rebenbänbe unfrer 'Jtu^gabe, müffen aber
Ijier bie *4-MQl"icn bringen, tt>o bie 3tu§lcgung über Jifd;e gegenüber ben un§
bcfanntcn lifdjrcbcnfammlungcn bcbcntenb erweitert auftritt. liegt ba nid)t
nur bie ^]}lbglid)tcit üor, ba^ Siörer eine bcffere Duelle gefunben fiabe; fein gleil
gibt un§ baä 2}iitte(, bie Stüde in J) red^t ]n werten.
D fagt nid}t, bafe bie Einbiegungen ju ^.^f. 29. 42. 56. 137 2:ifc^reben feien.
jDietrid;^ ßrben tunkten offenbar l)iertion nid)tö. SIber 3)ietri(^ felbft l}at feine
Vlrt, 3U orbeiten (f. Unfre 2lu§g. 33b. 13, XXIII) t)ter lüicber fdjtou üerbeden wollen.
SSir I)aben in R iöl. 192 atfo im »ereic^ ber 2:ifd)rebenftoffe , eine Slb--
tjaublung ^u 29, bie eine üfd^rcbe fein fann. äöir legen auf biefe Seljauptung
feinen 9Bert, bruden aber baä Stüd I^ier ab um bei iüergleid)^ mit bem folgenben
Witten. jDiei ift eine Sifdjrebe über bcnfelben ''^^alm, burd) 8d)(agint)aufeu (^rcger
9ir. 336) crftmalig bargeboten. II bringt fie in faft wörttid;er Übercinfttmmuug
mit Sd)Iaginl)aufen auf 331. 184. 5iuu l^at J) biefelbe Stclation üor fid^ ge'^obt,
aber mit einem gan^ anbern Stoffe Perfdjmoljen. S)ai war ba§ ^.protoloE ber
^Pfalterücrbeffernng üon 1531, ba§ wir (Unfr^EUiSg. 58ibel 3, 20 — 21) im folgenben
3lbbrud gefperrt geben. Über bie 2:ifd^rebe unb baö '^-'^''-''^otoE I)inau§ bietet 2)ietrid^
nur bie nid)t einmal gcfd)idten Übergänge. S)ie ©ntlcl^nungen ans bem ^prototott
ftimmen mit ber ^^anbfd)rift fo gut überein, ba^ wir anne'^men müffen, er f)abe.
fid) öon 5H5rcr ba§ .^eft geborgt.
äBir tun 3)ictrid} nid)t nnred;t, benn er l)at bie§ SJerfal^ren ebenfo tiftig
bei 5pf. 42 wieber'^olt. ^lud) tjier benuljt er ergiebig ba§ 9ieüifion§protofoII (Unfre
550
kleinere Stvbcitcii übet ^Jfatmcit. 1530—32.
2lu§g. SSibel 3, 41 — 42). Slufeeibem 30g er bei Suttjer l^äufig ftd) ftnbenbc 3iufee=
rungen übet ben Deus absconditus unb apertus für eine quaestio f)eran unb [teilte
an ben Slnfang ati ©umnie be§ 42. 5pfatmen fiin, toaS ßutl^er in feinem -^anb=
p]altex als S^enbenj be§ ganzen ^pfalterS onfal). 3m ^faltet Äunl^eimä l^ei^t e§
auf bem S5or[tofebtatte: Spiritus per psalterion hoc gerit: Credens tentatur et
tribulatur. Tribulatus oral et invocat. Invocans auditur et consolatur. Con-
solalus gratias agit et laudat. Laudans instruit et docet ufto. @§ entf(5^u(bigt
Sietrid^ nid^t, ba^ auc5^ anbete an biefen Sailen fic^ öetgriffen l^aben (2:ifc^rcben
i5ötftemann=33inbfeil 4, 710. 6orbatu§ b.2ötampetmel)et ju ^Ir. 80, S5ibelinfrf)tiften).
dagegen mact)t bie augbtüdflic^e 2(ngabe, ßutl^et l^abe ben Palm ouf bem <B<S)lo^
5ßte^fd) motgen§ ttiö'^tenb ber 3agb aufgelegt, feinen föinbrucl. S)a feine fc^tift^
liefen 5tuf3ci(^inungen öon onbetet .^anb öorlagen, ift on ein 55etfef)en nidf)t ju
benfen, Wk ei bet A^anbfd^tift A einmal begegnet ift. 93ielme'^t l^at S)ietrid; in
(Stinnetung an bie bei ßöfet njol^tenb bet 3agb enttt)otfenc unb bann Söfet geh^ibmete
3lu§Iegung be§ 147. ^fatm§ füt ben 42. ^Pfalm einen äl^nlid^en Slnfa§, 3lufentf|alt
bei Sbfet in ^te|fd^, etfunben.
SInbetä bei «Pf. 56. 3f)n ^at 9t5tet untet ben Sifd^teben (Bos. q. 24«
SSI. 116 = H) abgef(f)tieben, trefentlid^ in ber gorm, toie I) i^n auä) bietet.
Slber in Bos. 0. 17'^ 351. 177 = 11^ gibt 9iöret einen 2ejt, ber berfürjt, aber oft
beffer ift. S)o ber @cf)reibet nut auf bie ©ttlätung ber ^pfalmcn ausging, fo liefe
er bie einleitenben ©ä^e ber Jifdjrebe tt)eg.
Übrigens ift in H bie§ ©tüdE ber Scf)(ufe eine§ größeren 58Io(f§ öon Jifd^rcben
über 5ßf. 148. 149. 34. 113. 40. 38. 56. R ift bie 5Rebe über «ßf. 56 loggefprengt,
ber Sufaiiiinen^ttnQ ber übrigen gehjol^rt. 2Bir geben im ?Ibbrncf bie 5oIge ber 3;ifd)=
rebenfammlung, fd^on rteil bie (Ffironologie fid^ babei feftfteHen unb feftl^alten löfet.
5Die "Steht über 5pf. 91 geben ttjir (au§ R S3I. 171), tneil bie Sifd^teben (ßorbat.
9lr. 490—491; Bos. q. 24^ 175'') bezeugen, bafe fiutl^er tl^n öornal^m. S)ie bort
angesogenen SCßorte fet)Ien aber in unferer SluSicgung.
2)ie IRebe ju ^f. 137 !^at D in feine Sammlung latcinifc^ aufgenommen,
R gibt fie nad) lifd^rebenart (331. 178") unb f)at fie aud; fo in ber 2;ifd)reben=
fammlung (24^ 581. 108»).
S)en Sd)Iu| mad)en ©tüdfe, bie tt)af)rfdf)cinlid) über Xifd) öerf)anbelt tourben,
3U «Pf. :iO u. 2, 133, 127, 150.
PS. 29 {R 192 '^l.^
'©tertfc' i. e. praedicate eum esse potentem. Et opus habet ista
praedicatione, laudatione, quia apparet infirmissimus et nihili deus, quem
nemo non vult conculcare, etiam vilissimus. In se satis fortis et potens,
sed in suis apparet contrarius. Idee opus est, ut diligenter hoc inculcetur,
ut sciant pü, quam fortem habeaut protectorem.
3 laudatione 0
1) Zu K tt>id R vgl. auch oben S. 458 und 488. ^) Abweichend Tischreden
ünsre Ausg. Bd. 2 Nr. 1570 (Schlag. 336; Clm. 943, 202).
5Pfa(mcii über lifdjc niisgelegt.
551
'Affcrtc' Nece.ssaria admonicio, qiiia noinen eins blasphematur, regniim
eins destruitur jc. Habet Christus tales principes et ministros, qui eins
gloriain, fortitudineni, nomen praedicant, non e contra. Et isti habent
ornatura saiictum non prophanum. De donis spiritualibus loquitur, quae
iiabeiit pii, 1. Cor. 12.
' Vox doraini super aquas', i. e. In omnem terram exivit sonus eorum. i9, s
Ubicunque sunt aquae et liabitant homines, ibi auditur vox Euangelii, uon
iit lex, quae tantura in ludaea sonabat 2C.
'Virtutuiii tonat.' Per Euangelium palam fit ira dei de coelo, Ro. 1.
FA loh. 16. 'Spiritus sanctus arguit munduni de peccato.'
'Dominus super aquas multas.' Enaiigelium nulli parcit, quaeque
maxinia regna et populos arguit, quales sunt Babylon, Komani ac.
'5Rit maä)i.^ Fructum verbi dcscribil, multa bona efficit. Stultum et
infirraum dei sapientius et fortius est 2C. 1. Cor. 1. i. Sor. i, 27
'In raag[nificentia': parit magnificas et gloriosas victorias, ut videatur
non esse o|)us humanum sed divinum. Deinde Euangelium per se ift ein
fein '^crili(^^, licblid;, foftlici^ doctrina 3C. lam indicat 'cedros', quae sit
eins vis: prostornit potentes, sapientes, sanctos. Hic prophetatur de ludaeis,
(|uia Euangelium vastavit eorum cultum, politiara et Ecclesiam.
'^ccfen.' Partem aliquani eorum, quos ita prosternit, iterum erigit et
illuminat eorum corda et tanto gaudio perfundit, ba§ fie lecfen.
'freuet flamme.' Impiis est ignis consnmens. lam prophetat de Sctr. 12, 29
gentibus, (juae per desertum significantur. Kades erga austrum.
'Denudat sylvas': detegit omnem sapientiam et sanctitatem raundi esse
impictatcm et stulticiam coram deo. Et quosdam ex eis 'erreget' in bonum,
quosdam in malum. Qui pii sunt, dicent in templo eius gloriam 2C.
'Dominus diluvium': (5r toil ein anbere finbflut anrichten, quam illud
prius erat, baju fi^t er, quod signum pacis est. Si ista congregari posset,
quae omnes Christiani baptisati sunt a tempore Christi, longe malus esset
diluvium quam illud prius. Sed hoc salutare est diluvium, quia baptisantur
homines, nt discant agnoscere denm esse regem aeternum, qui non perdat
])opulum smmi sed det ei potentiara contra diabolum et omnia mala, bene-
dictionem et pacem zc.
Ps. 29 (D, R 184).
Est psalmus plane propheticus de praedicatione Euangelii. Et con-
tinet reprobatione m iusticiae omniuni sanctorum et philoso-
phorum et probationem iusticiae fidei.
'Adferte Domino gloriam et fortitudiuem': Praedicate, ba§ et allein
el)re ift unb fterd.
17 cedros o 23 quae per o 25 deo o 28 ista [fehlt pars?7 29 quae scheint
c in qui longe rh SöjSO vox Euaiig. Est plane proiibeticus ps. BS (= ScMainhaufen)
552
illeinete ?lrl)citcit übet ^fdinen. 1530—32.
Adferte Domino gloriam nominis eius, adorate Domiuum in ornatii
sancto'': ©c^mutfet eui^, Bu^et eu(5§ "^eraul praeparatione Euangelii et
pacis, ba§ \i '\ä)bn feib, lüenn \x '\n lokn tüolt.
'Vox domini super aquas.' Est vox Euangelii, ba§ ©Uangeliunt
pranget ^:jtxxiiä). Aquae sunt populi et regna. 5
'Deus gloriae iutonuit, Dominus super aquas multas/ ßoman. 1,
jRöm. 1, 18 'Kevelatur ira Dei de coelo'.
'Vox Domini in virtute, vox Domini in magnificentia.' 5Ran legt ftd^
2. ifot. 10,4 balüiber aber e§ ge^et buxä} et semper triumphat, 2. Corin. 10. 'Arma
militiae nostrae Jc' 10
'Vox Domini coufringit cedros, Dominus confriugit cedros Libani.'
(5r ^ü^xiä)t ben Sleuffel gar in ludaea. Cedri Libani ftnb bie groffcn
l^anfen, Sacerdotes, Pontifices.
'Et exilire eas faeit ut vitulum, Libanon et Sirion ut pullos uuicor-
uiiun.' S)a§ ©uangelium mat^t ein frolid^ ^er|, faeit audaces humiles et 15
econtra superbos content. Montes exultaverunt ut ai'ietes et colles sicut
agni ovinm, 114. Psal.
'Vox domini intercidit flammas.' Potest esse sententia: fertur magna
efficacia sicut flamma, quasi essent ignita instrumenta. @§ fd^er^t nid^t
ba§ fetur, h)en§ an ein f^urn fompt. Vox domini tft ein @tein= 20
nie^, secat sicut flamma. .\lludit ad gladium flammeum et an-
cipitem. '3u'^elt)et' seil, persecutores. Loquitur de lege.
'Vox domini contremiscere faeit desei-tum, Vox Domini concutit
OTatti). 10, 34 desertum Cades': Siid^tet groffen lernten an, Sicut Christus met ait: 'Non
2"^-. 1^2, 4 veni mittere pacem', item: 'Veni igneni mittere'. Item psalm. 68. 'Dominus 25
rcgnavit, irascantur populi.' Arguit mundum de peccato, faeit eos
pavere et aguoscere peccatum, urget bie hJuften: de verbo terrente.
'Vox domini concutit cervas et detegit sylvas.' Hic versus varie
exponi potest. Postquani movet cervas, entBlöffet er bie luelb, ba§
bie bestiae tüeg finb nnb ein§ ba§ anber ntc^t frefje, ba§ e§ fi(j§er fet) im 30
tüalbe bor ben fiteren.
Vel sie: 'Detegit sylvas': entblo^jet bie toelbe, detrahit iusticiam et
sapientiam, '^atoet fte umb. Verbum 'Hasaph' significat aBHatten. Haec
expositio mihi bene placet, quasi dicat: ^r muffet benrotf, bie Bletter,
QU^äil^en, quia non fertis fi-uctus. Potest etiam accipi de abrogatiouc 35
IjS ©(]§inui: nietaphura /^sumpta ab ornatu Aaronico -ß/S 4/5 vox: Euaiigelium.
super aquas i. e. populos, regua BS 6 Deus virtutum intonuit: Ko. 1. revelatur RS
8l]0Waä)t: man bis triumphat, 2. Cor. 2. RS [aber: e§ g^iet burd^ RJ Ulm 6cbern: bie
groffen bis pontifices RS 14jl7 IcdEen : faeit audaces bis conterit. Alibi montes exultaverunt
sicut JC Ps. 114 RS 18122 jel^cuet dicebat legendum i.e. persecutores »S'ü 2.S/27 teuften :
i. e. xiä)t flro§ letmen an. Non veni bis Ps. Irascantur populi RS ■'j2I5ö3,2 SBetbc, '^tnbe:
abrogat vetus Testamentum, decutit bis ornatum. Auferetur bis gentibus RS
5Pfa(mcu über lijc^c ausgelegt.
553
veteriö Testamenti: decutit folia et aufert ornatuin, iiixta illud: 'Auferetui-
regniirn et dabitur genti' 2C. Cervas liberat a Servitute legis, ut exerceantur anatt^.ai,
scriptiiris.
'Et in templo eius omnes ipsi diceut gloriam', Id est, Omnes lauda-
biiiit eum, Psal. 115. *Non nobis, Dornine, non uobis sed nomini tiio da
gloriam.' Regnuni Cliristi est regnum GLORIAE.
'Dominus sedet ad faciendum diluviuni, et sedet Dominus rex in
aeternum,' Ego libenter intelligerem de Baptismo, quanquam est ambi-
guimi, id est, faciet novum diluvium sed Diluvium salutis. (5r toirbt ein
nch3e§ tüaffer, ein netoen ®ei[t geben. Baptismus est diluvium, plures autem
Ijaptisati sunt quam in diluvio perierunt. Vigiuti euim secula transacta
sunt. Vel si mavis intelligerc in malam partem, sie accipito: Dominus
tamcn manebit rex deletis et perditis omnibus iinpiis.
'Dominus virtutem po]iu]o suo dabit.' Diversum apparet: quasi sit
infirmissiinus, ideo nuiximc opus habet Domini robore.
'Doiniiuis bcnedicct po|)u]o suo in pace.' Vehementer opus habet,
(piia blaspliematur ac maledicitur.
Psalmns qiiadragesinius secnndus.
'Sicut desidorat cervus ad fontcs aquarum, ita desiderat anima raea
ad te, Dens. Deum sitit anima mea, Deum viventem, quando veniam et
vidcbo faciem Dei?"
Summa psalmi est: Credens tentatur, tentatus invocat, invocans exau-
ditur et consolatur. Neque enim proprie continct doctrinam sed est cxemplum
eius, qui tentatus invocat et se consolatur exauditus.
Hic quaeri potest: Cimi in omni teutatione accidat, ut fugiamus Deum,
et omm's tcntatio afferat dcsperationcm, odir.m Doi et nnirmur contra deum,
(|uoniodo Propheta hic dicat se in tnbulatione desiderare ad Deum?
Respondeo: Hic divisiono utendum est. Est enim duplex Dens. Dens
est alias absconditus et tectus, cum scilicet consciontia tentata sentit pecca-
tum, sentit alia inconunoda sivc spiritualia sive corporalia, in quae defixa
non potest sibi promittere misericordem et dementem deum. Qui secundum
haue Doi imagincm, absconditam videlicet iudicant, ruunt praecipites in
despcrationeni et damnationem.
2/3 l^inben: liberat bis scripturis B aber darüber: incertus suui E mit legis schließt S
■Jj6 Kt bis eius: i. e. omues laudabunt eum. Non nobis domine non ic. M laudabunt eum,
honorabunt jc. 6 regnuni gloriae HS 7'9 Diluvium ego libenter bis salutis JRS
lOlJH Diluvium enim baptismum repraesentat , plures bis quam qui in bis transacta sunt, in
quibus plures baptisati sunt. Vel bis accipito: /^tarnen Jt o] manebit dominus rex bis impiis RS
14jl') Ärofft: diversum bis opus habet Ji bis opus liabent sui S (entstand aus dem folgenden
Sic der Vorlage) 16jl7 Sic benedLicet: vehementer bis maledicitur R benedictione: vehe-
menter opus habent, maledicitur et blaspb. S zu ISßO Hunc Psalmum exposuit in castello
Pretsch mane sub venatiouem r 28 Kespondeo B (Meß) fehlt D
554
Älcii'.ere 2t;t>eitcii übet ißlalmeii. 1530—32.
Alia autem imago Dei est aperta sive Dens apertus non absconditus,
veia scilicet imago Dei clementis, propitii, miserautis, placati 2c.
Sicut duplex sol est, cum revera tantum unus sit, sicut Dens unus
est. Alius enim dici potest, cum est tectus nubibus, et alius, cum sereuo
coelo lucet, Hic si quis secuudum praesentem imaginem solis, cum nubibus s
septus est, iudicare velit, ille statuet nunquam fiiturum diem sed perpetuam
noctem timebit. Hoc autem artis est et revera est ars aurea: seutire, cum
sol nubibus et nebulis tectus latet, fore, ut superet nubes et uebulam et
illuminet orbem. Ita hic propheta in tentatione positus erigit se et optat
videre solem evolutum nubibus, concipit animo aliara imaginem, quam quae lo
praesens obversatur oculis, et cum conscieutia terreat, male minetur et
desperabunda fere succumbat, tamen fide erectus non abiicit spem, promittit
sibi fore, ut Dens liberet, restituat eura, ut possit videre cultura Dei in eo
loco, quem Dens constituerat solum in toto orbe 2C.
'Lachrymae meae sunt mihi pauis die ac nocte, dum dicitur mihi is
quotidie: Ubi est Dens tuus?' Irasci Deum, derelinqui a Deo, carere verbo,
ba§ t^ut h)et|e.
'Haec cum recordor, eifundo in me animani meam.' Qnando istas
voces audio, fo Qtitjt TnirS burd^y t)er|. Effundere animam ift l^er^Iid)
fernen, puto esse petere, orare, tücnn xä) boi t)ör, fo l^eB id) atteieift rcc^t 20
crnft nn ju beten, fo brid^t bQ§ r)erl^ ^erau§. In me, apud me, aUcin
bei) mir, tan§ niemanbt fingen benn mir felb. Eifundo in conspectu
eins animam meam, quasi vclim cor gemendo elfundere.
'Quoniam cupio transire et cum comitatu incedere usque ad domum
dei in voce exultationis et laudis in turba festum agente. @r lüolt gern 25
in bie ß'ird^en. Haec est eins sententia, sentit se longe positum a deo,
fo hjolt er gern fein be^ bem ^auffen, ba man @otte§ tüort
prebigt. 'Sonus epulantis' Latinus habet, id est, festorum, ba man rumet,
prebiget.
'Q,uare tristis es, anima mea, et quare conturbas me?' Consolatio 30
est. 6r t)at nun au^gef d^üttet.
'Spera in deo, quoniam adhuc confitebor illi, quod facie sua me
salvat.' Facies praesentiam divinam significat, ubicunque est deus
sive in fide sive in specie: sed hic de fide,
Salus mea est, ba§ er mir t)ilfft mit feinem lieben luort. Sic 35
nos diceremus. Facies est notitia, Notitia est fides et verbum.
'Deus mens, anima mea conturbata est in me, propterea memor smu
tui in terra lordanis et Hermonim, in monte modico.' Alludit ad
regnum et Zion.
26 fiird^en] tmpd Protokoll
!Pfa[mcit über Xi]d)t auigetegt.
555
'Aby88us advocat abyssum cum sonitu catarractarum tuarum, omnes
fluctUH tui et iindae super me transeunt.' Abyssus significat vim et niolem
afjuariiin, occurrunt sibi iiivicein, inquit, e§ fompt ein fluctus uBer bell anbem,
h)cnn eine auff ^at ge{)oret, fo fc^reiet ein anbete. Addit vero de
s sonitu, ut sigriificet sensurn conscientiae. f^^ut est primum confusio
aqua nun, batnacf) Vuirb ein fee barauß, ber 6raufet. Sunt correlativa: ba§
l)ie ein fumpff nnb bort ein fumt)ff luirb, unb faufet. @§ geljt mir
läjici luic bem ^^aroo im roten ^eer, eo alJudit. Conflueutiam aqua-
l um in luari dicit catanactas.
lu 'Jn die inandat Dominus raisericordiam suam et nocte canticum eins
apiid nie et oratio ad Deum vitae raeae.' 2)er §err lüil f^aben, baö man
fein jnisericordiam prct)[e, vel ut sentiamus eura inisericordem esse, (jui
velit iuvare. Quando est tempus gratiae, fo ift er 6armf)cr^ig. Sed
lücnn§ nat^t ift, in tentatione, est orandura. ^ei tag» tüil er ^clffen,
15 fo foll lä) naä)t^ fagen. 2Benn§ tag ift, fo berr^ciffct er feine gute, est
tempus gratiae, be§ fol man be§ naä)i'^ auä) niä)t üergcffen.
'Dico ad Deum petram mcam: quare oblitus es niei et (juare con-
tristatus incedo, dum adfligit me iniraicus?' Quasi cum gladio conciduut
OHsa mea, dum probris me afficiunt advcrsarii mei, dum dicunt mihi per
80 singulos dies: ubi est Deus tuus? 'Quare tristis es, anima mea, et quare
conturbas me? Spera in deo, quoniam adhuc confitebor Uli, qui est Salus
vultus mei et Deus meus.' Prosopopoeia. ^t^t finget unb tctet er.
Ps. CXXXXVIIl (7), R 195).^
'Laudate dominum vos coeli, laudate eum in excelsis.' Est generalis
25 gratiarum actio pro omnibus divinis beneficiis.
Laudate i. e. gratias agite deo, (juod vos creaverit. Quomodo, cum
os et linguani non liabcant? Ostendunt cum laudabilcni, Ro. 1. 'Invisibilia 9?öm. i, 20
dei ic' Potentia, sapientia, bonitas ic. Bonitas dei cernitur ex usu im-
menso coeli. Quis unquam gratias egit deo, quod tantum usura coeli
80 praebuerit, praeter psalmum. Diabolus non vellet esse coclum uec crea-
torem.
'Laudate eum omnes angeli eins.' 2)ie finb fein l^aufgcfinb, et illi
laudant, diaboli blasphemant. Impossibile est credeiitem habere pacem,
seil, numdi vel secundnm carnem, <juia statim mundus, caro, diabolus per-
35 se(juitur, Et tarnen vera pax sine fide non possidetur.
16 wohl finQcn ivie im Protokoll 24 Uberschrift fehlt hier und weiter Ii 26 Quo-
modo landabuut eum, cum I) 27128 Invisibilia bis bonitas ic. fehlt D 29 Quis autem D
29l30 gratias bis praebuerit] pro eo gratias egit D SOjSl Diabolus bis creatorem fehlt D
S2 S)ai ift fein Tjofgcfinb I> illi (soll) R 34 seil. n)um]il in mundo D diabolus eum D
34j3ö quia bis persequitur B 0
1) Vgl. Tiscfiredmi Unsre Ausg. Bd. 2 Nr. 1662 {lior. Bos. q. 24^, 114).
556
illciiicu Stibcitcu über '4>foliiicii. 1530—32.
'Laiidate eurn omnes exercitus eius': qui seil, couditi sunt ad tempora
pacis et belli.
'Laudate eum sol et luna, laudate eum omnes stellae lucentes."" Sol,
cuius usus est infinitus. Si uno die non luceret jc. @ott \ol tO JU loBen
fein, toetl er fo ötel gtH. 5
'Laudate eum coeli coelorum': omnes horizontes. Hie dicebat de
disputatione Theologorum, qui .10. posuerunt coelos: erapyreum, chrystal-
liuum, aqueum, glaciale, lucidum vel igneum Jc. Horum nihil credo, Sed
sicut una terra est ornata variis creaturis, aquis, sylvis, arboribus, piseibus,
pecoribus, montibus, vallibus, sie unum coelum ornatum suo vestitu et lo
luminaribus maioribus et minoribus, stellis et planetis, quorum aliud alio
altius ftl^et am leinte! , ut in nemoribus alia arbor altior est alia, cum illa
in monte alia in valle 2C. et quemad[modum vertice coelum versus.
'Et aquae supra coelos laudent nomen domini', i, e. aer, qui est aqua
sed dilfert a terrestri aqua, est euira subtilior. Aliquando fit nix, glacies, is
aqua, ut gladius in aestuario calido statim ex frigore incipit sudare, Sic
hpenu angelus bonus vel malus, deus ein falten obem vel totnb left louffen
vel Jtiarm, barna(^^ ttiirbS falt ober Inarm, ftJ^netet 2C.
€6en am ^imel: aer.
'Quia ipse dLxit et facta sunt, ipse conservat ea in saeculum saeculi 20
ordinat ea, ne aliter eant.' Ratio. Sequitur altera pars regni:
'Terra quoque landet eum', cum suo exercitu. Ibi iufinita varietas
seminum, herbarum, arborum, fruticum. Mundus omnibus creaturis abutitur
et pro iis deus blasphematur, verbum ipsius persequitur et suum filiiwu
crucifigit K. Haec est gratiarum actio raundi. 25
'Cete': Vos imperatores maris.
'Steffen.' PHnius scribit maiorem varietatem animalium in mari esse
quam in terra, estque verum.
'Ignis, grando, nix, glacies, spii'itus procellarum, quae faciunt verbum
eins, montes et omnes colles, ligna fructifei'a et omnes cedri.' @§ xegnet 30
laub unb gra§, e§ ift ein Qulbener regen, er ift mit feim gelt Bemalen.
Pro his Omnibus mundus iiigratus blasphemat deum et eius filium crucifigit.
'ßestiae agri'. Vaccae sunt merae nubes, quae dant Buter, le§, fd^U(J^,
1 seil, fehlt B 4j5 ift ja JU lolbeit D 6/7 Hic his coelos] Theologi posuerunt multos
coelos D 7 empyrrheum R djlO piscib. pecorib. R o 11 stellis et planetis R 0 alio
fehlt D 12 stat in coelo, aliud profundius D illa] alia D 13 ic. bis versus] stet k. D
löjlS Sic bis fd^neiet Jc] et secundum quod Deus emittit angelum bonum vel malum, anhelitum
vel veutum calidum vel frigidutn, sequitur calor vel frigus aut nix etc. D 21 regni über
(psalmi) R 23 Sed mundus D 24 iis] his R deum blasphemat D filium eius D
26 Cete] Dracones B 29130 Überschrift fehlt R 30 reget R 31 Hinc dicunt ber regen
ift gütbcn, ift mit Icinem T) 32 mundus bis crucifigit] ingratus est mundus D 33l5r>7, 2 quae
dant butyrum lac caseos calceos pellicias vestes pannum. Porcus est nubes, quia pluit hjurft et
jeitcnj^JCcf. Equi aedificant arces urbes et valeut bis et ad militiam, (das andere fehlt) D
5ßjQ(men über %i\cS)e auSgclegt.
557
bel^, fleiber ic. Equi bauen fc^loffer, fteb et ipsorum usus valet ad exco-
lendam terram, uiilitandum. Sic de ceteris.
'Serpentes et volucres', i. c. oinne quod reptat in terris.
Porcus est nubes, quae pluit lüurft unb feittenft)etf.
5 'Reges.' 2)a lomen nu bie gefeiten, quibus ista animalia dautur, bie
fingen ein gratias, h)ie in 2. ^fLolm gef(!^xie6en ft^et: Quare fremuerunt ic
2)q§ ift t)^)X laus et canticura pro istis di\inis beneüciis, Turca fere habet
3. partem orbis. £ia gebort e§ ein politia, quae conservat pacem, qua cou-
ceditur usus istorurn onaniura.
10 'luvenes et virgines, seiies cum iunioribus laudent nomen domini.'
Prolis educatio.
'.^od§': nemo credit.
Ps. U9 (R 196).i
Alius psalmus 'Cantate domino'
15 Invitat is psalmus Israel, dei populum ad laudaodum eum. Sicut
deura laudamus, ita laetamur in eo.
'Gladii ancipites.' Euaiigelicus est psalmus, potest tarnen corporaliter
inteJligi de illo tempore, quo David eum conscripsit : de rebus videlicet suis,
i. e. templo, tabernaculo.
20 '§errli(Jeit' i. e. in victoriis.
Nos laudamus deum mit ftrofibbeln ^, tauben ^ fd^ellen unb !ue fd^etten,
mit i^ul^crn glotfen unb ftappein, quorum usus est in die parascheues.*
Nemo laudat donm, nisi adsit gustus bonitatis dei.
Ps. 34 {R 196).5
25 Trohibe linguam', ba§ fie nid^t flu(^^e, toenn bir§ uBel ge^et.
'Divitcs cguerunt': too ff^etS gefcJ^riebcn? SßoderS l^aufe.
'Multae tribLulatioues', ha fomen bie guten tage. Verum ex his nic^t
ein ioüä)m.
Scopus psalmi: Tractat .1. praeceptum.
80 Mites: Exemplo meo omnis afflictus consoletur se.
Antithesis valet ad ampHticaudum et illustrandum.
'Audiant.' 'Quaecunque scripta sunt', Ro. 15. Ponit exemplum suura, gtüm. is, 4
non ut de sua persona dicatur sed iu cousolationem aliorum. Respicere
Christum promitteiitem in tentatioue maxima ars.
5 animalia c in omnia Ii haec omnia L> 6 toie ei im D Quare fremuerunt] fehlt D
7 laus et gratiarum actio pro D 7j8 Turca his orbis fehlt D 8 Huc pertinet etiam
politia 1) 10 nur Iu[venes Ii 11 Educatio prolis D 12 $oi3^] Psalmvers lateinisch I)
Hoc nemo D . 18 suis] suis reb : R 33 sua persona über (se)
') Vgl. Tischreden ünsre Ausg. Bd. 2 Nr. 1664 (Bor. Bos. q. 24^, 114^). *) Vgl.
ftrolücrif = unnütze Werhe Unsre Ausg. Bd. 38, 22, 2; Bd. 34 \ 491, 16; Bd. .34^, 398, 35.
= klanglosen. *) S. Unsre Ausg. Bd. 30-, 251 N. 21. ^) Tischreden Unsre Ausg.
Bd. 2 Nr. 1665 (Um. 114^^).
558
ßteinerc Slrbeitcn übet 5P|almeii. 1530—32.
Qui pLrimum praeceptum bene potest dividere, ber ift ein guter dialecticus.
'Castrametabitur.' fein gerebt. Angeli praesentes sunt magna vi,
fortibus castris et in circuitu. Adsunt pugnatores non otiosi. Averte facieni
ab ira et appreiiende consolationem. Ipse exorditur hunc psalmum a primo
praecepto unb furt§ iüibber ^in ein. 5
Cohibe linguara: 1. Non murmura contra deum,
2. falsa doctrina
3. Noli vindictam quaerere
4. Patere.
Qui tumultuantur, vincere et vi perrumpere volunt non pace, vide, 10
quid commodi habeant.
'Oculi', ba ^)abt \)1)X ba§ gut lefien. Deus proprie afflictorum et hu-
miliuin deus est. Hunc titulum tribuit ei scriptura.
lam sequitur altera pars .1. praecepti: humilia exaltat deus et alta
deprimit. 15
Trope est.' 2)ie leute mu|fen§ tüol öerfud^t l^oBen, fie funben fonft ]o
proprie öon ber ]aä} mä)t reben.
'Contriti.' Terrores diaboH peccati, conscientiae peccati et mortis ftnb
1. Sfor. 15,56 bie redeten contritiones, ut 1. Cor. 15. In mediis istis terroribus \ol einer scire,
qiiod propicium deum habeat, cum tarnen sit sensus iratissirai dei. Quando 20
pater caedit virgis filium, non est hic sensus benignitatis patris sed econtra, et
tarnen cor patcrnum 2C. 3)a§ t)eifjt deum verum agnoscere, velatus deus ic.
Ignominia, paupertas jc. t^ut \vl)t, sed nihil ad tentationes diaboli cum
lege, peccato, morte. Unb fjüt baju ein groffcn forteil. Lex est dei verbum.
Ergo maxime terret bominem. Ideo Paulus per prosopopoeiam ex ea facit 25
diversani personam a deo, et bene. Et gibt ijfjxn ein groffen fc^noppen ^ vocando
eam miuistrum peccati, mortis, daninationis, id quod alii Apostoli non fecerunt.
Sur 12,7 'Ossa' 2Z. Etiam capilli, 'capilli omnes capitis vestri numerati sunt'.
'S)en ©otlofen, n^crben fc?^ulb ^)abtn i. e. in ira morientur. Impie
agunt et tarnen sese iustificant, ut hodie principes, <S(j§h)erLnter. Etiam pertinet 30
ad consolationem, quod sciamus cos esse reos, cum diversura appareat.
'Äeine fc§ulb\ h)erbcn fein fe|er fein. Econtra ipsi adversarii habent
uos pro haereticis seque vero iactant Christianos. Magna promissio. Con-
fidere in deo est habere remissionem peccatorum.
Psalm 113 {R 198).^ 35
Iste est psalmus eucharisticus. Feci autem .5. genera psalmorum in
Summariis meis:
33 hjerben] toetcn Bs 32133 nos habent nos darüber adversarii hinter 34 De
Cicerone et aliorum scriptis dicebat esse verba mortua et praeterita, Econtra spir. sancti
vcrba sunt viva et praesentia [= Bos. qu. 24^ S3t. 115'»]
') S. Unsre Ausg. Bd. 17, 450,5 und 553; - - Vemeis, Büge. Vgl. Tischreden
Unsre Ausg. Bd. 2 Nr. 1668 (Ror. Bos. g. 24«, 115
5ßfo(mcn übet %^ä)e au§gelegt.
559
1. propheticum, 2. didacticum, 3. precatorium, 4. consolatorium, 5. eucha-
risticon.
Dens humilium et beneficii^.
'Servi': qui iion serviunt diis alienis.
Soft tji^n gloriam StIIein ^)dbm, hoc praedicare et praestare difficilli-
mum est. Sapientia, iiisticia jc. debent tribui nomini domiui. Impii sunt
servi idoloruiii, ideo ipsis serviunt. In psalnio graphice depicti sunt. Siiuiles
sunt eis, qui faciunt ea: laudant sua idola et tarnen non vident, non audiuut,
sunt muti JC.
'Benedictura.' Est magna res. Utinana non esset idolum in tote mundo.
'A solis': fo ttieit bie tüelt ift unb fo lang [te ff^et.
'Excelsus': ba§ ift ein grofler tro^.^ Papa, Turca jagen ?ietn bagu.
Sic loquitur de den suo, Luthe[ro habitante in angulo tenebricoso, Ipse met
uori liabet lucem 2C.
'(S^r.' Sitte luelt bie finb fein. ®§ ift ^offertig bing gerebt. Est
dictum contra omnos diabolos: quid erga dcura nostrum? (^r ftellt fic^, ac
non videret bie grofjen l^anfen.
'Huniilia respicit': nihil habet excelsius sc, neBen fid^ fan er auc^ me=
manb Icibcn, ideo respicit tantum humilia 2C. loseph, Daniel 2C.
Da ft[)ct, ba§ U[nfer ()[err fö|Ott ünber madje, nic^t tüix. Commen-n
datio coniugii, divinum opus mulierem gravidam esse, parere. Consolatio:
ex coniugio venit totum genus humanuni et tamen ita obscuratum est, ut
nomen obtinuerit, ba§ ein carnalis et mundanus status fet). Si omnia folia
in Torgensi deserto loquerentur linguis, non possent eloqui praeconium
coniugii. Et ecoutra coelibatus 2C.
Ex ps. XL (R 199).2
%l)ut§ opffer nid^t, fo tt)ut§ md)t§. 4o
'In lil)ro\- i. e. in tota scrijjtura. Haec orania recitat propheta in per-
sona Christi.
'Tua veritate.' Antithesis.
'Ecclesia magna.' 233ii;b er uBer ba§ maul nitfit bruter gc^c(}^agcn^ fo4o
ift§ lüunber.
6^, ba§ laut fein, ba§ (5^riftu§ ju etm ©unbcr toirb.
10 Est bis res Eo 12 baju Win aber u 13 Luthe: o 14 non o in Wctt
bie durch Tintenfleck bedeckt 24 über deserto sieht fyihe. 28 i. e. bis scriptura hinter
Christi u h
1) = Trost, Zuversicht; vgl. oben S. 207, 9. Vgl. Tischreden Unsre Ausg. Bd. 2
Nr. 1069 extr. [d.i. am Schlüsse] (Kor. 116). S. oben S. 251, 18; Unsre Ausg.
Bd. 47, 341, 28.
560
Äletnetc ?ltBeiten über 5Pfnlmen. 1530—32.
Ps. 39.1
Vauitas omnis homo. Wan \pti(i)i niä^t t^)^x ba§, man tregt fie benn
fo auff bem rudert ^Ut iixä)m. Dicebat hoc de M[agistro aulae luuioris
principis.
2. Jfor. 6,9 '^ilQcrin': peregriuamur a domino. '
Ps. 40.2
'Expectans.' Sirailitudo ex psalmo 'Salvum nie fac' '(S^lotn', bet
fein grunb l^at, ftntft einer t)mer tieffer.
40,5 'SBor: et tarnen fit.
Ps. 41 (Ii 199 "j.^^ 10
'Beatus, qui.' Jani niaximo uostro labore et summa diligentia hoc
meremur, ba§ man unfer gern Io§ tüere. Tarnen nuraerant nostros proventus.
Ps. 42. 'Sicut cervus.' SBif(^off öon Srier dixit: g§ finb iCuf^crifd^e
S3ifd)off, q. d. tales sunt episcopi, quales pistores pinsunt.
Ps. 56 {R 177, D).* Ii
Unfer l^err gott f)at noä) nie tcinen tob gefc^lagen, aber er fan "mol bie
l^anb abjie'fien et permittere diabolo potestatera, quia est deus vitae et vivo-
rum. (iuae ogo loquor sunt diabolica. Contra quae Faber, ^LCr^og ®[eorg,
^J^LOrtin S5u[|er loquuntur et faciunt, sunt omnia recte dicta et facta.
'3)enn menfc^en' i. e. filii diaboli. S)at)ib ^at odiosum casum, to'ii 6aul 20
auftreiben unb felber fonig Serben, ^ft ein öcrbrieflid) ^anbel.
'S5erfen(fen' metaphora est: ©ie iDoÜen mid} nidjt fteupen jonbern neun
eilen tieff unter bie erben ^ mit mir, ba§ fie gar nichts öon mir Iniffen.
'Quoniam tnulti.' Indicat nuütitudinera hostium. Rex, proceies, totus
i.Snm. 24,15 popuhis. lu Kcg. vocat 'canem persequi' 2C. '■'^
'ftol^iglic^': summa securitas.
'^offe': SBer ba§ fnnbe, ber funbe bie gulben tunft. SCßenn bu für
unferm §err @ott fleudjft, ber aEein ^elffen tan, mer fol bir ()elffen?
Ijo Eo tempore efferebatur ad sepulchruiu praefectus aulae iuuioris principis Jl r
3l4 Dicebat bis principis nachträglich 5 pelgerin c in IfW^txxn oder Jj^Igcrin nicht Jjitgxtm
9 fit dahinter: Erasmus : Mahmed liBHW Onager, toilb, fera y^Si Iis 14 episcopi ßo
15 Lateinisch der erste Vers D 16 nie fehlt Ii 20 II beginnt hier @ott fet) [mix 0]
gnebtg, benn menfd^en i. e. filii Filii hominum i.e. filii D Est odiosiis casus, ba§
S)QDib ben fonig ausgebet unb felb f. toxi »erben, ift D 22 lateinische Uberschrift D
23 mit mir B] ftoffen D 25 Cauem mortuum persequeris, dicit Dauid 1. Eegum 24. et Saul:
Quid ei superest nisi solum regnum, 1. Reg. 18 U 27 Si quis hoc sciret et sentiret, quod
deus sit suus Deus ex primo praecepto, ille haberet auream scientiam D 271561,2 SBenn
einet bis fleucht, qui solus adiuvat, loer h)i( jm benn ^elffen. Ego in te spero, tu nie non iii-
sectaris o deus, ideo bis spero D
») Vgl Tischreden Unsre Ausg. Bd. 2 Nr. 1670 (Eor. Bos. q. 24«, 116). *) Ä.a. O.
Nr. 1669 (Eor. 116). A. a. 0. Nr. 1670 cxtr. *} A. a. 0. Nr. 1671 (Bor. 116).
») S. Unsre Ausg. Bd. 47, 344, 21.
$falmett übet %i]d)t aufgelegt.
561
.1. praeceptum, quod deus sit Tuus deus, quasi dicat: tu me non insectaris,
sed diaboliis et liomines. Ideo in te spero.
'^ä) lüilöottcö lüort.' Proraispiones sunt. Vides, hü5 er in Incta fielet.
6r tan bennod; bie gulben lunft ni(^t gar. 6§ gefjct noc^ fd^luec^Iic^ 3u.^
5 'Caio.' Tapinosis. 3l"t unfcr§ §crr @ott» ^eio, Isa. 40. 8ed quissef. 4o, e
credit, quod Papa, Turca et onnies irapii principes sint foenum domini?
Aegyptus liomo, non deus. Equi eins caro, non Spiritus. 3ft QÜS auff»
1, praeceptum geri(^tet.
'Sitte ire gebantlen': daranare verbum. Nostri adversarii non se peti
10 hoc versu credunt. Xoc mirura, quia doctrinam nostram non possunt ferre,
quae docet fidenduni misericordia dei in Christo, Episcopos debere Euan-
geliuin praodicare }c.
'3u tjauff"'': ß§ gcf)et attcä i^t alfo.
'Calcanoo' i. e. vitac. Quando .6. edimus cartiem JC, quidquid agi-
15 mus, legen fte gifftig au§, ut occasionem acquirant calumniandi nos. SOßa»
fie tl^un, ift redjt. Econtra nos jc. Tmpugnant doctrinam, 2. commuiiicant
consilia, cajitant occasiones omncs, ut in textu. lam ostendit, lüic ®ott
mit ben ])ersecutoril)us tt)erbe umBgel^en iu.xta secundam partera .1. praecepti.
'©acf.' W\C fafft man§ in saccum? (f§ ift troftlid^, qui hoc possct crederc,
20 ba§ and) ein einiger gomitus ober lachrvma fol nid;t Dergeffen fein coram
dco i. e. 5üergi§ feiner flutfjt, fo offt id; öeriogt bin.
Ps. XCI {E 171).
Laqueo voiiantium i. c. diaboli, ])cccati et quicquid un§ iedjet '', treibet.
fd)cblid)cn pc[tilent^: Sunt diaboli tehi, quae immittit in cor unb fdjeufit eim
2.', ein )^e[tilenl^ in§ ^er^.
Vcritas eins i. c. fein Itjort ift ein fpic§ , ber ba ftid^t , nnb fd^tlb, ber
■'l!4 Videtis quod stet in luct.i . . . bennoci^ bie g. l. noä) mä)t gat .... fd^wed^lid^cn
ju /> ö Tapinosis fehlt I) 5j6 Quia potcst credere JJ 6/6' Turca siat caro, gramen domini
Ins Spiritus. Respiciunt omnia iu 1. pr. Z> 9 Assidue verba bis malum als Uberschrift
bann Ijatb: Advers. nostri non credunt, quod lue versus contra eos sit. Doctrina nostra est,
quod sit tidendum Deo, quod Kpiscopi debeant J) über peti steht gcrutt B zu 12 Sed
(|uia ipsi hoc ferre [faccro?] nequeunt, ideo non est niirum etinm si cogitationes eorum sint
nialao D 13 fehlt D lljlS i. e. vitam meam. Quando edimus sexta feria carnes . , .
male iiitcrpretantur, ut linbeant et arripiant sibi calumuiandi occasionem. Quicquid ipsi
faciunt, probant, quod si idcm et nos facimus, damnant. Impugnant bis consilia 3C. Vide
textum. ('ai)tant omuem occasionem. lam indicat, quoniodo acturus sit deus cum pers,
secundam altcrara p. primi praec. J) 19 lat. Vberschr. bis utre tuo. Dann Magna est
consolatio. Qui hoc credere possct, ba§ ein gcniitus, lachr3'ma für jm nid^t fot t)crgeffen
hjcvbcn dann i^chluß: 'Discursus meos numerasti' : Instabilitatem. 3^ bin nirgeiib» fid^cv gctueft.
'Ut ambulem coram deo in luniinc vitio': lelicitate, consolatione. 2o§ ^cift proprio ein prebigt,
vcrbnui dci tractarc, unjcrni .^'t'-'v ®olt gctotit nnb gcbondt J) '23 fd^cb: iü/er pe\üUn^ II
') S. ohcn S. 194, f). ^) = miteinander, zusammen. ^) = hetzt.
Sntr)ei-8 2Bcv{c. XX XI, 1 3C
5G2
Äleinetc ?(rbciten übet 5Pfalmen. 1530-32.
ha auffielt, \x)tl)x. unb tuoffen. Ad hoc: ba§ bu nid^t k. Sunt tentatioiios
diaboli.
taufent: non appropinquabunt, quia habes verbuni, quod est iacu-
lum et 8cutum. Non solum nil incomniodi accidet .sed ocnlis tuis videbis
ictrib[iitionem. Quia dominus protector: Non accedet: piis umnia in bouuni i
sui. 193, 5 cooperantur, ps. 139. 'Angelis': pulcher textus. Nos cogLitamus: utinani in
hora mortis haberem, qui me custodiret et exciperet animani meam. Non
tantum, inquit, in hora mortis habebis sed Omnibus diebus vitae tuae et in
Omnibus viis tuis. Et magis necessaria est custodia angelorum in vita
quam in morte, quia facilius potost nobis diabolus securis et incautis im- lo
ponere quam afflictis vel moribundis , ibi illico exit anima, antequam ipse
rosistat et defenditur custodia angelorum. Amplissima promissio et conso-
latio: non solum tutus cris sed ambulabis et vinces orania mala K. lam
deus ipse loquitur, non propheta:
1. 6r Begeit mein i. e. 6r bcgert meiner gnabe. ör tuolt gern, ba» iä) m
fein gnebiger got loere, bQ§ h)il idj f)abeti, ba» fobberc xä) in 1. praecopto.
2ßeit er» Begert, )o tuil id)§ aucf; öon ^er|cn gern fein, ^ä) Inil fein ®ott
fein, ^ä) teil, tDÜ im au§ f)elffen.
2. @r fennet meinen namen: Non solum begert meiner, >-cd novit meum
nomeu, hoc est, novit me esse misericordem, protectorem 3C. ideo i)ro- 20
tegam eum.
3. Invocat nie: exaudiam eum. Suavissima ])roniissio 1. Tpse begert
mein, 2. fennet meinen nomen, ;i Gr ruffct micfj an ic. Fidei verba, quae
certe saepe impugnantur. Item, Cum ipso sum in trib[ulationc. Deinde
cripiam eum, et gloriose. Et sie, boS nid^t fol ein morgen reigen^ fein, ut 25
niundus ali(|uem 3U el)re moc^t. Sed 'longitudiue' jc. i. e. aeterna vita ac
beatitudine. Et ista fieut per meam salutem.
Ps. CXXXVIl (D, Ii 178).2
3fljt leit nnfer cultus barnibber unb finb l^ie ju fSabtl in luctu. In-
super insultant nobis Höstes nostri, qui captivos tenent nos, et dicunt: 30
Cantate nobis, Non possumus, quia in lege praeccptum est, ut in laeticia
sacrificenms et colamus dominum. Secjuitur prophetia. lüil fein anber
freube f)atien, quam de Hierusalem reaedificanda. Consolatio est, quod po])u-
lus ex hac captivitate liberatur i. e. S)em muffe @ott glütf geben, seil.
Cvro, etiam ad literam. Summa summarum: Psalmus contiuet consolatio- sj
29 Noster cultus penitus iacet, .sumus liic in luctu 7> 30 adversarii D et dicuut
fehlt I) :Sl in lege fehlt /) 3llS2 last, cordis colamus Deura J) S2I:1H Nulluin aliud
scio gaudium /> 33134 Estque cons. quod debeat pop. Ms liberari D 34 gtüd fehlt Ii
35 summarum fehlt R 35j'>63, 3 est consolatio capitivorum. Populus videtur liunc ps. in
eaptiv. composuisse. Habuerunt alias cons. in Ezechia [!] et Hieremia D (Schluß)
') Lies moxQcmcqen = kurzer Eegen ; Wnnder, Mortjenregen Iff. Vgl. Unsre
Ausg. Tischreden 2 l<!r. 1576 (Ror. Bos. q. 24^, 108).
$fa(nien übet £ifd)e au§ge(egt.
563
ncm, (jna captivi ludaei eriguntur et factus est in Captivitate illa a pop[ulo.
IT;iI»ueriint et alias consolationes ex lereniia, Ezechiele, Zacliaria et Haggai
de reditii in tfrraTii 2C.
3u iH- HO u. 2 (Ii 171).'
@§ ift fein ftol^er pjolm im ganzen pjalter benn bcr 110. unb 2.
I's. CX. rebet öon fonigen i'd)laf)en glcid^ tüie öon fliegen fdjla^en. Non
dicit: 3!r groime(i)tig[tcn fonige JC. sed sine honoris praefatione simplieiter
cos comj)ei]at '^i fonige, ps. 2. 'Jieges' ic. i. e. maiestates inundi.
Dominus a dextris tnis, 6r fc^t in fcer ^od^, nidjt gen 5Rom ober 6on=
[tantinopel, sed 'sede a dextris meis.' Valet itaquc ps. 'dixit dominus" et
'(liiarc fienuiernnt gentcs' ad consolandos pios magnifice contra adversarios,
idco inter j)raocipnos censendi sunt. 22. valet ad consolationem remissionis
pec[catorutn.
ps. 2. 'Et muic reges intel[ligite', ne pereatis de via. Xon est iter
inter Torgam et Wit[tenbergam, sed leges, regimina. politia, ordiuatio, con-
KiK.'liido, mores, Ut accidit cum regno Romano. —
'Ecce (|uani bonum', ps. 133 (Tl 150).
(.'oucordia alitur et confirmatur consensu doctrinae. In Ecclcsia enim
(lebet esse aliqua certa et consentiens doctrina, id significat balsamum. KWiü
sie angit pias mentes «piam dissipatio Ecclesianmi per falsam doctrinam
2. similitndo, ut unns ali(juis certus sit principatus, ut Caroli principatus
iam fere totani Europam eonservat, nc ruat jc. Postea addit ratit>nem : <[uia
deus bcnedicit 3C.
M. L. ps. 127: 'Nisi dominus aedifieaverit' (/(' 1(30).
S|umma: Vires humanae non possunt gcrere resp[ublicas sine auxilio
divino. Ante lucem snrgere est magna conari, parare panem anxia soli-
citudine. Conatus, diligentia, humanus est labor inanis sine auxilio dei.
'Sed deus dat dilectis' ?c. Ut Imperator Carolus videtur homo non valde
acer, sed (juantas virtutes habet. Unde? Audi hic psalmum. Sequitur
EpiphoLuema: Felix illa civitas, cui dat deus tales magistratus, curatores
oinniuni rnuni in sua vocationo. Est tantum propositio et propositionis
ani[)li(icatio cum Epiph[<)nemat(', non habet exordium, narrationem.
Ps. 150 (R 160).
'Laudate dominum in sanctis eins.' Ergo invocaudi sunt Sancti, quia
laudare est invocarc? K[cspondoo: Primum iiitoUigendum est genus sermonis,
antequam iudicetur de alicpia re. Non enim hic loquitur de sanctis in coelo
.9//0 Sieht deutsch auch in der von Hörer herausgegebenen Buchinschrifteiisammlung
= J'Jrlniig. 5'J, 313 ]-fllG auch ohen S. 269, 17 Lesa. 25 über gcrere steht adniiiiistrare
34 Sancti Jl o
>) Vgl. Umre Ausg. Tischreden 2 Nr. 1577 (Rnr. Bos. q. 24^, lOS).
36*
564
kleinere ?hbeiteii über ^ßfnlmen. 1530—32.
sed de templo i. e. laudatc scd secuudum verbura et cultum, quem ipse
oidinavit.
Nota: Maior pars psalmorum Q()et iuibber ba§ scandaliim, quod iinpii
florent et pii affliguntiir. Psalmi sempei' tractatidi cum Autithesibus. Et
psalmi eoUati cum psalmis sese exponunt simplicipsinie.
Ps. 49.
Opibus
Potentia
Avaricia
Impii fiduiit { Aicibus
Familia
Gloria
Gratia dei servat a
niorte per fidem.
Longitudine vitae.
[ctjten bvei Stürfe, ^luSlfgungen 45, 89 unb 119, WolUn \v\x
a(§ 2(iil}ang qeben. Sicf)er finb fie ivgcubinic auf iJiitt^er juviirf^uf üljvcii , nbev
bie ^cit lü^t fid) nid)t beftiinincn. i?uvje (£pvud)evf(ävuu9eu au§ 4>f- H-'
2nit)n 311 33ud)iiiid)viften 1541 ^äiifig öertüenbet. 5Jlit biefcu i)at ahn bie
üovlicgeiibe SIrbeit !eiiie U3evü'^vungen. Unb ba ÜJöver in Bos. 0. 17" nur bfu
Stoff au^ bev crften .ipätfte bc^ bierten 3[al)V3el;nt5 bringt, fo toerben wix ihm
eine Grflniung be§ 5pfatm§ am SLifd^ie um 1533 in bem Stüde fetien müffcn.
®ie Stnbic ^u ^>f. 89 trägt ein boppeltel 9tntli^. 5Dcr erftc, iingeniö^nlid)
lange Üeit I)at ftarfe ('l[jntid;feit mit 'UJoii ben Slnbcn unb if)ren Sügen' unb ben
'Ickten SBorten S)abib§\ 2lbev betanntlid) Ijaben ä^n(id;e ©ebanten ßutf)er fd)on
1532 bcroegt. So ift e§ tnotjt niijglid), ha% er biefe SBibetftette 3unäd)ft al§
©d)tiftbelr)ei§ gegen Sabbatariev unb ^iiben für fid) auflegte unb fie bann fpäter
in ben ©d;riften gegen bie ^ubcn bcvlucvtete. 3ln ber ©in^clbcfprcdiung ber
iPfalmentcxfe erinnert bo§ Urteil über ^n§ an bie Jifd^veben auö 1533 (Unfre
Slu^g. Sifc^r. 1 Nr. 624. Cordat. Nr. 839 u. a.).
Um bie Überlieferung t)on 11 unb D ganj ausjufd^ijpfen, bringen mir nod^
bie 3lbl;anblung über ipfolm 45. 2ln ber Stbfaffung burd) ßutficr ift nid)t ju
^meifetn. S)ietrid^§ (Srben fagen, ba§ in il^rer .^onbfc^rift geftanben 'f)abe: Se-
(juentes psalmos D. Lutlierus scripsif, inter qiios etiam est 45. et 128. Reliquos
Vitebergae scripsit. Sie benfen alfo irrtümlid^ an eine 9iieberfd^vift auf ber
.Coburg. SBüfiteu mir nur, ma§ 3)ietrid) über S^it unb Slrt bicfer SIrbeit badete!
3n feiner Sammlung ftanb fie fd;on, aU er fie nad^ S3rc§tau fd}idte, bcnn .^le^
{ß) mad}te fid) barau§ in feinen ^Maüer Stn^jüge. ^JJiit ber S^orlefung über ^f. 45
au§ 1532, bie 1534 anDnl)m, aber t;öd)ftmaf)rfd)eintid^ unter 3)ietrid)§ ^'d^e
cvfd^ien, tjat er biel Stüd nid)t in 3iifainn'C"'^<i"G gebrad^t. 5)hn tonnte ja eine
■ipräparation ßutfjer§ t^icrin fetten. 3)ie fnappen 5Diöpofitionen mürben I;ierjU
paffen, and; finbcn fid) inl)alttic^ mand)e Übereinftimmungen.
^Pfolmen über lifdjc nuigclegt. 565
3(bcr auclj an btc Summarieii ü6er ben ^pfattcr inüffen \vix bcnfeii. @r
t'djlic^t boit bie ©uiniiic bcö 45. ^4Jia(inö mit ben bcjeic^ncnben SSortcn (llnfvc
V(n§g. 58b. ;J8, 3')): „babon i^t nid;t jeit ift, föeiter ^n rcben". £cr 3n[)QÜ be§
ipjnfniö vci.^te it;n üicUeidjt, [ic^ in bev Sofge bie ba^u ne'^men.
Psalm. 45 (D, R 239).
'Eriictiijivit mr tncuin verbuni boniim, jjsallain de rege lingua mea,
calatniis scril)ac e.xpcditi. Speciosiis forma.'
I. More rhetornm primum reddit attcntos auditorcs, qiiia de re utili,
imo incuiidu et certa se canturum promittit.
Tl. Xon sf)lum certa promittit sed optimo et facili modo cantuniii),
(|iiemadn)()dinn solot ()])timus orator aut scriba facere i. e. verbis ornati.s,
certis et e 8j)iritii procedentibus locuturum.
III. Ergo non vi aut armis sed FORMA vincit, regnat, valet iste
rcx. Dc'iiide non giadio sed LABILS i. e. verbo regnat, benedictis i. e. verl)o
gratiac, quod praedicat 'formam' Christi, (jua allicit et attrahit omnes, sicut
Moses terrore et deformitate irae legis omnes absterruit et fugavit vel odio
Haltern invitos fecit.
'Forma' Christi est gratia, (juam cxhibet et omnia, qnae fecit, nobis
offcrt. C^uid onim Christo dulcius, si forma eius cognoscatur? Et nota
;inf itlicsin: Moses dorso et avcrsa facie ferribilis tyrannus est. Christus non
modo facie sed etiam formosa facie amabilis salvator et susccptor est. Hac
ipsc regnat.
'Prae filiis honiinum.' I. Filii homiaum habent etiani formam, sed
hy[)ocrisis est pulchra in speciem operum, sed falso corde, quia vi legis cx-
torta vel elicita. Verum haec est sub maledicto, quia sine gratia cor aver-
sum est.
II. Hic autem labiis gratiae benedicitnr a deo, quia benedictus, (jui
credit in Christum per verbum. Iterum lue vidcs labia huius regis laudari»
non aurum, non arnia, (|ui;i verbo Christus regnat remissionem peccatorum
afferente.
III. Benedictio non opcribus .sed labiis gratiae conceditur, i. e. non
noslris studiis .sed fidei in verbum Christi, (juia dicit 'Tuis', Christi scilicet
verbum et nulluni aliud affort gratiam et beuedictionem. 'Tuis', quasi dicat:
uou labiis Mosi aut homiuum.
2/3 Überschrift fehlt Ii ö. 6 canituriim }l zu 9 Forma Ii r 19 Uberschrift
läiu/er D zn 21 Sap. 2 Ii r 23 Uio etiam D zu 27 Usus sapienliae Z> r Gorol-
tlariuiii usus sapieiitiae Ii r
566
kleinere Strbeiten übet ^]dmm. 1530-32.
im. Verbo gratiae non solum sanantur, eriguutur, beucdicuntur luiseri
et peccatores, qui gratia egent, quin etiam sicut pro piis est suavissimutn
labium gratiae et beuedictionis , sie etiam contra impios et adversarios
gladiiis potens coutradicentes arguere et fidem tueri contra oranes portas
inferi, ut sie a dextris et sinistris regnet victor et salvator Christus. Khe- 5
Sit. 1, 9 torica est gladiurn super femur cingi, sumpta a bellatoribus, Tit. 1. 'Oportet
Episcopum esse potentem in doctrina sana' et accinctura gladio super femore.
Appellat auteni 'Gibbor' potentem i. e. victorem, quia non possuut resistere
omnes adversarii, semper triumphat per nos in Christo deus.
Coram mundo haec orania contraria simt, Quia ibi nee gladius, sed 10
cuhuus, imo pulvis, nee labia graciae sed insauiae et irae, nec bcnedictio
scd maledictio, nec forma sed monstrum et abominatio, nec bonum aut utile
sed pestiferum verbum.
'Oruatus laude et gloria.' Gladiurn bellatoris iungit decoris et pulchris
vestibus, quibus induitur Christus, ut scias gladiurn Spiritus non in destruc- 15
tionem sed in aedificationem accingi, scilicet ut irapii conversi Christo
pulchtitudiue gratiae moti adhaereant.
'Specie et pulchritudiue tua.' Haec Hebraice significant vestes, orna-
tum laudabilem et gloriosum, qualis est regnum in pace. Pugnant ergo
gladius bellatoris cum pompa pacifici regis, quia omne bellum eins est, ut 20
in pace regnet. Verbum occidit, ut vivificet. Hoc est gladio accingi et
tarnen cum veste pomposa in pace ornari.
Consolatio.
Quod impii et haeretici non vincent (licet ita appareat), quia gladius
hic est bellatoris accincti. Contra ipsorum gladius est stipula, licet videatur 25
esse gladius plusquam Goliath, ita triumphant securi. Sed hic sequitur:
5. 'Prospere procede." Contra apparet nos retro ire et illos procedere
Semper, sed fide aliud cognoscitur.
Hic versus in Ebraeo proprie sie reddetur ad verbum : 'Sis felix in
ornatu tuo, Equita propter veritatem et afflictam iusticiam, docebit enim te 30
mirabilia dextera tua.' Prophetat itaque siniul, dum optat Christum fore
felicem successuque eins regnum promovenduni, sed magis ipso ornatu quam
viribus, id est, verbo ostendente eins beneficia nobis pulcherrima in ipso
proposita, quia propiciatorium iustorum ipse est, in quo omnia ncstra sunt,
quia vi legis nihil efficiebatur. Beneficiis in Christo opulentis et specio- 35
sissimis trahimur et sequimur feliciter obsequente Spiritus voluntate contra
zu 2 Arma D r Ii r 3 etiam] est B 5j6 über Rhetorica steht quid si nieta-
phoia '? 22 9 per fehlt D 10 Coram bis ibi R r h lljrJ insaniae bis sed fehlt IJ
18 ohne Überschrift Speeles et pulcbritudo hic Ebraice R 18jl9 et ornatum D
zu 18119 Usus gladii D r Rr 19 pugiia(n)t R pugnant D zu 20 bellum Rr 22 cum
fehlt R 24 Quod] Quia R zu 27 Victoria Dr 31 mirabila D 32 ipse D
34 sunt K. .ß
Sßfntmcn über Sifc^e aiigfletcgt.
507
omnia adver.sa et mala resistentia. Sic in regno Spiritus equitat, uti regem
decet, iam mm [)edester in mundo. Et vehitur immortali gloria. 8ed
'propter veritatem': Quia oraues aliae viae sunt liypocrisis et mendacium,
quod tandem deseret et evauescet, licet nunc videantur eo vehi uou ut cquo
sed ut in nubibus CDcli (|ui fidunt in mendacio.
lusticiain Christi vocat 'Anua' afflictionem, miserum, oppressum, Quod
scilicet fidei iusticia nihil sit despectius, raiserius, afflictius, damnatius. Et
tarnen hoc ipsuin quia 'Anua' est, Dens eam respicit et cogit eam regnare
contra omnes superbissimas iusticias, etiamsi sint regnatrices, imperatrices,
victrices, fo muffen fie tandem iüeidjen unb unter.
Hoc autem quia carni est rairabile et incrcdibile, ideo subdit, quod
dextcra Christi hacc niirabilia docet. Fides enini haec credit, docet et intel-
ligit, deinde suo tempore inipleri videbit. 8inistra i, e. ratio, quae muudum
videt, haec mirabilia non capit, nou intelligit.
G. 'Sagittae tuae acutae, populi sub te cadent in corde inimicorum
regis.' Verbum Christi efficax et penetrans, non sicut Mosi sterile et liebes
verbum, quia nihil ad perfectum duxit lex. Deinde xaQnocpöoov est Euan-
gelium, non frustra praedioatur, quia populi Submittent sesc tibi, andient,
suscipient te , credent, colcnt, adorabuut, servient, Mosen vero lapidabunt.
Quin tain efficax et fructuosura, ut inimicos convertat aut saltem inter
ininiicos regnet, quia in corde inimicorum regis i. e. in medio, frustra contra
ipsum furentibus, latrantibus, damuantibus hostibus.
Potest emphasis vel cpitasis esse in dictione 'corde', bas Sf)l"iftu§ bei"
)t)clt ba§ Beftc nimpt vel eo loco regnat, ubi quam niinime vellent, licet
ibidem non nisi infirma eligat.
Hacc oinnia contraria mundo apparcnt, scilicet sagittae Christi sunt
stipulac impotentissimae, populi potius contra eum insaniunt, psal. 2. Medium
inimicorum Christum oxcludit et pollit k.
7. 'Sedes tua, Dens, in saeculum saeculi, virga rectitudinis virga regni
tui.' Hoc iusultando dicitur contra persecutores, quibus ncc ad horam
Christus reguatiirus creditur. Deinde consolando dicitur pro fidclibus, ut
certi sint suum regem sedere in aeternum, utcunque aliud caro dictet.
[ Dens ] ♦
Simul Christus hic { inamortalis | sigmficatur,
quia aeterna sedes uni non convenit nisi Deo soli et immortali. Rex autein
esse non potest, nisi homo fuerit (ex praedictis), ubi filiis hominum com-
paratur forma, et labia et vestes laudat. Ergo deus et homo Christus est.
ll'2 Sic iam nun p, in mundo eq. ut bis decet in regno Spiritus D 6 Anwa i. e.
iii'flictiouem, miseriain oppressam II 8 Anwa B 14 capit] videt nec capit D zu 13 Vic-
toria D r B r 16 est et pen. D 17 xagnocpoQov B 20 aut saltem fehll D 24 licet]
quaiiquam D zu 29 Admiuistratio iuris D r Br 35 et immortali fehlt D
568
itleinete Slrbeiten über SPfalmeit. 1530—32.
Non solura aeterna sedes sed rectum sceptrum : quia regnat in iusticia
peccatum destruens, mortem evacuans. Sceptra regum sunt recta non curva,
quia non debet rex personarum respectum aut suum commodum curare sed
Omnibus aequus et iustus esse. Verum hanc rectitudinem arrogat hic soli
Christo, quia in regno eins non est nQogcoitohppla. 5
{servus, uiasculus 1
liber femina ( Summa, nulluni meritum privatum,
Sed communis omnium gratia eadem. Non respicit (sicut homo solet) opes,
potentiam, genus, sanguinem, sapientiam, alta 3C.
Reprobat igitur hoc verbo omnes sectas, haereses, studia et modos 10
vivendi extra fidem, quam uuicam facit viam salutis.
8. 'Dilexisti iusticiara et odisti iniquitatem, propterea unxit te Dens,
Dens tuus oleo laetitiac prae consortibus tuis.' lusticiam i. e. fidem in
Christum, Iniquitatem i. e. hypocrisin operum. Nani extra fidem non est
coram deo iusticia, ut late patet in Paulo. 15
Habes hic: a Christo iusticiani operum odio haberi, tautum abest, ut
approbet aut exigat. Et pereunt hic monasteria cum votis suis. Non
solum Christus haec non probat, sed et deus pater. Nam ob haue rem
unxit eum oleo laeticiae prae consortibus suis, ut iusticiam fidei sibi placere
et iusticiam operum displicere significet. Hoc ideo, ut certi simus id placere 20
deo patri, quod Christus amat et odit. Hoc est, quicquid ipse docet, esse
dilectum et reprobuin: Ne fingas dcum alium, cui placere credas opera tua,
quibus iusticiam quaeris.
1. Unxit
2. Oleo 25
3. Laeticiae
4. Prae consortibus
5. Deus, Deus tuus.
Oleum laeticiae est ipsa laeticia. Ebraice: Sacrificatc sacrificia iusticiae
i. e. iusticiam. Unxit igitur te oleo iusticiae, id est, fecit te regem laetissi- 30
mum, Regem laeticiae et securitatis et pacis, Non servum et captivum
iusticiae et sitis et famis, sicut Moses et lex.
Deus
Rex , hoc est, fratres et cohaeredes,
Sacerdos 35
Nisi hoc raagis velit, quod prae ludaeis (quorum e consortio et sanguine
natus est) manentibus in Servitute legis ipse Rex libertatis et laeticiae unctus
est, ut iterum hic abrogatio legis significetur. Et hoc placet.
Consortes habet hic
2 pecc. destruens fehlt E zu 13 Usus Er 19 oleo, oleo D 29 si\S^ sacrifi-
cia E] sacrificia D 30 te (1.) fehlt D
5Pfatmen üBct lift^e ou§Qete9t.
569
'Dens, (Icus tuus/ Hic i^pistola Ebracorum divinitatera Christi probatster. 1,9
satis. Eam vide.
9. 'Myrrha et gutta et casia a vcstiraentis tiiis, in quibiis delectave-
runt te in domibus ebnrneis.' Virtiites, cliaritas, patientia, doctrinae fideli-
5 tas, qiiibus sunt odor bonus vitae ad vitam iis, qui credunt 2C. Nota esta.Jlot.2, 16
similitudo a vestibus odoratis sumpta, @§ reud^t iüol umB bi(3^, qnia fama
clenicntiae, opera charitatis, quae praestitit et praebet afflictis, valde allicit
et trahit. Vestes enim huiusmodi sunt regum, Matt. 11., quia regem etiamawatti). ii,&
describit.
10 Delectantur et palatiis eburneis i. e. regali luxu et ])ompa. Arces et
palatia Christi depingit. Haec palatia sunt conventus et fidelium collectio
in vcibo liaerentiun», coram mundo contemptior vili alga. Sicut et vestes
sunt eis odor mortis ad mortem, sod coram deo sunt Candida, preciosa,
durabilia sicut cbur.
i"> 10. 'Filiae reguin in honore tuo incedunt.' Verbum etiam ad gentes
jiervenit, ita ut regum qnoque fih'ae credant. Xisi filias regum hic alle-
goricc accipias pro fidelibus hoc sensu: omnes credentes (seil, ex ludaeis)
sunt filiae regum.
'Jlegina vero astat a dextris tuis ornata auro optimo', quasi dicat:
20 filiae regum sunt quidem in ornatu tuo, sed regina stat a dcxtris tuis et
dominatur ut una caro. Sic enim fit in domibus regum: uon solum in
ornatu tuo sed etiam in toto auro precioso.
Regina est coetus fideliimi perfectorum sicut apostolorum, ministrorum,
qui apti sunt docere et gigncre fideles. Sed filiae regum et aulicae sunt
25 inq)erfectiores (veluti virgines nubiles), qui discunt et crescunt in perfectam
aetatein virilem et nubilem, ut ipsi qnoque tandem doceant et generent.
Uli ergo toti sunt sicut aurnm pnri et probati verbo. Hi vero in ornatu
simplicis fidei, onmes tamen una ecclesia. Collige nunc singula usque hiic
dicta. Nam de rege quodara se cantaturum dixit: Regem autera oportet
30 habere multa:
Primo formam seu personam, quae scribitur in tertio versu: pulchra
prae filiis homiuum.
Secundo, sapientiam et usum : executioneni sapieutiae. Hoc versu
eodem dicitur, quod labiis gratiae et benedictioue efficaciae sit donatus.
35 TIT. Arma seu potentiam, quae versu .4. gladius gigantis et equitatus
speciosus significat.
IV. Usum et executioneni amonun, qui vei'su .5. dicitur: Prospere
procede.
Ij'J Dens biti viele DU aber auch schon zu 568,29 steht rot Deus bis quam vide iir
zu 3 ©rT)mu(f Pr Er zu 10 ©^toffcr nur Er zu 15 ^offgcfinb Dr r}offc gefiitb Er
20 (sola) regina E 23 sicut über vt E 27 sicut fehlt R 33 et executiimcm et usum
sap. D 381570, 0 ü läßt den fünften Funkt in der Zählung aus : Sexto, fortuiiam, felici-
570
fllelnere Slrbctten über ^Pfalmen. 1530—32.
V. Felicitatem, fortunam et victoriam, quae versu .6. sagittis po pulos
siibiicientibus describitur.
VI. Officium iuris dicendi. Hoc versu .7. per sedera et throuum eius
significatur.
VII. Usum seu executionem successuiiique iuris, hoc habet versus .8. »
'dilexisti'.
VIII. Dotnesticurn ornatum et splendorem pompae, Hoc versu .9. in
vestibus et palatiis habes.
IX. Familiam, maxime Gynaeceum et reginatu. Has exhibet versus .10.
11. 'Audi, filia, et vide et inclina aurem tuam et obliviscere populum lo
tuum et domum patris tui.' Absohito regis carmiue et descriptioue exhor-
tatur ad suscipiendum, colendum, honorandum eum regem. Hic abrogat
3Jüm. 7, ulegem et paternas traditiones, Ro. 7. 'Mulier sub lege jc.', üt uui Christo
syuceriter et fideliter adhaereant una carne, uno spiritu 2c. Mauete in gratia
2. ^irtvi 2, 22nec rcvertimiui ad voraitum vel in Aegyptum iusticiae legalis. i5
12. 'Et concupiscet rex decorem tuum.' Promissio, quod tum certa
sit sese gratam esse, si relictis iusticiis gratiae iusticia fidere volet. Nihil
tum erit, quod non placeat Christo, oninia erunt formosa.
Sicut ad literara Nupta fidens patri et matri raolesta est marito, sie
synagoga fidens patriarcharura nomine difficulter Christo adhaesit et pauci 20
conversi sunt. Ideo opus fuit magna exhortatione, Quia res magna est
taiitam autoritatem et consuetudinem i-elinquere.
'Quoniam ipse est dominus deus tuus.' Cogita, quautus sit maritus
tuus patribus et familiis tuis collatus. Quid sunt omnes sancti coUati uui
Christo? deum habes sponsum vice patrum tuorum. 25
'Et adora eum.' S)arumt) bentfe unb l^alte ^'^n t)nn e'^ren qI§ beinen
©Ott, tuic er bcnn iuerb ift, ber fo gro§ ift uBer beine öorfaren.
13. 'Filia Tyri cum muneribus aderit, divites in populo coram te
deprecabuntur.' Dixit de commodo domestico. Nunc de externo. Non
solum habebis maritura talem, tantum et faventem, amantem, quin etiam 30
omnia alia favebunt. §et(t bic^ sponsus ^nn e"^i'en, \o muftu bor aller tnelt
ijnn e^ren gelten. @r ift tüol fo mec^tig.
Nominat Tyrum per antonymiam et divites similiter, quasi dicat: h)a§
gro§ ift, mu§ btd) eT)ren, Voo ni^t, fo toirftu l)nn aller fdjanb unb unglutf
Heifien, Sicut Synagogae et iustitiariis contigit, quia maledicta eris tanto 35
viro contempto. Hactenus et promissio et exhortatio ad Christum suscipien-
dum, colendum.
tatem . . . Septimo, officium . . , Octavo , Usum seu . . . Nono, domesticum .... Decimo,
familiam ....
SU 5/4 lus dicere tempore pacis Ii r 10 über audi steht vei ba, über vide steht et
opera i. e. crede B 23 quantus Ä quamvis D 29 Dixit Ii 0 33 Autonomiam ß
34 lotx'ftu] muft bit D 35 et iustitiariis fehlt Ii
5{JfaImen über Jifc^e nu§9elc9t.
571
Canon generalis repetendus : Xe obliviscaris omuia in spiritu geri,
coratn mundo contraria apparent, ut maledictus sit qui Christo adhaeret, ac
nori (jiiam accrbissime blaspheinet, patribus adhaereat 3C.
14. 'Filia regis tota gloriosa est iutus.' Hie de filia, supra de regina
uxorc. Vult dicere: Si synagoga nolit, erunt gentes filia eins ex synagoga
nata. Ad hanc transfertur omnis gloria regni, quia post apostolos gentium
ecclcsia crcvit. Veruntamen intus est talis, seil, in spiritu. Hic enim sunt
ilia oinamenta, quae sequuntur:
'Induta fimbriis aureis', hoc est, verbo dei vestita in fide.
15. 'Iii varietatibus adducetur regi', hoc est, in variis donis servit
Christo, Ko. 12., 1. Cor. 12.
'Virgines post eam', »piia habet audientes fidelcs aniraas, in fide cam
imitantes.
'Proxiinae eins adducentur ad te', id est, sociae ecclesiae in diversis
locis idem docentes et crcdentes, sicut in aulis reguin et principum.
10. 'Adducentur in laetitia et exultatione.' Wian mu§ tanken unb
fpnnflcn JU ^ofc. Vult dicere: Adducentur non terrore legis nec tristicia
peccati sed gratia Euangelii conscientias laetificantis, saltare, laudare, gratias
agere facientis.
'Transibunt in palatinni regis', hoc est, videbunt Christum et coram
eo sie laetabuntur, quia Christi facies lux et salus nostra est. Quia coram
jirincipe libentius saltant aulicae et niaiorc laetitia scieutes illum favere
huic laetitiae.
17. 'Pro patribus tuis nati sunt tibi filii, (juos constitues principes
super omnem terram.' Expositio totius psalmi: quia ludaei patres nolue-
runt, acccpit Christus apostolos et gentes filios suos et hos loco illorum
constituit j)riucipes in orbe terrarum.
18. 'Mcmor ero nominis tui, domine, in omni gencratione et genera-
tione, Propterea populi confitcbuntur til)i in aeternum et in saeculum saeculi',
id est, meum Carmen cantnbitur pcrpetuo et inter gentes laudaberis, si
synagoga uolet.
Psalm. CXIX (Ii 210).
Dixi haec quinque praecipuc in hoc toto psalmo tradi et subinde repeti
paululum mutatis verbis et figuris, ut in veteribus carminibus fieri solebat.
Primum traditur mandatum gravissimum: ut verbi dei puritas con-
servetur, hoc est, pnra doctrina legis et promissio de Messia.
1 seil. Secl ne obl. Ii liacc onuiii' Ii 18 laetificantes D 10 facient I> 31 Ho-
let] non volet B
572
kleinere 3ltbeiten übet $p|alnien. 1530-32.
Secundo tradüur niaudatum, ut viteutur opinioues et cultus ^iuc verbo
dei et coiisilia et ucgocia, quae sine vocatione suscipiuntur carnali nietu aut
fiducia propriae iusticiae ac viriurn.
Tertio traditur doctrina de veris cultibus, confessioue, invocatione,
de cruce. 5
Quarto inseruntur crebro precationes, quibus petimus, ut haec ipsa,
quae praecipit de conservatione verbi dei et de veris cultibus, praestare
possiraus, videlicet iutelligere verbum dei, retinere puritatera, cavere iusidias
et iraposturas, servire deo in veris cultibus: Da mihi iutellectum, ut discam
mandata tua. Et liae precationes adraonent nos de utraque re: de nostra 10
infirmitate et de misericordia promissa. Continent igitur doctrinani de
tenebris et de peccato haerente in bumana natura, quod irapedit, ne intelligatur
et ametur lex dei et ne firrao adsensu araplectaniur niinas aut promissiones.
Continent etiam proraissae misericordiae Euangeliuin quia agnoscens infirmi-
tatem tarnen iuvocat, petit, expectat auxilium et quidera praedicat se exaudiri is
et vivificari, ut 'Secundum misericordiani tuani vivifica me et custodiain
testiraonia oris t\n. Haec dicta sunt illustria testimonia contra adversarios
nostros et Pelagianos, (jui extenuaut peccatuni et fingunt a ratioue satis
perspici legem dei et posse ei satisfieri. Kursus etiam obruunt et obscurant
doctrinam de gratia. Hi refutari possuut multis illustribus dictis huius 20
cautici.
Quinto miscentur passim exempla, quae sunt testimonia de efficacia
verbi dei, videlicet de terroribus et de consolatione. In bis exemplis cerni-
mus, qualis sit vita piorum seu ecclesiac. Discimus sanctos regi et vivi-
ficari verbo et non quaerendas esse consolationes aut illumiuationes sine 25
verbo dei. Discimus vera exercitia fidei.
Nunc igitur de primo octonario dicamus, in quo sunt praeeipue haec
duo: Mandatum de conservauda puritate verbi dei et precatio. Nam de-
scriptio habet vim praecepti.
'Immaculati ambulantes in lege domini' sunt beati, Quasi dicat miseros 30
et reiecuos esse qui discesserunt a lege dei. Est autem usitata phrasis
vocare immaculatos, intcgros seu sanos, sumpta ab hostiis. Non enim lice-
bat ofFerre aguos morbidos aut mutilos. Inde translata est figura ad doc-
tores, qui vocantur integri seu sani, cum non sunt polluti aliquo errore
doctrinae, impio cultu aut pi'ophano contemptu dei. Nam haec tria propr'e 35
sunt morbi pugnantes cum illa sanitate, quae hic describitur. Est ergo
sententia: beati qui sani sunt in doctrina, non polluti impio cultu aut pro-
phano contemptu dei. Et congruunt secjuentcs definitiones vel amplifica-
tiones. 'Qui ambulant in lege domini' i, e, retinent puritatem verbi dei.
Idem vult sequens versus: 40
J4 ELuangelium sicker J'J legem dei über (peccata) 37/3S impio aut pro-
pliauo SU cultu gezocjen
Sßfntmcn über %i]ä)e au§gelegt.
573
'Beati qui servant testimonia eius' i. e. retineiit })iiiitateni verbi dei
et toto i. e. integro corde quaerunt eum non miscentes vei'ae doctrinae et
piis cultibus irapias o])inione.s et iinpios cultus, Sicut populus Israel adde-
bat veris cultibus cultus vitulorurn Samariae, cultus Baal.
5 Seqiiens versus est antithesis. Non ambulantes in lege dei operantur
iniquitatem i. e. doctrina, cultus, opiniones recedentes a verbo dei displicent
deo, sunt res damnatae et iniquitates. Sicut alibi dicitur: 'Frustra colunt smnttt). 15, 9
mo mandatis hominum', etiamsi speciosa sunt opera vel dograata vel con-
silia, tarnen si sine verbo dei fingantur aut suscipiantur, sunt erroi'es aut
10 idola et pariunt horrenda mala. Sicut cultus vitulorurn Samariae et infinita
idola omnium gentium et infinita negocia sapientum humanis consiliis contra
mandata dei auscepta, ut SauHs, Ahab, Sedecbiae et similium negocia, quid
fuerunt nisi erroies et iniquitates et res damnatae a deo. De hoc ipso
gencre dicitur: Contritio et infelicitas in viis eorum. Deiiide repetit primam
15 sententiam de mandato:
'Tu praecipis snpra omnia custodiri mandata tua' i. e. praecipis con-
servari puritatem verbi tui, praecipis, ut doctrina, cultus, opiniones, consilüi
regantur verbo tuo. Sequitur precatio:
'Utinam dirigantur viae meae ad servanda praecepta tua.' Saepe hoc
20 TidOog insoritur, in (juo Semper haec duo coinplecti necesse est: aguitionem
peccati et promissionem misericordiae. Quia enim sentit tenebras et dubi-
tationes liumanae mentis et cogitat horrendum exemplum primi lapsus,
deinde videt furores omnium gentium, quae excogitaverint idola, denique
animadvcrtit omnes homines facilime impelli in errores, agnoscit et formidat
2ä humanain infirnütatcm et clamitat orans se regi luce divina per vcrbnm et
corroborari a deo. De hac doctrina propria ecclcsiae et agnitione peccati
et de ira dei danmante hypocrisin necesse est hoc loco dici, quia pi'cca-
tiones nee intelliguntur nec ardent nisi cognita nostra infirmitate. Secundo
etiara complectenda est doctrina de promissione, quae est propria Euangelii,
30 de remissione peccatorum. Seit propheta haerere peccatum in natura sua
et seit deum vere irasci peccato. Et tamen invocat demn, statuit se placere
deo, exaudiri ab eo, defendi et salvari, sicut clamitat: Tuns sum ego, salvum
me fac. Norat igitur propheta promissam esse misericordiam et deleri pec-
cata propter Mcssiam. Hac fide se sustentans credebat se placere deo et
3r> exaudiri, quanquam sentiebat se imraundum et indigiium esse. Sicut ali-
quoties ait in hoc psalmo: Misericordiae tuae raultae, domine. Haec exempla
nobis proponamus et utrumque discamus: agnoscere peccatum ac iram dei,
agere poenitentiara et confugere ad deum fiducia promissao gratiae propter
Christum et eum invocare et petere cum alia bona tum maxime, ut deus
40 accendat in nobis Euangelii aguitionem spiritu sancto, sicut et Christus nos
l)etere iubet: Quauto magis pater vester coelestis dabit spiritum sanctum
petentibus. Ac cmphasis observanda est in verbo 'petentibus\ Non ait: aut. 11, 13
574
Äteiiiere Slrbeiten übet ^folmen. 1530-32.
securis, contemnentibus deura, ignavis, sed petentibus, videlicet qui sentiunt
onus humanae infirmitatis et iuvari cupiunt, ut deo obediaut et vere iu-
vocent eum.
'Tunc nou pndefio, cum respicio ad omiiia praecepta tua.' Repetitio
primae propositionis. lila doctriua placet deo et salutaris est, quam })rae- 5
cepta tua contineut. Item deiuceps illa consilia et negocia sunt felicia,
qnae gubernautur verbo dei, ut bella Davidis. Econtra Saul, Ahab sunt
infelices et calanütosi, quia repugnant verbo dei.
Sequuntur mixti adfectus, graciarum actio et precatio: 'Gratias ago
tibi vero corde, quia doces me iudicia iusticiae tuae', i. e. doctrinam, recta lo
consilia et facta, quae deus appi'obat. Ut extrema et horrenda miseria est
vivere sine gnbernatione dei nec habere Euangelium de gratia nec legem
dei de officiis vitae deo placentibus nec habere deum auxiliatorem , et hanc
desertiouem comitantur oiunes calamitatcs, Ita e contra praecipuum bonum
est habere gubernatorem deum, uosse Euangelium, regi et iuvari auxilio
dei, quae bona significata sunt, cum populum in deserto anteiret noctu
flamma et interdiu uinbra. Hanc salutarem guberuationem petamus et pro
ea gratias agamus. Sicut HiereLUiias petit petitiouem propheta.
'Praecepta tua custodiam, ne deseras me in perpetuum.' Adiuncta
est precationi vox testificantis se velle retinere verbi divini puritatem, velle 20
obedire verbo. Deinde est addita precatio 'Ne deseras me', quia non potest
deus invocari cum proposito impio seu nuüa conscieutia, sicut dicitur:
5, 5 'Deus non volens impietatem tu es'. Precatio autem repetitur, quia subinde
exoriuntur nova certamina et maior moles peccatorum Ecclesiae obiicitur.
Ideo et Christus dixit: Semper orate. ^*
Ps. LXXXIX (R 203).
In psalmo .89. est maxima contrarietas , quam luillus ludaeorum
poterit conciliare. In priori psalmi parte multis verbis proniittit deus hoc
regnum Davidi proniissum fore acternum. Item allegat iuramentum et veri-
tatem suam idque facit in consolationem piorum , ut certo credant hunc
thronum fore aeternum. Et tamen in posteriore parte psalmi vaticinatur
spii'itus sanctus coutrarium: Sedem huius regni in terra collisam. Et multis
verbis hoc indicat et queritur. Ista nemo poterit conciliare, nisi noverit
regnum Christi esse spiritualc.
Ex hoc psalmo ita possct aliquis contra ludaeos argumentari: 35
Deus vester promittit Davidi thronum aeternum. Sed iam deus
destruxit illud regnum Davidi promissum, quod satis testatur tempus exilii
vestri, in quo vcrsati estis a tempore destructae lerosolymae et nusquam
■17 tempus 0 .^8 vestri (quod nunc prorogatuin est in [!] aniiuni) 2C. in quo
(post egisfis) versati
^^falmen übet Sifd^e auigclegt.
575
habetis certani sedcm sed dispers! estis vagi per totum orbem. Aiit igitur
promissio dei falsa est, qua promisit deus illud regnum et sacerdotium
postf'ritati Davidicae aeteniuni, aut vos non estL^ popiiliis dei. Deus antem
nientiii non potest. Id quod vel iste psahnus alicpiotics confiimat, ubi
i lofjiiitiir de veritate et iureiurando dei. (^uare sequitur vos esse reiectos
a (l(!o neo esse ipsius populum.
Ad hoc respondent ludaei deuni quideni misericordem esse et ser-
vaiitem promissi sui, Sed quo minus praestiterit hoc posteris Davidis^ quod
illi promisit, id non esse culpam dei sed posterorum, qui suis peccatis et
10 iiMpietatibus impediorunt promissionem haue et deum provocaverunt, ut
rcgimin et sacerdotium ipsorum vastaret. Haec illorum imaginatio excaecat
OOS, ut hunc et alios psalmos et prophetias de Christo et eius spirituali et
aeterno regno loquentcs non intolligant sed imaginentur esse conditionales
]>romissiones. Huc detorqucnt hoc istius ps[almi: 'Si autem dereliquerintsä. 3i
ir. (ilii eius legem meam'.
Contra hoc ipsorum responsum est illis opponenda ista et multae
similes sententiae. Non ))roptor vos sfd jiropter me, no blasphemetur nomen
nieum, '>)Ran fol mir§ nic^t nachjagen, boS id} gelogen ^abe, ueque iusticia
vcstra accclerabit exliil)itif)nem promissae misericordiae meae neque peccata
ao vcstra difTorent aut imi)cdicnt eam. Tantum ergf» respicit inisericordiam et
veritatcm suam deus, ps. 'l.'t iu.>tificeris, cum iudicaLris.' Ideo intcrrogandi m.ü
simt ludaei: Niuii putent Messiam venturum propter suara iusticiam aut
(IKforre adventuni propter peccata sua. Deus, respondent, differt miseri-
cordiam et adventuni Messiae propter nostra peccata. Ergo ex hoc sequi-
25 tur, (|Uod Messiam exhibebit propter eoruni iusticiam, non propter suam
inisericordiam et veritatem, quod pugnat contra totum hunc ps[ahium], ubi
toties inculcat deum esse veracem, servantem promissi. Item ps. 51. 'ut
iustificeris in sermonibus tuis et vincas, cum Jc' Si respexisset iusticiam
populi, tum certe Messiam venire debebat regiiante Davide, Salomone, losia
30 aut aliis piis rogibus et projihctis, ubi doctrina erat sana et impii cultus
aboliti }C. Sed tiun non ajiparuit. (^uare ncque iusticia ludaeorum regnum
Messiae acceleravit neque peccatum i])Sorum impedivit. Si differtur ad-
ventus Messiae propter peccata corum, tuuc exhiberetur propter iusticiam
ip.sorum, Ubi nuinet veritas et iuramentuin dei? Sed psalmus contrariuui
35 dicit, uempe quod propter peccata ipsorum non velit violaro pactum suum
cum Davide, sed velit peccata quidem eorum in verberibus visitare, miscri-
cordiam tamen suam non dispergere ncc nocere in veritate sua. Igitui-
.') iusiurando Jls zu 'JjH Uuc facere ciuitendunt (pter = propter?] praeter pec-
Ciitum Excraplnm captivitatis liab. ubi 70 anuis regnum fuit iiiterruptuni r VijlS setl
Iiis meam rh 20121 Tantum bis iudica rh mid dazu quam per iurameiitum promisit, ergo
mentiri non potest, ergo deus est et manet verax, vos contra a deo reiecti et non eius pop: r
23 sua c aus eorum ol (multoniinus hac) (juare :16 in verberib o
576
memxe Slxbeiten über $|almen. 1530-32.
propter peccata ipsorum nec differtur uec impeditur promissio. Ideo falsuin
est ludaeonmi argumeutiini: promissio differtur propter peccata nostra.
Imo, iiKjuit propheta, quia peccastis et trausgressi estis legem, ideo deus
misertus vestri, ut vos liberaret k.
Quare magua coutumelia afficiiuit ludaei deum, quod peccatis suis 5
dicunt impediri eius promissionem et veritatem. Nam hoc staute impossi-
hile est deum esse veracera. Sed servavit veritatem suam et misit Christum
Israeli secundum spiritum, qui attulit eis et donavit nou opes et gloriam
mundi sed liberationem a legis terroribus, a peccato et morte 2C. lu terris
siuit suos obrui inaumeris calaraitatibus uon solum corporalibus sed etiam lo
infinitis sectis et seandalis. Ecclesia enim Cluisti ita lacerata est sub papa
et Turca et porro lacerabitur, ut in uovissimo tempore aute extremum diem
Siiif. 18, 8 vix inveuias fidem in terris. Id quod ipse Christus praedixit. Et pro-
pheta idem in fiue huius psalmi queritur, cum ait : Numquid vane consti-
tuisti omnes filios horainum? Quis est homo, qui vivet et non videbit la
mortem ? Est ergo is psalmus prophetia de toto regno Christi, hoc est, de
eius ecclesia ab iuitio muudi, praecipue autem de ecclesia ab ipso et
Apostolis coustituta. Nou est hodie contemptior et miserior populus apud
Turcam quam Christiani. Si illos persequitur et occidit, putat se obsequium
deo praestare, Papa cum suis habet pro excommunicatis, maledictis et 20
reiectis a deo. Hoc valde offendit pios, ut cogitent: Paucissimus est
numerus eorum, qui haue doctrinani amplectuutur. Poteutes, sapientes,
religiosi 2C. in mundo eam blasphemant, quid si tu errares? Num deus
relinqueret totum mundum in crrore? Hinc dicit: Quis est homo, qui
vivet? seil, illo tempore. 85
'Misericordias domiui.' Disputatio est, an recte translatum sit 'miseri-
cordias domini': beneficia domini laudabo perpetuo.
Psalmus proponit duos David : uuum praeteritum , alterura futurum.
Primus est, cui promissio domiui facta est de regno aeterno. Alter est,
. qui erit caput huius regni et aeteruus rex. Ista verba requirunt fidem, so
quod deus hoc, ({uod proniisit, praestiterit, quia oinnino coutrarium apparet
rationi, seil, sedcra Davidis esse destructara et sine gubernatore et semen
dispersum in orbe et nusquam certara sedem habere. Ideo propheta diserte
loquitur dicens : In aeternum misericordia aedificabitur in coelis 2C., hoc est,
illa promissio erit spiritualis et implebitur nou in terris visibili gloria et 35
opibus, ut ludaei carualem habent cogitationem de ea, sed in coelis, id est,
hominibus coelestia sapientibus, in quibus praeparabitur veritas dei, quae
est promissio de Christo, ut angelus Luc. 1. ad Mariam clare ait: 'Hic erit
vut. 1, 32 magnus et filius altissimi'.
12 iu bis tempore 0 13 Christus o zu 26127 Idem est sive refcr.is •inaeternum'
sive [!J ad narrare sive ad misericordias r 29 est cui o promissio c ans promisit (et
iuravit deus)
*4}faltnert über Jifc^e ciuSgelegt.
577
'Tu vero repulisti.' Coram deo est firmissimum hoc reguum et rex
ipsius. Sed hic ostendit, quae sit facies eius coram mundo, quasi dicat:
Tu (juidem dixisti hoc regnum fore firinum et aeternum, sed omnino diver-
suni apparet, quia irasceris cum Christo tuo 3C.
'A vertisti testaLmentum.' rntelligo testamentum non promissiones nudas, 89, 40
sed (|Uod nobiscum fecit ut in coena 'hoc est corpus meum 3c. hoc facite',
Item 'cjui crediderit et baptizatus', q[uanquam eo redit 'diadema": uazare-
tudinem i. c. fidera. Nam in papatu non solum obscurata est doctrina fidei
et sacra[menta sed prorsus depravata huraanis traditionibus.
'Sepos', 'firmamentuin^ Nulkis est Episcopus, qui pure doceat verbuni
et se opponat diabolo et haereticis et defenderet contra eos doctrinam pietatis.
'Diripuerunt eum.' Hoc videmus impletum per papam et Turcam,
quorum alt*;r ecclcsiara vastavit doctrinis hoininuin, alter vi et gladio.
'Opprobriuni vicinis.' S)a§ ift toarlid^ tOül. Quod sequitur, i|t nod^89,42
erger unb crgerlidjer.
'^frafft': ben m^ttud. et alii damnarunt abusum in
ecclesia sed oppressi sunt. Ideo iuxta DaniLel prostrata est veritas in
plat^ea. ©ie ^afienS nxä)t funnen erl)aUen, finb bruBer ju 6oben gongen.
Horrenda verba.
'Mundiciem': Argentum versum in scoria. Merae traditiones habuernnt S9, 45
iniperium in ecclesia. Nunc dci gratia passim auditur ista vox, bQ§ lüort
rein unb lauter geleret.
'©tuel': 2. Thess. 2. 'Supra id, quod dicitur dens ic' 2.11107.2,4
*3iugent': Ecclesia mufte gar ^u frue illas calaniitatcs leiben. Hac-
toinis (juerela. Jam venit nostrum tempus. Eiusmodi cogitationes habuit,
cum ista locutus. Est maxima prophetia. ^ä) UerlüUnber und) offt, quod
tanta salus, misericordia }C. jol öiel leuteu feilen. Totus jiapatus et Turca
finb bat)in. lam claudit psLalmum. Sa» tüirb bic jeit fein, quod nunc est,
usque ad fincm 2C.
7/8 nazareitiuliiiem oder iia/.irectudiiiem //»•. [roit ^^\^2J = '^Diadeni des Textes ge-
bildet] !) (lepravafa über (obscurata) 10 firnia^^ o lOj 1 1 {locent. und oppoiiat c aua
(locerct und dupoiieret zu lOjlT In Caut|icis cap. 1. conimigit «iniatiim et i'orlitiuliiieiii
sou i'obiir r /.S' plat|cal j)lat Ifn. 22 rein ülib o
fiuföetS a»citc. XXXI, 1
:17
Stu^legung bc^ 19. $ßfalm^.
Xitet ber öerfd^iebenen S)ru(fe öon 1531 geben on, ba§ biefe 5p|almen=
auMegung bon 8utf)er bargeboten, öon ^;)Jtelanc[)tl)on lateintfd) iiiebergefct)rieben imb
biird) ©eovg ©palatin öevbeutldjt luorben fei. ^nlialtlid) gef)t fie übev ba§, \va%
Sutl^er auf bev Coburg 1530 über biefen ^fatm gefagt 'f)at, nic^t ^inauS. SSetvep
if)ver Datierung ift fotgenbeg 3U berüdfiditigen.
©palatin l^at bie ^-pfatiiieuüetbeffentng bom 5rüt)ia'^v 1531 nod; nid^t öev=
tnenbet. ©eine Slrbeit rvax olfo bomalS fc^on abgefc^loffen. @r !^ätte fonft gettji^
gefdjtieben 'mad)t bie Silbern n)cife', 'bie 33efel)te\ 'quc!^ tt>irb bein fnec^t bnrd)
fie erinnert', 'öer3eif)e mir bie öerbovgenen geile' uftt).
äöer berfc^offte it)m bie Iateinifd)c ^Borlage? 2öir benlen an 3>eit 3)tetrid^.
3m cod. Solger (S)re§bener 2eil) S?t. 419^ [101 1^] beginnt Sietric^ 'Scholia in
ps. XIX. Hic psalmus est propheticus seu didacticus. Vaticinatur enim de Euan-
gelio' unb ftreiii^t bie§ nlte§ toieber. 5Diefer 9lnfang bjürbe mit unferm ©tücfe
trefftid^ ftimmen. 3)ietrid) ^ätte biefe Slrbeit auf befonbere Blätter gebradjt
unb, bielteic^t al§ ©egengabc für gelieferte ©toffe ju feiner ^anbfc^rift, ©palatin
jugeftettt.
®ie SBeubung auf bem Jitct, ber ^folnt fei bon Üutf)tx erftlid} 'ausgerebt',
ftingt nid)t nad) ^ßrebigt ober 33orlefung; fie gibt jeneS enarrare ttjiebet, ba§ bon
ber StuSlegung ber ^Pfalmen auf ber Coburg gelten fann. S)a'§er n)irb Sietrid)
feinen ©toff aud) nur :^aben. 6r go^ i^)n ganj inö ßateinifc|e um ober bat
9Jielan(^t!^on barum. 33on biefem flammt nur ba§ 'genus demonstrativuni' in ber
Einleitung.
%XD^ ber berfd)iebenen 2lu§gaben, bie e§ babon gibt, ift fie ben ^eraug»
gebern ber ©efamtau^gaben mit einziger Slu^nalime bon 2Bald^ bisher entgangen.
2öir geben ben Xejt nac^ bem mutmaßlichen Urbrud A, ber^ic^ten aber,
ba e§ nid)t um eine au§ Sutl)er§ f^eber gefloffene fjaffung Ijonbelt, auf 33ei=
gäbe bon ße§arten unb SBürbigung ber fprad)lid)en Slbroeid^uugen bon B unb C.
2)rucfe.
„6in fe^r 6l)riftlid)e | fur|e au§legung bber ben || neun^elf)enben 5ßfalm,
ber fid) auflebt, S)ie \\ l)imel er^elen bie e'^re ®otte§, bon bem || groffen
bnb manc^felbigen lob bnb 1| nu| be§ ^eiligen ©otteS n^ortä. |j ßrfttic^
burd) ^errn S)octor 1| ^ar. ßut|. aulgerebt, S)ar||nad) burd) 5p^itip.
^J)}e. II lateinifc^ gefaft, || a3nb folgenb jj bnrc^ ©eorginm ©palatinum
Sluslegung bes 19. 5PiaIm§.
57'J
betbeubfc^t. jj 1531. ]]" mt Xitelemfaffung. Sitetrudieite leer. 8 uu=
beaifferte 33Iätter in Quart (= Sogen 21-25), feijteS SSlatt leer. Sfni
@nbe (58Iatt 58 3 ^ 3. 22;: „©ebrucft l)nn ber 6^urfurftü--i'(^en (Stab
3hjicfan), burc§ SBoIffgang j| gJletierBegf. 1531.
aSottianben: SSerltn (Luth. 61.36), SEBeimor. — SBold) ^ 5, 1.332.
^" ©erfelBe S)rucE; nur ift bte ^a^)xt^ü^)l in 3. 1 b. u. be§ Xitctg burd)
ÜberbrudEen ber legten Qi^ex in „1534." geönbert, unb ebenso int
Smpreffum ouf SBlatt SS 3'' 3. 24.
Syor{)anben: Serttn (Luth. 6136 a).
1^ „@in ItijX c^2ift||Ii(i^e fur|e auilegüg [ bber ben ^eun^el^enben ^ßfalm, II
6eli enarrant gloriam bei etc. ber |! j'i(^ anl^ebt, 5Die f)imel erjelen bic
el^llre ®otte§, bon bem groffen bnnb Ii mand)fetbigen lob bnb nu^ be§ ,|
■^eilige ®otte§ tt)ort§. 6r[tlic^ jj burd) ^errn SLoctor Wax. S. jj au§=
gercbt, 2)arnac^ burcf) i ^p^^itib. 9JleIan(^. Iatci=|nifd^ gefflft, 33nb ||
folgenb burd^ Ij ©eorgium. Sbato. berbeutfc^t [ m. S). XXXj. |:" ^Jitt
Xitetcinfaffung (3. 2ut!)er, Sie Jiteleinfaifungen ber 3?cformation§3eit :
lofct 73). iiteküdfeite bebrucft. 6 unbe,^iffertc 33(ätter in Quart
23ogen 9t-S3), Ic^te ©eite leer. 2Im ©nbe (33tatt ^2^ 3. 28):
„@ebrucft ju ©rffurb het) ii 2Inbrea§ 9laufcf)er. I"
93otl)Qnben: grfutt St. (Eibl. Ampi. 4« 50,10).
C „@in feer 6:^iift= j| lidje fur^e au^tegunge bber | ben neunjetienben ^pfatnt,
ber 11 fid; ant)ebt, S)ie '^imel erbeten |: bic ttjit @otte§, bö bem grof=|;
fcn bnb manc^feltigen lob bn j; nu^ be§ ^eilige ©ottes tt)oit§ |i @rft=
lid) burd) ^nxn 3)octDJ jj 9Jlar. ßutl^. au^gerebt, S)ar=|;na(^ büxd^
5pi)iUp. 5Re. Iatei=|jnifc^ gefoft, 93nb folgenb [ burd) ©eojgium ©pajj
lotinum ber=llteutfc^t. i, 1531. j," DJiit 2:iteleinfaffung (3. ßut:^er:'
2;afet 116-1). ' litelrüdfeite leer. 8 unbeaifferte Stätter in Quart,
Ie^te§ Statt teer. 2lm gnbe (Statt S 3. 19): „©cbmdt ju «Jlürm--
berg |1 burd) ^?ünigunb j| .^ergotin. |["
SBot^anben: »erlin Si^., ^eibelbcrg U., ^ena U., ^ömgüBerg U., 2Bitten=
bcrg.
Sn ben ®e|amtau§gabcn: Söotd) ^ 5, 1930—1939; SBatd) 2 5, 1332
-1339.
580
Sluälegung bc§ 19. 5J}faIm§.
^cc gaiit^ ingalt bicfc^ Ipfalm«!
iefet ''^\ahn i[t ein ^rop()ctifcf)er unb le^r 5pjalmen , 2)eiin ci
lüciifagt, bQ§ ba§ (Suangelton fol t)nn ber ganzen Inclt %tpxc-
bigt lüerben. Sornac^ fetjt er baran ben maudjfcltigcii groffeii
prei§ be§ @uangelion§, tüie e§ barumt get^an fei), unb h)a§
e§ fd^affe unb augric^te.
3um britten, fo !^engt ber ^Prop^et ■Daöib ein gepet baran, 5)nn löeld)cnt
er feine fünbe be!ennet unb Bitt, ba§ i^n ®ott Betoaren toolle, bamit i()n bie
©ottlofen falfd^en lerer unb ^^rebiger burc^ ben fd)ein ber h)ei§]^eit, gere(^tig=
!eit obber glutffeligfeit nidjt berfiiren.
2)arum6 ift bicfer ^4-^foIni ber art gcneriö bemonftratitii unb 6e)d)rcibt,
h)ie e§ ein geftalt tuerb t)a'6en mit bem 9iei(i§ dfirifti unb leret i^iel gut§
bing§, ba§ fe^r bienet ben glouBen auffjuridfiten unb bie gelüiffen toibber bie
ergerni§ ju troften, )xidä)t bie [)cr^en ber (5^riftglau6igen fe!)r Blobe ^ unb mat
mad)en, 3)enn e§ left [ic^ alfo anfel)en, bn§ ba§ 9iei(?^ 6^ri[ti fci^lüaii^ fei), unb
bie 6f)riften^eit 3u poben unb ftfjeitern gef)en h)erbe. 2)iefer ^falm afier
lernet ba§ 6^ri[tu§ unb fein ßuangenon nidfjt mugen ge'^inbert tnerben, fo
lüenig al§ man ber ©onnen lauff üer^inbern mag.
ferner fo lernet biefer ^falm auä), ba§ @otte§ tüort iuerb tetig fein
unb groffe bing fc^affen unb auSrid^ten.
S)e§gleid)en lernet biefer 5PfaIm, ba§ ein neue§ toort fol geprebigt trcrbcn,
31I§ nemlid^, ba§ burdj bie gan^e tnelt fol getjen unb, bie brau glauBen, feiig
mad^en, 5)enn ba§ gefe^ •)Jlofe toar allein ben 2^ibm gegeben.
ßnblid^ fo lernet aud^ biefer 5Pfalm, ba§ ba§ ^tiä) ß^rifti fol ein
gciftlid)§ 9{eid) fein, Srumli, ba§ e§ burd^ ©ottel toort unb nid^t burd^ leib^
lid) hjcre unb loaffen auSgebreit n3irb. Unb Oerlegt ^ ber ^nhm toenung oon
bem leiblii^en 9ieid§, unb ba§ fie e§ barfur Gilten, ba§ 6^riftu§ 'iRdä) folt
l}nn leiHid^en bingen fteljen.^
,3u bem, fo ftet)et aud^ am cnbe biefe§ 5Pfalmi ein fet)r nu|e lere bon
ber bu§, S)enn er geigt an, ba§ toir algeit funbe l)aben, bod^ ba§ loir Oon
ben felbigen niddt burdf) unfere irerdf, fonbern au§ ®otte§ gnab unb barm^
l^er|igleit erlofet toerben.
[581. 31 ij]
1) - furchtsam, verschüchtert. = widerlegt. ^) = bestehen.
SIuKegung bc§ 19. 5PfQlm§. 581
i©er €rfl ber^.
2/ic r)imet erjelcn bic ef)re ®ottc§, uitb bie fcftc
ücrfunbigct feiner i^cnbc lüertf.
S)a§ ift fo öiel gcrebt: 2)ic ef}re @otte§ hjirb uBcral gepiebigt l)uu
.'. allcu lanbeii unter bem ganzen ^imel.
[St. 91 tij] 5Dic macfit ligt am \voü ^ 'er,^etcn', bamit er un§ erinnert be§
munblit^cn nnb cuf]crli(^^cn n3ort§, bation t)icl ,',u!^altcn.
1) ie ef)re föotte§ ift ba§ (£unngelion, benn burc^S (Suangelion toirb (öott
crfcnnet.
10 3)ic iuerdE ber tjenbc föottcä finb nÜc bic Incrct, bic bos Guangclion
hiircft, ncmlid) bic rcdjtfertigung, lc(igmad)nng, crlü|nng Hon fnnbcn, tob
unb bey Scuftclö Sieic^.
l^tt 5t»nbcc bers.
(lin tog l'Qgty bem nnbcrn, eine nnd)t tfjuty
15 ber nnbern tunb.
2) ny ift fo Diel gefügt, baS boS (Suangclion and) nüe.^cit fot gc^ircbigt
h)cibcn, nnb baS bie 6f)riftlid^c fird^ clDiglid) bcftcf^cn nnb bleiben fol.
Vtx Vtittc bcr^.
Gö ift tcine fpradjc no^ rcbc, ba mnn nirf}t if)rc
20 ftimme ^ore,
2)a§ ift bie meinnng: @§ fol nntf) baS önangclion l)nn aUcn lanbcn,
Station nnb fpradjen geprebigt Incrben Unb nidjt allein Bct) unb unter ben
;3üben, 9iid)t allein ju ^icrufalem, fonbern tjnn allen jungen.
S)alicl) ift cBcn ju mertfcn, ba§ er offentlid) ©otte» Inort nennet.
25 3)e§gleid)en bie !unft ®otte§, bal ift, ba§ crlentni§ ®otte§, Senn bnrd)§
Gunngclion luirb ©ott erlaub, luie S. 3'ol)finney fpridjt l)m erften capitcl:
'^Jiemanb l)at ©ott ic gefel)en, ber cingeborne, ber i)nn bey 53ater§ fd^oS ift,3oi>. i-i«
ber ()at§ nn§ t)crlnnbigt\
S)enn ba§ gefe^ jeigt unS ®otte§ jorn unb nidjt ©ottcy gnab an. ^^t
■M aber tüirb un§ bnrd) ba§ (Suangelion ®otte§ gnab angejeiget, ®erl)albcn i^t
@ott red)t erfaub hjirb.
f^erner fagt and) ber ^H-opt)et 1:a\)\b 'il)rc ftimc', äßel(3§3 allc§ Ilerlid^
anjeigt, ba§ bicfer 5Pfalm öon bem prebigt ampt rebet.
1) = das Schwergewiclit liegt auf d, W.
582
aiuMcgimg bc5 19. 5Pfolnil.
^ec l^ierbc berö.
riil)tfc[)nur ift aiiSgangen t)nii alle laiibc
unb i^r tebc an ber tüelt cnbe .3C.
S)a§ ift be§ ®nt)ib§ iüetffe, ba§ er gemeinifllicf) 311m crften mit bcrbcrftcii
unb ücrblumtcu ^ Joortcn unb barnac^ mit fc^lec^ten -tnorten rebct.
5lIfo leinet er I)ic auä) offcntIi(i^, ba§ e§ bQf)in tomen luerbe, ba§ ®ottc§
gnabcn tüirb ukral geprebigt itterben.
jDie ritf)tyd^nur ^ie Bebeut fo biet nl§ ein ric^tung, regicrung obbcr
'^axmä) nennet er fre^ ]^erau§ bie rebe obber boS h)ort, bamit tülr ta
hjiffen foHen, ba§ et üom prebig ampt rebe.
Unb er ^at ber ©onnen ein ()utten bnrinnen gemacht.
2)0 !ompt ber S)abib toibbcrumt auff bie öerMumttc Befi^^rcitnmg unb
menget, tüic man pfleget l)n luftigen getieften jut^un, bie lierblunibte unb unticr=
bccfte iDort lieplic^ t)nn einanber. Unb toil mit ber ©onnen öerbert't an3cigcn
unb Bcbeuten ßl^riftum, benn er l^at jutior ber !^imel gebadet. S)arumB nennet
er nu auc^ ben durften ber t)imel, bie 8onnen, unb jeigt bamit an, ba§ fein
3teii^^ unter bem ganzen ^imel fol 3une^men. !£enn er fagt, ba§ ber ©onnen
ein I)utten tjnn bem i)imel gcnmddt fei), 2)a§ ift, ba§ 6f)riftu§ toerbe i)nn aUen
ben lanben r)erfd)cn unb regieren, bie an G^riftum glauben tncrben, Unb bie
l)eilig 6I)riftlidj ürdj iüerb fein, fo toeit bie lüelt ift.
^ec ifunfft Uer^.
Unb bic felBigc gel)et IjerauS luic ein Brcutgam
aus feiner famer unb ift fro luic ein Ijclb
3ulouffen ben tüeg.
6ic gel)et auff an cim enbc be§ '^imel§ unb leufft
umB Bi§ tüibber an baffelbig eube unb bleibt
niä)t§ für i^rer ]^i| öerborgen.
S)iefc 3lüen öer§ l^aben biefe meinung. 2)er §err 6^riftu§ ift lieblich
unb freunblid), bringt groffen troft ber getüiffen mit Unb mirb an allen
enben alfo regieren unb bie uberl^anb l^aben, ba§ i'^m niemanb tüirb lüibber=
ftanb f^un mugen.
= bildlichen, andeutenden. ^) = cinfacfien, direkten. = Slachtspruch,
Entscheidung.
Slueteguiig bes 19. 5Pfatmi.
583
2)a§ gefe^ be§ .^errn ift on tnanbeP unb erquicJct bie fcele.
2) a§ 3eugni§ be§ .öerrn ift geh)i§. 3C.
§ie left bet 2)aöib mit bem öerbtumten rebcn ab unb xebet mit fd^Iei^ten
unticrbadEten toorten unb jeigt an, toaS für groffe bing ©otte» toort l^a^t
unb ioitdet.
?lu fprid;t er 'ba§ gefe| be§ .^errn'. Zi^ut baS gefe^ be§ |)errn, fo
t^ut§ ie mcnfd)lid) fa|ung unb fnubt'-^ mä)t.
@r 3eigt aud) bamit an, ba§ ba§ lüott, fo t)m neuen 'üdä) geprebigt
hjeiben fol, (yottcö unb nid)t meujc^en toort fein.
'3ift on toanbel', 2)q§ ift, @§ ift I)eilfam unb ^at tein glei»nerifd§en
jufai^ obbei" falfc^e nicinuiig bon ben folfdicn ®ott§ bienften.
Unb bicfcn preiä (Sottcy loortä fol mau alfo berfte^eu, ba§ ©ottc-S
tüort mad)e gcfunbc mcnfdicn, 2)a§ ift, bie nid^t ^P^arifeifd^e meinung f)a6eu
am falfdjen ®otte§bicnften.
2)enn ba§ loort ©efc^ luiib nad) ber gemeinen [33t. i8 i] art unb Uieifc
ber t)eiligcn fdjrifft für @otte§ luort gcnomen.
'Unb erquitfet bie feete', jDa§ ift, ®otte§ loort laBet, erquidet unb troftet
bie Hübe, BetrnBtc unb ,^errutte getniffen, bie jubor burd^ mand^felbigfeit ber
toeide unb ©otte» bicuft aciftrcuet finb.
2)a§ jeugnis be§ |)errn ift geh3i§ unb mad^t toeifc
bie alBern.''
S)a§ ift, ®otte§ 3eugni§, 2)a§ ift, ®otte§ toort ift Uiai;f)Qfftig unb madjt
nid^t ^eud^lcr, fonbcxit red)tfd)affene, h)art)afftige unb folc^e leute, bie ein redeten
glauben unb meinung bon ®ott fiabcn.
'3eiigni§' fiebeut l)nn ber ^eiligen fd^rifft offtmalS fo biet al§ ®otte§ tnort.
Unb mad)t Uieife bie albern.
S)ie 'alficrn' nennet ^abib bie, fo fid^ Inibber @ottc§ tüort nid§t fe^en,
fonbern ^id) baburd} laffen unterlueifeu.
^er 5IIi1jt Ucri^.
S)ie aufffe^e* be§ §errn finb rid^tig unb erfreuen ba§ l^er^.
3) ie gepot be§ §errn finb lauter uub erleudjteu bie äugen.
'®ie aufffe| bc§ .^errn finb rid^tig.' ®a§ ift, fie madjcn rid^tige unb
fd)led)te^ unbctrieglid^e menfd^cn, bie ijnn einfalb nid^t if)re eigene, fonbern
@otte§ e^re fudjen.
*) = Fehl. ^) — Eifindtmg. = einfülUgen, ehrUclien, *) = Yor-
schriften. ') — gerade, aufrichtige.
584
Slullegung be§ l'J. ^Pfalms.
'Unb erfreuen ba§ ^er^', S)enn ba§ ßuangelion troftet bie blobe, öer=
jagte unb betrübte getüiffen.
'S)ie gebot be§ §errn finb lauter', S)a§ ift reine unb on ^p^avijcifc^en
fanvteig unb jufa^.
'Unb erleuchten bie äugen', £)a§ ift, fic lernen ®ott fennen. 5
2)ie fur(3§t be§ |)errn ift rein unb bleibt etüiglid).
2)ie redete be§ .*perrn finb ret^tfd^affen,
allefampt ret^^t.
'S)ie furt^^t be§ §errn ift rein', i)a§ ift, boS duangelium mad^t, bo§ ">
man ©ott rec^t unb nic^t fteifd^liii^ fürd^te, 2)a§ ift, S)a§ ber glaube neben
bcr furdjte ®otte§ fte^e.
'Unb bleibt clüiglid)', Sienn c§ ift eine rerf)tfdjaffene furd^t. £)arumb
befielet fie ^nn ber onfedjtung.
'S)ie redete be§ §crrn finb rcd^lfd^affcn', S)a§ ift, £)ay Suongclion tobtet ir>
unb ftrafft bie funbe unb modlet rcd^tfdjaffene tobtung unb nid;t crtidjte,
1 4^1. 33 ijj $£ßie bie menfd^lic^e fa^ungen falfdje tobtung be§ flcifd^S t)aben mit
beftimbtcn faften unb ber gleid^en.
li>tt 2eljenb ber^.
6ie finb foftlid^er bcnn golb unb oiel feine§ ao
golb§, ©ie finb fiiffer ben t)onig unb l)onigfeim.
S)a§ ift, S)a» ©uangelion ift lieblid), troftlid) unb l)olbfelig, 5Denn e§
erfreuet bic geloiffcn.
"^et €ilfft bcc^.
5ludj ift bein !nedjt furfid§tig burd§ fie iüorben, 25
S)enn ber ^at gro§ lo^n, tüer fie ^elt.
S)a§ fol man mit biefem befc^eib ^ auslegen : SSer @otte§ red^t l)elt,
beut tüirb tuol bclonung bafür luibberfaren. »
Unb ift eben eine feine Oerl^eiffung, bie ha tuibbcr ba§ crgcrniö ber
©ottlofen bofen menfd§en glüdlid^e tüolfart bienet. 30
IBtt 2taclift Ijer^.
2Ber merdt auff bic fel^le? 5)ladje mid; rein öon
ben l^eimlid^en.
3lu folgt ber britte teil biefe§ 5Pfalm§, %U nemlidj ein gcpet, Unb ftef)et
crftlidj ba ein beidjt obber befentni§. 35
') = Deutung.
auitcgung be§ 19. 5ßfaltn§.
585
5tl§ tüolt er faqen, 'Bxl)t, ein fo f6[tlicf;S, tcur§, eble§ tüort ^oben tüir,
\mx aber finb icf)lx)Qcf) iinb iinqlciibig.
jDu ober, lieber ®ott, tüodeft un§ aut^ bie funbe berqeBcn unb erlafjen,
bie lüir nocf) nid)t merken nod; erfennen.
Xomit lüil awä) ber liebe '^atiib ber ^f)arifcer funbe obgelcint^ f)Q6en,
%Vö iuolt er aV]o fagcn: S)ie fjeiÜQcn l]ahm aud) funbe, 2)ie felbigen aber
Irerben hergeben unb erlafjen.
''Mn bie berfolgcr tc§ 6uangelion§ '^aben fold^e funbe, bie erfc^recflitf)
[inb unb nidjt tiergeben lüerbcn.
(©aruniö foUjct balb bar.iuff ber
^2Iud) be[)aUe beinen fned}t für ben ftol^cn, ba§ fic
nid)t über mic^ ()eric^cn, jo lücrbe id^ on lüanbel fein
unb unfdjulbig bleiben für groffer miffetTiat.
2)n§ ift: ^Jein lieber OJott, id) bitte bid), bu IroIIeft mid) ie bcf)ütcn,
bamit idj nidjt burc^ boS groffc glüd, c(irc unb geluolt, prac^t unb reid)tunib,
f at= [iU.sö iij| fd)e fdjeincnbe''^ Incis^eit unb gered}tigfcit ber ticrf olger ©ottcl
lüortö belüegt tuerbe tion bcineni f)ciligen löort jufallcn.
■^aä fic nid)t über um fjcrjdjcn.' '2113 tüolt Sotiib fagcn: ^ä) ftef)C
ijnn fntjr unb l)nn [tetem lamp\\ unb ftrcit , Unb ba§ manid^felbig crgerni» ^
bciticget mid^ unb mad)t mid) irre.
Sariimb, mein lieber ©ott, fci) bu barob, ba§ mid) bie ergerni§ nid^t
uberlüinbcii, unb hau bie [tottjcn nidjt gcluinnen, fiegen unb bie ubcrt]anb fjabcn,
2)a§ ia luibbcr 23ap[t nod) Gampcgiuy, lüibbcr ber tion Salzburg, nod; @(f
mid) mit ben pred)tigcn titeln ber (Jfjriftüdjen fird)en, ber f)ciligen 3>cter, be§
6d)ifma unb ber gleid)en nid)t über puItcvnS barnibbcr legen unb ubertriel=
bigcn, 6o Kierbe id) on luanbel jein.
-S^ie ftt)et man bie urfac^, Inarümb ©abib broben bie beic^t gefegt f)at,
.2lly tüolt er fpredjcn: 3^) crfennc unb befcnnc, ba§ ic^ funbe "^abc. S)od)
loenn id) bei) ©otteä lüort bleiben Inerb unb ben [tollen ücrfolgern ®otte§
lüortS ni(j§t beifa^l geben, fo Incrb id) gefunb, rid^tig unb rein t)un (Sötte»
furd)t bleiben.
'Unb iücrb unfd)ulbig bleiben für groffer miffetat.'
jDaS ift, ^üi @otte§ lefterung unb bem ©ottlofen tüefen.
>) = zurückgewiesen. ^) = bestechende, verführerische. ') = Vcrfiihruii{j ;
vgl. Unsre Ausg. Bd. 47, 252, 3. *) = iiherwinden, niedersclireicn; vgl. Umre Ausg.
Bd. 34 \ 543, 6.
ßut^etS aSßerfe. XXXI, 1 38
58G
3Iu§Ie9iing be§ 19. «pfotm?.
2a§ bir tttoIgcfoUen bie rebe meine§ rnunb? unb
ba§ gef^red) meines '^er|en§ für bir.
®Q§ ift, ©0 xä) ben ©ottlofen nid^t toerbe betjfo^l geben, Unb fie miä)
nicf)t lücibcn ukrftreiten , fo ioeibe ic^ @otte§ toort behalten, llnb qI§ benn 5
tüiib @otte mein ^Prebigompt, @otte§bienft unb anber mein luonbel lüolgefoüen.
^Der jFuuffsEÖEiib Uer^.
§err, mein l^ort unb erUfer.
S)a§ ift be§ ßonig§ S)aöib§ gc)3et am enbe biefeS 5Pfalm§, bamit er
Bittet, ba§ ®ott il^n, ia un§ ottc, lüottc gncbiglid} Bet) feinem t)eiligen hjort 10
fc^u^en, M)iiten unb er()alten.
SBelc^s ©Ott ber 5öater oller gnoben unb bormfjer^igfeit l)nn biefev
fe^rliiJ^en jcit 3U etüigem troft unb tjeil un§ otten bcrlei^e.
S)cm ^ufompt feinem einigen 8on, unfcim lieben .^errn unb §eilanb
6I)rifto 3'^efu, unb beut f)eiligen geift felj band, loh unb e'^re Xjnn en)igfeit. 15
mim.
^yiatfjtrögc unb S^erirfjtigungen.
Zu, S. 1. — Zur Einleitung zu Ps. 119 wul 83.
1. Der Text der beiden Psalmen entstammt der Übersetzung Initliers in „9lelt) beubid)
iPfoltcr. äüittcmberg. 1.5.2.8." und nidU der von 1524.
2. Die vier Randglossen des Psalters 1528 zu Psalm 119 sind in die Auslegung von
ir>29 aufgenommen, nämlidi zu Vers 2.5; „(ßrben) 2)Qi ift, ic^ ligc nibbcr ju boben für
grofjct bcrfolgiing", zu Vers 06: „(Stfenntnil) Sai ift, befc^eibenl)cit .ij. ^.ßctvi .j.", zu
Vers 96: „(bcrbcrben«) 3d) hjcü ba§ bc? üerfolgcnB unb touctcn^ ein enbe fein Initb.",
zu Vers Iii: „(irancfelmütigeii) ^ie \)t\\\m \)\t bic unbeftcnbigen gcifter bie ^mtncr tiXoai
iieh)c§ finbcn uiib fimtemcn, h)ic i^t bie jc^iDcrmcr tt)un".
Dagegen erscheint in der Auslegiinj des Ps. 8:i nicht die einzige Glosse des
Druckes 1628 zu Vers 3: »(berborgcne) finb bie \)m glotoben ber loclt öerbotgen
leben, bni man fie für fe^er I)eU".
.9. Von den elf Randglossen des Octonarius David l.'rJT (Unsre Ausg. Bd. 23 , 437 ff.)
sind die drei zu Vers Gl, 160, 165 in die Auslegung 1.529 aufgenommen, vxihrend die
iil/rigen nur teilweise anklingen. Vollständig mul im Ganzen unverüruiert — nur mit
leichten durch die Zusätze bedingten Änderungen des Satzgefüges — erscheinen hier
die Bemerkungen der Ausgabe 1521 (Unsre Ausg. Bd. 8, I86ff.) wieder.
4. Die Gebundenheit an die Vorlagen einerseits tind ihre Freiheit andrerseits zwingt
zu dem Schlüsse, daß Luther der Verfasser der Auslegung des 119. Psalms ist. Hier-
durch wird auch Ko/fmanes Urteil (Unsre Ausg. Bd. 23,436) bestätigt, daß ivir in
ihr ein Zeugnis dafür haben, „tuie ber Octonarius ausfeljcn toürbe, hjöre er für bie
Soicn beftimmt".
5. Der Luiliersdie Ursprung der Auslegung des 83. Psalms wird durch mehrfache Be-
rührung mit den Glossen der Psalterrevision 1531 (Unsj-e Ausg. Bibel 3, 104 f.) ge-
sichert. Während freilich diese wesentlich exegetisdi sind, überwiegt dort der lyrak-
tisch-erbauliclie Charakter besonders im Anfang und Schluß und legt den Gedanken
nahe, daß sie ursjnUnglich von Luther mündlich iwgetragen, dann von ihm selbst
oder wahrscheinlicher von einem Freunde schriftlidi fixiert wurde. [E. Thide.J
Zu S. 2, 12 — 17. — (5g ift fonberlid^ bis 3)Jenjcöenlet)re steht {aucfi 'gleid^meffigen') in
Rörms Sammlung von Buchinschrißcn Luthers = Ei l. 52, 316. Ein ähnliches Verfahren
Rörers merkten wir zu S. 569, 9 an. [G. K.J
Zu S. 5,34 und Anm. 2. — pfatte ist natürlich ~ Pfade. [0. Br.J
Zu S. 7, 23. — in ber 2lfd)e liegen ist in der in Anm. 3 beigezogenen Stelle in
der Bedeutung = ' vernichtet, zerstört sein gebraucht, während im Text wohl an Hiob 2, 8,
.Ter. 6, 26 und ähnliche gedacht ist. Die angegebene Bedeutung mvd die Verweisung auf
Dietz ist dagegen, aufrechtzuerluxlten. An manchen Stellen sind wohl beide Bedeutungen
vermischt. [0. Br.J
588
'l'iod^ttäge unb Berichtigungen.
Zu 8. 12, 26 Anm. 2. — Die Stelle Unsre Ausg. Bd: 26, 132, 22 bringt h)iberf^n=
nifd^ in anderer Bedeuttmg, ebenso ünsre Ausg. Bd. :S0^, 453, 35. Dagegen könnten etwa
Unsre Ausg. Bd. 41, 313, 17 und Bd. 46, 613, 18 als Parallele dienen. [0. Br.J
Zu S.32,6. — Es ist 'ü crl^anben', eim ganz gewöhnliche Form, in den Text zu
setzen, dagegen in den Lesarten zu streichen. [0. Br.J
Zu S. 37. — Zu A^ ist zu bemerken: gelegentlich ist auch in dem stehengebliebenen
Satz von A^ eine Kleinigkeit geändei't, ein Versehen gebessai,, z. B. tXox ^etoer, ober
> obber, teuffei > Jeuffel. [0. Br.]
Zu S. ö ), 30 und S. 123, 31. — Vgl. noch die genauei'en Angaben zu S. 314, 14.
[0. Br.J
Zu S. 102, 24. — Gemeint ist Jes. 51, 6. Hier übersetzen LXX. und Vulgata ",3
als adverb, = sicut haec. Luther: sicut unum Sic. In der Bibel: h)ie 2!a§. Er ahnt
mit dem 'fliipptein' das Richtige: '{z ist hier Substantiv = bie Müde. [G. K.J
Zu S. 119, 23. — uberbroffen kommt auch Unsre Ausg. Bd. 46, 3, 13 vor. [0. Br.]
Zu S. 120, 31. — ^ctf§ begof fen; vgl. Unsre Ausg. lid. 38, 97, 27. [0. Br.]
Zu S. 220. — Beim Drucke B ' lies: SJIatt 3 3» 3. 18 statt Slatt 73 a 3. IG. [K. D.]
Zu S. 220. — Beim Drucke B^ lies: '„Dnau§:|]iprel)[i(^c", ba§ bann rteiter in „W-
au§= II fpred^Iid^e" gcbcffert rturbe 9J}ünd^eu SEßolfciibüttet (betbe: „tinauäfpre'^lidje")'.
[K. D.]
Zu S. 254, 34. — über br uff ig wohl ~ selbstgerecht, s. Unsj-e Ausg. Bd. 47, 858, 8.
[0. Br.]
Zu S. 295, 5. — ber lo orten scheint doch kein Schreibfehler; vgl. Schmeller 2, 1012.
[0. Br.]
Zu S 440 A.2. — Auch iveitere Bemühungen konnten die direkte Quelle nidd fest-
stellen. fE. Th.]
Zu S. 459. — Bei Bl. 195^ ist zu setzen: 5Pf. 148—49; bei Bl. 250^ unter den
Psalmennummern die Zahl 128 zu streichen und bei: Bl.249, .^50—52'^ 'Spf. 23. '24' die
Bemerkung einzufügen: ^ Nicht von Luther . [K. D.J
Zu S. 488, 26. — Degenhart Pfefßnger war am Hofe Friedrichs des Weisen mit dem
Rechnungsicesen der Universität betraut (Enders Briefwechsel 1, 9), stand also im täg-
lichen Verkehr mit Spalatin. [ G. K.]
SBcitnar. — |)of =93iici^bru(ierei.
5PQpiev bon ©cferübcr Soibtin in ^fuüingcn (iHJürttemljerg).
Je 3Z0
GETTY RESEARCH INSTITUTE
3 3125 01430 2687